Ш. Перро. Синяя Борода
Сюжет сказки «Синяя Борода» везде примерно одинаков. Структурными элементами текста и ключевыми словами выступают: муж-убийца, тайная комната, тела умерщвленных жен, окровавленный ключик, спасение героини братьями. В каталоге фольклорных сюжетов (типов) Аарне-Томсона-Утера Bluebeard сюжет о муже-насильнике и убийце с некоторыми вариациями отнесен к типу 312 с указанием на ключевые сюжетные структуры, но нигде не говорится о том, что этот вид сказки относится к назидательному жанру, на что указывал сам Шарль Перро, издавая сборник 1697 г. под названием: «Histoires ou Contes du temps passe, avec des moralites» / «Истории или Назидательные сказки прошлых времен», куда вошли Cendrillon, Le Petit Chaperon rouge, La Belle au bois dormant, Le Maitre chat ou le chat botte и др. истории, снабженные моралите. В отличие от современных изданий сказок для детей школьного возраста, французские сказки «былых времен» предназначались для молодых людей, готовящихся к взрослой и семейной жизни. Обычно истории, бытовавшие в народе, рассказывались в длинные зимние вечера у зажженного камина и имели целью заинтересовать слушателей, развеять скуку, увлечь интересным, острым сюжетом. Нравоучительные рассказы, подобные «Синей Бороде», предназначались для любопытных и неосторожных девушек, мечтающих о богатом женихе и не ведающих об опасностях, которые может приготовить им жизнь.
В сказке Перро главный герой – очень богатый жених сватается к одной из дочерей одной знатной женщины, но он отпугивает девушек жуткой внешностью из-за своей синей бороды. К тому же ходят слухи о таинственном исчезновении его прежних жен. Но проходит время и младшая из сестер решает выйти за него замуж, соблазненная богатыми приемами в доме Синей Бороды, который кажется ей вполне любезным и не таким страшным, как прежде. Спустя месяц после свадьбы Синяя Борода готовится в долгое путешествие и вскоре уезжает по своим делам, оставляя жене ключи от всех дверей, шкафов и сундуков в замке и наказывая не открывать маленькую дверь в конце нижней галереи. Любопытство молодой женщины неизбежно приводит ее в эту комнату, где она обнаруживает обезглавленные трупы бывших жен Синей Бороды и в испуге роняет ключик в кровавую лужу. Неожиданно муж возвращается и требует ключи от всех замков и дверей. Увидев кровавое пятно на волшебном ключике, он все понимает и приказывает жене готовиться к смерти, но ее братья, вовремя прибывшие в замок, убивают злодея и спасают несчастную сестру, которой в наследство достаются все богатства Синей Бороды.
Сказка Шарля Перро заканчивается моралью:
Да, любопытство – бич.
Смущает всех оно,
На горе смертным рождено.
Примеров – тысячи,
как приглядишься малость.
Забавна женская к нескромным
тайнам страсть,
Известно ведь:
что дорого досталось,
Утратит вмиг и вкус и сласть.
[Перро, с. 98].
Неопытные, самонадеянные девицы, юные бесприданницы и их матушки, должны были, по хасыслу автора, запомнить суровый урок и предостережение, чтобы уберечься от совершения ошибок, коих «примеров – тысячи», от опрометчивых решений и необдуманных поступков, чтобы не столкнуться с жестокими неожиданностями в богатом замке бессердечного и злонамеренного мужа.
Назидательность – важная особенность народной сказки, отличающая ее от сказаний, преданий, легенд, сказов, небылиц, страшных историй Средневековья. Литературные сказочные сюжеты, в том числе о женоубийце, развиваются из народных повествований, щекотавших нервы ужасами, и достигают апогея во Франции в период спора «древних и новых», в котором участвовал и Шарль Перро. В XVII–XVIII вв., в период господства французского классицизма, морализаторство было обязательной чертой всякой истории, в том числе сказки. К сожалению, в работах, посвященных сказке, этот момент зачастую опускается [см.: Померанцева, с. 880 – 882]. Между тем, на эту структурную особенность сказки, как народной, так и литертурной, указывали многие писатели и собиратели устного рассказа. А.С. Пушкин выразил мысль о поучительном смысле сказки афористично: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок!» («Сказка о золотом петушке»). Это значит, что сказка является вымыслом, но за ней скрыта нравоучительная бывальщина, к которой должно прислушаться молодым людям, чтобы поступать правильно, извлекая жизненный урок и учась на чужих ошибках.
Варианты Шарля Перро. Сказка «Синяя Борода» впервые появилась в прозаическом сборнике «Сказки матушки Гусыни», подготовленном Шарлем Перро, членом Французской академии, в виде иллюстрированной рукописи, которую он в 1695 г. преподнес племяннице Людовика XIV от имени своего сына - юного Пьера Перро д’ Арманкура. Юноша собирал и записывал сказки, а отец, обнаружив его тетрадь в 1694 г., придал им литературную форму. Под своим именем академик Перро печатал стихотворные сказки (в том числе «Ослиную Шкуру») в 1691–1694 гг., тогда как прозаические «Сказки матушки Гусыни», в число которых входила и «Синяя Борода», он с небольшими изменениями напечатал в 1697 г. в сборнике «назидательных сказок былых времен» [Cтроев].
Сюжет о злом и опасном рыцаре, совратителе и убийце, набравший популярности после появления «Синей Бороды» в обработке Шарля Перро, основывался на обширной легендарно-эпической традиции, но и имел под собой реальную историческую основу.
Сказка начинается в форме сказа:
«Il estoit une fois un homme qui avoit de belles maisons ; la Ville & ; la Campagne, de la vaisselle d’or & d’argent, des meubles en broderie, & des carosses tout dorez ; mais par malheur cet homme avoit la Barbe-ble;e : cela le rendoit si laid & si terrible, qu’il n’estoit ni femme ni fille qui ne s’enfuit de devant luy» [Perrault, с. 57].
«Жил когда-то человек, у которого были прекрасные дома и в городе и в деревне, золотая и серебряная посуда, кресла, украшенные шитьем, и золоченые кареты. Но, к несчастью, у этого человека была синяя борода, и она придавала ему такой уродливый и страшный вид, что не было ни женщины, ни девушки, которая не убегала бы, завидев его» [Перро, с. 92].
Уже в самом начале сказки сообщаются детали, по которым можно представить в общих чертах обстановку и богатый интерьер замка не XVI в., откуда пришла известная средневековая легенда, а XVII века, в котором получил популярность жанр «ужаса» в готическом стиле. Шарль Перро еще дважды в ходе сказки будет перечислять богатства замка: от лица Синей Бороды, когда он будет передавать ключи жене, и после его отъезда в провинцию, когда гости будут осматривать богатый дом и его устройство:
«Они тут же принялись осматривать комнаты, кабинеты, гардеробные, каждая из которых была прекраснее и богаче предыдущей. Затем они поднялись в кладовые с мебелью, где не могли в полной мере оценить количество и красоту гобеленов, кроватей, диванов, шкафов, тумбочек, столов и зеркал, в которых можно было увидеть себя с головы до ног, а их рамы, некоторые из стекла, другие из серебра и позолоты, были самыми красивыми и великолепными из всех, которые они когда-либо видели: они не переставали удивляться и завидовать счастью своей подруги...».
При составлении истории о зловещем женоубийце Шарль Перро мог воспользоваться и историческим источником, и фольклорным бретонскими легендами, и кровавыми историями из мифов, в которых рассказывается о женском любопытстве и его зловещих последствиях. Шарль Перро уделяет этой детали особое внимание: Однако, вид всех этих богатств ее совсем не радовал, поскольку она нетерпеливо хотела открыть шкаф в нижней квартире. Ее так охватило любопытство, что, не подумав о том, что невежливо оставлять его в покое, она спустилась туда по небольшой потайной лестнице, причем с такой поспешностью, что ей показалось, будто она сломает себе шею два или три раза.
Исследователи творчества Перро обычно вспоминают миф о Пандоре, открывшей сундук с пороками, и библейскую историю Евы, сорвавшей запретный плод в райском саду. Но и в мифологии, и в Библии достаточно и других любовных историй, в которых речь идет о похищении и пленении красавиц, об их любознательности, представляющей для них угрозу, а также рассказов о наказании молодых женщин за необдуманные поступки, непослушание мужу, отцу или братьям, за супружескую измену, которые могли дополнить сюжет и содействовать обострению конфликта в сказке Перро. Разумеется, самые знаменитые из всех и регулярно цитируемые – это истории мифической Пандоры и библейской Евы, трактуемые в средневековой европейской традиции как принесшие человечеству несчастья и разочарования.
Вызывают сомнение современные гендерные трактовки сюжета «Синей Бороды» в изложении Шарля Перро, якобы не с воспитательной целью, не с нравоучительным предостережением, а с осуждением и обвинением женщин за излишнее любопытство и предосудительное поведение, заслуживающее наказания. Думается, ошибочно интерпретировать экзистенциальный и общечеловеческий сюжет сказки Шарля Перро о демоническом зле в человеческом обличье как гендерную проблему, подкрепляя это мнение библейской историей о Еве, мифологическими, историческими и литературными фактами. Несостоятельность такой оценки «Синей Бороды», относящейся к эпохе классицизма, особенно очевидна в контексте противопоставления историй о любопытных женщинах героическим рассказам о подвигах Геракла или Прометея, подарившего людям огонь и приведшего к развитию цивилизации. В годы темного инквизиторского Средневековья действительно выдвигались многочисленные обвинения в колдовстве и магии, но они были направлены равно как против мужчин, так и против женщин. Однако, если следовать логике гендерной теории, и те и другие расплачивались за любопытство Пандоры и за грех Евы.
Сказка о Синей Бороде в той версии, в которой она появилась в сборнике Ш. Перро 1797 г., не является чистой выдумкой автора, а представляет собой художественный, стилистически обработанный и семантически улучшенный вариант французской легенды, имевшей до публикации устное хождение в народе. Потому по отношению к ней следует употреблять термин «литературная сказка», а не «авторская сказка», как ее иногда ошибочно называют [см. ст. В. В. Дмитриевой].
Шарль Перро пересказал народную легенду о богатом многоженце-злодее, очистив ее от вульгаризмов и лишних ужасов и почти не изменив первичный сюжет. Отличия литературной сказки от фольклорной заключаются не в переосмыслении сюжета и использованных в ней мифологем, поверий и реальных слухов, распространенных в средневековой среде, как среди простых людей, так и среди знати, а в стилистической правке и переакцентировке первичной тональности в соответствии с целью, которую поставил перед собой сказочник (рассказчик).
Сказочного Синюю Бороду часто сближают с библейским Змеем-Сатаной по поведенческому паттерну (см. работу Тогоевой). Но Синюю Бороду отличают не только провокационные действия и вкрадчивая речь зловещего совратетеля демонической природы, но и поведение ловкого светского соблазнителя и безнравственного интригана с «каменным сердцем», которого в литературе представляет Дон-Жуан. Однако едва ли Синюю Бороду можно поставить в один ряд с легендарным сердцеедом и отъявленным дуэлянтом с длинным списком жертв. В случае с Синей Бородой есть явный намек на коварного искусителя Евы. Но библейский Змей только искушает, но не наказывает. Наказание исходит от Бога, изгоняющего провинившуюся женщину из Эдема. В сказке же Синяя Борода позиционирует себя не только как соблазнитель, но и как каратель ослушавшихся его жен, вершитель средневекового правосудия, обвинитель и палач. Но в сказке Перро зло наказано: сестра Анна, высматривая с замковой башни всадников, делает им знаки, предупреждая об опасности, и подоспевшие братья несчастной женщины спасают ей жизнь, убив преступника. На эту счастливую интригу опирается Перро, завершая сказку сообщением о наследстве, доставшемся вдове, и убрав все лишние жестокости, присутствовавшие в страшных историях о женоненавистниках.
Литература
Дмитрієва В. В. Специфіка аналізу фольклорної та літературної казок про «Cиню Бороду» //Вісник Харківського нац. ун-ту ім. В. Н. Каразіна. Сер.: Філологія. Вип. 76. 2017. С. 21 –25.
Перро Ш. Синяя Борода // Французская литературная сказка XVII-XVIII веков. М.: Худож. литература, 1990. С. 92 – 99.
Померанцева Э. В. Сказка // Краткая литературная энциклопедия, М.: Советская Энциклопедия, 1971. С. 880-882.
Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2010. 382 с.
Пропп В. Я. Сказка. Эпос. Песня. М.: Лабиринт, 2001.
Строев А. Искусство убивать: «Синяя Борода» Шарля Перро // Шаги / Steps. Т. 10. № 4. 2024. С. 322–333.
Тогоева О. И. Истинная правда. Языки средневекового правосудия [Электронный ресурс]. М.: Наука, 2006.
Perrault, Ch. Histoires ou Contes du temps passе. Claude Barbin, 1697. Р. 57-82. [Электронный ресурс]:
Свидетельство о публикации №225120300269