Вещи и Время
Действующие лица:
В о р о н а
В о н ю ч и й п а к е т
С т а р ы й м а т р а с
М о т о к р ж а в о й п р о в о л о к и
С т а р ы й р а д и о п р и ё м н и к
Р а з б и т а я ф а р ф о р о в а я ч а й н а я ч а ш к а
Б у д и л ь н и к
М а с т е р – ч а с о в щ и к П а н к р а т С е м ё н о в и ч
М а р г о (внучка мастера)
А л е к с а н д р (посетитель)
Действие первое.
Место действия – мусорная свалка.
Среди куч разнообразного мусора на небольшом участке, поверх другого мусора волей судьбы оказались рядом старый односпальный матрас, треснутая чайная чашка со сколом-щербинкой, будильник, старый радиоприёмник, завязанный в узел вонючий пакет с пищевыми отходами, моток ржавой проволоки.
Над свалкой кружит стая ворон. Одна из ворон подлетает к завязанному пакету. Коротко бросает взгляд на будильник, берётся за узел пакета - пытается клювом развязать его, затем отскакивает в сторону и с возмущением каркает.
В о р о н а. Каркая гадость! Пакет с кошачьим дерьмом!
В о н ю ч и й п а к е т. (с важным видом) Не только. Много чего есть на выбор. А сверху не дерьмо, а в отдельном пакетике - кошачьи секретики. На каждом из них специальные гранулы для сохранения структуры. Я храню тайны кошачьего мира!
В о р о н а (захлёбывается каркающим смехом). Прелестно! О таком карьерном взлёте обычных какашек я ещё не слыхивала. Ну-ну, храни теперь эти бесценные тайны, ты - жрец человеческого идиотизма!
В о н ю ч и й п а к е т (с обидой в голосе). Почему это – идиотизма?!
В о р о н а. Да потому что только люди додумались упаковывать какашки и другие пищевые отходы в пакеты и в таком виде выкидывать их! Как прикажешь природной микрофлоре заниматься их переработкой и утилизацией?! Идиоты!
Слышится тяжёлый вздох лежащего рядом старого матраса.
С т а р ы й м а т р а с. Ох-хо-хо! (обращается к вороне) Сударыня, я прекрасно понимаю ваше возмущение, но что ж тут поделаешь! Всё это последствие развития человеческой цивилизации. Вы сами, прошу прощения, что здесь делать изволите, если вам так не нравятся результаты человеческой деятельности? Что как не свалка является их ярким и красочным воплощением?! Вы ведь прилетели поживиться чем-нибудь! Разве нет? Ведь не за материалом же для статьи о свалках вы сюда явились, чтобы живописать их гибельное воздействие на экологию!
В о р о н а (с возмущением). А ты кто такой, чтобы делать мне замечания и учить жизни!? Кусок старого трухлявого вонючего поролона, который строит из себя интеллигентного умника!
С т а р ы й м а т р а с. Я много лет служил людям верой и правдой, дарил комфорт во время отдыха и сна. Я пропитан их мыслями и переживаниями…
В о р о н а. Ты пропитан болезнями и мочой старой маразматички!
М а т р а с. (с печалью) Да. На мне умерла старая женщина, которая прожила трудную, но честную жизнь. Последние годы она сильно болела и уже почти не вставала. Не вижу в этом ничего постыдного. За ней ухаживали её близкие. Я свидетель их любви и преданности. И я изготовлен из натуральных материалов.
В о р о н а. (язвительно) Натурального там с гулькин нос. Снаружи ты пока ещё матрас, а вот внутри – сплошное синтетическое гнильё и плесень. И гнить тебе ещё очень и очень долго. А твои преданные родственнички старухи, вынужденные выгребать за ней дерьмо, втайне мечтали поскорее увидеть её в гробу.
Разговаривая с матрасом, ворона с важным видом прохаживается рядом, и под коней своей речи, забирается на моток ржавой проволоки как на постамент. Совершенно неожиданно, то место, где птица уцепилась за прутья, проваливается, и лапы вороны оказываются в плену проволочных сплетений. Она испуганно вопит, хлопает крыльями, пытаясь освободиться, но не тут-то было. Раздаётся сиплый смех проволочного мотка.
М о т о к п р о в о л о к и. Попалась пташка! Будешь знать, как выпендриваться!
В о р о н а. (продолжая трепыхаться и вопить) Отпусти! Тебе-то что я сделала?!
М о т о к п р о в о л о к и. Не-а! Не отпущу! Что сделала? Уселась на меня без разрешения! Строишь тут из себя важную персону, а я терпеть не могу зазнаек! Пучок перьев на дряблом кожаном мешочке с требухой!
Ворона прекращает попытки вырваться, нахохлившись, замирает, обдумывает ситуацию. Немного помолчав, хмуро задаёт вопрос.
В о р о н а. Чего ты хочешь от меня?
М о т о к п р о в о л о к и. (зло хихикает) А ничего не хочу! Просто развлекаюсь! Впрочем, нет, кое-что хочу. Сейчас ты, шматок теплокровной органики, безоговорочно согласишься, что обладание способностью жрать, ссать и гадить – это ещё не повод ставить себя выше тех, кто этими свойствами не обладает и извинишься перед всеми нами за своё оскорбительное поведение. Мы все здесь, между прочим, тоже не с другой планеты, родились на Земле и в каждом из нас есть частицы природы, к которой человек приложил свою руку, подключив мозги. А если будешь продолжать выделываться, так и буду держать тебя, пока не сдохнешь.
Неожиданно раздаётся нежный, с лёгкой хрипотцой голосок фарфоровой чайной чашки с трещиной на боку. Чашка лежит между матрасом и будильником, в полуметре от мотка проволоки.
Ч а й н а я ч а ш к а. Пожалуйста, не надо! Отпустите её! Она ведь живая в отличие от нас!
М о т о к п р о в о л о к и. Ну и что, что живая!? Это не даёт ей право оскорблять нас!
Ч а й н а я ч а ш к а. Да, вы, конечно, правы! Но неужели вам нисколько не жалко её? Я не верю, что вы вот так, запросто способны убить живое существо! И так ли уж вам нужны её неискренние извинения, которые она вынуждена будет принести чтобы спасти свою жизнь?
Ворона с удивлением и интересом разглядывает свою неожиданную заступницу. Моток проволоки издаёт недовольное скрежетание. Ему очень хочется отмахнуться от просьбы этого хрупкого создания, но он почему-то не может этого сделать. Пытается найти резоны для оправдания своих действий.
М о т о к п р о в о л о к и. (резко, но не слишком-то уверенно) Да, нужны…
Ч а ш к а. (в голосе чувствуется печальная улыбка) Что-то мне не верится, что вы на самом деле так думаете. Просто вам очень больно и вы злитесь.
М о т о к п р о в о л о к и. (с досадой) Живое – неживое… Способен или нет… Может раньше и не был способен. А теперь уже без разницы! Когда-то я питал надежды, что пригожусь в этом мире для чего-то важного и ценного, но так и заржавел, пролежав много лет забытым и невостребованным в гараже одного старого хмыря, который спи… э-э… стащил меня со стройки, где сам работал, а применения мне не нашёл, помер. Его родственнички отправили меня в мусорный контейнер. Даже в пункт, где принимают железный лом, поленились отвезти, там бы мне хотя бы дали вторую жизнь. А так… Э-эх!.. Да, ты права, я жутко зол на всех и не надо говорить мне про жалость!
Чайная чашка сочувственно вздыхает.
Ч а ш к а. Как это печально! Поверьте, я очень хорошо вас понимаю и сочувствую. Родиться полным надежд на жизнь и служение своему создателю, а в результате, оказаться не востребованным… Моя история очень короткая, и тоже не очень-то весёлая. Совсем недавно я была одним из членов большой семьи прекрасного дорогого сервиза, купленного в подарок молодожёнам на свадьбу. Была полна надежд на долгую счастливую жизнь. Но по несчастному стечению обстоятельств меня покалечили в первый же день, ещё до того, как я смогла исполнить своё предназначение хотя бы раз. Пьяный жених неудачно поставил меня на край стола и сам же нечаянно смахнул. А я так мечтала, что однажды буду наполнена ароматным чаем или кофе и кому-то доставлю этим наслаждение. Я так горда была, что изготовлена из высочайшего класса фарфора, меня украсили таким красивым рисунком – загляденье. Кому сейчас им любоваться?! Но я стараюсь не думать об этом. Зачем? К чему себе душу травить! У меня нет своей истории жизни, но у многих здесь она есть, я слушаю их и мне очень интересно. Я наполняю себя этими историями и они, в отличие от жидкости, не прольются и никуда из меня не денутся, не смотря на мою трещину. Эти воспоминания имеют ценность, потому что в них много любви.
Все молчат, поражённые признанием юного фарфорового создания. Раздаётся тяжёлый вздох старого матраса.
М а т р а с. (едва не плача) Какая грустная и трогательная история! Бедная добрая юная чашечка! Сколько в ней нежности и красоты! А главное, сострадания к другим.
Раздаётся лёгкий скрежет. Ворона, почувствовав неожиданно подаренную ей свободу, энергично взлетает и взмывает вверх, затем меняет траекторию полёта. Делает небольшой круг над участниками дискуссии и приземляется на некотором отдалении от мотка проволоки. Тот зло посматривает на ворону, что-то недовольно бурчит под нос. Ворона в задумчивости смотрит на чашку. В разговор включается новый участник – очень старый, потёртый радиоприёмник.
Р а д и о п р и ё м н и к. Мда-а… действительно, у каждого из нас есть своя история: длинная или короткая, счастливая или печальная. Но конец у всех один. Пока мы в целости и способны служить людям, они нас любят, и заботятся о нас. Мы присутствуем при их радостях и горестях, переживаем за них, если что-то не ладится, их счастье становится и нашим счастьем. Потеряв же свою актуальность, мы лишаемся человеческого внимания, нам остаётся лишь наблюдать за ними со стороны, и продолжать жить своими воспоминаниями. Про кого-то из нас просто забывают, запихивают в шкафы, на чердак, где мы подолгу лежим без дела, кого-то сразу выкидывают. Редкие счастливчики из нас попадают в структуры, которые занимаются сортировкой и переработкой старых, пришедших в негодность вещей. Потом им дарят новую жизнь и возможность служения. Подавляющее же большинство постепенно разрушаются и таким образом медленно умирают. Кто-то относительно быстро, за пару-тройку лет, и то, если он на земле, на открытом воздухе. А кто-то продолжает своё уже никому ненужное существование очень и очень долго, гораздо дольше органических существ. Материалы, из которых мы изготовлены в большинстве своём имеют искусственное происхождение и не могут естественным образом вернуться к своему природному источнику. Сменяются поколения людей, а мы просто наблюдаем за их жизнью. Мы – свидетели протекающего мимо нас времени. И самое удивительное, что, несмотря на явную в отношении нас несправедливость, мы не способны осуждать нашего создателя – человека. Мы служим ему верой и правдой и смиренно принимаем его равнодушное отношение к нам, нашей судьбе. Мы не теряем веру в него и надежду на то, что он когда-нибудь сможет что-то изменить во всей этой ситуации.
М о т о к п р о в о л о к и. (недовольно) Говори за себя. Лично у меня нет надежды, а тем более веры. И я ненавижу людей за их безответственность и разгильдяйство.
Р а д и о п р и ё м н и к. Неправда! Первой умирает любовь, а уж вслед за ней вера и надежда. Ты не остался равнодушен к словам фарфоровой чашечки, отпустил птицу. Это говорит о том, что любовь в тебе ещё жива.
Кажется, моток ржавой проволоки хотел ещё что-то сказать или возразить, но тут неожиданно подаёт голос ворона.
В о р о н а. А почему будильник молчит? Если вы все свидетели времени, то он, натурально его хранитель и учётчик. Эй, будильник, неужели тебе нечего сказать? (подмигивая мотку ржавой проволоки) Шматок теплокровной органики хотел бы узнать мнение главного служителя времени. У меня, кстати, есть особый интерес в отношении тебя, но об этом потом.
Все в ожидании смотрят на будильник, но тот продолжает лежать, не проявляя никакой заинтересованности к происходящему. Непонятно было, слышал ли он вообще, о чём здесь говорилось. После некоторой паузы голос подаёт фарфоровая чашка.
Ч а ш к а. Мне кажется у него очень глубокая депрессия. Он пережил какую-то трагедию, возможно, предательство. И у него просто нет сил участвовать в нашем разговоре. Я знаю все истории присутствующих здесь. Но с тех пор, как сюда очередной раз приехала машина с новой партией выброшенных человеком вещей, и он появился среди нас, я не слышала от него ни одного звука. Я чувствую, что он во власти смертельной тоски.
М о т о к п р о в о л к и. (мрачно) Мы здесь все в депрессии. Эта свалка является воплощением общемасштабной депрессии всех созданных человеком вещей, пришедших в негодность. Не вижу причин выделять кого-то из нас как особо нуждающегося в сочувствии. Молчит – ну и пусть молчит. Не очень-то и нужно его мнение.
В о р о н а. А я бы послушала. С этим будильником, явно произошло что-то необычное. Видно, что не новый, очень старого производства, но на вид абсолютно цел и должен быть в рабочем состоянии. Обычно такие часы не выбрасывают, а хранят как антиквариат. Есть у меня знакомый часовых дел мастер. У него огромная коллекция часов разных времён и размеров. Несколько экспонатов я ему сама доставила. Только вот не хотелось бы тащить его в такую даль зря. Если у этого будильника действительно такая глубокая депрессия, как говорит чашечка, мастер не сможет его починить и расстроится из-за этого. А я не хотела бы способствовать этому расстройству. Мастер старый и сердце у него слабое.
М о т о к п р о в о л о к и. (в изумлении) Ты просто так доставляешь мастеру экспонаты для его коллекции?!
В о р о н а. (почти с возмущением) Конечно, не просто так, а за вкусняшку! Но и не только. У него вообще интересно. И внучка такая славная, её Марго зовут. Я с ними дружу. Они меня подкармливают. Всякой гнилью с помойки я не питаюсь.
Чашечка оживляется. С надеждой обращается к вороне.
Ч а ш к а. Милая, дорогая ворона. Пожалуйста, отнеси будильник к мастеру. Я почему-то уверена, что он сможет ему помочь.
В о р о н а. (смеясь) Ох, уж эти нежные фарфоровые создания, способные уломать кого угодно! Отнесу, куда ж я денусь!
Подходит к будильнику, разглядывает, обдумывая, как бы половчее его прихватить, чтобы не уронить по дороге.
Ч а ш к а. Возьми мой подарочный пакетик. Он с ручками и тебе будет удобнее нести. Меня в него положили, прежде чем выбросить. Пакетик достаточно прочный и внутри чистый.
В о р о н а. (язвительно) Надо же какие заботливые выискались! Упаковали, прежде чем выкинуть. (строго) А ты сама-то как будешь без него? Пакет худо-бедно защищает тебя от грязи и сырости.
Ч а ш к а. Ничего страшного! Да и зачем он мне теперь?
Ворона прохаживается, оглядываясь по сторонам. Находит другой подходящий пакет.
В о р о н а. Ну, вот, этот тоже подойдёт. (обращаясь к чашке) А ты свой себе оставь, ещё пригодится.
Аккуратно укладывает в пакет будильник.
В о р о н а. (обращаясь ко всем) Ладно, счастливо оставаться! Может ещё наведаюсь как-нибудь к вам. Интересные вы ребята!
Хватает клювом пакет с будильником за ручки и взлетает в воздух. Делает прощальный круг над всей честной компанией и улетает в некоем, известном только ей направлении. Обитатели свалки, кто с радостным сочувствием, а кто с завистью и раздражением провожают её глазами.
Действие второе.
Место действия – часовая мастерская. Это уютное помещение со стеллажами и полками на стенах. На полках стоят и на стенах висят огромное количество самых разнообразных часов. Посередине – стол часового мастера, на нём лампа и масса всяких инструментов и деталей для работы. Мастер – седой аккуратный пожилой мужчина с благообразным лицом, склонился над починкой маленьких наручных часов, разглядывает их через лупу. Окно в мастерской открыто нараспашку, раздаётся шум листвы, пение птиц. Прилетает ворона с пакетом в клюве, садится на подоконник, ставит пакет рядом. Приветственно каркает. Мастер, не поднимая головы, обращается к гостье, узнавая по голосу свою знакомую ворону.
М а с т е р. Прилетела? Добро пожаловать, подруга! Давненько тебя не было. (поднимает голову, с улыбкой смотрит на гостью, обращает внимание на пакет) Да ты опять с гостинцем! Для меня или для Марго? Она такую шикарную вещицу сделала из той коряжки, которую ты в прошлый раз принесла.
Встаёт, подходит к окну. Ворона негромко каркает, уже с другой интонацией, как бы отвечая на вопрос.
М а с т е р. Для меня говоришь? Ну-ка, ну-ка, посмотрим… (заглядывает в пакет, удивлённо восклицает) Ишь ты!.. Какая знатная вещица. Старинная! Дореволюционных времён ещё! (принюхиваясь, хмурится) Никак со свалки опять притащила? Это у кого же рука поднялась выкинуть? (засовывает руку в пакет, достаёт будильник) Да он, даже если и сломанный, для интерьера бы сгодился. Ладно. Сейчас осмотрим на предмет поломок, заодно почистим от грязи и продезинфицируем. А то Марго сразу унюхает и мы нагоняй получим.
Мастер принимается за осмотр и обработку часов. Ворона с важным видом наблюдает за процессом, ждёт рецензии на доставленную ею вещь. Часовщик внимательно осматривает будильник, тряпочкой смоченной спиртом протирает снаружи, затем вскрывает заднюю крышку, берёт лупу, разглядывает содержимое. Осторожно прочищает внутри.
М а с т е р. С виду всё в порядке. Потом полностью разберу и почищу все детали основательно. (трогает ключ завода) Однако, странно, пружина ещё не сработана, а будильник стоит и видимых причин для простоя не наблюдается. (заводит будильник до конца, ставит его перед собой на стол, циферблатом к себе, говорит, обращаясь к будильнику) Ну и чего с тобой такое приключилось, приятель, что ты встал и не хочешь отсчитывать время?
Проходит несколько секунд, в утробе будильника что-то слегка щёлкает, механизм оживает, раздаётся его мерное тиканье. Ворона радостно каркает. Мастер удивлённо усмехается.
М а с т е р. Да ты с характером, как я погляжу! Ещё и поуговаривать надо! Ладно, понаблюдаем пациента до конца завода, потом произведём полный осмотр и глобальную чистку.
Часовщик открывает ящик стола, достаёт оттуда маленький кулёчек, кладёт на край стола.
М а с т е р. Угощайся, подруга. Спасибо за отличный подарок!
Ворона с довольным видом перелетает с подоконника на стол и начинает лакомиться семечками из кулёчка. Мастер возвращается к наручным часикам, с которыми до этого возился.
Раздаётся скрип двери, в мастерскую заглядывает симпатичная девушка лет восемнадцати. Увидев на столе ворону, радостно восклицает, заходит, приветствуя гостью.
М а р г о. О-о-о! Кого я вижу! Ну, здравствуй, подружка! Где ж ты пропадала целую неделю? Мы уже соскучились.
Подходит к вороне, ласково гладит её по спине, почёсывает шейку. Ворона, прикрыв глаза, млеет от удовольствия. Марго замечает на столе будильник, которого раньше на было.
М а р г о. А это откуда новый экспонат? (принюхивается, морщит носик, учуяв неприятный запах) Что за… мерзкий запах. (оглядывается на подоконник, увидев пакет, подходит, наклоняется к нему и тут же отстраняется) Фу-у! Это ты, подружка, принесла? Небось со свалки!
Ворона и мастер виновато переглядываются. Про пакет-то они забыли!
М а р г о. (укоризненно качая головой, говорит с притворной строгостью) Развели тут антисанитарию!
Подходит к стеллажу рядом с письменным столом, достаёт с нижней полки пакет для мусора, убирает в него грязный пакет, принесённый вороной, завязывает в узел и уносит из мастерской. Тут же возвращается, стоит в позе сахарницы – руки в боки, вопрошающе смотрит то на деда, то на ворону.
М а с т е р. (виновато) Ну, извини, внученька, увлёкся, забыл убрать.
Внучка перестаёт хмуриться, улыбается.
М а р г о. Да, ладно, поняла уже, доставка со свалки ценного груза. Утилизировать упаковку не успели. (вновь подходит к столу, разглядывает будильник) Экспонат-то действительно ценный, или так себе?
М а с т е р. Будильник хороший, дореволюционного производства. На задней крышке выбит номер партии и название завода-изготовителя «Заря». После революции он стал Красной зарёй. Будильник в отличном состоянии, я его уже продезинфицировал, но пока не перебирал. Завёл, хочу посмотреть, на сколько хватит завода и определить точность хода. Часы с маркой «Заря» ценились не меньше швейцарских, именно за качество.
М а р г о (удовлетворённо кивнув, вновь приласкала ворону) Да ты наша, умница! Хочешь посмотреть, что я сделала с принесённой тобой в прошлый раз коряжкой?
Ворона утвердительно каркает. Марго выходит из мастерской и через минуту приносит свою поделку. Бывшая коряжка, слегка подрезанная и подпиленная в разных местах превратилась в грозного дракона. Ворона, явно впечатлённая увиденным, забила крыльями, одобряюще закаркала. Девушка рассмеялась.
М а р г о. Ну, я рада, что тебе понравилось. (переставляет поделку на тумбочку у окна, вновь внимательно разглядывает будильник, вдруг заявляет) Слушай, дедуля, мне кажется этот будильник очень похож по описанию на тот, который искал мужчина, который к нам приходил. Помнишь его?
Мастер морщит лоб, раздумывая и одновременно разглядывая будильник.
М а с т е р. Возможно, возможно. Кажется, его Александр зовут. Очень просил найти такой же будильник, какой он выбросил сгоряча..
М а р г о. (кивает, поворачиваясь к вороне, продолжает рассказ) А его бабушка, когда пришла к нему в гости, заметила отсутствие будильника, и устроила допрос с пристрастием. Он, оказывается, забыл, что это семейная реликвия досталась ему от прадеда и относится к неприкосновенным предметам их быта. Внук перепугался, наплёл, что отнёс в починку, а сам бросился искать такой же или хотя бы похожий. (обращаясь к деду) Он ещё визитку свою оставил, в надежде что ты сможешь помочь ему. Ты её сохранил?
М а с т е р. (утвердительно кивая) Конечно. Я особо не надеялся, что такой будильник найдётся. Достаточно редкая вещица. Но визитку оставил. Она в верхнем ящике стола. Глянь внучка, возьми, позвони ему, пусть зайдёт послезавтра. Раньше я всё равно часы ему не отдам. Надо довести дело до конца.
Девушка подходит к ящикам и, открыв верхний, находит там визитку. Достаёт из кармана сотовый телефон, набирает номер.
М а р г о. (дождавшись ответа в трубке) Александр? Здравствуйте. Я Маргарита, внучка мастера, к которому вы приходили на днях по поводу будильника. Вы сможете послезавтра подойти к нам?.. Да, у нас появился будильник, похожий по вашему описанию. Но он пока… (смеётся) Да подождите вы радоваться и благодарить, может это и не такой… Нет, не сегодня, а послезавтра… Ну, ладно, сейчас я спрошу у дедушки. (прикрывает микрофон телефона рукой, улыбаясь, спрашивает вполголоса у деда) Очень просит разрешить зайти сегодня вечером, если можно, после семи, чтобы убедиться, что будильник такой, как нужно. Что ему сказать?
Мастер смотрит исподлобья, усмехается.
М а с т е р. Ладно, если так не терпится, пусть зайдёт сегодня с восьми до девяти. Только предупреди, что будильник он пока не получит. Он в процессе осмотра и профилактики.
М а р г о. (кивает, вновь обращается к собеседнику по телефону) Дедушка дал добро, сегодня с 20-ти до 21-го можете подойти посмотреть. Но учтите, что даже если это то, что вам нужно, забрать вы его пока не сможете. Часы на профилактике… Хорошо. До свиданья. (нажимает на отбой, вновь смеётся) Кажется он готов был прямо сейчас прибежать, отпросившись с работы. Как его прижало-то!
Вечер того же дня. Ровно в 20.00 раздаётся звонок из прихожей. Слышно как Марго открывает входную дверь, здоровается с посетителем, приглашает войти. Через мгновение, на пороге мастерской появляется молодой мужчина. Мастер сидит за своим столом и задумчиво смотрит на часы-будильник.
А л е к с а н д р. Здравствуйте, Панкрат Семёнович! Можно?
М а с т е р. Добрый вечер, Александр. Проходите. (откидывается на спинку стула, внимательно разглядывает посетителя) Вот, можете посмотреть на моё случайное приобретение.
Александр делает несколько быстрых шагов к столу, бросает взгляд на будильник и его лицо тут же озаряется счастьем.
А л е к с а н д р. Это он! Ну… в смысле, точно такой же как тот, который у меня был. (протягивает руку к будильнику) Можно?
Панкрат Семёнович кивает и посетитель берёт в руки будильник, разглядывает со всех сторон. Меняется в лице. С озадаченным выражением смотрит на мастера.
А л е к с а н д р. (растерянно) Это не просто такой же… Это он и есть. Тут имеются кое-какие мелкие опознавательные признаки… Как же он к вам попал? Я ведь его, простите, выбросил в контейнер с мусором.
М а с т е р. (холодно) А вам не всё равно, молодой человек, как он ко мне попал?
А л е к с а н д р. (с виноватым видом) Простите, разумеется, это не моё дело. И я, конечно, заплачу за него, сколько скажите. Любые деньги.
М а с т е р. Про деньги потом поговорим. Должен вам сказать, я крайне озадачен. С этим будильником происходят странные, невероятные вещи. Сегодня я его завёл и он пошёл, но не сразу. Работал чётко и стабильно до четырёх часов. Ровно в четыре мне внучка принесла чашку чая и поставила на стол рядом с будильником. В этот момент началась какая-то мистика. Сначала механизм ускорил работу. Я понимаю, что это прозвучит нелепо, но у меня тут же возникла ассоциация с учащением сердцебиения человека, когда он волнуется. А потом вдруг тиканье прекратилось вообще, и будильник встал. Позабыв про чай, я взялся за него. Полностью разобрал, проверил каждую деталь, почистил. Никаких инородных тел, дефектов не обнаружил. Лишь лёгкие потёртости от многолетней работы, которые не могут быть причиной остановки. Собрал будильник. Далее внучка пришла и забрала чашку с уже остывшим чаем. Буквально через несколько секунд будильник затикал, но гораздо медленнее, чем должен… (мастер со значением смотрит на молодого мужчину и разводит руками) Такое просто технически невозможно! Это же точно отлаженная часовая механика! Она либо работает, либо нет. Но скорость хода не может меняться! Так вот, будильник какое-то время поработал в замедленном режиме, а потом опять встал.
Александр и мастер какое-то время смотрят друг на друга с озадаченным видом. Посетитель в ступоре и явно не знает, что на это сказать.
М а с т е р. (подумав, принимает решение) Ну, вот что, молодой человек. Пока я не разберусь с этими чудесами, будильник вам не отдам. Скажете своей бабушке, что поломка сложная, требуется время на поиск редких деталей.
Вид у Александра становится несчастным. Он робко пытается возражать.
А л е к с а н д р. Может бог с ней, с починкой. Главное, предъявлю будильник бабушке, объясню, что так и так, починить уже невозможно, всё-таки старый совсем. А то при каждом нашем с ней разговоре она спрашивает про него. (вздыхает) Боюсь, она догадывается, что я ей соврал.
М а с т е р. (раздражённо) Знаете, что! Мне сейчас не до ваших сантиментов и страхов не угодить бабушке. Речь идёт о моей квалификации, если хотите, о моей профессиональной гордости. Я должен понять, в чём тут дело… (немного помолчав, добавляет более спокойно) Прошу вас, Александр, проявите терпение. Думаю, я всё же докопаюсь до истины… а теперь ступайте, и ждите звонка. Марго сообщит вам, когда вам можно будет забрать часы.
Расстроенный посетитель отправляется к двери. Мастер какое-то время продолжает молча сидеть и смотреть на будильник.
М а с т е р. (обращаясь к будильнику) Мда-а, приятель, задал ты мне задачку. Знать бы что с тобой случилось, может и способ решить проблему тогда нашёлся бы. Надо было поспрашивать у твоего хозяина, что у вас там с ним произошло, прежде чем он решил тебя выкинуть.
В мастерскую заходит Марго, подходит к столу, пододвигает к нему табуретку и садится рядом с дедом.
М а р г о. Дедуля!
М а с т е р. (Пребывая в задумчивости) Что, моя хорошая?
М а р г о. Я когда Александра провожала, вышла за ним на улицу и обратилась с просьбой ненадолго задержаться и рассказать, что случилось перед тем, как он решил выбросить будильник.
М а с т е р. (обрадованно) В самом деле?! А я только что сидел, думал, что надо было спросить его об этом, но вот, сплоховал, поторопился распрощаться с ним. Настолько заморочился этими фокусами в работе механизма, что не сообразил сразу, как это может быть важно. Старость – не радость! Так он рассказал?
М а р г о. Да. Засмущался сначала, потом всё же рассказал. Это произошло ранним субботним утром. Договорились они с приятелем по утрам делать пробежку и начать с ближайших выходных. Накануне вечером Александр вынужден был задержаться на работе, проблемы какие-то были с документацией, домой пришёл очень поздно, будильник с утра не стал выключать, собираясь осуществить намеченные планы, а вот вернувшись с работы, напрочь забыл о договорённости, вообще уже ни о чём не думал, голова не работала. Даже не ужинал, завалился спать. Утром проснулся не от будильника – тот, то ли не прозвенел, то ли не был услышан, а от телефонного звонка, приятель напомнил о пробежке. Александр малодушно отвертелся – сил не было и очень уж спать хотелось. Потом лёг опять и уверяет, что буквально через несколько секунд будильник затрезвонил в не установленное на нём время. Вот Александр и решил тогда избавиться от него, как от неблагонадёжного элемента. А будильник сначала замедлил ход, потом совсем остановился.
М а с т е р. Вот оно что! Интересно… А он вслух выразил своё намерение избавиться от будильника?
М а р г о. (пожимая плечами) Не знаю, не спрашивала. Он просто сказал, что решил избавиться и пользоваться будильником на телефоне. Позвонить, переспросить?
М а с т е р. (махнул рукой) Нет, не надо… Мда… Если бы я не был абсолютным материалистом и прагматиком, сделал бы вывод, что этот будильник обладает зачатками сознания и воли… Иди, внученька, спать, а я посижу ещё немного, подумаю.
Марго целует деда в щёку, желает спокойной ночи и уходит.
На следующий день около полудня Панкрат Семёнович заходит в мастерскую и видит за своим столом Марго. Та в совершенной растерянности смотрит на будильник. Рядом стоит чайная чашка.
М а с т е р. Что ты тут делаешь Марго? Ты мне чайку принесла?
М а р г о. (поднимает недоумевающий взгляд на деда, осознаёт вопрос, отрицательно качает головой) Деда, подойди сюда пожалуйста и посмотри внимательно. Ничего интересного не замечаешь?
Мастер подходит к столу и удивлённо охает.
М а с т е р. Будильник пошёл!
М а р г о. И всё? Больше ничего?
Мастер внимательно оглядывает стол, и только тут замечает, что стоящая рядом с будильником изящная фарфоровая чашечка ему не знакома, пуста, более того, изрядно подпорчена сколом-щербинкой и трещиной на боку.
М а с т е р. Это ещё откуда взялось?! Ты же терпеть не можешь в доме битую посуду. Ворона принесла?
Внучка как-то странно смотрит на деда, кивает.
М а р г о. Она… После того, как я ей рассказала про будильник, про все его чудачества.
М а с т е р.(с недоумением) Ты рассказала вороне про будильник? Серьёзно?
М а р г о. (нахмурившись, с некоторой досадой) А что тут такого? Просто поделилась с ней нашей проблемой. Ты бы видел, как она внимательно слушала! У меня было полное впечатление, что наша птичка понимает каждое слово. А когда я закончила, она несколько раз возбуждённо каркнула и вылетела в окно. Я думала, что она просто улетела, но примерно через полчаса наша подружка вернулась и принесла в пакетике вот эту чашку. Опять что-то мне сообщила на своём языке, по-видимому, о содержимом пакета. По запаху я сразу поняла, что пакет со свалки. Я вытащила оттуда эту чашечку и поставила на стол рядом с будильником без всякой задней мысли. И тут-то будильник, как будто очнулся и затикал. Я в полном недоумении смотрю то на будильник, то на чашку. Потом беру её и прячу под стол. Будильник тут же перестал тикать! Поставила обратно – пошёл! Слушай дальше, это ещё не всё, я говорю, обращаясь к будильнику: «Сейчас я временно унесу эту чашечку, чтобы просто помыть, она грязная. А ты не волнуйся и не переживай, я тебе её обязательно верну, чистенькую». И что ты думаешь, я забираю со стола чашку, будильник продолжает тикать. Ухожу на кухню, там тщательно, с содой отмываю нашу гостью со свалки, приношу обратно. Будильник идёт. Ставлю рядом. Дедуля, клянусь тебе, тиканье стало звонче и веселее!
Мастер в полной прострации садится рядом на табуретку и какое-то время просто тупо смотрит то на будильник, то на чашечку, то на свою внучку.
М а с т е р. (со слабой надеждой в голосе) Внученька, признайся честно, ты ведь сейчас всё это придумала. Я же знаю, у тебя очень богатая фантазия. Пожалуйста, перестань дурить деда.
М а р г о. (вздыхая) Нет, дедуля, я не придумала, можешь сам проверить, Только не советую, ты ведь не хочешь довести этот несчастный будильник до сердечного приступа? То есть… ну не сердечного, конечно, но какого-то коллапса его механической системы. Ты разве ещё ничего не понял?
М а с т е р. (растерянно) Нет. Объясни.
М а р г о. С этим будильником явно произошло что-то необычное, если он после стольких лет безупречной службы стал чудить. Возможно, он пережил какой-то стресс, а его хозяин, совершенно не сентиментальный в отношении к старым вещам, просто тупо выбросил его. Оказавшись на свалке, будильник познакомился там с этой чашечкой и проникся ею. Она действительно очень милая, когда я беру её в руки, меня охватывает трепет и ощущение какой-то особенной проникновенной нежности. Помнишь, когда я вчера принесла тебе чай в похожей чашке, у будильника началась форменная тахикардия, а потом он вообще встал. Мне больше ничего не приходит в голову, как предположение, что будильник вспомнил про свою знакомую разбитую чашечку со свалки и распереживался, а потом вообще перестал работать. Не знаю, может таким образом он хотел дать понять, что желает вернуться на свалку, к своей чашечке? А наша пернатая подружка, по-видимому, была свидетельницей их взаимоотношений, раз догадалась принести сюда чашечку.
Возникает пауза. Потом мастер произносит в крайней задумчивости.
М а с т е р. Дожил до седин, чтобы однажды понять: как многого я в этой жизни ещё не знаю и не понимаю. (глубоко вздыхает, затем произносит с шутливой серьёзностью) Ну, что, будем играть свадьбу? Или ограничимся скромным семейным застольем?
Марго тихо смеётся. Берёт в руки чашечку, внимательно разглядывает её, что-то прикидывая.
М а р г о. Ну, для начала, нужно придумать свадебный наряд для невесты. Облагородить чашечку, избавив от бросающегося в глаза дефекта. По своему прямому назначению, она, к сожалению, служить не может, но из неё вполне мог бы получиться красивый декоративный элемент в пару к будильнику. О! Она отлично подойдёт в качестве подставки для светильника! Будильничек, ты не против?
Судя по уверенному тиканью, будильник был не против.
М а р г о. Вот и славно. Тогда я пока заберу её у тебя, ладно? А ты не переживай, всё будет хорошо!
Марго встаёт и выходит из мастерской вместе с чашкой. Мастер продолжает сидеть на табуретке у стола и разглядывать мерно тикающий будильник.
М а с т е р. (усмехаясь) Ну, ты даёшь, парень!
Действие третье.
Гостиная в доме Александра. Дорогая обстановка: красивая старинная мебель, на стенах картины. По центру комнаты шикарный камин с зеркалом.
Из прихожей доносится звонок. Шаги хозяина, звук открываемой двери, приветствие, приглашение войти. Слышен разговор хозяина с посетительницей.
А л е к с а н д р. Я был, конечно, очень удивлён, но и в тоже время рад, что вы изъявили желание сами ко мне прийти, чтобы принести будильник. Пожалуйста, проходите, Маргарита, не разувайтесь.
М а р г о. Ну, уж нет. Я разуюсь. Не могу ходить в жилом помещении в уличной обуви.
А л е к с а н д р. Тогда подождите… Вот это бабушкины тапочки, они должны вам подойти.
М а р г о. Благодарю… В самый раз. Ну, ведите, показывайте ваши апартаменты.
А л е к с а н д р. (смущённо) Это бабушки с дедушкой. Оба были профессорами, и квартира ещё их родителей, чудом сохранилась за ними после революции. Впрочем, не удивительно – прадед был врачом-светилой, вся партийная верхушка пользовалась его услугами, так что вот так получилась. Проходите Марго, вот сюда, здесь гостиная.
Появляются в дверях. Александр держит в руках пакет, который принесла с собой гостья. Марго издаёт восхищённый возглас, медленно проходит по комнате. разглядывая обстановку и картины. Останавливается у камина.
М а р г о. Вот то, что нам надо, сюда мы их и поставим, нашу сладкую парочку. И розетка есть рядом. Давайте сюда пакет.
В пакете оказались свёрток и коробка. Марго разворачивает свёрток, достаёт из него будильник, ставит на каминную полку, из коробки – оригинального вида светильник, основой которого стала известная фарфоровая чашечка. Через скол-щербинку перекинут проводок с вилкой на конце для подключения к розетке, место скола и трещина тщательно проклеены и замаскированы веточками искусственной зелени. Сам светильник имеет вид цветка, он как будто растёт в чашечке-горшочке. Марго ставит своё изделие рядом с будильником. Александр смотрит на её манипуляции, разглядывает новую вещь, качает головой.
А л е к с а н д р. До сих пор не могу поверить во всю эту историю, которую вы мне рассказали.
Марго подключает светильник к розетке, нажимает на выключатель на проводе. Светильник загорается мягким, рассеянным светом.
А л е к с а н д р. Ух, ты! Здорово! Очень красиво! Может мне поставить их у себя в спальне на тумбочке, где будильник и раньше стоял?
М а р г о. (выключив светильник и вытащив вилку из розетки, поворачивается к хозяину, говорит довольно холодно) Думаю, не стоит. Не меняйте принятого решения, Александр, продолжайте пользоваться будильником на телефоне. А этот раритет (она кивает на будильник) вместе со светильником пусть находятся здесь. Ставьте на нём звонок иногда, по особым случаям. И мне без разницы, верите вы в эту историю или нет, но помните про то данное вами обещание, ни в коем случае не разлучать их. Дедушка отказался брать с вас деньги, но, возвращая будильник, мы поставили перед вами это условие!
А л е к с а н д р. (с притворной серьёзностью) Условие конечно очень жёсткое, но я приложу все силы, чтобы его выполнить.
Глаза Марго сузились, шутливый тон ей явно не понравился.
М а р г о. (с нажимом) И не вздумайте устраивать экспериментов! Бедолага и так натерпелся по вашей милости.
А л е к с а н д р. (немного насмешливо, но всё же осторожно) Это вы о будильнике?
М а р г о. (с вызовом) Да, о будильнике… (язвительно) Слушайте, а корона высшего существа вам случайно не жмёт?
А л е к с а н д р. (в недоумении) Не понял! (спохватывается, виновато улыбается) Ах, вот оно что!.. Не только жмёт, но уже и натирает. Простите! Не беспокойтесь, условие будет выполнено безукоризненно...
М а р г о. (уже вполне миролюбиво) Вот и хорошо. И берегите свою бабушку. Она не в пример вам очень правильно относится к старинным вещам. Это видно по обстановке. Здесь чудесная атмосфера. Я так понимаю, сейчас она живёт не с вами?
А л е к с а н д р. Да. На даче. И, кажется, у неё там развивается роман с соседом, генералом в отставке. (берёт в руки светильник, со всех сторон разглядывает его) А светильничек очень милый. (улыбается, ставит обратно) Они хорошо друг с другом сочетаются.
М а р г о. (тоже улыбаясь) Я рада, что вы так думаете.
А л е к с а н д р. Так и есть. Вы – мастерица, Маргарита. Может кофейку? Я хорошо варю. И тортик купил специально, в расчёте на то, что вы не откажете мне.
М а р г о. (смеётся) Ну, что ж, раз купили, надо его есть. И я с удовольствием оценю ваше мастерство кофевара.
Идут на кухню. В гостиной какое-то время царит тишина. Потом она нарушается. Будильник первый раз за всё время подаёт голос.
Б у д и л ь н и к. Простите меня, дорогая, милая чашечка, за моё долгое молчание. После того, что со мной произошло в этих стенах, меня как будто сковало внутри, я не мог произнести ни слова. А так хотелось вам многое сказать…
Ч а ш е ч к а - с в е т и л ь н и к. Ну, что вы, не извиняйтесь, я понимаю, как вам было тяжело. Чувствовала это…
Б у д и л ь н и к. Благодарю Вас… Вы… Самая удивительная… Моя скованность прошла чудесным образом, стоило вновь оказать в стенах этого дома уже вместе с вами. Простите, я не представился. Меня зовут Будимир. А вас?
Ч а ш е ч к а. Раньше у меня не было имени. Но когда Марго работала над моим новым обликом, она стала называть меня Анастасией.
Б у д и л ь н и к. (восхищённо) Анастасия… Какое чудесное, светлое имя! Настенька, Свет мой Настенька! Как же я люблю вас! Только…
Будильник вдруг разволновался и его тиканье чуть ускорилось.
Б у д и л ь н и к. Я должен кое в чём вам признаться. Рискуя потерять ваше благорасположение. Но я не могу иначе… (помолчал, сделал над собой усилие, выровнял работу механизма) Здесь, в этих стенах есть одна дама, раньше я питал к ней нешуточные чувства, но она играла моими чувствами, вертела мной, как хотела.
Ч а ш е ч к а. Прошу вас не говорите так о ней! Ведь вы же не знаете наверняка об её истинном отношении к вам. Женщины очень часто скрывают такое.
Б у д и л ь н и к. Да, это было бестактно с моей стороны. Виноват! Но я только хотел вас уверить, что мои чувства к ней в прошлом… Вы наверно подумаете, что я ветреный легкомысленный тип…
Ч а ш е ч к а. Ну, что вы, я вовсе так не думаю! Вы ведь пережили сильный стресс.
Б у д и л ь н и к. Раньше я был совсем другим. То, что со мной произошло, изменило меня. Сначала я почти умер. Меня больше ничего не интересовало в этой жизни… До того момента, как узнал вас, услышал ваш голос. Вы вернули меня к жизни. А та особа осталась в прошлом. Знаете, я даже благодарен ей. Это она поспособствовала тому, чтобы я оказался на свалке, иначе мы не встретились бы.
Ч а ш е ч к а. А я тоже сейчас подумала о том, что если бы не падение со стола и не эта трещина, то не узнала бы вас, Будимир… А как ваше отчество?
Б у д и л ь н и к. Евстахиевич. Но прошу вас, называйте меня просто по имени, без отчества.
Ч а ш е ч к а. (восхищённо) Будимир Евстахиевич… Как это красиво и величественно! Я уверена, вы его обязательно разбудите!
Б у д и л ь н и к. (удивлённо) Кого – его?
Ч а ш е ч к а. (смеётся) Мир! Кого же ещё!
Б у д и л ь н и к. (тоже смеётся) А-а!.. Ну да, его разбудишь!
Ч а ш е ч к а. Надо постараться.
Б у д и л ь н и к. Ну, раз надо, буду стараться!
Ч а ш е ч к а. (с нежностью) Вы такой милый!
Б у д и л ь н и к. (млея от счастья) Настенька…
Начинает тикать в ритме вальса, потом переходит на босса-нову.
Ч а ш е ч к а. (удивлённо и радостно) А вы затейник, Будимир!
Б у д и л ь н и к. (весело) представляете, Настенька, я даже сам не знал, что так могу. Как-то само собой получилось.
Ч а ш е ч к а. Я уверена, в вас ещё очень много скрытых талантов!
Б у д и л ь н и к. (шутливо) Того и гляди запою. А потом и танцевать начну.
Ч а ш е ч к а. (лукаво) А как же точность времени? Вы же убежали вперёд!
Б у д и л ь н и к. Не переживайте, сударыня, сейчас всё будет в порядке! (двигает стрелками, корректируя их положение с текущим временем) Вот и всё! Точность гарантирую.
Смотрит на чашечку долгим проникновенным взглядом, та смущается.
Ч а ш е ч к а. А как вам мой новый облик?
Б у д и л ь н и к. Он великолепен! Вы и до того были полны внутренним светом, теперь же у вас есть возможность визуализировать его с помощью электричества.
Ч а ш е ч к а. Спасибо! Марго – чудо! У неё золотые руки. А хотите, я открою вам свой маленький секрет.
Б у д и л ь н и к. Конечно, хочу!
Ч а ш е ч к а. Сейчас…
Чашечка замолчала, а через несколько секунд лампочка в ней стала наполняться светом. Постепенно, он становился всё сильнее. Пока не засиял очень ярко.
Б у д и л ь н и к. (в крайнем изумлении) Что это? Вы же сейчас не подключены к розетке! (тут его осеняет догадка) А-а-а! Марго установила у вас батарейку?
Ч а ш е ч к а. Нет никакой батарейки!
Б у д и л ь н и к. (поражённо) Но, как же?!... Настенька!… О, Боже! Это невероятно! Вы – самое прекрасное из всех чудес мира!
Ч а ш е ч к а. (довольная произведённым эффектом) Спасибо, Будимир! Я совершенно случайно обнаружила в себе эту способность. Ещё там, в мастерской, но пока никому не показывала. Вы – первый.
Б у д и л ь н и к. (испуганно) И никому не показывайте, я имею в виду людей. А то нас точно разлучат! И я не перенесу этого!
Ч а ш е ч к а. Пожалуйста, только не волнуйтесь! Я прекрасно понимаю, кому можно показывать, а кому нельзя.
Свет от светильника плавно сошёл на нет.
Ч а ш е ч к а. Мне кажется Марго и Александр очень хорошая пара. Как вы считаете?
Б у д и л ь н и к. Согласен. Марго очень чувствительная и сентиментальная особа. И очень деятельная – если берётся за дело, то доводит его до конца. Александр более прагматичен, менее чувствителен, очень работоспособен, но бывает ленив и непоследователен. Они отлично друг друга дополняют! Поспособствуем их сближению?
Ч а ш е ч к а. Обязательно! У меня уже есть одна задумка. Как вы отнесётесь к тому, чтобы немножко похулиганить?
Б у д и л ь н и к. Меня все здесь считали занудой и педантом. (с весёлой решительностью) Думаю, пора внести коррективы в это мнение!
Ч а ш е ч к а. Отличная мысль! А я вам помогу в этом по мере своих скромных возможностей.
Б у д и л ь н и к. (подмигивая) Ну, я думаю ваших скромных возможностей хватит, что бы создать вполне внушительный переполох в доме.
Чашечка тихонько засмеялась, потом о чём-то ненадолго задумалась…
Ч а ш е ч к а. (с загадочным видом) Будимир!
Б у д и л ь н и к. Да, счастье моё!
Ч а ш е ч к а. Вы ведь, как я поняла, очень хорошо чувствуете и определяете время.
Б у д и л ь н и к. (не без гордости) До сотой доли секунды!
Ч а ш е ч к а. И способны подстраивать под него свой механизм.
Б у д и л ь н и к. Легко!
Ч а ш е ч к а. А если попробовать наоборот?
Б у д и л ь н и к. (озадаченно) Не понял… Что наоборот?
Ч а ш е ч к а. Научиться управлять временем с помощью своего механизма.
Будильник, ошарашенный этим неожиданным предложением, какое-то время молчит, переваривая, потом осторожно выдаёт на этот счёт своё мнение.
Б у д и л ь н и к. Настенька, я думаю, это уже будет признаком наличия мании величия.
Ч а ш е ч к а. А я думаю, это будет признаком смелости не ограничивать себя определёнными кем-то рамками. Хотя бы попробовать-то можно? Что вы, собственно теряете?
Б у д и л ь н и к. (с заинтересованным видом) Хм!...
Конец.
Ноябрь. 2025 г.
Свидетельство о публикации №225111901548