Б. Дизраэли. Алрой. Перевод Д. Берг. Гл. 10. 4
Произведения на русском языке: внизу сайта "Books in Russian".
Б. Дизраэли. Алрой. Перевод Д. Берг
10.4
Алрой вошел в апартаменты Ширин. “Душа моя, ты все знаешь?”
Она бросилась ему навстречу, обняла горячо.
“Моей принцессе ничего не грозит. Игра будет легкой и быстрой. Две трети безумцев уже отведали вкус наших клинков, а свежая кровь новичков оросит корни лавровых деревьев, ветви которых нам не наскучили.”
“Молю, любимый, не иди на войну! Разве Азриэль не принесет победу?”
“Мы вместе принесем ее. Расстаемся с тобою ненадолго, Ширин. В первый и, надеюсь, в последний раз.”
“О, нет, нет! Не говори о расставании!”
“Армия готова выступить. Завтра с рассветом услышишь трубы.”
“Не оставлю тебя одного! Что будет делать Ширин без Алроя? Ты сам говорил, я – твое вдохновение. Кто ободрит тебя в трудный час? Нет, ни за что не оставлю тебя!”
“Ты пребываешь в сердце моем. Для тебя одной победу добуду в бою!”
“Я еду с тобой! Не помешаю. Ни слуг, ни девушек не возьму. Как солдатская жена тягот не замечу. Буду сон твой сторожить. Сиделкой стану, если, храни Бог, ранят тебя. А в бой пойдешь – пояс тебе повяжу, меч на нем укреплю, меж поцелуев победу нашепчу.”
“Ах, Ширин, в глазах твоих победа светится! Мы побьем их!”
“Абидан! Дважды изменник. Повесить его! Жаль, что нельзя это сделать дважды! Пророчица перед смертью предрекла вторую измену.”
“Не думай о них, Ширин.”
“А хорезмский царь силен?”
“Достаточно силен, чтобы гордиться, взявши верх над ним. Уверен, Авнер оставит славы и на нашу долю.”
“Мне безразлично, чей меч, твой или Авнера, дело решит. Значит, ты выступаешь утром?”
“С рассветом. Молю, Ширин, останься!”
“Я с тобой! Я почти собралась, паланкин готов. Альп Арслан самолично пойдет в бой?”
“Наверняка.”
“Гнев Небес обрушится на голову его! Азриэль выступает с нами?”
“Конечно.”
“Успею час-другой поспать.”
“Хорошо, моя голубка. Я пройду к себе. С рассветом разбужу тебя поцелуем.”
Свидетельство о публикации №225112800663
Александр Михельман 28.11.2025 16:46 Заявить о нарушении