Гу Лун - странник мира уся

Уважаемые друзья, сегодня начинаю серию статей посвященных моему визиту в Китай в качестве почетного гостя конференции Китайского общества изучения литературы уся.

В этом году общество проводило международную конференцию, посвященную памяти выдающегося писателя Гу Луна. В этом году исполнилось 40 лет со дня, когда он покинул сей мир.

Господин Гу Лун написал рекордное количество романов жанра уся. В его творчестве соединились такие особенности:
Первое, что мне бросилось в глаза: Стилистика европейского эссе, несколько свободно разбросанный строй повествования, он избегает скучной линейной последовательности.

Во-вторых, это выплеск личных эмоций, достоверная передача личных переживаний.
В отличии от достаточно размеренной жизни Цзинь Юна, например, (а у Цзинь Юна страсть также передается, и весьма достоверно), Гу Лун с детства имел опыт скитаний, собственно, его взрослая жизнь также несла элементы "ветра и потока".
Поэтому его ключевой герой - это скиталец, в груди которого бушует вулкан спрятанных в глубине эмоций.
(Впрочем, это моё поверхностное суждение, мой опыт пока невелик).

Третья особенность Гу Луна - это ощущение постоянного диалога с читателем, как будто два хороших приятеля сидят усталые, с бокалом вина, и не торопясь делятся переживаниями и мудростью. У Гу Луна целая энциклопедия его "крылатых слов" и суждений о жизни, женщинах, боевых искусствах, дружбе...

К сожалению, я не могу компетентно рассуждать о том, как писатель использовал идеи самурайских циклов из Японии, и шпионских боевиков из англо-саксонского мира.
Вероятно, что основное - читателям нравилась такая адаптация. Но, пока сам не почитал, об этом аспекте не могу вынести суждения.

Дорогие друзья, очень велика вероятность, что со временем новые переводы романов Гу Луна будут появляться в русском переводе.

Будем следить за развитием ситуации!

Всем хорошего чтения, и хороших книг!


Рецензии