Капибару заведи

Песня Дмитрия Ракова «Капибару заведи» чрезвычайно веселит мою жену. Меня она тоже забавляет, но вместе с тем вызывает ещё какое-то недоумение. И сейчас я попытаюсь разобраться почему. Сам автор определяет свой стиль как "теплый бард-рок". В общем-то, так и есть: роковые черты в его музыке и впрямь присутствуют. Название полностью отражает содержание песни – шуточный призыв завести водосвинку. Почему шуточный? Потому что для нормальной жизни капибаре нужны: просторный вольер для прогулок с солнечной и теневой стороной, отапливаемый домик, крупный водоем, желательно с подогревом, компания сородичей, древесина и три килограмма свежей травы, сена, овощей и фруктов в день. Да и ветеринаров, которые специализируются на таких животных, у нас в стране почти нет.
Форма куплетно-припевная. Первый куплет. «Если тебе одиноко, если тебе нужен друг/ дома заведи себе каких-нибудь зверюг». Комический эффект возникает от слова «зверюг». В своём жилье редко кто держит крупных и опасных хищников. «Но собаки надоели, и коты не в моде уж/ хомяки, хорьки, еноты и противный скользкий уж тебе не нуж». Очень забавно и изобретательно зарифмовано: уж-уж-нуж. Наречие, существительное и краткое прилагательное. С рифмой у Дмитрия вообще всё замечательно, чего не скажешь про ритм. Впрочем, для песни это не критично. «Всё-таки для себя берешь, для утехи личной». Утеха – слово устаревшее. Сегодня оно воспринимается как архаизм из русской литературы XIX века. Это придаёт тексту оттенок иронии. Рядом с «утехи» и «душенька» соседствует «прикольного». Добавление молодёжного сленга также оказывает юмористическое воздействие.
В припеве озвучивается шуточный призыв завести капибару. Выше уже говорилось, почему шуточный. В конце второго куплета присутствует восклицание «Господи Иисусе!» Эта религиозная формула используется для выражения удивления, восхищения и радости. Правда благоговеет автор перед водосвинкой. В последнем куплете капибара уже называется восьмым чудом света и самым прекрасным созданием планеты. «Она лучше, чем Париж, ее увидел - и можно не умирать». Это Дмитрий «поиграл» с известной фразой Ильи Эренбурга, которою опять же весьма неожиданно обнаружить в комической песне. Аккордовая последовательность довольно простая. В припеве отклонение в параллельный минор. Перед последним куплетом модуляция на тон вверх. Завершающие три аккорда придают некоторый рок-н-рольный окрас.
Что же мы имеем в итоге? Автор владеет широким арсеналом комических приёмов: ирония, гротеск, забавная рифмовка… Моё же недоумение вызывает, видимо, сочетание несочетаемого, какая-то абсурдность текста. Тем не менее именно это и создаёт юмористический эффект.

Дмитрий Раков "Капибару заведи"

https://vk.com/audio474499302_456817583_ef29d72a9c80fa18bc


Рецензии