Chris Isaak. Wicked Game. Злая игра

Мир полыхал,    .    .    .    .    .    .    .    .    .     The world was on fire
А спасенье казалось лишь в ней.    .    .    .    .    and no one could save me but you.
Странно, как страсть оглупляет     .    .    .    .    It's strange what desire
и мучит людей.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    will make foolish people do.
Я не мечтал,    .    .    .    .    .    .    .    .    .    I never dreamed
что встречу такую, как ты,    .    .    .    .    .    that I'd meet somebody like you,
и, что расстанусь когда-то     .    .    .    .    .    And I never dreamed
с такою, как ты.    .    .    .    .    .    .    .    .    that I'd lose somebody like you.

Нет, я не хочу влюбляться     .    .    .    .    .    No, I don't wanna fall in love
(Этот мир только разбивает сердца) .    .    .    (This world is only gonna break your heart)
Нет, я не хочу влюбляться     .    .    .    .    .    No, I don't wanna fall in love
(Этот мир только разбивает сердца) .    .    .    (This world is only gonna break your heart)
в тебя.    .    .    .    .    .        .    .    .    .    .    with you.
(Этот мир только разбивает сердца).    .    .    (This world is only gonna break your heart)
С тобой.    .    .    .    .    .        .    .    .    .    .    With you.

Что за коварство     .    .    .    .    .    .    .    .     What a wicked game to play,
заставить любить и страдать.    .    .    .    .    .    to make me feel this way.
Что за притворство –    .    .    .    .    .    .     .     What a wicked thing to do,
позволить о тайном мечтать.    .    .    .    .    .    to let me dream of you.
Злая игра – говорить,    .    .    .    .    .    .    .    What a wicked thing to say,
что я лучший из всех.    .    .    .    .    .    .    .    you never felt this way.
Врать о любви,    .    .    .    .    .        .    .    .     What a wicked thing to do,
обещая усладу утех.    .    .    .    .    .    .    .    to make me dream of you.

Нет, я не хочу влюбляться     .    .    .    .    .    No, I don't wanna fall in love
(Этот мир только разбивает сердца) .    .    .    (This world is only gonna break your heart)
Нет, я не хочу влюбляться     .    .    .    .    .    No, I don't wanna fall in love
(Этот мир только разбивает сердца) .    .    .    (This world is only gonna break your heart)
в тебя.    .    .    .    .    .        .    .    .    .    .    with you.
(Этот мир только разбивает сердца).    .    .    (This world is only gonna break your heart)

Мир полыхал,    .    .    .    .    .    .    .    .    .     The world was on fire
А спасенье казалось лишь в ней.    .    .    .    .    and no one could save me but you.
Странно, как страсть оглупляет     .    .    .    .    It's strange what desire
и мучит людей.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    will make foolish people do.
Я не мечтал,    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    I never dreamed
что встречу такую, как ты,    .    .    .    .    .    that I'd meet somebody like you,
и, что расстанусь когда-то     .    .    .    .    .    And I never dreamed
с такою, как ты.    .    .    .    .    .    .    .    .    that I'd lose somebody like you.

Нет, я не хочу влюбляться     .    .    .    .    .    No, I don't wanna fall in love
(Этот мир только разбивает сердца) .    .    .    (This world is only gonna break your heart)
Нет, я не хочу влюбляться     .    .    .    .    .    No, I don't wanna fall in love
(Этот мир только разбивает сердца) .    .    .    (This world is only gonna break your heart)
в тебя.    .    .    .    .    .        .    .    .    .    .    with you.
(Этот мир только разбивает сердца).    .    .    (This world is only gonna break your heart)
С тобой.    .    .    .    .    .        .    .    .    .    .    With you.

Нет, я... (Этот мир только разбивает сердца,     No, I  (This world is only gonna break your heart,
этот мир только разбивает сердца).    .    .       This world is only gonna break your heart).
Никто не любит никого.    .    .    .    .    .    .      Nobody loves no one.


Рецензии