Записки тестировщика туров. Глава 7 и глава 8

                Глава 7
                Мадагаскар
Неделю я отдыхал от впечатлений своей последней поездки в Бразилию. Затем неожиданно позвонил Илья и спросил меня о дальнейших планах. Половина из списка желаний я выполнил, а что выбрать не знал. Молчание прервал Илья – « У нас есть один тур, на который ещё нет рецензии, и который входит в твой список»
« Какой?» - спросил я, понимая что- то здесь не так.
«  Это один из самых шикарных туров на Мадагаскар. Другие тестировщики просто бояться найти что- то плохое в этом туре и соответственно  тогда фирма понесет убытки. Ну, что, возьмешься?»                « А, берусь» - сказал я
     Мадагаскар и Маврикий – от лемуров до кашалотов по маршруту National Geographic
Это был тур для одного туриста на 11 дней. Любой тур начинается с трафика. Мой самолет вылетал из аэропорта Внуково в 16 часов 30 минут. В пути должно быть две остановки. Первая длительная в Дубае (с 23.10 до 6.55 следующего дня) Вторая в Найроби короткая 1час 45 мин. Общее время в пути 23часа 5 минут. Чтобы как то разнообразить путь я решил заказать такси до аэропорта, а чтобы не опоздать из- за пробок решил выехать пораньше.                В пробку я всё- таки попал. Мы простояли в ней около часа, но на свой рейс я успел. Место мне попалось у крыла, и весь путь от Москвы до Дубая я смотрел на вату облаков и работу двигателей. В аэропорту Дубая я насладился видом большого искусственного водопада. Приятная свежесть и сытный обед в одном из ресторанов вокзала заставили меня отвлечься от предстоящей пересадки. Второй самолет до Найроби был несколько меньше. В аэропорту Найроби мы поговорили по телефону с встречающим меня гидом. Он так подробно объяснил мне, где и когда он меня будет ждать, что я заранее поставил ему 5. Вторая пересадка была более удачной. Место мне досталось у иллюминатора, где можно было насладиться видами  африканской саванны, а затем и бескрайней синевой Индийского океана. Посадка в Мадагаскаре прошла успешно, и я направился к выходу туда, где стоял армейский открытый внедорожник. Лова – так звали моего гида, оказался молодым темным парнем лет 25 с пышной кучерявой головой и лиловыми наушниками. Одет он был в длинную расписную рубаху и видавшие виды джинсы. Его русский оставлял желать лучшего, но так парень старался, что оценку за первый день заслужил хорошую. Весь путь от аэропорта до отеля Le Louvre H;tel & Spa Лова неперестовая говорил о столице и трех её районах. Наш отель размещался в богатом районе, но мой гид крайне не советовал выходить из отеля без него, а если все- таки придется стараться связаться с ним или не отходить далеко от отеля. В столице очень большая преступность. Второй район – это рай он среднего класса и наконец, третий район – трущобы. Я его успокоил и сказал, что не в моих правилах искать зубодробительные приключения. Он улыбнулся и успокоился. Район, где находился мой отель, напомнил мне улицы моего города 90х. Всюду стояли стихийные торговцы с разным подержанным товаром. Мне подумалось, что же может твориться в трущобах и меня передернуло.
Отель Le Louvre H;tel & Spa находился в самом центре столицы. Лова усадил меня в массивное кожаное кресло, а сам с документами отправился оформлять номер. Отсутствовал он около пяти минут, это было плюсом для работников отеля. Номер был для двоих. Вид из окна был на центральную улицу. Был небольшой балкончик, что давало мне возможность вечером посидеть за чашкой кофе и полюбоваться городом. Вместо душа была большая ванна с постоянной горячей и холодной водой. Это также давало хорошую оценку отелю. Кроме этого мне предстояло ещё насладиться местной кухней в отеле по системе «шведский стол». Кроме мягкой двуспальной кровати в номере был небольшой холодильник, телевизор и чайник чтобы я сам мог в любой момент заварить себе кофе. Что я и сделал после моциона. Вечером я спустился  на рецепшен, чтобы обсудить с Лова дальнейшую программу тура.
«Вначале» - сказал он, улыбнувшись - «Вам надо отведать нашу еду. Вы удивитесь, на сколько она разнообразна» Он проводил меня в ресторан при отеле, и действительно здесь было что выбрать. Особенно для тех, чей аппетит оплачивает турфирма. Я вкратце расскажу лишь о нескольких блюдах.                Ромазава (Romazava): Это, пожалуй, самое известное и любимое блюдо мадагаскарцев. Ромазава – это наваристый суп или рагу, приготовленное из говядины (или другого мяса), большого количества зелени (включая листья нагалии, которые придают блюду характерный аромат) и овощей. Часто подается с рисом. Рабиньото (Rabinioto): Еще одно популярное блюдо, представляющее собой тушеную свинину с овощами, часто с добавлением имбиря и чеснока.                Кокосовая рыба (Poisson au lait de coco): Нежные кусочки рыбы, тушеные в ароматном кокосовом молоке с добавлением специй и овощей. Это блюдо идеально раскрывает вкус свежей рыбы и нежность кокоса.                Акио (Akoho sy voanio): Курица, тушенная с кокосовым молоком и специями. Простое, но очень вкусное и сытное блюдо.                Есть на ночь плотно я не хотел, поэтому выбрал кокосовую рыбу и большой стакан сока.
Всё это время мой гид ожидал меня в фойе отеля.
«Завтра после завтрака мы отправимся в очень длительное путешествие» - начал он - « это путешествие продлится  и ночью, так что я бы вам советовал лечь сегодня пораньше. Насладиться видами Антананариву вы ещё успеете»
Хочу сказать всем туристам. Если гид советует лучше следовать его советам. Просто если поступите по своему, то можно пропустить много интересного. Я также согласился с Лова и отправился в номер, чтобы отоспаться за полторы ночи.
                Второй день
После утреннего приема пищи мы направились в ближайший заповедник, расположенный недалеко от Антананариву. Там нас ожидала встреча с удивительными представителями местной фауны. Лемуры, хамелеоны и редкие птицы — все это в окружении пышной тропической растительности. В течение дня мы переехали в национальный парк Андасибе, где нас ждал уютный лодж, расположенный прямо в сердце заповедника. Вечером началось настоящее приключение! Мы отправились на ночное сафари, и, хотя это было немного страшно, ощущение было невероятным — оказаться в тропическом лесу под покровом ночи. Благодаря Лова и нашему гиду из заповедника, я смог увидеть животных, которые днем остаются скрытыми. Среди них был очаровательный мышиный лемур, самый маленький примат, вес которого всего 50 граммов! С фонариками в руках мы искали хамелеонов, притаившихся среди веток, и наслаждались завораживающими звуками ночного леса.                Ночь в тропическом лесу была полна загадок и неожиданностей. Каждый шорох, каждый звук казался наполненным тайной. Мы двигались осторожно, стараясь не нарушить покой обитателей леса. Луна, пробиваясь сквозь листву, освещала тропинки, создавая волшебную атмосферу. Вокруг нас раздавались звуки ночных птиц, а где-то вдали слышался треск веток — возможно, это был другой лемур, который исследовал свою территорию.  Наш гид, опытный знаток местной флоры и фауны, делился с нами увлекательными историями о животных, которые нас окружали. Он объяснял, как хамелеоны меняют цвет, чтобы слиться с окружающей средой, и как лемуры общаются друг с другом с помощью различных звуков и жестов.                С чувством приятной усталости я возвращался в свой номер, чтобы поужинать и завалиться спать.
                Третий день
Утро началось с маленькой неприятности. Вода в ванной была желтого цвета. Я связался с Лова, и он объяснил мне что чистая и светлая вода есть только в столице и то в хороших отелях класса 4*. Пришлось сполоснуться в этой ржавчине. Сегодняшний день мы полностью посвятили исследованию мира лемуров. Хотя на Мадагаскаре обитает целых 16 видов этих очаровательных созданий, увидеть их всех за один день – задача невыполнимая. Но нам невероятно повезло, ведь в ходе нашего сегодняшнего приключения мы смогли познакомиться с семью разными видами!                Наше путешествие начнется с посещения национального парка Мантадья. Там нас ждала трехчасовая прогулка по живописным тропическим лесам. Вместе с опытным рейнджером (симпатичной девушкой) я  внимательно осматривал верхушки деревьев в поисках диких лемуров Индри и Сифака. Мы смогли услышать завораживающий крик Индри, который, как говорят, разносился на километры – это их способ общения. А Сифака поразили меня своей грацией и ловкостью, совершая невероятные прыжки с дерева на дерево, словно паря в воздухе.                После сытного обеда (попробовал ромозаву и  Рабиньото) меня ожидало путешествие на лодке к острову лемуров, расположенному в заповеднике Вакона. Здесь лемуры уже привыкли к присутствию людей и проявляют гораздо большую дружелюбность. Мы встретились с Вари, Бамбуковыми лемурами, Фалвис и, конечно же, с самым знаменитым представителем – кошачьим лемуром, который, как известно, послужил прототипом для короля Джулиана из мультфильма "Мадагаскар". Лишь в сумерках я возвратился в отель.
                Четвертый день
Утро началось с сытного завтрака (спасибо курочки Акио за это!), после чего я продолжил свой путь в Антананариву. Однако прежде чем добраться до столицы, меня ждало незабываемое знакомство с одними из самых необычных жителей острова – гигантскими хамелеонами.                В одном из заповедников мне посчастливилось увидеть поистине редкие виды: хамелеонов Парсона, Пантеровых и Ковровых. Их окраска была просто поразительной, настоящая палитра ярких красок! Особое впечатление произвели их огромные глаза, способные одновременно фокусироваться в разных направлениях, и их неторопливая, словно гипнотизирующая, походка.                Но на этом удивительные встречи не закончились. Я также встретил грациозных листохвостых и банановых гекконов, а еще стал свидетелем полета гигантской бабочки-кометы, размах крыльев которой был около 20 сантиметров.                Мне выпала уникальная возможность не только наблюдать за этими невероятными созданиями, но и подержать хамелеона на руке, сделав при этом памятные фотографии. А в завершение дня я повстречал редчайшего Белого Сифаку, который беззаботно прогуливался по территории заповедника.                После легкого фруктового ужина я принял ванну (уже с чистой водой) и погрузился в приятную дремоту, изредка нарушаемую редкими криками с улицы.
                Пятый день
Утром после завтрака Лова меня ожидал в джипе. Сегодня меня ждал небольшой перелет в западную часть острова. При виде самолета мне стало не по себе. Это был небольшой четырехместный легкий самолетик. Пилот молодой парень лет 18 на ломаном французском объяснил, что самолет самый надежный. Это меня не успокоило, ведь дверей не было, впрочем, также как и ремней безопасности. В место них имелась большая кожаная ручка, за которую я вцепился дрожащими пальцами, когда наш «лайнер» начал набирать высоту.             «Вы только посмотрите, какая красота кругом» - говорил пилот, накреняя самолет. А я в это время вспоминал все молитвы. Лишь только когда наш самолет приземлился, я успокоился настолько что смог как то объяснить и пилоту и Лова своё молчание. Они долго смеялись. Лова сказал, что то, что вы увидите сегодня, заставит вас забыть всё плохое. Нас ждала аллея Баобабов.                Великаны, чей возраст перевалил за восемь столетий, возвышались на тридцать метров, словно стражи времени. Ощущение древности и мощи пронизывало воздух, заставляя почувствовать связь с чем-то грандиозным. Мы прибыли туда, чтобы застать баобабы во всей красе – и в лучах дневного солнца, и в багряном зареве заката.                Когда светило начало клониться к горизонту, небо вспыхнуло палитрой красок – от лимонного, до алого. Зрелище было поистине завораживающим. Мы откупорили игристое, чтобы отметить этот волшебный миг. В небольшом местном заведении я попробовал экзотический напиток, приготовленный из плодов этих удивительных деревьев. А вечером нас ждал вкусный ужин с вином, поданный прямо под сенью этих безмолвных гигантов.

                Шестой день
Отель Baobab Cafe в Мурундаве заслужил на все 100 %  оценки 5. Здесь есть огромная ванная комната, бассейн  с чистой! изумрудной водой и шикарный вид на реку. Утром перед «смертельным» перелетом обратно в столицу я решил искупаться в реке. Вода была прохладной, но приятной. Теперь я был готов ко всему.                Перелет прошел в ожидаемой тишине, лишь изредка нарушаемой хмыканьем Лова и спокойным голосом пилота, который делился информацией о нашем маршруте. Когда мы приземлились в столице, то сразу направились к главному историческому объекту столицы — Королевскому дворцу Рува.  Этот дворец, некогда являвшийся центром власти мадагаскарских королей, хранил в себе богатую историю королевской династии Мадагаскара. Здесь можно было почувствовать дыхание прошлого, узнать о величии и трагедии, которые пережил этот остров. Особенно запомнилась история колониального захвата, когда французские войска вторглись на Мадагаскар, оставив глубокий след в его судьбе. В конце XX века дворец пострадал от разрушительного пожара, но после 30 лет кропотливой реконструкции он вновь распахнул свои двери для посетителей, готовый делиться своими тайнами.                После увлекательной экскурсии у нас появилось время для прогулки по местному рынку ремесел. Здесь царила особая атмосфера: яркие цвета, ароматы местной кухни и дружелюбные улыбки продавцов. Я с удовольствием бродил между рядами, рассматривая уникальные сувениры, которые могли бы стать прекрасным напоминанием о моём путешествии. Каждый предмет здесь был наполнен душой и историей.                Вечер, наконец- то исполнил мою мечту об открытом балконе с чашкой крепкого местного кофе.
                Седьмой день
Сегодня меня ожидал перелет на Маврикий. Что можно рассказать про этот остров?                Расположенный в Индийском океане, к востоку от Мадагаскара, Маврикий – это вулканический остров, окруженный коралловыми рифами. Его береговая линия усеяна живописными бухтами, лагунами и пляжами, которые по праву считаются одними из лучших в мире. Маврикий – это настоящий плавильный котел культур. Здесь мирно сосуществуют потомки индийских переселенцев, африканцев, европейцев и китайцев. Это отражается в языке, кухне, религии и традициях острова.  Что надо знать, посещая Маврикий?                Лучше всего посещать страну с мая по октябрь –  это время года более прохладное и сухое, с приятными температурами. Отличное время для экскурсий и исследования острова.
Из необходимых документов: Паспорт (действительный минимум 6 месяцев после окончания поездки), обратные билеты, подтверждение бронирования отеля. Для россиян здесь безвизовый режим.
Валюта -  Маврикийская рупия (MUR): Национальная валюта. Обмен валюты можно произвести в аэропорту, банках или обменных пунктах.                Кредитные карты: Широко принимаются в отелях, ресторанах и крупных магазинах.                Наличные: Рекомендуется иметь при себе небольшую сумму наличных для мелких покупок и чаевых.
После завтрака Лова доставил меня в аэропорт и попрощался.  После прохождения проверки и долгого осмотра багажа я, наконец, занял свое место в самолете. Опять место было в середине, и мне пришлось тупо смотреть какой- то местный сериал без перевода. Весь полет занял около двух часов и вот я оказался в аэропорту Порта – Луи. Сам аэропорт расположен в 50 километрах от столицы. На выходе меня встретила миловидная девушка гид Эфра. Кое- как мешая русские слова с английскими, она сказала, что доставит меня до отеля, а по пути расскажет о столице.                История Порт-Луи начинается в 1721 году, когда французский губернатор Николя де Мопен назвал его в честь короля Людовика XV. Французы, осознавая стратегическое значение гавани, превратили Порт-Луи в важный морской порт и административный центр. Они построили укрепления, склады, верфи и жилые дома, заложив основу для будущего города.       В период французского правления Порт-Луи процветал благодаря торговле, в основном сахаром и рабами. Город стал центром культурного обмена, где смешивались европейские, африканские и азиатские влияния. Это отразилось в архитектуре, кухне и традициях Порт-Луи, которые до сих пор ощущаются в его атмосфере.                В 1810 году, в ходе наполеоновских войн, британцы захватили Маврикий, и Порт-Луи перешел под их контроль. Британское правление принесло с собой новые изменения, включая развитие инфраструктуры, строительство железных дорог и расширение торговли. Однако, несмотря на британское влияние, Порт-Луи сохранил свой космополитический характер и уникальную идентичность.                После обретения Маврикием независимости в 1968 году Порт-Луи стал столицей нового государства.
Теперь расскажу немного о дорогах. В большинстве своем это грунтовые, тропы. В период дождей они превращаются в сплошное месиво. Слава богу, что я прибыл в удачное время. Мой отдых в отеле Le Suffren Hotel & Marina в Порт-Луи оказался настоящим наслаждением. Мне повезло получить номер класса люкс, и я был приятно удивлён его комфортом и элегантным дизайном. В номере было всё, что только можно пожелать: просторная кровать, уютная зона для отдыха и современная ванная комната с необходимыми принадлежностями. Но, конечно, самым впечатляющим был вид из окна! Открывая шторы, я каждый раз наслаждался потрясающим пейзажем: лазурное море, яхты, покачивающиеся на волнах, и живописные горы на горизонте.                Этот день был свободным и я решил вечером прогуляться по набережной.                Когда солнце начало клониться к горизонту, окрашивая небо в нежные оттенки розового и золотого, набережная Порта-Луи преобразилась. Воздух наполнился свежим морским бризом, смешанным с ароматами экзотических специй, доносящихся из близлежащих кафе и ресторанов. Шум волн, ласково накатывающих на берег, создавал умиротворяющую мелодию, которая успокаивала и расслабляла после насыщенного дня.
На сон грядущий я решил попробовать какое-нибудь местное блюдо. Однако Эфра не советовала мне заказывать мясные блюда. Они очень острые. Пришлось взять простой коктейль из трех соков. Я сидел на скамейке и наслаждался шумом набегающих волн и свежестью вечернего ветерка.
                Восьмой день
Сегодняшний день стал настоящим подарком, одним из самых незабываемых моментов моего путешествия. Утро началось с захватывающего полета на вертолете над бескрайними просторами Индийского океана. С высоты открылся вид на завораживающую иллюзию – подводный водопад. Это удивительное зрелище создается игрой океанских течений и песчаных наносов, которые с высоты кажутся ниспадающими в бездну. Мы зависли над этим чудом природы, завороженные тем, как она умеет обманывать наш взгляд.                После возвращения на землю меня ждало новое приключение на воде. Мы отправились на катере в открытый океан, чтобы встретиться с его обитателями. Нашей целью были дельфины, и нам повезло увидеть сразу два вида: грациозных афалин и более редких, длиннорылых дельфинов, которые держались стаями. Но наблюдать за ними с борта катера было недостаточно. Меня экипировали спасательным жилетом, и я погрузился в воду, чтобы увидеть этих удивительных созданий в их родной стихии, восхищаясь их плавными движениями.            И это было еще не все! Нам посчастливилось встретить и величественных морских черепах. Они неспешно скользили в глубине, совершенно не проявляя страха перед людьми. Этот день, полный невероятных встреч и потрясающих видов, навсегда останется в моей памяти.
                Девятый день
Сегодняшний день подарил мне незабываемые впечатления, словно я оказался в самом сердце Африки! Мы отправились в знаменитый парк Касела на Маврикии, где на просторах, раскинувшихся среди холмов и саванн, обитает множество диких животных.                Началось все с неспешной прогулки по парку. Я был очарован разнообразием экзотических птиц, грациозными розовыми фламинго, забавными обезьянками и величественными гигантскими черепахами. Конечно же, я встретил и представителей местной фауны: зебр, газелей, страусов, антилоп, а также редких гепардов и белых львов.                Затем нас ждало сафари на внедорожниках. Хотя для тех, кто впервые оказался в подобном месте, это, безусловно, захватывающее зрелище, мне есть с чем сравнить, ведь я уже бывал на настоящем африканском сафари. Тем не менее, и здесь было на что полюбоваться. Мы проезжали мимо пасущихся зебр и антилоп, наблюдали за семейством жирафов, неторопливо лакомившихся листьями с верхушек деревьев. Завершился этот удивительный день ужином на фоне живописного заката.
                Десятый день
Что я знал о кашалотах до этого дня? Только то, что спят они наполовину. В далеких 70х была детская передача «Коапп». Так вот, в одной из них ведущие рассказывали о китах. Там была веселая песенка с такими словами:                Если, скажем, дремлет лот,                Каша лота стережет                В тот день меня ожидала незабываемая встреча с настоящими гигантами морских глубин — кашалотами. Эти величественные создания могут достигать длины до 20 метров и являются единственными китами, с которыми разрешено плавать в открытом океане. С самого утра мы вышли в море на катере, где опытные гиды помогали нам в поисках этих удивительных существ. Кашалоты способны погружаться на значительные глубины и оставаться под водой до 90 минут, но время от времени они поднимаются на поверхность, чтобы вдохнуть свежий воздух.                Когда пришло время, меня экипировали аквалангом, и я оказался всего в нескольких метрах от этих исполинов. Вокруг царила тишина, а вода была кристально чистой. И вот он — огромный кит, плывущий рядом, совершенно не обращая на меня внимания. Это был момент, когда я почувствовал себя частью чего-то грандиозного и загадочного. Прикосновение к его шероховатой коже стало настоящим откровением. Я понимал, что не зря выбрал Мадагаскар для этого путешествия. Когда катер начал возвращаться в бухту, я все еще плавал в своих мыслях, оставаясь в компании этих удивительных созданий.
                Одиннадцатый день
Сегодня самолет унесет меня обратно в Россию. Как же быстро пролетело время! Этот тур был просто невероятным, я бы поставил ему высший балл. После завтрака я решил напоследок попрощаться с океаном.                На пляже было немноголюдно, что только добавило моменту особенной тишины и умиротворения. Я подошел к самой воде, и теплые волны ласково обняли мои ноги. В руке зажата монетка, а взгляд устремлен вдаль, к линии горизонта. Загадал желание и бросил монетку в воду. Интересно, что еще приготовила для меня судьба? С этими мыслями я и буду лететь домой, полный впечатлений и надежд.         
                Глава 8               
                Тур в Японию
Среди всех направлений, куда бы ни звала меня душа, есть одно, которое занимает особое место. Это страна смелых и решительных мужчин, а также преданных и покорных женщин. Страна, где оживают легенды о самураях и ниндзя, где грация гейш переплетается с нежностью цветения сакуры. Страна Восходящего Солнца – Япония! Наконец-то я увижу тебя своими глазами. Тур, который мне предстояло рецензировать, назывался просто и волнующе: «Поездка в Японию». Восемь дней, чтобы прикоснуться к самому сердцу этой удивительной и волшебной страны и посетить ее самые значимые города.
Мой самолет отправлялся из аэропорта «Шереметьево». В пути была одна пересадка в аэропорту Шанхая. Прибытие в Осаку ожидалось на следующий день в 15 часов 20 минут.
После формальностей с оформлением документов меня ожидала японская девушка гид с красивым именем Эмико (улыбка). Одетая в кимоно она для меня стала символом этой страны.
«Коннитива» - поздоровалась она и засмеялась, прикрыв рукой рот. Затем перешла на вполне сносный русский -  « Добро пожаловать в Японию. Я ваш гид на все 8 дней. Сейчас мы сядем в мою машину, и я отвезу вас в отель. Там вы подождете пока я оформлю ваш номер»
Она всё говорила, а мне хотелось остановить её и просто обнять.
Отель Namba Oriental оказался одним из самых шикарных в Осаке. Пока Эмико оформляла мои документы, я гулял по фойе и любовался и отелем и видом. На моих устах играла блаженная улыбка.
« Мы всё» - раздалось за спиной – « пойдемте, я покажу вам ваш номер».
Пока я осматривал номер и разбирал свои вещи, наступил вечер. Вскоре пришла Эмико. Она успела переодеться в европейский костюм.
«Да, красиво, но в кимоно было бы лучше» - сказал я ей. Она засмеялась и сказала, что пора идти на первую прогулку по городу. Квартал Дотонбори — Таймс-сквер Осаки с неоновыми вывесками, барами и ресторанами c местной кухней буквально околдовал меня. Это такое место, которое сразу захватывает дух. Знаете, как Таймс-сквер в Нью-Йорке, только с японским колоритом, который ни с чем не спутаешь. Представьте себе: огромные, яркие неоновые вывески, которые переливаются всеми цветами радуги, шумные бары, где кипит жизнь, и, конечно же, невероятные рестораны! Там можно попробовать настоящую, аутентичную японскую кухню, такую, какой она должна быть. Вся эта атмосфера меня просто очаровала, я был в полном восторге!                Именно это сочетание энергии и вкуса сделало Дотонбори таким незабываемым. Каждый шаг по этой улице – это погружение в калейдоскоп ощущений. Яркие огни не просто освещают, они танцуют, отражаясь в водах канала, который сам по себе является частью этого зрелища. А звуки! Смех, музыка, призывы зазывал – всё это сливается в единую симфонию, которая пульсирует в ритме города. И, конечно, еда. Это не просто утоление голода, это настоящее гастрономическое приключение. От уличных палаток с такояки, где горячие шарики теста с осьминогом тают во рту, до изысканных ресторанов, где подают свежайшие суши и сашими, – каждый найдет что-то по своему вкусу. Я помню, как пробовал окономияки, это такое сытное и вкусное блюдо, которое готовится прямо перед тобой, и аромат специй и соусов просто сводил с ума. А еще рамен! Насыщенный бульон, нежная лапша, ароматное мясо – это было настоящее наслаждение.  Ох, и оттоптал я этим вечером свои ноги до самой пятой точки. У Эмико наверно был, где то спрятан моторчик. Она без умолку рассказывала мне занятные рассказы о квартале. Было настолько интересно, что я не заметил, как наступила ночь. В отель мы пришли около десяти часов. Эмико с решительным видом проводила меня до номера, чмокнула в щечку и упорхнула в соседний номер, оставив после себя аромат зимней вишни и ванили. Я постоял несколько мгновений ошарашенный таким поступком, а затем отправился принимать душ и ждать наступление нового дня.
                День второй
Утро было посвящено переезду из Осаки в Киото, а затем – погружению в атмосферу этого удивительного города. Киото, бывшая столица Японии, предстал передо мной во всей красе, и это было именно то, что я себе представлял. Чувство, будто я попал в ожившую картинку из моих мечтаний! Каждый переулок, каждый храм, каждый шелест листвы казался знакомым, словно я уже бывал здесь, в этой тихой гармонии, которую так долго искал. Воздух был наполнен ароматами цветущих деревьев и легким запахом благовоний, доносящимся из древних храмов. Я шел, не спеша, впитывая в себя эту неповторимую ауру, и с каждым шагом мое сердце наполнялось спокойствием и восторгом. Казалось, время здесь замедлило свой ход, позволяя насладиться каждым мгновением, каждым новым открытием. Я чувствовал себя частью этой истории, частью этой вечной красоты, которая так бережно хранится в стенах старинных зданий и в сердцах людей.
Однажды, будучи подростком, мне довелось подержать настоящий катана – меч самурая. Коллекционер очень удивился, когда увидел, как бережно я принимаю из его рук оружие, как целую клинок и как вынимаю его из ножен.
«Да» - сказал он тогда - « Как тут не поверить в перерождение»
Так что возможно в одной из прошлых жизней я был самураем.
Так или иначе, но прогуливаясь по улочкам Киото, я ощущал себя дома. Эмико смотрела на меня, и я замечал в её глазах легкий испуг. Чтобы как то успокоить её я рассказал ей историю с мечом. Она взяла меня за руку и куда- то повела в подворотню. Там была лавка антиквариата. Девушка позвала, кого то и вышла старая согнутая японка. Эмико ей что- то шепнула на ухо, и я поймал на себе такой проникающий в душу взгляд, что невольно сделал шаг назад, но затем взял себя в руки и тоже пристально посмотрел на неё.
«ano tama ha furui desu» -сказала старуха и отвела взгляд. Эмико поклонилась мне и сказала – «Моя тётя сказала, что у тебя очень старая душа. Возможно вы правы, в одной из прошлых жизней вы были если не самураем, то воином, прекрасно владеющим мечом»                После того, как мы вдоволь насладились великолепием города, нас ждало совершенно иное чудо – мы погрузились в сказочную атмосферу бамбуковой рощи Арашияма. Высокие, стройные стебли бамбука устремлялись в небо, создавая зеленый, шелестящий купол, сквозь который пробивались лучи солнца, рисуя на земле причудливые узоры. Воздух здесь был наполнен свежестью и тонким, едва уловимым ароматом, а тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев и пением птиц, казалась целительной после городского шума. Каждый шаг по узкой тропинке, петляющей среди гигантских стеблей, ощущался как погружение в другой мир, где время замедляет свой ход, а мысли становятся яснее.                Затем меня ждал приятный путь к парку, где расположен знаменитый буддистский храм Кинкаку-Дзи. Прогулка была наполнена легким волнением и ожиданием. Эмико и я шли по живописным улочкам, окруженным зелеными деревьями и цветущими кустами, наслаждаясь свежим воздухом и тишиной.  По мере приближения к храму, мы заметили, как его золотые крыши сверкают на солнце, создавая впечатляющий контраст с окружающей природой. Кинкаку-Дзи, или Золотой павильон, словно парил над водой, отражаясь в спокойной глади пруда. Это зрелище завораживало и наполняло душу умиротворением. Мы провели время, гуляя по территории храма, любуясь его архитектурой и гармонией с природой. Каждый уголок здесь дышал историей и духовностью. Вокруг нас царила атмосфера спокойствия, и мы не могли не остановиться, чтобы сделать несколько фотографий на память. Долго здесь, к сожалению, задерживаться не пришлось, ведь нас ожидала ещё одна волшебная экскурсия. Традиционный район Гион.                Прогулка здесь это как путешествие во времени, где каждый уголок пропитан атмосферой древней Японии. Гион славится своими узкими улочками, вымощенными камнями, и старинными деревянными домами, которые сохранили свой облик на протяжении веков.                Мы начали свой маршрут с улицы Ханами-ко-дори. И сразу встретили гейш, грациозно шагающих в кимоно. Прогуливаясь, я обратил внимание на традиционные чайные дома, или «оярии», где проходят выступления гейш. Здесь можно было  насладиться не только искусством, но и атмосферой уюта и спокойствия. Заглянули мы и в храм Ясака, который находится неподалеку. Этот храм, посвященный богу, охраняющему от болезней и несчастий, особенно красив в вечернее время, когда его освещают фонари. Прогулка по его территории подарила нам мгновения умиротворения и позволило насладиться красотой японской архитектуры.                По пути я  встречал множество маленьких магазинов, где продавались традиционные японские сувениры, такие как керамика, текстиль и сладости. В одном из них я попробовал местные деликатесы «моти» или «японские сладости»  Завершил я свою прогулку в одном из уютных кафе, наслаждаясь видом на старинные улочки Гиона. После еды меня ждала последняя экскурсия этого дня - Парк синтоистских торий Фушими Инари. Был уже вечер и я немного устал, но не мог отказаться от этого. Этот величественный комплекс, известный своими тысячами алых ворот, казался мне чем-то мистическим, особенно в предзакатных лучах солнца. Шаг за шагом, я начал подниматься по тропе, уходящей вглубь горы, и каждый шаг сопровождался новым, захватывающим видом. Красные тории, словно бесконечный туннель, обрамляли путь, создавая ощущение погружения в другой мир. Воздух становился прохладнее, а звуки города постепенно стихали, уступая место шелесту листвы и пению птиц. Я чувствовал, как усталость отступает, сменяясь благоговением перед величием этого места. Каждый поворот открывал новые перспективы, новые ряды торий, уходящие вдаль, теряясь в зелени деревьев. Казалось, что время здесь остановилось, и я мог бы идти бесконечно, наслаждаясь этой умиротворяющей атмосферой. Я останавливался, чтобы сделать фотографии, но ни одно изображение не могло передать всей полноты ощущений – запаха влажной земли, прохлады камня под рукой, игры света и тени сквозь алые ворота. Это было не просто посещение достопримечательности, это было настоящее путешествие внутрь себя, к истокам чего-то древнего и вечного.
Вернулись мы в отель, когда совсем стемнело. Усталость навалилась на все тело, заставляя меня побыстрее принять душ и погрузиться в восстанавливающий сон.
                Третий день
Сегодня я посетил замок в Осаке. Один из узнаваемых символов Японии и объект всемирного культурного наследия Юнеско. Величественное сооружение, возвышающееся над городом, словно страж веков, оно поражает своей мощью и изяществом одновременно. Белоснежные стены, устремленные в небо, контрастируют с темно-зелеными крышами, украшенными золотыми карпами-сятихо. Каждый камень, каждая деталь замка дышит историей, рассказывая о битвах, интригах и величии прошлого. Прогуливаясь по его территории, я ощущал себя частью этой древней истории, переносясь в эпоху самураев и сёгунов. Особенно впечатлил главный донжон, с его смотровых площадок открывается захватывающая панорама современного мегаполиса, контрастирующая с историческим величием замка. Внутри музея можно увидеть множество артефактов, рассказывающих о жизни и правлении Тоётоми Хидэёси, человека, чья воля и амбиции воплотились в этом грандиозном строении.                После замка в Осаке был не долгий переезд в Нару — древнюю столицу Японии. Здесь было на что посмотреть. Первое, что бросилось в глаза, — это обилие зелени и, конечно же, знаменитые на весь мир олени, свободно разгуливающие по улицам и паркам. Они казались совершенно не пугливыми, с любопытством подходили к прохожим, словно ожидая угощения. Это было удивительное зрелище, совершенно не похожее на привычную городскую суету.                Мы направились к храму Тодай-дзи, одному из самых впечатляющих сооружений в Нару. Его огромные деревянные ворота и величественный главный зал, где хранится гигантская бронзовая статуя Будды, поражали воображение. Внутри царила атмосфера благоговения и спокойствия, несмотря на поток туристов. Казалось, время здесь замедлило свой ход, позволяя в полной мере ощутить величие прошлого.                Прогуливаясь по парку Нару, мы встретили множество других храмов и святилищ, каждое со своей уникальной историей и архитектурой. Сад Исуйэн с его живописными прудами и тщательно ухоженными деревьями предлагал умиротворяющий отдых от дневной жары. Я наслаждался тишиной, нарушаемой лишь пением птиц и шелестом листвы. Нару действительно оправдала мои ожидания, подарив незабываемые впечатления от погружения в древнюю японскую культуру.                Каждый шаг по мощеным дорожкам парка открывал новые виды, новые истории, запечатленные в камне и дереве. Я бродил среди вековых деревьев, чьи кроны создавали прохладную тень, и чувствовал себя частью чего-то очень древнего и мудрого. Олени, эти священные посланники, продолжали свою неспешную прогулку, иногда останавливаясь, чтобы попозировать для очередного снимка, а иногда просто наслаждаясь травой под копытами. Их присутствие придавало городу особую, почти сказочную атмосферу.                По мере того, как солнце клонилось к закату, окрашивая небо в теплые оттенки, я почувствовал легкую грусть от предстоящего расставания с этим удивительным местом. Нару оставила глубокий след в душе, став символом гармонии между человеком, природой и историей. Это было не просто посещение достопримечательностей, а настоящее погружение в прошлое, которое ощущалось здесь на каждом шагу, в каждом шорохе листвы и в каждом взгляде любопытного оленя.
                Четвертый день
Наконец-то настал этот день, которого я ждал, пожалуй, всю свою жизнь! Впереди – захватывающее приключение: скоростной поезд, а за ним – фуникулер, который поднимет меня на смотровую площадку. Там, наверху, меня ждет главное – возможность увидеть своими глазами священную гору Фудзи и насладиться ее величественным видом.                Поездка на скоростном поезде Синкансен из Осаки в Атами — это не только удобный, но и захватывающий способ увидеть Японию. Синкансен, известный своей высокой скоростью и комфортабельными условиями, позволяет быстро преодолевать большие расстояния.                Начав свое путешествие на станции Осака, я сразу ощутил атмосферу современного японского транспорта. Синкансен отправляется с точностью до минуты, и мне не пришлось долго ждать. Садясь в поезд, вы можете выбрать один из нескольких классов обслуживания: от стандартного до более роскошного. Мне достался стандарт, что, впрочем, не исключало возможность наслаждаться живописными видами за окном из комфортного кресла. По пути в Атами мы проехали мимо живописных пейзажей: гор, полей и небольших городков.                По прибытии нас с Эмико встретил небольшой автобус, который доставил нас к фуникулеру. Волнение переполняло нас, когда мы садились в вагончик, готовясь к незабываемому подъему к священной горе Фудзи. Подъем был захватывающим. За окном открывались потрясающие виды на окрестности, а сама гора, величественно возвышающаяся на горизонте, манила своей красотой. Каждый метр приближал нас к этой культовой вершине, и в воздухе витало ощущение магии и святости этого места.                Далее был  спуск к озеру Аси. По пути к воде открывались захватывающие виды на величественный вулкан Фудзи, который словно охраняет это живописное место. Вулкан, окутанный легкой дымкой, создавал атмосферу спокойствия и умиротворения. Когда мы приблизились к озеру, то, нас встретил традиционный японский сад, где каждая деталь была продумана до мелочей. Ухоженные дорожки, аккуратно подстриженные кустарники и цветущие сакуры создавали ощущение, что я попал в сказку. Здесь можно было насладиться тишиной, послушать пение птиц и просто полюбоваться красотой окружающего мира.                Однако предстояло ещё вселиться в отель. Kamenoi Hotel Atami  оказался приличным отелем европейского класса. Здесь есть ресторан с классической японской кухней. Кроме этого в номере есть душ с нормальной горячей водой, чтобы после трудного дня можно было принять его и завалиться спать в ожидании новых чудес Японии.
                Пятый день
Ранним утром, когда первые лучи солнца только начинали пробиваться сквозь занавески, раздался легкий стук в дверь. Я приоткрыл её и увидел Эмико, которая с улыбкой на лице и блеском в глазах попросила меня подготовиться к необычному купанию.                «Сегодня мы посетим онсэны на рассвете», — сказала она, и в её голосе звучала нотка волнения. Я почувствовал, как сердце забилось быстрее от предвкушения. Онсэны — это не просто горячие источники, это целая культура, погружение в традиции и атмосферу Японии.                Мы быстро собрались, и вскоре оказались на улице, где свежий утренний воздух наполнял наши легкие. По пути к онсэнам я любовался окружающими пейзажами: тихие улочки, покрытые утренним туманом, и звуки природы, пробуждающейся к жизни. Когда мы прибыли, я был поражён красотой места. Тёплая вода источников манила нас, а вокруг царила умиротворяющая атмосфера. Мы погрузились в горячие воды, и все заботы остались позади. В этот момент казалось, что время остановилось.                После купания, полные энергии и счастья, мы направились к берегу Тихого океана. Романтическая прогулка по пляжу была настоящим волшебством. Мы шли,  и наслаждались звуками волн, которые нежно накатывались на берег. Солнце поднималось всё выше, окрашивая небо в яркие оттенки розового и оранжевого.                Сегодня я покинул Атами. Японский открытый джип забрал меня и Эмико, и мы отправились в Токио. Путь наш лежал через Камакуру – родину дзен-буддизма.                Мы проехали мимо живописных пейзажей, где горы встречаются с морем, а воздух наполняется ароматом сосен. В Камакуре нас ждала удивительная экскурсия. Мы посетили знаменитого Большого Будду, который величественно возвышался над окружающим ландшафтом. Его спокойное выражение лица и масштаб поражали воображение.

Эмико рассказала мне о философии дзен, о том, как важно находить гармонию с природой и самим собой. Мы также заглянули в несколько старинных храмов, где царила атмосфера умиротворения. Я почувствовал, как заботы и суета повседневной жизни постепенно отступают, уступая место внутреннему спокойствию.                Камакура оставила в моем сердце теплые воспоминания, и я был готов продолжить наше путешествие в Токио, полон новых впечатлений и вдохновения.
После процедуры заселения в номер отеля Park Hotel Tokyo я отправился на ужин. Ужин запомнится мне надолго благодаря невероятно вкусным гребешкам в соусе терияки. Они были просто божественны!                Всё никак не могу привыкнуть к загадочной улыбке Эмико. Она словно знала, что её улыбка способна завораживать, и использовала это в своих интересах. «Сегодняшний вечер», — произнесла она, и в её голосе звучала уверенность, — «должен запомниться вам на всю жизнь. Мне хочется, чтобы вам вновь захотелось приехать сюда».                Я не мог не почувствовать, как внутри меня заиграла нотка любопытства. «Похоже, вы приготовили для меня сюрприз», — заинтересованно спросил я, не в силах скрыть своего волнения.  «Да», — ответила она, и в её глазах блеснуло что-то игривое.             Мы оказались в вечернем Синдзюку — этом ярком и многогранном районе Токио, где неоновые вывески мерцали, как звёзды на ночном небе. Рестораны, наполненные ароматами японской кухни, манили нас своими огнями, а улицы, полные жизни, словно дышали энергией. Мы прошли мимо районов красных фонарей, где каждый уголок скрывал свои тайны и истории.                Боже! Это было что-то невероятное. Я чувствовал, как сердце бьётся быстрее от восторга и ожидания. Эмико, с её загадочной улыбкой и лёгким смехом, делала этот вечер поистине незабываемым.
Мы возвращались в отель, и на самом его пороге Эмико вдруг спросила меня – « Вы больше ничего не хотите?»
«Далеко в России, в моем городе меня ждет человек, которого я очень люблю. Но, если бы мне было лет на двадцать меньше и если бы в моем сердце никого не было то…» - и я посмотрел в её глаза.
Они были наполнены слезами. Она покачала головой, улыбнулась – « Вы молодец. И мне жаль, что я сделала вам больно. Извините меня»
Я хотел её обнять, но она упорхнула в отель.
                Шестой день
Эмико изменилась. Теперь она смотрела на меня как то по особому. Видно в её жизни мало встречалось мужчин преданных своим женам.
«Осталось два дня» - сказала она – « И мне очень хочется, чтобы вы запомнили их на всю жизнь»
Я хотел извиниться за вчерашний вечер, но она меня опередила и поднесла к моему рту свой пальчик – « Ни слова больше»
Эмико посмотрела куда- то вдаль и продолжила – « Пусть всё идет, как идет, а мы пойдем на новую экскурсию»
Меня ожидал императорский дворец. Эмико сама рассказала и показала все главные его постройки. Здесь я привожу полностью её рассказ.
Императорский дворец не является открытым для широкой публики в полном объеме. История дворца уходит корнями в далекое прошлое. На месте современного комплекса когда-то располагался Эдо-дзё, замок могущественного сёгуната Токугава. После реставрации Мэйдзи и переноса столицы из Киото в Токио, замок был перестроен и стал резиденцией императора. К сожалению, большая часть первоначальных построек была утрачена во время Второй мировой войны, но то, что мы видим сегодня, бережно восстановлено и сохраняет дух прошлых эпох.                Хотя большая часть дворцовой территории была закрыта для посещения, нам удалось посетить Восточный сад (Хигаси Гёэн) Это самая доступная и популярная часть дворцового комплекса. Здесь мы смогли прогуляться по бывшим территориям замка Эдо, увидеть остатки крепостных стен, рвы и фундаменты старых башен. Сад прекрасно ухожен, здесь цветут деревья, журчат ручьи, и царит атмосфера умиротворения.
Затем мы прогулялись вдоль стен и около ворот замка. Даже просто прогуливаясь вокруг дворцового комплекса, мы были поражены масштабом и величием его оборонительных сооружений. Мощные каменные стены, глубокие рвы, заполненные водой, и величественные ворота – все это создавало впечатление неприступности и силы.
И напоследок мы остановились на площади перед дворцом. Это широкое открытое пространство, откуда открывается вид на главные ворота дворца. Здесь часто проводятся официальные мероприятия и народные гуляния, особенно в дни рождения Императора и Нового года.
«Ну, как, вам понравилось?» - спросила Эмико
Я рассказал ей о моей любви к Японии. Рассказал о том, как долго я ждал возможности посетить эту страну. О том, что это ожидание и уверенность что однажды я буду здесь, позволило совершиться чуду. Я здесь.
«Ну, не будем отвлекаться», - прервала меня Эмико, её голос звучал уверенно и решительно. «Нас ждет буддийский храмовый комплекс Сэнсодзи с храмом Асакуса и туристическим кварталом перед храмом».                Моё лирическое настроение, словно лепестки сакуры, развеялось в воздухе под напором её слов, как будто сильный ветер унес с собой все мечты и размышления. Я молча поплёлся за девушкой, чувствуя, как реальность вновь накрывает меня, словно плотный туман.                С каждым шагом я пытался собраться с мыслями, но образы храмов и ярких фонарей, которые мы собирались увидеть, лишь усиливали моё внутреннее смятение. Эмико шла уверенно, её шаги были полны решимости, и я не мог не восхищаться её целеустремленностью.                Мы пересекли шумную улицу, и вскоре перед нами открылся величественный храм Сэнсодзи, его красные ворота и изящные крыши словно манили нас ближе. Я почувствовал, как волнение начинает переполнять меня, и, несмотря на то, что мои мысли всё ещё были разбросаны, я понимал, что это место способно вернуть мне ощущение гармонии и покоя.                Мы подошли к знаменитым воротам Каминаримон, которые возвышались над нами, как стражи времени, охраняющие вход в мир духов и традиций. Их величественные красные колонны и огромный фонарь, свисающий с цепей, создавали атмосферу, полную ожидания и таинственности. Я остановился на мгновение, чтобы впитать в себя эту красоту, и в этот момент почувствовал, как сердце забилось быстрее.                Эмико, не замечая моего замешательства, уверенно шагнула вперёд, и я, словно тень, последовал за ней. Мы прошли под аркой, и мир вокруг нас изменился. Шум улицы стал тише, а воздух наполнился ароматом благовоний и свежих цветов. Я ощутил, как напряжение, сковывающее меня, начинает постепенно отпускать.                На пути к храму нас окружали лавки с сувенирами, где продавцы с улыбками предлагали свои товары. Я заметил, как Эмико останавливается у одной из них, рассматривая традиционные японские амулеты. Её глаза светились интересом, и я не мог не улыбнуться, наблюдая за её увлечением. В этот момент я понял, что, несмотря на свои внутренние переживания, я не одинок.
Вечер незаметно окутал все вокруг. Эмико была по- прежнему весела и смотрела так, что мне хотелось бросить весь мир к её ногам.
«Вы не устали?»
«Нет. Здесь нельзя устать» - сказал я и улыбнулся.
«Тогда пойдемте на вечернюю прогулку в район Шибуя. Я покажу вам кое- что грустное»                Когда солнце начало клониться к закату, и город окутался мягким вечерним светом, Шибуя преобразилась. Мы шли по самому оживленному району. Эмико тащила меня за руку.
И вот, среди всего этого водоворота неоновых огней, народа я увидел  островок спокойствия и преданности – памятник Хатико. Подойдя ближе, я увидел его – бронзового пса, застывшего в вечном ожидании. Даже в вечерней суете люди замедляли шаг, чтобы взглянуть на него. Кто-то фотографировался, кто-то просто останавливался на мгновение, чтобы отдать дань уважения этой трогательной истории. Воздух вокруг памятника казался немного другим – более тихим, наполненным невысказанными словами благодарности и восхищения.
Я стоял возле бронзового пса и, наклоняясь, сказал – «Аригатто (Спасибо)»
Далее последовала долгая дорога домой в отель. Завтра наступал мой последний день экскурсий, и завтра же я попрощаюсь с Эмико.
                Седьмой день
Утром, после завтрака я встретился с Эмико в фойе отеля. Девушка была грустной.
«Что случилось?» - спросил я
« Вы знаете» - сказала девушка – « А я буду скучать. Мне бы очень хотелось чтобы вы что- то подарили мне на память»
«Эмико. Я бы мог оставить тебе мой номер телефона, но жизнь так устроена, что ты или я можем позвонить в самый неподходящий момент и тогда случиться страшное. Я работаю тестировщиком туров и думаю, что мы ещё увидимся. Если не в этом году, то возможно в следующем»
В её глазах затеплилась искра надежды – «И всё- таки, какая ни будь вещь на память. Ну, пожалуйста!»
Я снял с себя один из оберегов и протянул девушке. Она быстро схватила его и спрятала в потайном кармашке кимоно
«Ну, а теперь я отведу вас в сказку» - сказала она смеясь. Представьте себе, как вы входите в мир, где оживают мечты и фантазии. Это Музей Гибли в Токио — место, где каждый уголок пропитан магией анимации и волшебством японской культуры. С первых шагов в музеи нас встретила атмосфера сказки. Эмико вела меня по извивающимся тропинкам, окруженным зелеными садами и яркими цветами. Она рассказывала о создании студии Гибли, о великих мастерах, таких как Хаяо Миядзаки и Иссао Такахата, и о том, как их работы вдохновили миллионы людей по всему миру.                Я заглядывал в выставочные залы, где оживали персонажи из любимых мультфильмов. Эмико с энтузиазмом делилась историями о том, как создавались «Унесенные призраками», «Мой сосед Тоторо» и других шедеврах. Она показывала мне оригинальные рисунки, эскизы и даже анимационные кадры, которые позволяли заглянуть за кулисы волшебного мира анимации.                Одной из самых запоминающихся частей экскурсии стало посещение «Кинотеатра Гибли», где я смог увидеть короткометражные фильмы, созданные студией. Эмико объясняла, что каждая работа наполнена глубоким смыслом и эмоциями, и я понимал, что каждая история — это не просто развлечение, а настоящая философия жизни.                После экскурсии мы отправились в кафе, где  попробовали блюда, вдохновленные мультфильмами Гибли.
«А теперь полезли на высоту» - засмеялась девушка усаживая меня в авто и увозя на встречу последней экскурсии.
Шибуя Скай — это одна из самых популярных смотровых площадок Токио, расположенная на крыше нового здания Shibuya Scramble Square. Экскурсия на Шибуя Скай — это уникальная возможность насладиться захватывающими видами на город и его окрестности.                Когда мы поднялись на смотровую площадку, то насладились панорамным видом на Токио, который открылся с высоты 230 метров. Здесь можно было увидеть знаменитые достопримечательности, такие как Токийская башня, Скай Три и даже гору Фудзи в ясный день. Особенно впечатляюще выглядит знаменитый перекресток Шибуя, который считается одним из самых загруженных в мире.                Экскурсия включала в себя не только восхитительные виды, но и интерактивные элементы. На площадке были специальные зоны, где можно было сделать красивые фотографии, а также информационные панели, рассказывающие о культуре и истории Токио.                Не забыли мы с Эмико заглянуть в кафе на смотровой площадке, где я заказал несколько местных напитков. Вечером Шибуя Скай превратилась в настоящую сказку: огни города сверкали, создавая волшебную атмосферу.
В отель мы возвращались молча. Завтра утром за мной должен был подъехать водитель и отвести в аэропорт. У самых дверей девушка не выдержала и бросилась мне на шею – « Дай мне свой телефон». Так в моей телефонной книги появилась запись - Эмико.
                Восьмой день
Я знал, что сюда вернусь. Авто увозило меня в аэропорт. Я оформлял документы. Я летел на родину в Россию, а кусочек моего сердца остался в Японии.


Рецензии