У Венеры зелёные глаза

Автор: Карл Селвин. Planet Stories, осень 1940 г.
***
Космический путешественник Флип Миллер попал в плен к прекрасной и жестокой венерианской королеве. Для упрямца с квадратной челюстью это было похоже на конец света  молодой землянин, пока не вспомнил, что
женщины есть женщины — и на Земле, и на Венере!
Чарли Мид, охотник, и Флип Миллер, бывший старатель, устроили сорокадневное пьянство. Чарли просто понравилась эта идея. У Флипа были на то причины.

"Через несколько часов здесь будет влажнее, чем в глотке болотной утки," — сказал Чарли.
Чарли ухмыльнулся в свои бакенбарды. «И темнее, чем на Западном Плутоне!»
Чарли ловил здесь выдр уже пять лет и смирился с долгими ночами так же, как с грязью, вечным туманом и жарой. Он
налил себе ещё стакан _локу_, прищурившись, посмотрел на его голубую искру в свете лампы. Серый туман клубился за открытой дверью, а сырой ветер свистел в ржавых дырах в стене. Флип откинулся на груду меха и поднял четыре пальца.
"К чёрту всё следующее," — начал он считать, — "I.M.C., радио, топливные баки и эта ваша сырая планета, Венера!"

 * * * * *

 Флип Миллер, известный своими безумными затеями и ещё более безумными идеями, постоянно попадал в неприятности. На самом деле всего два месяца назад Космический патруль нашёл его на Палласе. Когда его нашли, у него оставалась одна пинта воздуха. Он сказал, что выпал из самолёта, когда искал алмазы. Патруль доставил его на Марс. Там он сразу же ввязался в игру в покер и сколотил состояние — и тут же ввязался в другую игру и всё проиграл. То есть всё, кроме сомнительной карты с изображением венерианской шахты по добыче ксанита, которую никто не хотел принимать в качестве ставки. Это и стало причиной его
быть здесь, если Флипу когда-либо нужна была разумная причина для того, чтобы быть где бы то ни было.

Однако на этот раз его сумасбродные предприятия увенчались успехом.

"И я был здесь все эти годы, не зная, что миллиард долларов
был у меня на заднем дворе", - сказал Чарли, который счел этот вопрос очень
забавным. "По крайней мере, это был миллиард, пока ..."

- Заткнись, ты, старый моргающий охотник за иголками, - сказал Флип. Люди всегда смеялись над его неудачами. Может быть, потому, что он тоже смеялся над ними...

Остров Чарли находился посреди Чёрного болота. Шахта была в нескольких сотнях миль к востоку. Она была залита асфальтом и уходила глубоко в трясину.
За тысячи миль от цивилизации — неудивительно, что она пролежала там нетронутой с момента своего обнаружения. Карта переходила из рук в руки разных беспутных и недолговечных пройдох, пока её местонахождение не стало таким же сомнительным, как и другие разговоры в барах. Флипу повезло, что карта в конце концов попала к нему. Он, вероятно, был единственным человеком в системе, который поверил бы в это.

Охваченный внезапными видениями, он тут же оценил своё сокровище.
Чтобы вытащить его из болота, потребуется около пятидесяти долларов за тонну.
асфальт и отправить руду на Землю. На Земле ксанитовая руда стоила
больше тысячи долларов за тонну.

А потом судьба сыграла с ним злую шутку.

В топливном баке его самолёта образовалась течь. Флип потерял все запасы топлива, которые должны были доставить его обратно на материк. Материк находился в 25 000 милях от него. Затем в его передатчике перегорел трансформатор, и он не мог вызвать помощь по радио. Наконец, пытаясь определить своё местоположение
на приёмном устройстве, он услышал, что I.M.C. — Межзвёздная металлургическая
компания — только что открыла гигантское месторождение ксанита на Марсе. Рынок
Цена на ксанаит сейчас составляет двадцать долларов за тонну. Венесуэльский ксанаит внезапно стал хуже болотной воды.

"Это ужасно," — продолжил Чарли с сочувственной улыбкой.

"Наверное, ты пожелал это мне," — сказал Флип, — "чтобы у тебя была компания на этом заплесневелом проклятом острове."

Это было единственным благословением в череде злоключений — он
добрался до острова Чарли, и старик, один из многих ему подобных
на венерианских болотах, предоставил в распоряжение Флипа свою
металлическую хижину, консервированную фасоль и _локу_. На всё это он был обречён до тех пор, пока
корабль снабжения пришел после дождей - на сорок дней вперед.

"Я бы хотел, чтобы появился кто-нибудь из ваших пиратов", - задумчиво произнес Флип. "Я мог бы, мог бы".
"кто-нибудь подвезет меня отсюда".

- Не желай этого, мальчик, - сказал Чарли с наигранной серьезностью. «До сих пор мне везло, но я рассказывал тебе о парне, который раньше здесь работал. Он похоронен вон там, в грязи.  Эти венерианские пираты — самые подлые твари, которых только можно встретить».

 «Они приходят по ночам, да?»

 «Да, когда улов сезона готов к отправке.  Они убивают
приятель, и забери его шкуры. Хватит болтать о пиратах, парень. Они
так же быстро сдерут с тебя шкуру, как с выдры.

"Эй! А что насчёт той женщины-пирата, о которой я слышал на материке?"

"Капитан Лисица? Я никогда её не видел — и никто не видел. Она
не приходит сюда, а местные не хотят о ней говорить. Но можешь поспорить на свои воскресные космические шмотки, что за этими набегами на болота стоит она — она управляет всем на материке, почти разрушила там крупную промышленность.

Считается, что она — местная королева, живущая в горах; ненавидит иностранцев.  Говорят, она выхаживала скорпионов и убивала людей ногтями.

«Не самое приятное свидание, да?»
Наступали сумерки, начинался дождь — и вскоре на сорок унылых дней воцарились бы тьма и непрекращающийся дождь.

"О черт, — зевнул Флип. — А я не взял с собой купальник." Он присоединился к Чарли за выпивкой.

 * * * * *

В тридцать восьмом веке Халибертон и Чёрный Болотный Бахус
как раз заканчивали шестнадцатый куплет «Лулу выпила Локу на Плутоне»,
когда один из технических приёмов, необходимых для исполнения знаменитой песенки, привёл к тому, что бутылка перевернулась.

«А теперь посмотри, что ты натворил, — сказал Флип. — У нас осталось еды всего на тридцать девять дней».
«Прости, — сказал Чарли».
«Прости», — сказал Чарли.

Флип полез в карман рубашки за сигаретой и нашёл злополучную карту, которая привела его сюда. Линии расплылись от пота, но он всё ещё мог различить круг, обозначающий порт на материке, «вороньи ноги», обозначающие болото, и большой крестик в левом верхнем углу, где находился ксанаит. Карта ему больше не нужна, потому что он хорошо запомнил это место. На самом деле он хотел бы забыть его.

«Ну что ж», — сказал он. Он открыл спиртовку и поднёс карту к шипящему огню. Она стала коричневой, затем чёрной, и он растер пепел в пальцах. «Иногда я задаюсь вопросом, что со мной будет дальше...»
 Он услышал какой-то звук за дверью, заглушивший ветер. Вероятно, это был заблудившийся вейдл, одна из болотных мышей, заполонивших болото. Затем он заметил глаза Чарли. Они были очень большими, и его рот медленно открылся. Он сошёл с ума_локу_ локо, подумал Флип. Чарли смотрел куда-то мимо него, через его плечо. Флип резко обернулся.

В дверях стояла женщина.

Флип уронил свой бокал. За женщиной стояли трое мужчин. Женщина сказала что-то на венерианском. Флип не понял, и повисла неловкая пауза, пока он смотрел на неё всё более широко раскрытыми глазами. На женщине были болотные сапоги до бёдер, на поясе — два пистолета, а на шее — прозрачная рубашка. Её распущенные волосы были золотистыми и туманными, как дымка. Флип услышал, как Чарли ответил на её родном языке. Женщина вошла в комнату. Трое мужчин следовали за ней, поглядывая по сторонам. В руке у каждого был пистолет 32-го калибра.

 Она остановилась перед ними, и Флип поднялся со стула, словно призрак.
Чарли сидел очень тихо. Его лицо было бледным, глаза сузились.

- Сядь. Это была команда, и Флип беспомощно опустился обратно. В своем
изумлении он, вероятно, сделал бы все, что она сказала. Она говорила по-английски,
плавным голосом туземки. И она была венерианкой со всеми его
древними оттенками. Ее глаза встретились с глазами Флип ровно, спокойно. Ее глаза были
изумрудно-зелеными.

«Ты Флип Миллер, — сказала она. — У тебя есть карта. Отдай её мне». Она протянула руку, как будто отказ от её простых слов был немыслим.
 Флип обрёл дар речи.

 «Кто?..» — начал он. Её взгляд был холодным и властным; его самолюбие взбунтовалось.
он встал быстро. С быстрым стороны, один из мужчин толкнул его обратно
вниз. Флип снова с кулаками сжатой. Пистолет ткнул в его
стороны.

- Джемперы Юпитера! - воскликнул Флип. - Что это?

- Капитан Виксен... - выдохнул Чарли.

 * * * * *

Пистолет 0,03 был убедительным аргументом, и Флип сел. Мужчина был огромным и уродливым, со шрамом на щеке. Он отступил назад и
встал, широко расставив ноги, направив пистолет в грудь Флипу. Другой
мужчина встал у двери, а третий — позади Чарли. Женщина прислонилась к столу и скрестила ноги.

"Карта?", - сказала она и выпустила сигареты. Бравады было слово
Флип, естественно или _; Ла loku_, и забыв о своем гневе он ударил
матч за ней. Она проигнорировала его, зажег себе сигарету. Без
меняясь в лице, флип ткнул горящую спичку к человеку
с пистолетом.

"Итак, вы капитан Виксен", - сказал он, встретившись с ней взглядом. «Может, мне стоит попросить у тебя автограф?»

«Я бы поставил его тебе на губы, землянин. Но карта, пожалуйста?»

Она не была красивой, подумал Флип; её глаза были слишком широко расставлены, а губы слишком большими — чувственными. И у неё были зелёные глаза и длинные брови
и раскосые глаза, её упругая, гибкая и гладкая кожа — в ней было больше кошачьего, чем женского. Это было опасно женственно, подумал Флип, и, возможно, она была красива.

"Капитан Лисица, легенда несправедлива к тебе," — заметил он. "Цвет лица! Как болотные лилии в тумане..." — и он рассмеялся, потому что красивые женщины не представляли опасности для Флипа Миллера. Совсем наоборот. «Так что же это за карта? Моя ксанаитовая шахта?»

«Глупец, неужели ты думал, что я не узнаю о твоём прибытии на Венеру и о твоей цели здесь?»

«Ты последовал за мной, чтобы заполучить эту карту!» Флип расхохотался, запрокинув голову.
Чарли шикнула. Но это было слишком забавно, подумала Флип.
Разве она не знала, что шахта ничего не стоит? Она должна! Но она пришла
сюда за ним лично. Возможно, она не знала, что дно рухнуло
Рынок ксанитов накрылся.

Женщина указала на мужчину со шрамом. "Обыщи его", - сказала она,
из ее губ повалил дымок. Парень вышел вперед, протянул
волосатую руку. Флип раздраженно отбросил ее в сторону.

"О, сними маску, Вики, и давай будем друзьями", - сказал он. "И мне не
нравится твоя компания".

"О Господи!" - простонал Чарли. Мужчина посмотрел на женщину, ожидая
распоряжений.

«Я сказала, обыщи его», — повторила она.

 Мужчина убрал пистолет в кобуру и схватил Флипа за воротник.  Рубашка порвалась, и Флип, поднимаясь, замахнулся кулаком.  _Шмяк!_ Мужчина отшатнулся, ударился о стену и сполз на пол.  В ту же секунду Флип швырнул стул в мужчину, стоявшего в дверях. Женщина оказалась между ним и пистолетом другого парня, что, вероятно, и спасло его. Он увидел, как Чарли поднялся на ноги и развернулся к женщине — и обнаружил, что её пистолет находится всего в нескольких сантиметрах от его живота.

 Чарли повернулся к мужчине позади себя и получил удар в лицо.
ствол. Он упал на груду меха, боролась когда
тяжелый человек сознательно поставил ногу на его запястье. Флип слышал
привязка костей.

Он скрежетал зубами в гневе, начал набрасываться на мужчину и почувствовала
женское оружие сдавить его ребра. Она не сдвинулась из-за стола и
ее лицо было спокойным, как никогда. Она просто заменил сигареты на ее
левая рука.

Потирая синяки, подошли мужчины, с которыми Флип разобрался. Другой
наставил пистолет на Чарли. Флип увидел, как маленький охотник
медленно поднялся на ноги, держась за безвольную руку. Его лицо было очень бледным. И тут
Флип наконец-то осознал всю серьёзность ситуации. Внезапно он забыл о красоте этой женщины, и то, что раньше было восхищением, превратилось в жгучую ненависть.

Он сказал ей об этом.

"В последний раз, — сказала она, — я прошу тебя отдать мне карту." Её глаза были похожи на зелёный лёд, а рука не дрогнула, сжимая пистолет.

"Я сожгла карту."

"Тогда ты скажешь мне местоположение".

"Я тебе ничего не скажу".

"Возможно, мы сможем переубедить тебя", - сказала она. "Принеси веревку, Торг".

 * * * * *

После тщательного обыска их втолкнули в дверь.
Чарли ничего не сказал, и Флип понял, что его запястье, должно быть, болит невыносимо.

 Наступили сумерки, долгие сумерки Венеры, которые предшествуют ещё более долгой ночи, и туман пропитался моросящим дождём. Видимость была плохой; Флип мог разглядеть лишь несколько метров впереди. Солнце, которого никогда не видели на этой сырой планете, теперь скрылось за горизонтом, оставив после себя тусклое серое зарево — как ложный рассвет на Земле. Он не знал, куда они направляются и какие безумные пытки задумала эта женщина. Он знал только, что в его груди пылает ненависть, а её белое горло в его руках доставит ему огромное удовольствие.
Никогда прежде Флипу не хотелось причинить вред женщине. Но никогда прежде он не видел такой, как она.

 Они миновали изящный стратоплан, едва различимый в тумане, и Флип понял, как пиратам удалось приземлиться так бесшумно. На силовых установках их корабля были установлены тонкие змеевидные глушители «Доксим» — выхлопные устройства, запрещённые Межзвёздным законом много лет назад. «Если бы только видл пробрался в одну из этих труб, — подумал он, — он мог бы взорвать корабль».

 Флип пробирался сквозь дождь рядом с Чарли, а позади него угрожающе грохотали пушки.
От своих горячих размышлений Флип был оторван выстрелом из пистолета 0,03 калибра.
Он резко обернулся и увидел, как из пистолета в руке женщины повалил дым.
 У её ног лежала мёртвая видл, очень маленькая грязевая мышь.
 «Боже, — подумал Флип, когда его толкнули вперёд, — эта женщина бессердечна, безжалостно жестока ради забавы...»

 Они остановились на краю маленького островка.  Здесь скала обрывалась на несколько футов, уходя в тошнотворную жижу. Половину Венеры занимало Чёрное болото, простиравшееся в мрачном тумане.

"Обвяжи ему шею верёвкой и брось в воду," — раздался бесстрастный голос женщины. "Он будет весьма разговорчив, прежде чем утонет..."

Вот и всё. Флип посмотрел на Чарли, а Чарли — на болото.
 Флип проследил за его взглядом, и тёмная вязкая трясина зашевелилась от дуновения ветра, зашипела, ударяясь о камень, и жадно засасывала, словно живое существо, ожидающее пропитания. Болота были бездонными.

 Мужчина по имени Торг, тот самый, что сломал Чарли запястье, накинул петлю на голову Флипа и затянул её на его шее.

Флип потрогал верёвку и уставился на женщину.  Неужели она действительно это сделает?  А он будет говорить?  Нет!  Будь он проклят, если будет!  Он скорее утонет.  Но шахта была бесполезной.  Почему бы не сказать ей, где она находится?  Но у него не было
оснований ожидать меньшей судьба если бы он это сделал. К тому же это был вопрос
чести--и он знал, что один из способов повышения такой чести.

"Держи веревку, когда будешь заталкивать его в воду", - сказала женщина, ее глаза превратились в
щелочки на фоне тумана. "Пусть он медленно погружается". Двое других мужчин держали
свои пистолеты направленными на Флипа. Он встретился взглядом с глазами-бусинками Торга.

«Сукин сын!» — сказал Флип ему в лицо. Внезапно он взмахнул одной длинной рукой вниз и вверх.
Мужчину отбросило вперёд, к краю скалы. Он долго стоял там, отчаянно размахивая руками.
Флип бросился к женщине. Вокруг него вспыхнуло пламя, но он не был ранен.
Он услышал крик Торга. Он врезался в женщину, услышав всплеск,
еще крики. Затем наступила тишина, и он боролся на
мокрый-рок, женщины воюют, как тигр.

Флип нашел ее руку, вырвал оружие у нее. Он получил его
колени. Двое мужчин стояли перед ним, один из них держал Чарли на мушке.
Они не могли выстрелить в Флипа, боясь попасть в женщину. Флип начал стрелять в них, а затем направил пистолет на их капитана Виксен, стоявшую рядом с ним.

«Бросайте оружие, или я убью её», — сказал он. Он поднял пистолет, встал на ноги и попятился от группы. «Забери у них оружие, Чарли, —
 ухмыльнулся он. — Мы ещё не проиграли».
 «Нет?» — спросила женщина.

  Он перевёл взгляд на неё. В руке у неё был пистолет. Флип не сводил с нее глаз
. Черт возьми, подумал он; он и забыл, что у нее два
пистолета. Они уставились друг на друга - в тупике. Даже ветер стих.

"Я никогда не убивал женщину ..." - заявил флип.

"Я никогда не убил человека", - сказала она спокойно, "раньше". Первый
раз она улыбнулась. Пистолет Флипа внезапно вырвали из его рук, и в воздухе пронёсся огненный след Он услышал грохот, когда она направила на него пистолет.Она выбила оружие из его рук.
 * * * * *

Он стоял, беспомощный и онемевший. Капитан Виксен закурила сигарету, не убирая пистолет. Она долго смотрела на него.

"Ну," — сказала она, не сводя с него зелёных глаз, "чего мы ждём?" Она указала на мужчину со шрамом. «Возьми конец верёвки, Восс. Наш земной друг ещё не познал, что такое грязь».Чарли ничего не сказал. С пистолетом за спиной, с развевающимися на ветру белыми усами, он молча наблюдал за Флипом, держась за сломанная рука. Выбор был за Флипом.
"Посмотри на грязь, Флип Миллер," — сказала женщина. "Там, где упал Торг, нет даже ряби. Он упал быстро. Ты будешь погружаться медленно,
чтобы тщеславие твоего языка и опрометчивость твоего разума
заставили тебя пожалеть о сказанном." Флип взглянул с края скалы. Вокруг была только тихая, выжидающая трясина; от тела Торга не осталось и следа.
 «Виксен...» — начал он.  Он не успел договорить, потому что Восс толкнул его обеими руками.
 Чёрная поверхность грязи устремилась к нему.  Он взмахнул руками, потерял равновесие и с громким всплеском упал на бок.  Он услышал крик Чарли.
орут сверху. Он поднял голову из грязи, пытался чистить
вещи из глаз. Был мягкий и цепляясь давление теплого против его
ногами его талию. Сквозь грязь в глазах он увидел темную плоскую поверхность
равнина болота, уходящая вдаль, в туман. Обернувшись, он увидел
отвесную скальную стену острова, возвышающуюся над ним. Горячая жижа
подползла к его груди, и в ноздри ему ударил зловонный запах
болота, пропитанный тёплым дыханием древних разложений.

Жижа поднималась всё выше. Он ударил по ней руками.
Он попытался подтянуться, но мрачная пучина затянула его ноги и медленно потащила вниз. Затем его запястья оказались в ловушке непреодолимого притяжения. Он не мог пошевелить руками. Глядя вниз, он увидел, что чёрная трясина уже достигла его груди. Пока он заворожённо наблюдал, трясина поднималась всё выше. Она была уже у его плеч.

Острая и стремительная паника пронзила его, словно нож, и он напряг руки.
Каждая мышца в его теле дрожала от безумного напряжения. Но он не мог пошевелиться, и грязь подбиралась к его горлу. «Вот и всё, — подумал он, и в его голове пронеслись бессмысленные образы. Он
Он увидел лица, едва различимые в тумане над головой, размытые водой и грязью в его глазах. Он яростно затряс головой, и лица прояснились. В горле
застрял ком. Это были лица трёх мужчин и женщины.

 Это была Лисица, смотревшая на него сверху со скалы. Его голова была запрокинута, а шея туго натянута верёвкой. Он перестал тонуть.
«Ты нашёл свой язык?» — раздался женский голос. «Где моя шахта? Говори! Скажи мне, или ты утонешь!»
Флип уставился на неё и ничего не мог сказать. Он был ошеломлён.
петля на его шее. Его глаза горели болью, красной ненавистью к женщине.

- Медленно опускай его. Снова ее голос. Флип смотрел на нее снизу вверх с немой страстью.
Грязь ласкала его подбородок, отвратительная и теплая. Он почувствовал, как она медленно ползет выше, влажная, к затылку.

- Говори, дурак! Где шахта?
Он уставился на неё выпученными глазами, не в силах произнести ни слова. Её слова были бессмысленны. Он чувствовал только боль в горле и давление трясины на своё тело. Он знал только, что ненавидит этот голос и что его тело ослабло от этой ненависти. Грязь заползла ему в
уши и голос смолкли. Грязь подступила к его губам. Он почувствовал вкус
ее густую соленую теплоту. Он плотно закрыл рот, но вкус
остался. Грязь пузырилась у него в ноздрях. Он не мог дышать. Он увидел
огромная плоская черная равнина оказалась на уровне его глаз.
Грязь залепила ему глаза.

 * * * * *

Воздух был хорошим и он дохнул на нее. Он лежал на скале. Он чувствовал
горло, вытер лицо и увидел, что кто-то стоит над ним в
дождь. У мужчины был шрам через всю щеку.

"Попробуй другой". Это был женский голос. "Возможно, мадди
Землянин заговорит, чтобы спасти своего друга, если не себя самого.
Флип сел и уставился на них, собираясь с мыслями. На шее Чарли была верёвка. Мужчина по имени Восс приставил пистолет к его спине. Чарли ухмыльнулся.
«Горжусь тобой, парень», — сказал он. Его правая рука безвольно висела вдоль тела.Потерпев неудачу с первого раза, сцена Флипа должна была повториться с новым исполнителем.-"Нет", - сказал Флип. - "Нет! Чарли не знает, где мой ... он, ничего общего с этим".

"Неважно", - рассказала женщина. "Возможно, увидев его в грязи повлияет
ваша упертость".
"Этот мой ничего не стоит", - сказала Флип. "Он больше не годится. С тех пор, как I.M.C...."  - "Я знаю", - ответила она.
"Тише, Флип", - сказал Чарли. "Происходит больше, чем мы знаем.
Не говори ей. Я старик и..."Бросьте его туда," — нетерпеливо сказала женщина.

Флип поднялся на ноги, не обращая внимания на пистолет, направленный ему в лицо. Восс взял конец верёвки, которой был связан Чарли.

"Стой," — сказал Флип. "Я тебе расскажу." Он не мог допустить, чтобы Чарли прошёл через это. Это была не его проблема, и у него уже было сломано запястье."Заткнись," — сказал Чарли. "Я не..."

«Поговорим», — сказала женщина Флипу.  Должно быть, шахта для неё много значит, подумал Флип.  Почему?  Он был уверен в текущей рыночной цене.  Могло ли радио ошибиться? Нет. Не в цитате, затрагивающей пять планет.

"Что тебе нужно от этой шахты?" — Флип замялся. "Ты знаешь рыночную цену."
"Твои вопросы нездоровы, землянин. Скажи мне, где находится шахта, или твой друг отправится в болото без верёвки."

Флип рассказал ей. Он не солгал. Он назвал точное венеро-магнитное направление, в котором двигался, чтобы найти его. Но в одном он был уверен — в том, что не было здесь больше, чем он знал. Радио должно быть неправильно.
"Ты не сказал ей, флип", - сказал Чарли.

"Твоя жизнь будет короткой, если он солгал", - сказала женщина. Она взглянула на
туман. Он был немного темнее, чем когда они пришли, и дождь был
сильнее. Флип заметил, что туман сгущался, и стало намного прохладнее.

"Пойдем, - сказала женщина, - мы должны доказать его слова, пока светло".
Она повернулась и пошла вверх по скале к кораблю. "Привяжи их в каюте", - приказала она через плечо. - Если он солгал, мы вернемся.Если он сказал правду, то им нужно только освободиться, пока они не умерли с голоду..."
 * * * * *
Когда мужчины ушли, Флип сразу же попытался ослабить верёвку. Он тянул изо всех сил, но не мог её развязать, а из-за боли в руке Чарли мало что мог сделать. -"Боже!!" — сказал Флип. "Что теперь?"

«Нам повезло, что мы живы, — сказал Чарли.  — Должно быть, ты приглянулась капитану Виксен». Флип напрягся, пытаясь ослабить путы.  Венерские женщины были красавицами Вселенной, и эта женщина превзошла их всех, но
в ее тусклой красоте, подумал Флип, не было ничего женственного. У нее не было сердца. У нее было только одно чувство - стремление к своей цели.
"По ночам становится довольно прохладно", - радостно сообщил Чарли. "Мы
подхватим пневмонию раньше, чем умрем с голоду".

Флип беспомощно оглядел комнату. Они были привязаны к своим стульям
а веревки протянуты через отверстия в стене. У Флипа не было никакой возможности добраться до Чарли и, возможно, развязать его. Дом был сделан из металла, и сквозь ржавые стены и открытую дверь проникал усиливающийся ночной холод. Люди капитана Виксена устроили им «уютное» жилище и оставили их там
Свист ветра.
 Флипа обдало сквозняком, и он обернулся, чтобы посмотреть, как ржавчина разъедает небольшую трещину позади него. «Ещё одна проблема», — подумал он.
 Он всё ещё был весь в грязи. А потом он чуть не перевернулся вместе со стулом от волнения. Он вытянул шею и увидел, где верёвка, которой он был привязан, была продета в петлю на стене. Это были две маленькие ржавые дырочки.«Чарли, — хрипло сказал он, — эти тупые венерианцы! Они привязали нас к _лезвию ножа_!» «Что?» «К отверстиям, через которые они продели верёвку! Посмотри на края!» Он начал Он раскачивался взад-вперёд на стуле. Верёвка тёрлась о ржавые края.
«Может, я успею. Прошло всего несколько минут, а им ещё нужно разогреть корабль».- «Ты хочешь сказать, что снова столкнёшься с ними. Святые Сатурна! Оставь это в покое, парень!»
Флип продолжал работать. Если бы он смог перерезать эту часть верёвки, остальное было бы проще простого. «И позволить им забрать мою? Чёрт возьми, нет!Есть что-то в этом ксанате, чего я не понимаю, и я собираюсь выяснить, что именно. Я бы тоже не отказался от долгой беседы с мисс Виксен».
Чарли сдался, пытается отговорить его и флип продолжал пилить. С
кашне, он не мог слышать покинуть корабль, но он был уверен, что они не
ушли в историю. Те, мощных самолетов потребовалось много прогревается, особенно с Moxims. Что делать, когда он туда попал? Ум флип Миллер никогда
забрели далеко от настоящего.

Веревка оборвалась. Это был вопрос нескольких минут, прежде чем он оказался на свободе.- Попробуй то же самое, Чарли, - сказала Флип в дверях. - От тебя там мало толку. Со сломанным запястьем, а я скоро вернусь.
- Может быть, - с сомнением произнес Чарли, когда Флип выскочил под дождь.

 * * * * *
Корабль маячил перед ним в тумане, и Флип остановился, некоторая степень
здравомыслия примешивалась к восторгу от его побега. Он не мог видеть сквозь
запотевшие окна, но внутри были три искусных пистолета, а он был
безоружен. Они забрали все оружие из хижины, когда уходили.
Кроме того, дверь корабля была закрыта, а корпус стратоплана прочный
металлический. Хотя он и подумывал об этом, он не мог просто взять и постучать. Ракеты стояли на холостом ходу. При каждом запуске появлялось розовое свечение, но из глушителей доносилось лишь тихое шипение. Силовые установки.  Они запустились; в них была синхронизированная система нагрева, которая включала их только при достижении нужной температуры.

 По ноге Флипа пробежал видл, и он подпрыгнул.  Если бы видл заполз в одну из этих выхлопных труб, она бы взорвалась, вспомнил он свои мысли, когда впервые увидел корабль.  Флип щёлкнул пальцами.  Если видл может это сделать, то почему бы и ему не попробовать?  С помощью грязи! Он мог бы заправить силовую установку, и когда зажигание включится, она взорвётся, как забитый порохом ствол. Они не могли улететь. Идеально!

 Держась подальше от окон, он приблизился к кораблю. Силовые установки,
как обычно, наружу и вперед светящийся взлет-ракеты, так что он
может работать в безопасных условиях. То есть, если самолеты начали в то время как он был
возле них. Но он никогда бы не узнал, если бы они сделали.

Флип зачерпнула пригоршню грязи и засунула ее в пятидюймовое отверстие. Это было все равно что лить воду в отверстие для иглы, но он продолжал в том же духе, от тепла трубочек меньшего размера у него покрылись волдырями руки. Он мог слышать, как люди перемещаются внутри самолета. Наконец он взял ещё одну горсть, просто чтобы убедиться, и ухмыльнулся про себя.
Дверь в боковой части корабля внезапно открылась.
Флип опустился рядом с корпусом. Это был здоровяк с
щекой со шрамом. Он спрыгнул вниз и направился к задней части корабля, где находился Флип. Произведя осмотр при взлете, Флип принял решение. Что ему делать? Он мог бы перебраться через скалы, затеряться в тумане.
Нет - они выследили бы его, снова поймали бы Чарли. Что ж, тогда оставалось одно, что нужно было сделать.

Мужчина, силуэт которого вырисовывался на фоне открытой двери, шёл вперёд.
Из-за густого тумана он ещё не мог разглядеть Флипа. Припав на руки и пальцы ног, Флип пригнулся ещё ниже. Мышцы на его коленях напряглись. Мужчина приближался Флип. Он бросился на него, вытянув руки.

Его пальцы сомкнулись на толстой шее, и он сжал её изо всех сил, пока сила его пружины не повалила их обоих на землю. Флип приземлился сверху и не отпускал шею мужчины. Тот поднял руки и отчаянно вцепился в запястья Флипа, но издавал лишь тихое бульканье, и вскоре его руки упали. Флип отпустил его. Он был не мёртв, а просто немного запыхался. Флип достал пистолет из кобуры.
 Чтобы он ещё немного помолчал, Флип нанёс ему завершающий удар в подбородок.

Усмехнувшись при виде этой эстетической работы, он поднялся на ноги. Теперь у него был пистолет. Но их всё равно было двое против одного — он научился считать женщин, — и они были внутри. Входить на корабль было рискованно.
 Лучше подождать, пока кто-нибудь выйдет. Они скоро начнут искать этого парня. Дверь всё ещё была открыта.

 Флип затащил потерявшего сознание мужчину под закруглённый корпус. Не сводя глаз с двери, он присел на корточки рядом с ним и стал ждать.

 Внезапно он вспомнил о грязи, которую засунул в реактивный ранец.  Ого!  Если эта штука взорвётся, когда он будет рядом...  Он вскочил и направил пистолет
за поясом. Он наклонился, чтобы оттащить и мужчину. Когда он поворачивался,
что-то сильно ткнуло его в бок.
- Значит, с тебя недостаточно, землянин? Это был другой парень, Восс.
Должно быть, он вышел с другой стороны, обошел сзади.
Ракеты теперь светились вишнево-красным. Силовые двигатели могли сработать
в любой момент.

 * * * * *

- Убирайся! - закричал Флип. - Я засорил трубу! Она взорвется..
- Больше никаких твоих фокусов, землянин, - сказал Восс. Он выдернул пистолет Флипа из-за пояса и воткнул оба в живот Флипа.
- Дурак, нас разнесет на куски.
«Заткнись», — сказал Восс, глядя на своего товарища, лежащего рядом с кораблём. Он пнул его носком ботинка. Мужчина застонал и слегка пошевелился.
 Флип увидел, как из отверстия, которое он перекрыл, пошли пузыри. Это был вопрос нескольких секунд. Не обращая внимания на пистолет, Флип ударил Восса в лицо. Мужчина отшатнулся.
 Флип развернулся и бросился бежать. Когда он обернулся, туман окрасился в красный цвет. Что-то врезалось в него. Раздался оглушительный рёв.
 Его голова ударилась о камень, и на мгновение он потерял сознание. Что-то большое и тяжёлое лежало на нём. В тумане было тихо, и дождь
прохладный. На нём лежало тело мужчины. Что-то горячее и липкое просачивалось сквозь его одежду.
Флип оттолкнул мужчину и сел. Он посмотрел ему в лицо. Это был Восс.
У него не было затылка. Его плечи представляли собой багровое месиво, а спина и ноги были разорваны в клочья.
Флип поднялся на ноги. Он тоже был весь в крови, но мог найти только
неглубокие порезы. Восс принял на себя всю силу взрыва, и его тело защитило его.- "Всем ли землянам так везёт?" — сказал голос.
Флип поднял голову. Перед ним стояла женщина, капитан Виксен.
дождь. Одна рука была на бедре. В другой она держала пистолет.
Флип долго смотрел на неё, и никто из них не произносил ни слова.
"Леди," — сказал он наконец, — "эта игра будет длиться вечно?"
"Не для тебя," — ответила она.
 * * * * *
"Землянин," — сказала женщина, — "в горах я королева." На материке
Я — Ужас. В болотах я — Смерть. Всё, что бросает мне вызов на этой — моей
планете, — умирает. Так и должно быть, ведь ресурсы Венеры были
разграблены Вселенной. Империализм правил, пока мой отец, король до
меня, не погиб, сражаясь с ним. Ты, землянин, — символ тех, кто убил
Он, тот, кто вверг мой народ в нищету, — пока не появилась я. Я — символ Венеры, которая _была_ — и, пока я жива, будет снова. Теперь ты понимаешь, почему умираешь...
Флип посмотрел на женщину, и дождь превратил её волосы в золотистые локоны, а ветер придал её телу очертания древней богини. Туман смягчил холодную красоту её лица, а зелёные глаза затуманились в сгущающихся сумерках.

Дул пронизывающий ветер, и Флип задрожал.
"Ты самая холодная женщина из всех, кого я знаю," — сказал он.
"А ты самый крутой мужчина."
- Поскольку я должен умереть, - сказал Флип, - ты можешь сказать мне, зачем тебе понадобился этот никчемный рудник.
- Ксанит никчемный... - Она помолчала. "Смешанный с ним асфальт - это
смоляная обманка. Это секрет от моего отца, что потерянное болото шахты
вмещает достаточно _radium_ купить Вселенная--для возвращения Венеры к ней
достойное место снова".
Она подняла пистолет и прицелилась ему в грудь. Её рука не дрогнула.
"На болотах, — сказал Флип, — ты сказала, что никогда не убивала человека."
"Я говорила правду. Теперь я одна — я должна."
Флип услышал всплеск. По ботинкам женщины пробежала пиявка. Она
— закричала она. Грязевая мышь скрылась в тумане. Руки женщины упали вдоль тела. Её глаза расширились. На долю секунды на её лице отразилась вся женственность. И теплота иррациональной беспомощности. Но затем всё быстро исчезло, и маска вернулась на место. Она резко подняла пистолет и выстрелила. Пуля пролетела над головой Флипа, когда он нырнул. Его выпад сбил её с ног. Он выхватил пистолет из её руки и швырнул его в туман.
 Прижав её руки к земле, Флип сел на неё и рассмеялся.
"Ты женщина, — процедил он, — ты женщина, которая боится мыши!"
Она яростно вырывалась, пытаясь освободиться. «Ты женщина, которую заставили поверить в смертоносную легенду — в комплекс преследования. Ты прекрасна...»
Он наклонился и поцеловал её в губы.
Она высвободила одну руку и ударила его по лицу. Он не почувствовал боли.
В её изумрудно-зелёных глазах стояли слёзы. Флип запрокинул голову и расхохотался. Он забыл, что у капитана Виксена было два пистолета.
***


Рецензии