Первые звёзды

                Защото
                Ласка Александрова
 
                Първите звезди,
                примигвайки, надничат,
                вятърът донася
                липов аромат...
                Чуваш ли копнежен зов -
                на Вечерницата
                щурчета серенада правят.
                А може би на нас,
                защото ръцете ти
                ухаят на...
                любов.
                (Свободный перевод с болгарского)
                Евгении Поздняковой.
 Первые звёзды
 Мерцают друг другу мигая.
 Ветер доносит чарующих лип аромат.
 Манят стога нас уютом своим зазывая
 На Вечерницах слышны серенады цикад.
 Руку свою положу я тебе в изголовье,
 Сводят с ума твои губы последней любовью.


Рецензии
Замечательно переводите,Евгения. Чудесные стихи

Анатолий Шинкин   29.11.2025 09:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий. Тронута.

Евгения Позднякова   29.11.2025 10:22   Заявить о нарушении