мечта

Прю приехала в Калифорнию вместе с родителями в начале лета. Небольшой прибрежный городок с первых же дней поразил её ослепительным солнцем, запахом соли в воздухе и непривычной для неё расслабленной атмосферой. Семья перебралась сюда из;за новой работы отца — он получил должность в крупной архитектурной фирме.

Первые недели ушли на обустройство: переезд, школу, знакомство с окрестностями. Прю старалась держаться бодро, но внутри неё то и дело ворочался комок тоски по старым друзьям и привычному укладу.

Однажды после уроков она решила пройтись вдоль пляжа, чтобы проветриться. Солнце клонилось к закату, окрашивая песок в золотисто;розовые тона. Прю сняла сандалии и пошла босиком, слушая, как волны ласково шепчут что;то на своём древнем языке.

— Эй, осторожно!

Она едва успела отпрыгнуть — мимо пронёсся серфборд, а за ним — парень с мокрыми тёмными волосами и смеющимися глазами. Он ловко затормозил, обернулся и виновато улыбнулся:

— Прости! Не заметил. Ты в порядке?

Прю кивнула, чувствуя, как щёки сами собой теплеют:

— Да, всё нормально.

Парень подошёл ближе, отряхивая руки от капель:
— Я Дилан. Живу тут неподалёку. А ты… новенькая?

— Прю. Да, мы недавно переехали.

Они разговорились. Дилан оказался местным — родился и вырос в этом городке. Он знал каждый укромный уголок побережья, каждую тропинку в окрестных холмах. Он рассказывал о местных легендах, о лучших местах для сёрфинга, о том, как в полнолуние вода светится особым, почти волшебным светом.

Прю слушала, забывая о времени. С ним было легко — словно они знакомы уже сто лет.

— Завтра собираемся на скалы, смотреть закат, — предложил Дилан, когда солнце почти коснулось горизонта. — Пойдёшь с нами? Покажу тебе самое красивое место в округе.

Прю взглянула на море, на алое небо, на его открытую, искреннюю улыбку — и кивнула:

— Да. С удовольствием.

В тот вечер, возвращаясь домой, она поймала себя на мысли: возможно, этот переезд — не такая уж и плохая идея.

Следующим вечером Прю стояла у подножия скал, нервно сжимая ремешок сумки. Она никогда раньше не бывала в этом месте — Дилан описал его как «секретную смотровую площадку, куда ходят только местные». Солнце уже клонилось к закату, окрашивая море в оттенки расплавленного золота.

— Эй!

Она обернулась. Дилан поднимался по тропинке, неся под мышкой два пледа и небольшой термос. Его волосы ещё не успели высохнуть после дневного сёрфинга, а на щеке виднелось едва заметное царапание — видимо, от доски.

— Прости, задержался, — улыбнулся он, раскладывая пледы на тёплой скале. — Мама заставила помочь с ужином.

Прю присела рядом, осторожно вытянув ноги. Ветер играл с её волосами, принося с собой солёный аромат моря.

— Здесь… потрясающе, — прошептала она.

Дилан кивнул, разливая в кружки что;то ароматное из термоса:

— Это мамин фирменный чай с имбирём и мёдом. Говорит, он «притягивает закаты».

Они замолчали, наблюдая, как солнце медленно погружается в океан. Волны внизу разбивались о камни, создавая причудливую симфонию из плеска и шёпота.

— Знаешь, — неожиданно сказал Дилан, не отрывая взгляда от горизонта, — когда я был маленьким, то верил, что закаты — это огни гигантских кораблей, которые прячутся под водой.

Прю рассмеялась:

— Серьёзно?

— Ага. Я даже пытался нырять, чтобы их разглядеть. Папа тогда страшно перепугался.

Она представила маленького Дилана в спасательном жилете, отважно прыгающего в волны, и снова улыбнулась.

— А ты? Были у тебя детские теории о том, как устроен мир?

Прю задумалась.

— Я верила, что деревья разговаривают по ночам. Прислушивалась к шелесту листьев, пыталась разобрать слова.

Дилан повернул к ней голову, в его глазах плясали закатные блики:

— И что они говорили?

— Разные вещи. Иногда — истории о ветре, иногда — о звёздах. А однажды мне показалось, что они предупреждали о буре. И правда, на следующий день был шторм.

Он тихо присвистнул:

— Значит, ты умеешь слышать то, что скрыто. Это круто.

Замолчали снова. Солнце почти скрылось, оставив на воде длинную дорожку из расплавленного янтаря.

— Спасибо, что показал мне это место, — тихо сказала Прю.

— Всегда рад делиться секретами, — ответил Дилан с лёгкой усмешкой. — У меня их ещё много.

В этот момент Прю поняла: Калифорния начинает казаться ей домом. И, возможно, всё самое интересное только начинается.


Рецензии