Энергии Бога

Шримад-Бхагаватам » Песнь 5 » ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ: Молитвы жителей Джамбудвипы.

ШБ 5.18.32
(Санскрит не воспроизводится)

джара;йуджам; сведаджам; ан;д;аджодбхидам;
чара;чарам; деварши-питр;-бх;там аиндрийам
дйаух; кхам; кшитих; ш;аила-сарит-самудра-
дв;па-грахаркшетй абхидхейа эках;


Пословный перевод

джара;йу-джам — рожденное из чрева; сведа-джам — рожденное из пота; ан;д;а-джа — рожденное из яйца; удбхидам — и вышедшее из земли; чара-ачарам — движущееся и неподвижное; дева — полубоги; р;ши — великие мудрецы; питр; — жители Питрилоки; бх;там — совокупность материальных элементов: воздуха, огня, воды и земли; аиндрийам — совокупность чувств; дйаух; — высшие планетные системы; кхам — небо; кшитих; — средние планеты; ш;аила — большие и малые горы; сарит — реки; самудра — океаны; дв;па — острова; граха-р;кша — звезды и планеты; ити — так; абхидхейах; — тот, кого следует по-разному называть; эках; — один.


Перевод

О мой Господь, Ты проявляешь разные виды Своей энергии в бесчисленных формах. К ним относятся живые существа, рожденные из чрева, яиц и пота; деревья и другие растения, рожденные из земли; все движущиеся и все неподвижные существа, в том числе полубоги, мудрецы и питы; космическое пространство; высшие планетные системы, включая райские планеты, и, наконец, планета Земля с ее горами, реками, морями, океанами и островами. Все звезды и планеты — это лишь разные проявления Твоей энергии, но изначально существуешь только Ты, и вне Тебя нет ничего. Таким образом, все космическое мироздание — это не иллюзия, а просто временное проявление Твоей непостижимой энергии.


Комментарий

В этом стихе решительно отвергается теория брахма сатйам; джаган митхйа;, согласно которой реально существует только дух, Брахман, а проявленный материальный мир со всем его многообразием нереален, иллюзорен. Нет ничего нереального. Что-то может быть постоянным, а что-то — временным, но и постоянное, и временное реально существует. Если, например, человек какое-то время гневается, нельзя сказать, что его гнев нереален, — он просто временен. Точно так же все, с чем мы сталкиваемся в повседневной жизни, временно, но реально.
В этом стихе объясняется, что разные живые существа появляются на свет по-разному. Одни рождаются из чрева матери, другие (например, некоторые насекомые) — из человеческого пота, третьи вылупляются из яиц, четвертые вырастают из земли. Условия, в которых рождается живое существо, зависят от его прошлых действий (кармы). Тело живого существа материально, но отнюдь не иллюзорно. Разве кто-нибудь согласится с утверждением, что, поскольку материальное тело иллюзорно, можно безнаказанно совершать убийство? Мы получаем свои временные тела в соответствии с нашей кармой и должны оставаться в них, чтобы испытать уготованные нам радости и страдания. Было бы ошибкой считать, что наши тела иллюзорны — просто они существуют временно. Иными словами, энергия Верховного Господа вечна, как вечен и Сам Господь, только иногда она проявлена, а иногда нет. Именно эту идею выражает ведический афоризм: сарвам; кхалв идам; брахма — «Все есть Брахман».


Рецензии