мечта 8
Однажды утром Дилан постучал в её окно (он давно освоил этот нехитрый способ вызова на «экстренное собрание»). В руках у него был свёрнутый в трубку плакат.
— Смотри, — развернул он рисунок. — Я придумал фестиваль «Голоса побережья». Будем собирать истории, легенды, рисунки, фотографии — всё, что люди хранят о нашем городе. А в конце устроим выставку прямо на пристани.
Прю внимательно изучила набросок: на нём были изображены маяки, чайки, волны и множество маленьких фигурок — людей, держащих в руках свитки и рисунки.
— Это… грандиозно, — выдохнула она. — Но как мы это организуем?
— Вместе, — просто ответил Дилан. — Как всегда.
Они начали с малого: развесили объявления в школе, кофейне и у пристани. Сначала откликнулись несколько одноклассников, потом — соседи, затем — незнакомые люди, услышавшие о затее. Кто;то приносил старые фотографии, кто;то — записанные от руки воспоминания, кто;то — поделки из ракушек и дерева.
Дед Маркус подарил для выставки судовой журнал и разрешил разместить его в центре, под стеклянным колпаком. Хозяйка местной пекарни испекла печенье в форме морских звёзд и согласилась устроить «чайную зону» для гостей. Даже мэр заинтересовался и пообещал прийти на открытие.
Дни летели в суете: Прю отвечала за оформление, Дилан — за логистику, Лиза — за афиши и приглашения, Макс неожиданно проявил талант фотографа и снимал всё происходящее.
В ночь перед открытием Прю не могла уснуть. Она вышла на балкон и посмотрела на море. Оно мерцало в лунном свете, будто хранило тысячи невысказанных историй.
«Что, если ничего не получится? — подумала она. — Что, если люди не придут?»
Но утром, когда они с Диланом пришли на пристань, там уже толпились люди. Дети бегали между стендами, взрослые рассматривали фотографии и перешёптывались, узнавая знакомые места. На большом полотне, которое ребята назвали «Карта памяти», каждый мог прикрепить записку с воспоминанием или мечтой.
К полудню пристань превратилась в живое пространство, где звучали смех, шёпот, вопросы и ответы. Люди знакомились, делились историями, находили общие воспоминания.
— Смотри, — тихо сказал Дилан, указывая на группу пожилых женщин, оживлённо обсуждавших старую фотографию маяка. — Это работает.
Прю кивнула, чувствуя, как в груди разливается тепло. Она заметила, как Лиза показывает детям, как рисовать чаек, а Макс помогает кому;то сделать снимок на фоне выставки.
Ближе к вечеру дед Маркус поднялся на импровизированную сцену (старый ящик, накрытый тканью) и сказал:
— Когда;то я думал, что наши истории уйдут в море вместе с волнами. Но сегодня вижу: они живут. Потому что вы их услышали.
Люди захлопали, а кто;то даже смахнул слезу.
Когда солнце начало опускаться к воде, Прю и Дилан отошли в сторону, чтобы перевести дух.
— Мы сделали это, — сказала Прю, глядя на разноцветье флагов, рисунков и счастливых лиц.
— Нет, — улыбнулся Дилан. — Мы только начали.
Она поняла, что он прав. Фестиваль стал не финалом, а новым началом — точкой, откуда расходились новые тропы: планы на осенний квест по городским легендам, зимний вечер у костра с рассказами старожилов, весеннюю экспедицию к дальним скалам.
Вечером, когда гости разошлись, а на пристани остались лишь фонари и тихий плеск волн, Прю достала свой «камень желаний». Он лежал в ладони, тёплый и живой, как память.
— Что бы ты загадала сейчас? — спросил Дилан.
Прю посмотрела на море, на звёзды, на силуэт города, который теперь был ей так знаком.
— Чтобы мы никогда перестали искать. И делиться. И верить в чудеса.
Камень тихо мерцал в её руке, будто соглашаясь.
А море, как всегда, шептало свои истории — теперь уже для всех, кто был готов их услышать.
Оценили 0 человек
Свидетельство о публикации №225120901116