Дело о Бермудском тр-ке Глава 22 Талант
С легкой руки Фанни Арчибальд получил разрешение часто пользоваться библиотекой мистера Стертеванта.
– Ну, как тебе «Остров сокровищ», – интересуется мистер Стертевант, – понравился?
– Очень! Есть у вас еще что-нибудь о пиратах?
– Вот, возьми «Плавание вокруг света». Эту книгу написал капитан Дампир, Уильям Дампир был английским мореплавателем, пиратом, купцом и ученым, совершившим три кругосветных путешествия. Он открыл много островов в Тихом океане. Научные исследования он сочетал с грабежом, главным образом испанских поселений на Тихоокеанском побережье Америки.
Рано оставшись сиротой, он в шестнадцать лет поступил юнгой на торговый корабль. Когда началась война за испанское наследство, он уже был капитаном, легко выхлопотал себе каперское свидетельство, снарядил два корабля и в 1703 году отправился в Тихий океан на пиратский промысел.
Во время стоянки у островов Хуан-Фернандес Дампир в припадке ярости подрался со штурманом Александром Селкирком, и в наказание высадил его на необитаемый остров. Селкирку разрешили захватить с собой одежду, постель, ружье, фунт пороха, пули, табак, топор, нож, котел, Библию, несколько других книг религиозного содержания и принадлежавшие ему инструменты и книги по мореходству. Через четыре года Дампир вспомнил о Селкирке и снова посетил этот остров, чтобы посмотреть, жив ли его штурман, и взял его на корабль.
А жизнь Селькирка на необитаемом острове вдохновила Дефо на создание книги "Робинзона Крузо", которую ты уже у меня брал…
Их разговор прервал, донесшийся с улицы топот копыт и скрип колес. В окно оба увидели карету, остановившуюся у ворот, из которой вышла женщина с двумя детьми и слуги стали выносить вещи.
– О, это опять дочка с внуками!
Фани приехала. Арчи потрогал щеку, на которой как будто могло сохраниться тепло от полученного пять лет назад поцелуя. Он взял книгу и поспешил на улицу.
– Арчи! – Фани сразу его узнала, – всю дедушкину библиотеку перечитал? А я привезла кое-что новенькое. Рада тебя видеть!
– Фанни, быстро домой, умыться и переодеться с дороги, – командует мать и Фанни побежала в дом, успев на прощание ему шепнуть: подожди меня в парке. Арчи успел в парке полистать книгу и, уже хотел было уйти, когда она появилась. Оба внимательно посмотрели друг на друга.
– Здравствуй мальчик, – тем же голосом, что пять лет назад, сказала Фанни, – Что ты здесь делаешь?
– Варю кашу.
Оба засмеялись.
– Чем ты был занят эти годы?
– Помогал отцу и матери, много читал, и сам уже сочинил рассказ!
– О, ты хочешь стать писателем? А как называется твой рассказ?
– Не знаю, названия я еще не придумал.
– Фанни, где ты? Помоги разобрать вещи! – позвала мать.
– Мама зовет, знаешь что, приходи к нам сегодня вечером со своим рассказом и почитаешь нам вслух. И придумаем ему название.
Вечером после чая все перешли в гостиную, Арчи достал тетрадь и начал читать.
«Над Тихим океаном южная ночь. Полное безветрие. Паруса обвисли. Пиратская парусная шхуна беспомощно застыла на зеркале воды. Вдалеке чуть виден какой-то берег. Капитан велел спустить якорь и команде идти отдыхать. Все спят кроме вахтенного – высокого худого матроса, скучающего на палубе. Полвторого ночи. Из трюма на палубу выбирается другой матрос. Он маленького роста, но с виду крепыш. Два матроса о чем-то шепотом разговаривают.
– Сегодня? – спрашивает маленький.
– Сейчас, – командует высокий, – спускай лодку.
Маленький матрос осторожно спускает лодку, а вахтенный откуда–то приносит большой мешок. Оба матроса спускаются в лодку, и крепыш тихонько гребет к берегу. Оба оглядываются. Их исчезновение на шхуне не замечено. Полная тишина, ни огня, ни звука.
А вот и берег. Это отвесная скала с узенькой полоской земли.
– Здесь нам не подняться, – шепчет маленький, – будем искать другое место?
– Нет, поднимемся здесь, – командует высокий.
Они выбираются из лодки.
– Я стану тебе на плечи, – командует высокий, – и дотянусь до верха. Возьму с собой веревку. Ты привяжешь мешок, а потом я спущу веревку, и поднимешься ты. Что ты ни разу не лазил на скалы?
– А почему не я влезу к тебе на плечи? – спрашивает маленький.
– Ты не дотянешься, у меня руки гораздо длиннее. Становись, давай.
Высокий привязывает к поясу веревку, залезает на спину маленькому и ему удается подтянуться наверх. Он спускает конец веревки.
– Все в порядке, привязывай мешок.
Маленький привязывает мешок и тот медленно ползет вверх.
– Давай сбрось мне веревку, – говорит маленький.
– На, держи, – слышен сверху голос.
Вся веревка падает вниз. Высокий просто отвязал ее от пояса и сбросил. Маленькому не подняться.
– Прощай, – слышен голос сверху и шорох шагов удаляющегося высокого.
Крепыш понял, как он жестоко обманут. Он ищет малейшую возможность забраться на верх и не находит. После минутного раздумья он раздевается, связывает в котомку одежду и быстро плывет обратно к шхуне, загребая одной рукой и держа другой к верху котомку с вещами, чтобы их не замочить. Поднимается наверх по якорному канату и осматривается. На шхуне тихо, все спят.
Маленький быстро крадется в кубрик. Раскладывает свои вещи и забирается в свой гамак. Кажется, его отсутствия никто не заметил.
Утром на палубе капитан не нашел вахтенного и обнаружил отсутствие лодки. Капитан бросился к корабельной кассе и увидел взломанный замок. Заработанные честным пиратским трудом деньги и драгоценности исчезли.
Длинный матрос ограбил кассу и на лодке скрылся.
Маленький матрос удивляется и возмущается вместе со всеми. Никто не знает, какая ненависть бушует в его душе к, обманувшему его, длинному. Мы еще встретимся, думает он, и ты узнаешь, что такое месть. Мы обязательно встретимся.
На общем собрании экипажа длинного приговаривают к смерти…»
Все.
– Чудесный рассказ, – восхищается Фанни. – А что будет дальше?
– Пока еще не знаю.
– Арчи, – сказала мама Фанни, – у тебя есть талант. Но тебе надо учиться. – Папа, – она обращается к отцу, – ты ведь знаком с директором Кливлендской Академии для юных джентльменов, ты можешь написать мистеру Эдвардсу?
– Фанни, возьми ручку и бумагу. Пиши.
«5 октября 1880 года.
Директору Cleveland Academy for Young Gentlemen Р. Эдвардсу.
Кливленд, Огайо
Уважаемый сэр,
Позвольте мне обратиться к Вам с просьбой, касающейся одного талантливого юного джентльмена.
Мне довелось познакомиться с произведением, написанным четырнадцатилетним мальчиком по имени Арчибальд Харпер. Несмотря на столь юный возраст и отсутствие формального образования, он демонстрирует редкий литературный дар, зрелость мысли и искреннюю любовь к слову. Я глубоко убеждён, что при соответствующем наставничестве он сможет развить свой талант и добиться успеха.
В связи с этим я хотел бы узнать о возможности его обучения в Вашей уважаемой Академии. Я готов взять на себя все расходы, связанные с его поступлением, проживанием и необходимыми учебными материалами. Буду признателен, если Вы сообщите мне условия приёма, а также любые рекомендации относительно его будущего образования.
Я твёрдо верю, что юные дарования следует поддерживать и развивать, и надеюсь, что Cleveland Academy for Young Gentlemen станет тем местом, где Арчибальд получит достойное образование и возможность реализовать свой потенциал.
С искренним уважением,
Эфраим Стертевант».
Письмо было отправлено, и вскоре пришел ответ.
Мистеру Э. Стертеванту
Майами, Флорида
20 октября 1880 года
Уважаемый сэр,
Мы получили Ваше письмо и рады узнать, что Вы стремитесь поддержать юного джентльмена в его стремлении к знаниям.
Cleveland Academy for Young Gentlemen с момента своего основания ставит перед собой задачу развивать лучшие качества в подрастающем поколении. Мы воспитываем молодых людей не только в академических дисциплинах, но и в искусстве, культуре, добродетели и дисциплине, чтобы они могли с честью занять своё место в обществе.
Мы будем рады рассмотреть Арчибальда Харпера, как кандидата на обучение в нашей Академии. Ввиду его возраста и отсутствия предыдущего формального образования, мы рекомендуем, чтобы он прошёл вступительное собеседование и письменный экзамен. Это позволит нам определить его уровень подготовки и составить для него наилучшую программу обучения.
Обучение в нашей Академии включает литературу, историю, естественные науки, риторику, а также основы латинского и французского языков. Мы уделяем внимание развитию самостоятельного мышления, эстетического вкуса и нравственных качеств.
Если Вы готовы взять на себя расходы, указанные в нашем прейскуранте (прилагается), мы будем рады принять Арчи в число наших воспитанников уже со следующего семестра, начиная с января 1881 года.
Однако, согласно правилам нашей Академии, для зачисления мальчика необходимо письменное согласие его родителей или законных опекунов. Мы просим предоставить соответствующий документ, подписанный его отцом или матерью, до конца текущего года.
Пожалуйста, сообщите нам о Вашем решении в ближайшее время, чтобы мы могли зарезервировать для него место и подготовить все необходимые документы.
С уважением,
Р. Эдвардс, директор
Cleveland Academy for Young Gentlemen».
Арчи нервно теребит край своего передника, стоя перед отцом, который только что вернулся с берега. В его руках было письмо с печатью Cleveland Academy for Young Gentlemen. Он долго не решается заговорить, но, наконец, набрался смелости.
– Папа, мне предлагают поехать учиться в Кливленд, – голос его дрогнул, но глаза светились надеждой, – нужно твое разрешение.
Отец, разбиравший сети, резко вскинул голову.
– Какой еще Кливленд? Никуда ты не поедешь! — отрезал он, бросая мокрую сельдь в бочку. – Кто будет чистить рыбу, и разносить заказчикам?
– Но, папа… Мистер Стертевант готов оплатить обучение. Они говорят, у меня есть талант, я мог бы…
– Талант? – Отец хмыкнул, вытирая руки о передник. – Я – рыбак и ты будешь рыбаком. Это наш хлеб, и никаких глупостей!
– Но я не хочу быть рыбаком! – в сердцах выпалил Арчи.
В воздухе повисло напряжённое молчание. Отец смотрел на него долгим, тяжёлым взглядом, потом медленно проговорил:
– Ты ещё ребёнок и не знаешь, чего хочешь. А я знаю. Разговор окончен.
Он повернулся к двери, показывая, что не намерен больше слушать. Арчи сжал письмо в кулаке. В нем всё кипело от обиды, но спорить было бесполезно. Он выбежал из дома, даже не зная, куда идти…
– А мы уезжаем, – сообщила Фанни, – встретимся в Кливленде?
– Нет, отец не разрешает. Все равно, я буду писателем!
Свидетельство о публикации №225112900215