Генри Каттнер, Фред Шройер Знакомьтесь, банда!
Перевод: О.Петров и И.Самойленко, 2025
****
ВВОДНОЕ: перед нами - НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ совместно написанное произведение. Так уж было заведено, что журнал-фэнзин "Sweetness and Light", основанный пятью активными членами лос-анджелесской Лиги любителей фантастики, с самого первого своего номера содержал две-три язвительные миниатюры, характеризующие как реально существовавших людей (из числа друзей/коллег-фэнов), так и нескольких архетипичных персонажей (всё из той же фанатской среды). Подавляющее большинство оных текстов (12 из 13-ти) написаны Фредом /Фредериком/ Шройером, а любимейший фантаст Генри Каттнер лишь единожды сподобился на сочинение одного фрагмента (# 4; тут выделен заглавными буквами).
Повсеместно считается, что миниатюры-фрагменты написаны в стихотворной форме. Мы, переводчики, имеем на сей счёт сильные сомнения...
Однако, как бы то ни было, предлагаемая драгоманская версия - абсолютно ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ, не претендующая ни на какие лавры, БЕЗ РИФМ. Охотников всласть покритиковать (если таковые найдутся!) просьба не проявлять особую ретивость, лучше уж вообще не тратить время на ознакомление с данной работой...
****
# 1
Это — салонный «красноватый»[1].
Он прочитал книгу мистера Маркса.
Любит поговорить о рабочем классе
(но совсем не работает
(поскольку родной папаша поддерживает его материально)).
Он жаждет революции,
Которая отнимет все деньги
У капиталистов.
(разумеется, за исключением денег его папаши)
# 2
Это — любитель научной фантастики.
Он весьма молод.
И иногда очень злится,
Поскольку многие авторы пишут о сексе.
Секс заставляет его чувствовать себя ужасно и смешно.
Он не знает, что это такое.
Но знает, что это — очень плохо.
Когда он подрастёт и сможет бриться,
То, вероятно, полюбит секс.
Сейчас ему стоит прочитать
Книги серии «Бобби-близнец»,
А также произведения мистера Элджера.
# 3
Это — Росенвальд Хорсбиттен[2].
Он известен во всем фэндоме
Как тот фанат, который написал
Больше писем в журналы,
Чем любой другой фанат,
Пишущий письма
В журналы.
Что Росенвальд излагает в своих посланиях?
Он пишет: «Ужасы — хорошо! Космос — чёрный!
Идеально!».
Но ведь в иных мирах всё по-другому.
Росенвальд по этому поводу предпочитает не высказываться.
Однако ж редакторы, которым нравятся письма Росенвальда,
Часто заполняют ими свободное пространство
Между рекламой «Уничтожителя грызунов»
И предложением «Выращивайте гигантских лягушек».
# 4
ЭТО — ГОРАЦИО М. ТИРКТВОДИ[3].
ЕМУ НЕМНОЖКО НЕ ХВАТАЕТ МУСКУЛАТУРЫ;
И ЕГО БОЛЬШАЯ ЯГОДИЧНАЯ МЫШЦА ОГРУБЕЛА
ОТ ДОЛГИХ ЧАСОВ, ПРОВЕДЁННЫХ СИДЯ,
ЗА ЧТЕНИЕМ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ
И ЗАУМНЫХ КНИЖЕК ИЗ РАЗРЯДА ПОПУЛЯРНОЙ БЕЛЛЕТРИСТИКИ.
ЕСТЕСТВЕННО, ОН ВООБРАЖАЕТ, ЧТО ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ —
ЭТО ДАЛЕЧАЙШАЯ ТУЛЕ[4],
ДОСТИЖИМАЯ ЛИШЬ ДЛЯ ИЗБРАННЫХ, ПО-НАСТОЯЩЕМУ МОЗГОВИТЫХ.
ЕГО ВЕЛИКОЛЕПНОЙ ФОРМЫ ЧЕРЕП
СОДЕРЖИТ
БОЛЬШУЮ ВЛАЖНУЮ МАССУ
ИЗ ПОДАВЛЕННЫХ ЖЕЛАНИЙ.
В ФАКТЕ СУЩЕСТВОВАНИЯ КОТОРЫХ, ОДНАКО,
ОН НЕ ГОТОВ ПРИЗНАТЬСЯ ДАЖЕ САМОМУ СЕБЕ.
ОН ЗАЩИЩЁН КРЕПКОЙ БРОНЁЙ САМОУВАЖЕНИЯ,
И ЕГО СИЛА РАВНА СИЛЕ ДЕСЯТИ, ПОТОМУ ЧТО СЕРДЦЕ ЕГО ЧИСТО.
# 5
Это — Болтун.
Он говорит на разных языках,
Ибо английский — дескать, устарел.
Так утверждает наш Болтун[5].
И он продолжает
Булькать смешными словами,
(С чрезвычайно умным видом),
Которые заканчиваются на «джо» и «плап».
Когда-нибудь он научится нормально говорить.
Сейчас его лучше оставить в покое.
# 6
Это — Распутин Нерон Крип[6].
Он любит размышлять о лягушках и о лужах.
Мир — большая лужа.
А ещё в мире есть Гитлер и Сталин.
И Бенни[7].
Но научная фантастика — маленькая лужа.
Всё, что здесь нужно, — это мимеограф,
Чтобы взрастить в себе комплекс диктатора.
Однако ж, лягушки способны только квакать (не более!).
# 7
Это — Диего Пикассо из Черногории[8].
Он иллюстрирует журналы для фанатов.
И — тайком (!) — все встречные по пути стены.
Художественный импульс
Невозможно подавить
Ни редакторам журналов для фанатов,
Ни самим фэнам.
Для него они все — иллюзорны!
# 8
Это — Офелия Панк.
Она милая.
Она пишет милые письма
Редакторам.
О, Боже!
# 9
Это — Липучий[9],
Тщательно замаскированный
Под молодого интеллектуала.
Он так полон измов и логических конструкций,
Что те льются даже из его ушей.
Он видит диктаторов
За каждым кустом.
Кто-то упомянет коммунизм или фашизм,
И он будет пускать пену изо рта.
Упомянут нацизм —
И он упадёт в обморок
(что, принципе, неплохо!).
Он изо всех сил старается обнаружить доказательства подрывных доктрин
В совершенно безобидных историях;
Он пытается обратить чем-то раздражённых незнакомцев в свою сумасшедшую догму.
Он хорош для нескольких шуток,
Но через некоторое время становится чертовски
Утомительным.
# 10
Это — Гомер «Одуванчик» Твип.
И это — его Мечта.
Конечно же, она — фрейдистская,
Ибо Твип боится женщин.
Всё из-за
Комплекса неполноценности,
Который надёжно скрыт
Хвастовством
И иронией,
И самодовольным лепетом.
Женщины пахнут, говорит он.
Место женщины
На кухне,
А не в постели,
И не в научной фантастике.
Но Твип обеспокоен —
Когда-нибудь он познает истину,
Противоречащую собственным измышлениям.
И тогда да поможет ему Бог!
Пока же он читает
Научную фантастику,
И сон его тревожен.
# 11
Это — яркое «светило»,
Новая звезда на небосводе фэндома[10].
Он недавно поднялся над горизонтом.
Он много чего делает.
Якобы, он редактирует журнал-фэнзин,
Как Сэл[11];
Может быть, он просто пишет для них «литературные обозрения (удобрения!)».
Вот что известно точно:
Он критик,
Критикующий всё
И всех.
Потому что, если он кого-то сбивает с ног, то может поставить ногу на поверженное тело,
Таким образом поднявшись ещё выше,
По крайней мере — в своём собственном мнении.
Некоторые из его критических замечаний оправданы,
Потому что он, как уже было сказано выше, имеет собственное мнение.
Расправившись со всеми противниками,
Он пишет.
Пишет и стихи, и прозу.
И тогда мы говорим о результатах — «ПопАхивает»,
Но имеем в виду — «Воняет»!
Он радуется, когда фэн-журналы
Публикуют сей мозговой пот.
По-видимому потому, что считает — его ценность как литератора
Признана.
На самом же деле публикуют его как образчик эксгибициониста
И чёртова лентяя!
Некоторые писатели-любители действительно работают,
Они учатся мастерству,
И становятся профессионалами,
(Что бы это ни значило).
Но это «яркое светило»
Существует в сиянии собственной ауры,
И самодовольно рассматривает
Свой пуп...
# 12
Знакомьтесь, доктор Бу!
Он прочитал книгу.
Быть может, он также написал какую-нибудь историю.
Неважно!
Доктор Бу видел фотографии Уэллса
И Спинозы, и других великих первооткрывателей,
Имеющих впечатляющие идеи.
У доктора Бу тоже есть идея.
На самом деле, у него их много.
Все они стянуты
Из книги, которую он когда-то читал.
Поэтому он говорит...
И говорит...
Он также готов раздавать автографы.
Он очень счастлив,
Потому что является эдаким чёртовым квалифицированным дураком,
И ничто не может пронзить его эго.
В конце концов, он встретит кого-то,
Кто читал ту же книгу, что и доктор Бу.
И тогда...
Случится форменная РЕВОЛЮЦИЯ!
# 13
Это — Орсон Дж. Твиптвакер.
Он — злокачественный вирус,
И пишет псевдоэрудированные письма
Редакторам.
«Юпитерианский джайв» — вполне качественная история.
Он заявляет по поводу неё:
«Несмотря на некоторые очевидные ошибки,
Которые, конечно же, были мне понятны,
Автор сказал, что у саблезубых тигров кариес.
Это — лев с голым лицом,
И я могу это предотвратить.
Более того, я потратил семь часов
И целую стопу бумаги
Чтобы доказать, что автор лгал,
Заявляя, что палец ноги венерианского зверя
Зелёный.
Надеюсь, вы опубликуете это письмо,
Мистер редактор».
Люди наверняка скажут:
Какой же умный Орсон Дж. Твиптвакер,
Мы все в долгу перед мистером Твиптвакером.
Будем надеяться, что его насадят
Когда-нибудь
На ноготь венерианского зверя.
--------------------------------------------------------
Примечания:
[1] многие фэны в 1930-х гг. увлекались идеями социализма, некоторые были активными членами коммунистической партии (т.е. т.н. «красными»);
[2] что-то вроде Росенвальд «Укушенный лошадью»;
[3] возможно, имелись в виду <по мнению зарубежного комментатора> Расс Ходжкинс (один из сооснователей "Sweetness and Light") или Т.Брюс Йерк (не знаем, кто это такой);
[4] легендарная земля /остров/, северный предел ойкумены (т.е. освоенной человеком части мира);
[5] несомненно, здесь отсылка к Форресту Дж. Акерману (одна из самых знаменательных фигур в американском НФ-фэндоме; редактор журналов, писатель и литературный агент, а также - ведущий специалист в сфере научной фантастики и завзятый коллекционер различных печатных изданий, принадлежащих к этому жанру) & остальным, подражающим ему в коверкании устной речи;
[6] судя по всему, здесь имеется в виду Джек Спир, подозревавшийся в симпатиях к фашистам, но вскоре переросший это увлечение;
[7] Бенито Муссолини;
[8] возможно, имеется в виду Ханнес Бок <по мнению зарубежного комментатора>; или же всё-таки Джим Муни, ещё один из отцов-сооснователей «Sweetness and Light» & художник, иллюстрировавший всю данную серию юморесок «Знакомьтесь, банда!»;
[9] aka Прилипчивый/Липкий; похоже, это смесь Дональда А. Воллхейма и Джона Б. Мишеля <по мнению зарубежного комментатора>;
[10] вероятнее всего речь идёт о Гарри Уорнере-младшем, редакторе «Horizons»;
[11] пока неизвестно, кто именно имелся в виду.
Свидетельство о публикации №225111900873