Звенящей монете подвластный планктон. Аминат Абдур

Звенящей монете подвластный планктон
Тельцу Золотому поёт в унисон.
Изношен у мудрости древних хитон.
«Подмена кумиров», - горюет Платон.
Перевод Анны Дудка.

      Аминат опять в очередной раз поразила меня своей мудростью слога и точностью слова. "Звенящей монете подвластный планктон" ... здесь за планктон берется личность мелкая... с мельчайшей душой натура, Великолепное сравнение даже литота, а если с иронией сказать литотище в убывающем порядке. Автор ведь мог найти любое слово, которое бы характеризовала личность с мелкой душой, но глубина ее мысли проникла в самые потаенные уголки сознания и нашла мельчайшую из величин, чтобы сравнить мелочность, нищету души человеческую. Увы и ах, так иногда можно встретить "деклассированную душу" в помойке мелочной жизни, которая подвластна лишь одной цели - купить и продать, не важно, что и кого. И эта душа-планктон подвластна золоту, деньгам. Автор прямо об этом не говорит, а как бы лишь напоминает об этом: "звенящей монете". Это и красиво и звучно, немножко режет слух. Это предупреждение автора, позиция, можно даже сказать, презрение к такого рода, проявлениям человеческой натуры. И этот планктон, что подвластен звенящей монете еще и Тельцу золотому поет в унисон. Что здесь автор хочет сказать? Не каждый читатель сразу поймет смысл данного текста. Золотой телец в данном случае выступает в роли "язычества" или "безбожника". Мало того, что личность с мельчайшей душой подвластна деньгам и всем мирским благам, так она еще в Творца не верит. Это полное опустошение и обнищание души, личности. Здесь двойная трагедия, две беды, о которых даже не подозревает сама личность. Во второй половине строфы автор противопоставляет всю человеческую благодетель, в данном случае мудрость, к всемирному убожеству. Мудрость в тексте показана как древняя аристократка с высоко поднятой головой, но с изношенным одеянием. Даже ее коснулась костлявая рука алчности и порока, которая родилась во чреве безбожников и "деклассированных душ". Даже Древний ученый-философ Платон смотрит сквозь время на современный мир и удивляется, сожалеет, "горюет", как же это человечество никак не изменится в лучшую сторону, каждый раз проводя подмену ценностей в своих мелких душах. Здесь можно провести параллель с романом М. Булгакова "Мастер и Маргарита". В романе Воланд летает сквозь время, а в стихе Аминат Абдурашидовой - Платон. Отдельно хочется поблагодарить переводчика Анну Дудко за столь тонкий и точный перевод.


Рецензии