Разбор одного известного стихотворения

Это было в Лозанне, где цветут гелиотропы,

сказочно дивные снятся где сны,

в центре культурно-кичливой Европы,

в центре красивой, как сказка, страны.



В зале огромном в стиле ампира,

у входа, где плещет струистый фонтан...





Гениальное начало. Сразу создаётся картинка чего-то удивительно утончённо красивого.

Как известно, русский язык стремится избегать зияния. Иоанн превращается в Ивана, а Георгий в Егора. И тут экзотическое звучание достигается именно за счёт нарушения ритма. Дактиль звучал бы "цветут гелётропы", но вот это "элио" растягивает ритмику, мы сразу понимаем, что дело непростое.

Дальше идёт инверсия. Сказочно-дивные снятся где сны.

Это можно было сказать проще, не нарушая дактиль при этом, но специально сделано смысловое ударение на сказочно-дивные и снятся, спокойствие, сон, но хороший, интересный. Вообще, необычна акцентуация внимания на снах для простого рабочего.

Потом он немного тушит. Понижает градус, понижает стиль. Не просто культурная Европа, а культурно-кичливая, культурная напоказ.

Завершает первую строфу очень простая и естественная фраза. Она весьма ловко закрывает квадрат, без натяжек, легко произносится и хорошо воспринимается.

Дальше продолжение сказки.

Огромный зал, плещет фонтан, акцент на архитектурном стиле.

Часто последнее слово предпоследней строки записывается как "Ампиро", но это просто ошибка. Мы же можем сказать "дома в стиле позднего хрущёвского индустриального домостроения", "дома в стиле деконструктивизма". Значит, можем сказать "в стиле ампира". Просто и без вычурности. И, главное, грамотно.

Не надо бояться родительного падежа. У меня нет ощущения неправильности (это лучше, чем нет ощущения "неправильность").


Следующее слово вызвало больше всего вопросов.

Оно кажется просторечным, хотя современное литературное слово прошло эту стадию.

Собрали себя

Собрали с-я

Собрались

Собралися вопросы решать всего мира

представители буржуазных культурнейших стран.


Это слово ломает размер, и такое впечатление, что автор издевается, вставляет его нарочно. С этого момента стихотворение становится похожим на Реввоенсонет Пелевина. Кстати, возможно, Виктор вдохновлялся именно "Лозанной", сюжет схож:


Дело было так. Он шел с допроса,

и остановился зажечь папиросу,

когда контрреволюционный офицер

вынул пистолет и взял его на прицел.

Товарищи! Раздался гулкий выстрел из маузера,

и пуля ужалила товарища Фанерного в лоб.

Он потянул было руку за пазуху,

покачнулся, закрыл глаза и на землю – хлоп! (© В. О Пелевин, 1997)




Сравни с оригиналом:


А утром в отеле под фирмой «Астория»

посол наш убит был убийцы рукой

и в книге великой российской истории

жертвой прибавилось больше одной!!!



Автора вы все знаете, правда же?


Рецензии