Ч. 2. Глава 11. Шестаков

Автомобиль аль Абади ехал вдоль пляжа, на котором когда-то купались кадеты Донского корпуса. Волны от шедшего по Суэцкому каналу судна тихо накатывались на песок, смывая последние следы пребывания русских мальчишек в Египте.

Фёдор заметил слёзы, задрожавшие на ресницах русской женщины. Всю дорогу они молчали, чтобы не возбуждать излишние подозрения Дауда, и не смогли познакомиться. Лётчик понял, что с этим местом у неё связаны какие-то сильные воспоминания, и вообще она казалась очень отстранённой. На безымянном пальце левой руки Фёдор заметил красивый перстень с рубином, который он не мог припомнить с первой встречи.

Машина повернула направо к французскому госпиталю, оставив казачий лагерь. Александра пристально вглядывалась в островерхие палатки, надеясь увидеть людей. Но никого она не заметила. Входные ворота были нараспашку, хлопая на ветру щелястыми щитами из сплетённого тростниками.

– Амизи, – собралась с духом Александра. – Спроси, отца, не знает ли он, где русские казаки из Ферри-Пости.

Девочка перевела вопрос на арабский.

– Папа говорит, что их всех увезли две недели назад в порт Александрии и посадили на пароходы.
– На пароходы? – переспросила Аля.
– Да, детей вернули куда-то в Европу, а госпиталь отправили на Мальту.

Фёдор прислушивался к разговору, пытаясь уловить связь между военным училищем и русской, которая не была похожа на доктора или сестру милосердия.

«Аристократка? Кто? И как она оказалась у шейха в гувернантках?» – терялся в догадках Фёдор, глядя на её манеру держаться.

Водитель остановился перед шлагбаумом английской базы и азартно засигналил в клаксон. Караульный, конечно, видел гостей, но араб хотел продемонстрировать, что прибыл босс. Солдат выждал паузу, делая вид, что осматривает прибывших, хотя знал, что их ждут.

– Проезжайте! Лейтенант Гаррисон ожидает вас у штабной палатки. Прямо и потом направо. Увидите «маркизу» с королевским флагом.

«Боже, неужели тот самый Гаррисон? – заволновалась Александра, услышав знакомую фамилию. – И звание совпало!»

«Юнион Джек» был хорошо виден и без инструкций часового. Перед входом прохаживался офицер. Это был он, бывший комендант русского лагеря в Ферри-Пост.
Аль Абади важно сидел, ожидая пока водитель обежит машину и откроет дверь.

– Лейтенант Уильям Гаррисон, – представился англичанин.

Заметив женщину в автомобиле, он галантно подал ей руку. Взглянув ей в лицо, он тут же её узнал.

– Вот вы где, мадам! – воскликнул он. – Генерал и хорунжий вас обыскались! Как же мистер Чеботарёв переживал, думая, что вы сгинули. Не дождались вас, и не нашли! Но я рад, что вы живы и попали в (после паузы) приличный дом.

Англичанин козырнул лётчику и пригласил всех в палатку. Но аль Абади пожелал
сначала осмотреть своё приобретение.

– Шейх, вы, кажется, не доверяете офицеру Его Величества? Я не стал брать с вас задаток! Эх, мы же деловые люди.
– На востоке говорят, что жадность бездонна, и в эту пропасть можно падать бесконечно.
– Но у вас также говорят, что кто расставляет сети, сам же в них и попадётся! – с усмешкой возразил Гаррисон, видимо, желая увидеть наличные. – Но хочешь быть мудрым, никогда не перечь правителю. Идёмте. Ваша игрушка ждёт вас. Авто можно оставить здесь. Мы вернёмся сюда.
– Ну что ж, посчитаем сначала верблюдов. Туареги не глупое племя.

Через несколько минут компания подошла к плацу, на котором под охраной стоял самолёт. Гаррисон приказал сдёрнуть брезент.

–  Вот, полюбуйтесь – биплан «Дельфин»! Двигатель двести лошадиных сил! Максимальный потолок….
– Сколько времени он продержится в воздухе? – спросил Фёдор.
– Два с половиной часа.

Русский лётчик недовольно качал головой.

– На него уже установлен пулемёт! – уговаривал англичанин.
– Мадам… – Фёдор обратился к Александре.
– Дагир! – произнесла женщина.

Лицо аль Абади расплылось в довольной улыбке. Амизи тоже была рада услышать новое имя.

– Помогите с переводом, – не подал вида, что удивлён, Фёдор.

Дауд внимательно слушал Александру-Дагир.

– Этот самолёт нам не подходит. Мне нужен двухместный с пулемётом и местом для бомб и гранат. К тому же он должен летать дальше! И я сомневаюсь, что дельфин сможет летать – ха-ха! – он должен плавать!
– Но у меня нет английского самолёта с такими характеристиками, – разочарованно сообщил Гаррисон.
– А что есть? – требовательно произнёс аль Абади. – Вон там!
– Это французский экспериментальный ночной бомбардировщик…

При этих словах в глазах араба вспыхнул неподдельный интерес. Он с надеждой смотрел на русского лётчика. Тот уже залез в кабину и изучал управление.

– «Бреге-16», – продолжал Гаррисон. – Пролетит почти шестьсот миль. Но скорость у него меньше, чем у «Дельфина».
– Нам не от кого бегать! – заявил аль Абади.

Фёдор вылез из кабины пилота и перелез в ячейку для наблюдателя. Через минуту он поднял большой палец вверх. Шейх был доволен.

– Имейте в виду, почтенный аль Абади, мы его ни разу не испытали. Он стоит у меня уже полгода.
– Мы сами его обкатаем, – вернулся Фёдор. – Устанавливайте пулемёт – лучше системы «Льюис» с барабаном и сразу заряжайте дополнительный боекомплект.

Он осмотрелся вокруг. Из плаца выходила прямая дорога, которая была закрыта воротами. За ними она продолжалась. Лётчик скрупулёзно уточнил расстояние разгона и взлёта.

– Хватит! – удовлетворённо хмыкнул Фёдор.

Все пошли в штабную палатку завершить сделку. Лётчик остался наблюдать за подготовкой биплана. Через час он доложил о готовности к полёту.

– Кто хочет прокатиться со мной? Есть одно место.

Никто не ожидал такого приглашения. Гаррисон замер с поднятым стаканом джина. Аль Абади поперхнулся дымом кальяна.

– Я полечу! – порывисто вскочила Александра и тут же села на место. – Если разрешит мой господин.
– Ты смелая женщина, Дагир! – не стал запрещать Дауд. – Я пришлю за вами автомобиль.

Английский лейтенант с уважением смотрел на Александру. Аля подошла к аль Абади и поцеловала его руку.

– Не беспокойтесь, шейх, – Фёдор отдал честь. – Я доставлю вашу жену в полной сохранности.
– Отвечаешь головой! – что-то всё-таки не нравилось арабу, но забрать своё слово в присутствии Гаррисона он не мог. – Это драгоценный белый жемчуг в моём гареме! Понял?

Лейтенант Гаррисон подошёл к шкафу и, порывшись в нём, вытащил новенький шлем с очками.

– Миссис… Дагир, позвольте презентовать вам этот комплект в знак признания вашего мужества.

Пока русские шли к самолёту, Фёдор успел расспросить Александру о том, как она попала в лагерь Ферри-Пост, а затем в гувернантки к шейху. Сам же капитан Шестаков служил у Деникина и летал на самолёте-разведчике. Аль Абади приметил его на иммиграционном контроле и сразу забрал к себе.

– Платит мне хорошие деньги за ничегонеделанье, но вот купил-таки аппарат! Теперь будет дело!
– Какое дело?
– А вы разве не знаете, кто наш хозяин?

Александра замотала головой.

– Ну, скоро сами всё увидите!

Шестаков подсадил Александру на крыло, и та уже самостоятельно забралась на место помощника пилота. Фёдор подал знак открыть ворота. Завертелся пропеллер. Треск мотора проникал через наушники шлема и заглушал даже крик. Самолёт, потряхивая крыльями на неровной дороге, начал разбег. Александра не успела опомниться, как биплан оторвался от земли. Они летели.

Не более чем через полчаса Фёдор показал рукой вниз. Среди песков виднелся зелёный оазис, окружавший несколько построек. Возле них, задрав головы, толпились люди. Самолёт клюнул носом и принялся снижаться. Александра зажмурилась от страха. Затрясло. Она на секунду открыла глаза и увидела, что биплан катится по каменистой дороже, знакомо тряся крыльями.

– Поздравляю с первым полётом, Александра-Дагир!

Самолёт окружила восторженная толпа. Люди потрясали винтовками и стреляли в воздух. Шестаков, дождавшись, когда утихнут восторги, приказал откатить самолёт под навес и поставить караул. Сам же отошёл с Александрой в тень невысокой, но раскидистой пальмы, и закурил папиросу. В ожидании автомобиля Дауда они смогли поговорить наедине.

– Нас ждали? – спросила Аля. – Кто эти люди? Они не похожи на эфиопскую охрану Дауда.
– Это туареги.
– Кто?
– Кочевники-разбойники. Находятся на службе у аль Абади.
– Где мы находимся?
– Это что-то вроде военной базы шейха. Я здесь уже почти полгода живу. Вот под моим руководством построили ангар и укатали взлётную полосу.

Послышалось ржание лошадей, а потом ещё более громкие звуки.

– Что это? – переполошилась Александра.
– Лошади.
– Нет, другое.
– А-а, верблюды. Туареги далеко в пустыню без них ни ногой.  Вы бы видели их кавалерийскую атаку на верблюдах! Зрелище, скажу вам, не для слабонервных.
– Теперь я понимаю, почему я вас не видела в доме! Так какое дело у вас предстоит? – поинтересовалась Александра.
– Обычное. Туареги устраивают засады и грабят караваны по приказу аль Абади и получают часть добычи. Остальное Дауд продаёт через сеть своих агентов. Отсюда и деньги, и, скорее всего, ваш перстень. А почему Дагир?

Александра густо покраснела и долго не отвечала.

– Я стала его женой. Это моё новое имя.
– Вы добровольно пошли к арабу в гарем? Не поверю! – воскликнул Фёдор.
– Ради бога, не пытайте меня. Давайте прекратим этот разговор. Поздно, что-либо менять!
– Он вас заставил? Заманил к себе в дом хитростью? Вы стали жертвой его насилия? Никакая вы не жена – наложница! – догадался Шестаков не отставал. – Я пристрелю собаку!
– Фёдор, вы убьёте не его, а себя и заодно меня. Всё уже случилось.
– Клянусь честью русского офицера, я спасу вас и отомщу! Дайте мне время, я обязательно что-нибудь придумаю.
– Умоляю вас, капитан! Не погубите нас!
– Доверьтесь, Александра Александровна! Теперь и у меня появилось настоящее дело!

Послышался клаксон. Это водитель Дауда громко извещал о своём прибытии. Вместе с ним приехал Барук. Ему не терпелось увидеть своими глазами самолёт. Он радостно хлопал по плечу Шестакова, что-то втолковывая ему на арабском. Наверняка, про то, как теперь увеличится добыча с набегов. Барук вспомнил про наказ Дауда и обернулся, чтобы посмотреть на Александру, но та давно сидела в автомобиле, закрыв лицо платком. Её смиренная поза успокоила Барука. Шестаков демонстративно пошёл к самолёту, но эфиоп догнал его и приказал ехать к шейху.

В кабинете Шестакова и Барука ждал аль Абади вместе с главарём туарегов Кодого. На столе лежала карта. Планировалось очередное нападение. Дауд на ломаном английском объяснял Фёдору задачу. В голове же капитана Шестакова зрел другой план. Но требовалось время, чтобы провести несколько успешных налётов, войти в полное доверие к шейху. И, главное, чтобы он ничего не подозревал в отношениях между ним и Александрой. Инструмент же исполнения побега уже стоял в ангаре на базе туарегов.


Рецензии