Хотите, я его стукну?

Кэнди поставила перед Мэри чашечку кофе. Как всегда, безупречны были и сама Кэнди, и кофе, и даже тот факт, что чашечку она поставила возле левой руки. Правая рука Мэри была замотана бинтом, на котором местами уже проступили пятна крови.

- Доктор Стивенс освободится через десять минут, миссис Уинтерс, - пропела Кэнди. Только идеально выверенные паузы между словами и полное отсутствие какого бы то ни было акцента выдавали в ней высококлассного андроида.

“Всегда высококлассно, удобно и прекра-а-асно!” - зазвучало в голове у Мэри, и та мысленно сплюнула на пол. Настроение у неё было отвратительное. Мэри заведовала промышленной химической лабораторией, и под началом у неё было четверо сотрудников. Все четверо на прошлой неделе вместо выполнения своих непосредственных обязанностей творили такую дичь, что к пятнице Мэри захотелось пренебречь своим естественнонаучным образованием и открыть ближайший гороскоп в поисках намёка на ретроградный Меркурий. Всю субботу она, пытаясь как-то отвлечься, драила свою небольшую квартирку на южной окраине города. Это занятие привело Мэри в ещё более разобранное состояние. Квартирка выглядела бы вполне уютной, если бы не была такой необжитой. Пустые поверхности, стерильная чистота и практичные, хорошо поддающиеся чистке материалы наводили на мысли о домашних животных, однако никаких животных Мэри не держала. Она просто не знала, чем заполнить пустое пространство, которое предоставил ей Институт, и старалась, коль скоро это пространство находится на её попечении, поддерживать там чистоту и порядок.

Мэри была очень ответственным человеком. Возможно, именно поэтому, проснувшись солнечным воскресным утром и обнаружив, что на потолке свежеотдраенной ванной комнаты появилось громадное мокрое пятно, она со всего маху ударила кулаком прямо по своей практичной керамической раковине. Силы Мэри было не занимать: от природы плотно сложенная, широкоплечая, с выпуклым задом и упругой грудью, она легко набирала мышечную массу и даже играла в регби за женскую команду Института. В последнее время, правда, тренер стал очень осторожно и ласково говорить Мэри, чтобы она чуть аккуратнее вела себя на тренировках: двум её сокомандницам уже пришлось отправиться в медпункт с тяжёлыми ушибами. Интеллектом миссис Уинтерс не уступала не только своему тренеру, но и академическому совету Института, так что к её страданиям по поводу непутёвых сотрудников лаборатории добавились переживания насчёт своего недопустимого поведения в команде.

Она отпила кофе, подошла к зеркалу и стала рассматривать своё лицо. Мэри была бы вполне миловидной, если бы не мешковатый спортивный костюм, полное отсутствие косметики и уродливые очки в тяжёлой оправе. Мало кто мог бы догадаться, что заведующая лабораторией одевалась так специально, а вовсе не из-за отсутствия художественного вкуса. В юности у Мэри были неприятности с одногруппниками, которые пытались за ней приударить. Руководство университета замяло историю с нанесением тяжких телесных повреждений одному из незадачливых ухажёров, так что никто ни о чём не узнал, но Мэри сделала соответствующие выводы и старалась по возможности не привлекать к себе мужского внимания.

- Миссис Уинтерс, - раздался у неё за спиной мелодичный голос Кэнди, - доктор Стивенс готов вас принять.

Доктор Стивенс поспешно поднялся ей навстречу: высокий худощавый блондин с явной примесью скандинавской крови, близорукие голубые глаза, кудрявые светлые волосы, небольшая аккуратно подстриженная бородка. Как всегда, он заметно нервничал: на этот раз его выдавали дрожащие пальцы. На наркоте, что ли, сидит, - досадливо подумала Мэри. Ладно, неважно. В конце концов, он компетентный травматолог, а ей нужно просто проверить руку.

- Всё в порядке, - констатировал доктор Стивенс полчаса спустя. - Ушиб средней степени тяжести, переломов нет, вывихов нет, трещин в кости нет. Прививку от столбняка я на всякий случай сделал. Всё пройдёт без дополнительного вмешательства приблизительно за четыре-пять дней. Контрольный осмотр через месяц, если будет болеть - пожалуйста, приходите в любое время. - Он замялся и откашлялся. - Миссис Уинтерс, могу я задать вам один вопрос?

- Если вы хотите узнать, как это произошло, док, то я могу вам рассказать, здесь нет никакой тайны, - мрачно произнесла Мэри. - Я повздорила с раковиной в ванной комнате.

Доктор посмотрел на неё внимательнее.

- Вы сильно разозлились?

- Да.

- Миссис Уинтерс, - доктор Стивенс отложил свои бумаги, поднялся с кресла и подошёл к окну.

За окном стемнело, собиралась гроза. Глядя на тучи, доктор сказал:

- Мы с вами знакомы вот уже больше пяти лет. Если позволите, я хотел бы дать вам одну рекомендацию… не как ваш травматолог, но как врач.

Мэри удивлённо подняла глаза, и её взгляд упёрся прямо в широкую спину доктора.

- Какую рекомендацию?

- Поймите меня правильно. Я не психиатр и не невролог. Но я наблюдаю вас уже долгое время, и я вижу тенденцию.

- Тенденцию?

- Вы очень напряжены, миссис Уинтерс. Всё время очень напряжены. Я знаю, что у вас трудная, ответственная работа.

- Да, - неожиданно для самой себя отозвалась Мэри. - Работа у меня не сахар. И не то чтобы меня радовало всё остальное, если вы понимаете, о чём я.

Доктор Стивенс немного помолчал и продолжил:

- Один мой пациент, его зовут мистер Торнтон, вчера заглядывал ко мне, чтобы посоветоваться по поводу писчего спазма. Пока я писал заключение, он рассказал мне, что по дороге сюда видел в автобусе рекламу. Там говорилось про одну фирму… она производит специальное программное обеспечение для роботов.

- Я не понимаю, - проговорила Мэри.

За окном сверкнула молния, спустя несколько секунд они услышали удар грома. Полил дождь.

- Это прошивка, которая делает андроидов роботами для битья, миссис Уинтерс. Она предназначена для того, чтобы причинять им… боль. Разработана для превращения андроидов в замещающие объекты. Вы слышали о том, как раньше в офисах японских компаний избивали надувную куклу, изображающую начальника? Это похожая концепция, но значительно более совершенная.

Внезапно внутри Мэри проснулся учёный.

- Но ведь эта японская кукла изображает начальника, конкретного человека. Похожа на него. Каким образом робот может заменить всех тех, кто… вызывает злость?

- Я точно не знаю, - признался доктор. - Но на сайте компании утверждают, что результаты тестирования прошивки очень хорошие.

Мэри очень захотелось спросить, с какой целью доктор изучал сайт компании, производящей программное обеспечение для издевательств над роботами, но она сдержалась.


***
Неделю спустя курьер доставил миссис Уинтерс большую коробку, в которой на корточках сидел человек. Во всяком случае, именно такое впечатление он производил. В отличие от красотки Кэнди, человек этот имел внешность совершенно непримечательную и даже немного отталкивающую: у него были небольшие тёмные глазки, огромный нос и неожиданно полные, чувственные губы. Что поделать, базовая модификация, рандомный тип лица. Сложен он был, впрочем, вполне пропорционально, среднего роста, и выглядел мускулистым. Мэри понимала, что у андроидов не бывает настоящих мышц, но смотреть на рельефные бицепсы было всё равно приятно.
Она нашла в коробке инструкцию, зарядила андроида, скачала и поставила прошивку с кокетливым названием “Hit Me”. Немного походила вокруг, сделала несколько глубоких вдохов и запустила протокол знакомства.

- Добрый день, - проговорил андроид каким-то заискивающим, хотя и довольно приятным голосом. - Моё имя Бен. Как госпожа прикажет к ней обращаться?

Мэри оторопела. Вот так сразу, с места в карьер?

- Привет, эээээ, Бен, - сказала она. - Меня зовут, хм, меня зовут Мэри Уинтерс. Обращайся ко мне… обращайся ко мне…

На этом месте Мэри зависла повторно. Обычно люди обращались к ней либо по имени, либо по фамилии. Но как к ней должен обращаться робот, предназначенный для того, чтобы она била его и издевалась над ним различными другими способами, описанными (Мэри потратила на чтение добрых полтора часа) на сайте компании?

- Пожалуйста, назови мне типичные обращения к госпоже.

Бен начал перечислять все хранящиеся в его памяти наименования.

- Спасибо, - торопливо сказала Мэри. - Достаточно будет просто слова “госпожа”. Хорошо?

- Слово госпожи - закон, - ответил Бен, застывая на месте.

Мэри начала понимать, что означает крылатая фраза “ел глазами начальство”. Она велела Бену отправиться в спальню, встать там в углу и ожидать дальнейших указаний.


***
К вечеру миссис Уинтерс чувствовала себя даже не сидящей на иголках - её словно нашпиговали иголками целиком. Она в очередной раз вычистила квартиру до зеркального блеска, подготовила ежемесячный отчёт о работе лаборатории (прискорбное зрелище!) и даже, неизвестно зачем, испекла шоколадный кекс. В тихие и спокойные времена кулинарные способности Мэри оставляли желать лучшего, однако стоило ей испытать сильный стресс, как мясо загадочным образом становилось нежным и ароматным, салаты таяли во рту, а коллеги по лаборатории приходили на работу на два часа раньше в надежде первыми добраться до её сдобных булочек. Сильный стресс Мэри испытывала довольно часто, однако в этот вечер кекс получился особенно восхитительным. Ей даже стало жаль, что Бен не может ничего есть.

Впрочем, у неё самой тоже не получилось проглотить ни кусочка. Весь день Мэри пыталась придумать, что делать с Беном, но в голове было хоть шаром покати. Как назло, все агрессивные устремления тоже её покинули, поэтому полагаться на эмоциональную импровизацию, видимо, тоже не стоило.

Наконец, закончив все необходимые приготовления, Мэри храбро отворила дверь спальни. Бен торчал в том же углу, где она его оставила. Ничего не изменилось.

- Бен, - неожиданно севшим голосом позвала она.

- Да, госпожа?

Мэри прошла к кровати и уселась, глядя на торчащую в углу спальни нелепую фигуру.

- Бен, я не знаю, что делать, - решительно призналась она. - Со мной такое впервые. Доктор Стивенс сказал, что я всё время очень напряжена и что, может быть, мне пригодится специальный робот… ну, ты понимаешь.

- Я понимаю, госпожа.

- Но я не хочу бить тебя. Я вообще в последнее время не хочу никого бить. Даже раковину в ванной, - усмехнулась Мэри.

- Раковину в ванной, госпожа? - неожиданно заинтересовался Бен.

- Да… я расколошматила её в прошлое воскресенье, когда увидела, что меня заливают соседи. Неделя выдалась очень тяжёлая.

- Бен понимает, - проговорил андроид. - Госпожа позволит Бену взглянуть на раковину?

Мэри удивилась.

- Да, конечно, смотри.

Бен бесшумно вышел из угла и, мягко ступая, направился в сторону ванной. Как красиво он двигается, внезапно подумала Мэри. Как тигр перед прыжком.

Неожиданно она поняла, что Бен полностью обнажён, и смутилась. На нём же что-то было вначале… или нет? Она так переволновалась, что всё забыла.

Когда Мэри вошла в ванную, Бен стоял, наклонившись над разбитой раковиной, и внимательно её осматривал. Потом обернулся к ней и лучезарно улыбнулся.

- Госпожа желает, чтобы Бен починил раковину?

- Что? - переспросила Мэри. Чего-чего, а этого она точно не ожидала.

- Бен может починить раковину. И потолок. Бен - многофункциональная модель, госпожа. Прошивка не меняет базовой конфигурации. Будет лучше, если госпожа будет бить только Бена, так, как указано в инструкции, а всё остальное останется целым. Тогда госпожа не будет страдать, и ей не будет больно.

Мэри смотрела ему прямо в глаза.

- Не будет страдать, - машинально повторила она. - Не будет больно.

- Да, госпожа.

- Х-хорошо, - неуверенно сказала Мэри. - Всё равно я совершенно не представляю, что мне с тобой делать. Пожалуйста, ты не мог бы починить раковину и потолок?

- Слушаюсь, госпожа.

Когда Мэри через полчаса снова вошла в ванную, раковина была как новенькая, а потолок выглядел так, что ей на миг показалось, что она сошла с ума, и никакого мокрого пятна на нём никогда не было.

Бен снова лучезарно улыбнулся.

- Пожалуйста, госпожа, - сказал он. - Всё ли выглядит так, как должно выглядеть? Госпожа довольна Беном? Или Бен вёл себя плохо?

- Госпожа не знает, что и сказать, - честно ответила Мэри. - Пошли есть кекс.

- Бену очень жаль, госпожа, - проговорил андроид. - Бен не умеет есть.

- Да знаю я, - сказала Мэри и вдруг хихикнула. - Но посидеть-то ты со мной можешь?


***
Две недели спустя Мэри полностью преобразилась. Она купила себе два платья, чёрный свитер в обтяжку и серебристые леггинсы. Заказала лёгкие изящные очки. Надела туфли на каблуке и внезапно из коренастой чемпионки по регби превратилась в статную шикарную леди.

В лаборатории её не узнали, а когда всё же догадались, кто это, немедленно начали шептаться за её спиной. Работа опять встала, но теперь это уже не так сильно волновало Мэри.

Дома её ждал Бен.

За две недели она ни разу не воспользовалась инструкцией. Они с Беном играли в нарды, ходили вместе на прогулку в парк, убирали квартиру, и он нашёл для неё три новых потрясающих рецепта шоколадных печенек. Бен неизменно называл Мэри госпожой, соглашался делать всё, что она предлагала, и лучезарно улыбался.

В постели андроид вёл себя так, как будто в его базовую конфигурацию был добавлен телепатический модуль. Наличие телепатического модуля Бен упорно отрицал, утверждая, что современной инженерной науке не удалось продвинуться так далеко. Одновременно с этим он сам весьма успешно продвигался туда, куда до него не добиралась не только инженерная наука, но и всё население земного шара.

Мэри сияла, как весеннее солнце, - с каждым днём всё ярче.

На следующий приём к доктору Стивенсу, который должен был оценить состояние повреждённой руки, она пришла вместе с Беном - пусть доктор знает, что она последовала его рекомендации. Разумеется, все участники встречи, включая андроида, были полностью одеты. Рука Мэри чувствовала себя просто прекрасно, и доктор остался очень доволен.

На следующий день Бен навестил доктора один. Кэнди предложила ему кофе, а затем проводила в кабинет.

- Господин доктор, - сказал Бен, когда за Кэнди закрылась дверь, - госпожа приказала мне кое-что вам передать.

- Что же это? - спросил доктор Стивенс. Металлическая ручка выскользнула из его неловких пальцев и укатилась куда-то далеко под стол. Бен протянул руку, ручка вылетела из-под стола и оказалась у него в ладони.

- Магнитный захват, - прокомментировал Бен, протягивая ручку Стивенсу. - Госпожа передаёт, что через неделю мы ждём вас к ужину, господин доктор. Будет шоколадный кекс по её собственному рецепту.

Доктор смотрел ему прямо в глаза.

- Также госпожа велела передать господину доктору, что если вам захочется, вы можете меня стукнуть, - сказал Бен и лучезарно улыбнулся.


Рецензии