О свадьбе и о том, кто лучше
Почему слово «супруга» вызывает негодование? Когда мы используем слово «супруга» без соблюдения правил русского речевого этикета, оно приобретает отрицательный оттенок. Не секрет, что в старину «супругой» называли повозку, запряжённую парой волов. От слова «супряга», означавшего совместную обработку земли, произошёл термин «супруги». Супруги — мужчина и женщина, заключившие союз перед Богом, другими словами, дружественное, взаимовыгодное сотрудничество. Логика проста: быть супругами — это искусство проявлять кротость и работать вместе во славу Божью.
Для женщины, влюблённой в собственного мужа, крайне важно, чтобы он называл её женой. Слово «жена» — слово с высокой вибрацией. Оно дарит ощущение тепла и находит отклик в сердце любящей женщины. Буква «Ж» в старославянском алфавите символизировала огонь: внутренний огонь. Слово «жена», обратите внимание, начинается на букву «Ж», а слово «муж» заканчивается на эту букву. Словесно формула счастья выглядит так: жена дарит огонь, муж помогает огню разгораться. Частица «жа» означает «дар огня», «сила счастья», «свет жизни» — ощущение удовлетворённости жизнью. Эта частица присутствует в слове «жар». Нетрудно догадаться, почему герои сказки охотились за жар-птицей.
Историческая параллель очевидна. Люди создают семью, чтобы пользоваться привилегиями законного брака. Семья, как с правовой, так и с психологической точки зрения, — это пара из двух партнёров. Слабые партнёры разводятся, и дело не в деньгах. Деньги хорошо влияют на сильных партнёров, особенно в формате открытого брака. Открытый брак — не оправдание для любодеяния, это осознанный выбор.
Любодеяние — ситуация, когда женатый мужчина (или замужняя женщина) вступает в эмоциональную связь с чужим объектом обожания. Участие в «лесопосадках» — в контексте церковного брака — противоречит Божьему благословению, а в контексте законного брака рассматривается как неуважение к партнёру или избраннице, если союз изначально был заключён на основе любви.
В качестве альтернативы партнёрским отношениям будет правильным вспомнить фильм «Свадьба с приданым», где по сюжету герой Владимира Дорофеева Авдей Спиридонович дал молодожёнам мотивирующее напутствие: «Живите в радости и веселье, счастья вам обоим, да деток побольше».
Слово «супруга» — слово старославянского происхождения. Использование журналистами слова «супруга» для обозначения жён иностранцев в российском медиапространстве представляется некорректным. В английском и других языках есть термины, аналогичные слову «супруга», но они имеют юридическую природу и практически не используются иностранцами в повседневной речи.
По правилам русского речевого этикета о своей второй половинке принято говорить «муж/жена», а о чужой — «супруг/супруга». В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля (1863–1866) отмечено, что «супруг и супруга почему-то почитается более вежливым, чем муж и жена». Вероятно, в те годы мы начали использовать термины «супруг» и «супруга» в нейтральном контексте. Это позволяло ясно проявлять чувства к любимым и устанавливать границы в общении с чужими людьми.
В повседневном общении россияне, пренебрегая нормами русского речевого этикета, раскрывают истинное отношение к своим вторым половинкам... Например, «мой супруг/моя супруга» подразумевает дружественные, партнёрские отношения, тогда как «мой муж/моя жена» подразумевает любовь. Эти сигналы подсознательно считываются соперниками или соперницами. Увести чужого партнёра или чужую партнёршу легче, чем завоевать сердце искренне любящего человека.
15.11.2025
Картинка создана с помощью нейросети по моему описанию.
Свидетельство о публикации №225120300160