Queen. 11. The Works. 1984. It s a hard life

Проект: "3-я большая попытка полюбить великую рок-группу "Queen" (Великобритания, Англия, Лондон, 1970 - по наши дни, но главные годы: 1970-1991, 1995 - последний студийный альбом). Или! По крайней мере, найти новые, сильные песни, такие, на которые раньше не обращал никакого внимания".

Красивое и стильное возвращение "Королевы" на пьедестал почёта, после неудачи с экспериментальным, танцевальным, юбилейным, десятым альбомом ("Hot Space", 1982), небольшой паузы и работы над сольными проектами некоторых участников данного коллектива (барабанщика Роджера Тэйлора и гитариста Брайана Мэя. Фредди же Меркьюри свой собственный проект ещё пока не закончил); а также выпуск 11-го диска группы, под названием "The Works" ("Труды", 1984).

Рок-группа "Queen" (1970-1991, а точнее, с Диконом, то есть, в классическом составе, то 1971-1991):

Фредди Меркьюри — фронтмен, вокал, фортепиано, клавишные, гитара (лишь пока в одной песне "Crazy little thing called love"). На 1980-й ему: 34 года. 

Брайан Мэй — гитары, вокал, бэк-вокал, клавишные. На 1980-й: 33 года.

Джон Дикон — бас-гитара, гитары, клавишные, бэк-вокал. Ему в 1980-ом: 29 лет.

Роджер Тэйлор — ударные, вокал, бэк-вокал, перкуссия, гитары, клавишные. И ему в 1980-ом: 31 год. 

Награждение MTV Music Video Awards. 1984-й год. Группа "Queen". Песня: "Radio Ga Ga". Номинация: "Лучшая работа художника- постановщика" (кстати, его зовут Брюс Уомсли).

И... Увы. Не победили. Но и сильно не расстроились. Мол, спасибо, за номинацию и за первое место этой песни в 19 странах мира. Ведь радио и правда отошло в 80-х на задний план и теперь телевизор становится важнее, актуальнее и востребованее...

Барабанщик Роджер Тэйлор (главный автор идеи и хита "Radio Ga Ga"):
"В этом, собственно, и заключается суть песни. Похоже, что [музыкальные клипы] берут верх над слуховой стороной, а визуальная сторона становится чуть ли не важнее" - из английской "Википедии".

Правильно. А что же вы хотите, раз вошли в новое десятилетие - электронные 80-е годы? Техника никогда не стоит на месте и прогресс остановить нельзя. Так уж устроен этот мир.

С этим хитом всё понятно. Зачёт. Идём дальше.


11-й альбом группы "Queen", под названием "The Works" ("Труды"), или взлёт всех участников коллектива, сумевших золотыми буквами вписать свои имена в историю развития всемирной рок-музыки, сочинив нетленные хиты на века.

"The Works" (выпуск: 27 февраля 1984, запись: август 1983 — январь 1984, 37 минут и 13 секунд).

"1. «Radio Ga Ga» (Тэйлор) - 5:44. ***
2. «Tear It Up» (Мэй) - 3:28.
3. «It's a Hard Life» (Меркьюри) - 4:08. ***
4. «Man on the Prowl» (Меркьюри) - 3:28.
5. «Machines (Or 'Back to Humans')» (Мэй, Тэйлор) - 5:10.
6. «I Want to Break Free» (Дикон) - 3:22. ***
7. «Keep Passing the Open Windows» (Меркьюри) - 5:21.
8. «Hammer to Fall» (Мэй) - 4:28. ***
9. «Is This the World We Created...?» (Меркьюри, Мэй) - 2:13.

Часть 1. Четыре великих, нетленных,  мировых хита на века (отмеченные ***).

Второй хит с этого альбома - "It's a hard life" ("Эта трудная/тяжёлая жизнь"). Автор: Фредди Меркьюри.

"I don't want my freedom!
Я не хочу себе свободы! –
There's no reason for living!.. With a broken heart...
Нет смысла жить!.. С разбитым сердцем…".

Сайт: Лингво-лаборатория "Амальгама". Перевод: Surfer.

Опаньки! Остановите песню! Вернее, эту художественную композицию. Ничего не узнаёте? Нет? А мне кое-что сразу бросается в глаза...

"...Смейся, паяц! Над разбитой любовью!".
Отрывок из арии «Смейся, паяц!» от главного героя Канио из оперы Руджеро Леонкавалло «Паяцы».

Классика... Фредди уже и до итальянцев добрался. Но это только вступление похоже. Дальше полностью идёт своя, собственная песня.

"This is a tricky situation
Это мудрённая ситуация,
I've only got myself to blame
Могу винить только себя,
It's just a simple fact of life
Это простая правда жизни,
It can happen to anyone...
И это могло произойти с любым...

You win — you lose
Ты выигрываешь – ты теряешь,
It's a chance you have to take with love
Это случай для тебя увлечься любовью,
Oh yeah — I fell in love
О, да, – я влюблен,
And now you say it's over and I'm falling apart...
И теперь ты говоришь, что все кончено и я ухожу...

It's a hard life
Это трудная жизнь,
To be true lovers together
По-настоящему любить друг друга,
To love and live forever in each others hearts
Любить и жить вечно в сердцах друг друга.
It's a long hard fight
Это долгая и нелегкая схватка,
To learn to care for each other
Учиться заботиться друг о друге,
To trust in one another right from the start
Верить друг в друга прямо с самого начала,
When you're in love...
Когда любишь...

I try and mend the broken pieces
Я пробовал собрать разбитые осколки.
I try to fight back the tears
Я пытался сдерживать слёзы,
They say it's just a state of mind
Говорят, это просто состояние души,
But it happens to everyone...
И это случается с каждым...

How it hurts — deep inside
Как это болезненно – глубоко внутри,
When your love has cut you down to size
Когда твоя любовь режет тебя все глубже…
Life is tough — on your own
Жизнь трудна – для себя самого,
Now I'm waiting for something to fall from the skies
И я жду чего-то, что вот-вот свалится с неба
And I'm waiting for love...
И я жду любви...

Yes it's a hard life
Да, это трудная жизнь…
Two lovers together
Любимые вместе вдвоём,
To love and live forever in each others hearts
Любить и жить вечно в сердцах друг друга.
It's a long hard fight
Это долгая и нелегкая схватка,
To learn to care for each other
Учиться заботиться друг о друге,
To trust in one another — right from the start
Верить друг в друга прямо с самого начала,
When you're in love...
Когда любишь...

Yes, it's a hard life
Да, это трудная жизнь
In a world that's filled with sorrow
В мире, полном печали,
There are people searching for love in ev'ry way
Бывает, люди ищут любви всеми способами,
It's a long hard fight
Это долгая и нелегкая схватка,
But I'll always live for tomorrow
Но я всегда живу ради завтра…
I'll look back on myself and say I did it for love
Я оглянусь на своё прошлое и скажу, что делал это ради любви,
Yes, I did it for love — for love — oh I did it for love
Да, я делал ради любви – ради любви – о, я делал это ради любви!".

Сайт: Лингво-лаборатория "Амальгама". Перевод: Surfer.

Ну, это шедевр. Безусловно. Великий, мировой хит на века... Мини рок-спектакль. "Queen" вновь такие же серьёзные, театрально-роковые, какими были в 70-х годах. Без сомнений. И это высший балл!!!..

Только вот... Клип... Эээ, как бы это сказать по приличнее...
Режиссёр: Тим Поуп.

В роли богатого и знатного человека: Фредди Меркьюри.
Остальные участники "Queen": его близкое окружение.
Большая массовка, костюмы, грим, танцоры, итальянский дворец и стиль средневековой оперы...

Ёкарный бабай... Роскошь, помпезность, пафос и Фредди... В таком костюме, что...

Да, безусловно, это искусство. Никто не спорит. Но мне, любителю классического рока, приятнее было бы увидеть группу в несколько других костюмах. А тут...

Я ничего не скажу, буду толерантным. Но такой клип смотреть трудно. На месте Фредди я бы надел чёрные штаны и белую рубашку и привязал бы к поясу шпагу. Тогда бы весь этот маскарад напомнил мне средневековые балы в ином свете. Ведь, если я герой-любовник, то только такой. А он же... Видно, я чего-то не понимаю. Или просто из другой эпохи, слеплен из иного теста. Извини, Меркьюри, но, нет. Песню слушать могу, смотреть же, увы, нет. Даже спустя много лет, в этой третьей большой попытке...

Это, кстати, первый раз, за время всего проекта, когда я полностью отталкиваю видео "Queen". Но, слава богу, не саму песню. Хотя слабые номера у группы уже были. Недаром же баллы стали ниже.

Поговорим о хорошем. О костюме Брайана Мэя!!! Вот гитарист, на мой взгляд, меня хорошо понимает. Он реально рубит фишку. И даже сама гитара в виде черепа и кости, больше тут подходит на драматизм и артистичность, чем костюм Фредди. Даже несмотря на то, что, безусловно, Меркьюри тут так одет не просто так (богатый и знатный итальянский хозяин дворца, показывает роскошь, пафос, а также возможность делать костюмы какого угодно типа. Ведь он тут главный, на этом маскараде, на этом празднике жизни). Но я уже свою точку зрения выразил. И если не герой-любовник из старых фильмов со шпагой, то я лучше буду менестрелем, чем таким, как этот усатый хозяин дворца. Точка.

"Тэйлор сказал, что это «самый глупый музыкальный видеоролик, когда-либо сделанный». Мэй высказался более положительно, сказав, что видео было ироничным мероприятием, поскольку оно изображало Меркьюри как богатого человека, который пел о том, как трудно жить и любить. На то время Меркьюри был очень богат, но все ещё искал любовь.
Тэйлор, находившийся рядом с Мэем, отметил, что он «действительно любил песню, но ненавидел видео». Джон Дикон также недолюбливал эту постановку, считая её слишком помпезной..." - "Википедия"...

Видите? Тэйлор - горяч и прост, Мэй - умён и он дипломатичен, а Дикон, тихий, но также разумный парень.

Фредди же... А действительно ли он искал любовь и хотел семьи, детей? Что-то у меня возникают сомнения... Гении - сложные люди...

"Нет свободы в жизни нам:
Королевам и королям,
Сей порочный круг давно сомкнулся,
Мой любезный друг.

Все завидуют, а зря
Нет несчастнее короля,
Поседевшего, как дно морское
От любовных мук...".
      
Вот-вот. Именно что-то такое я и увидел здесь. Талант талантом, но и меру нужно знать. Тогда и корону будет легче надевать.

Продолжение следует.

Благодарю за внимание!

С вами был Алекс Джей Лайт.


Рецензии