Эволюционный процесс письменности

Рассматривая историю создания письменности, специалисты посчитали, что чем меньше букв в алфавите, тем он совершеннее, чем меньше символов, тем лучше. Вспомним, что древними цивилизациями для создания надписей и письма использовались: каменные плиты, кости животных, затем перешли на глиняные таблички, папирус, дерево, металлические пластины, пергамент, бересту, бумагу… Эволюционный процесс развития цивилизаций предъявлял особые требования к совершенствованию письменности. Возросшие потребности новой эры в быстром общении в век научно-технического прогресса нашли выход, а появление Интернета придало ускорение.

Откуда-то пришли на помощь «маленькие технические помощники» - гаджеты…  «Gadget»! Опять английское слово? Нет! Даже всезнающая Википедия сомневается: «Есть несколько версий о происхождении английского слова "gadget", одна из которых связывает его с французским словом "g;che" (скоба, застежка), которое, в свою очередь, может происходить от нидерландского "gesp" (пряжка). Однако, точное происхождение слова "gadget" все еще остается неясным…»

Конечно, русский язык опять за кадром, а ведь если вчитаться, то в иностранном слове «гаджет» проглядывает русское слово «гад» в прямом значении - «пресмыкающийся и земноводный», в том числе змей, или позднее как характеристика злобных или плохих людей, да и просто ругательство. Замечу, это слово всё же не случайно используется иностранцами, к тому же произношение явно указывает на русскую смысловую основу. Как вы думаете: зачем в английском языке транскрипции к словам? Для того, чтобы скрыть заимствованные русские флексии. Лингвисты считают, что русское «Бог» и английское «God» имеют схожее происхождение от корней, связанных с понятием «благо» или «господин». У бриттов транскрипция слова «god» или «God» - |;;d|, а у американцев - |;;;d|, но в виде исключения произношение всё же русское - «гад» и «гаад» (с долгим «а»). Сохранён намёк на древнейшую традицию русов – почитание змей. Как ни старались иноземцы замаскировать использование русского слова, ну, не вышло.

Несмотря ни на что, прогресс по нашей планете шагает уверенно. Интернетные «полочки» уже приспособлены для новых этимологических значений. К примеру, слово «мэм» (ma'am) – изменённое русское слово «мама» вытащили уже из английского языка и придали ему новое «русское» звучание, зато «аватарку» достали из индуизма, где «аватар» (от санскр. Avat;ra - «нисхождение») — нисхождение божества в материальный мир в определённом облике. Появившийся в 1985 г. в игре Ultima (Ultima IV: Quest of the Avatar) термин «аватар» вполне мог подать идею пользователям ПК. По крайне мере считается, что именно геймеры придали популярность этому слову.

Искусственный интеллект не остаётся в сторонке и даёт пояснение: «…нельзя назвать конкретного человека, придумавшего термин "аватар" в контексте интернета, так как это был эволюционный процесс, связанный с развитием технологий и социальных сетей». Так что я не ошибусь, говоря о «коллективном творчестве» в создании новой письменности для общения, а это уже активное эволюционирование. Иногда не грех вспомнить «забытое старое»… Ой, нет, не прокатит. Древние иероглифы, клинопись и т.д. – ныне не актуальны, как и более приближенная к скорописи стенография прошлого. Но стоп! Практически состоялось коллективное создание новейшей письменности современности: пиктограммы оказались живучими и прижились. Поначалу мне даже подумалось, что земляне дружно начали деградировать, используя в соцсетях картинки вместо слов. Пиктографическое (рисуночное) письмо, как дополнительный вид общения, использовалось и египтянами задолго до нашей эры.

Общение в социальных сетях занимает практически первое место, отодвигая всё остальное. Для «прочтения» пиктограмм язык и правила особо не нужны, письменность и чтиво заменяется на иллюстрации, фотографии, инфографику, мэмы, юзерпики, фавиконы, эмотиконы, эмодзи… Даже современные пиктограммы эволюционировали. Словом, визуальный контент информационного общения сводится к призыву: смотри! Делай как все, делай лучше всех! Видимо, действительно мозг современного человека обрабатывает картинки быстрее текстов.
 
В наше перегруженное информацией время и всеобщую занятость, с учётом ускорения земного вращения, много писать и читать затруднительно. Куда интереснее и быстрее – смайлики, автором которого стал американский графический дизайнер Харви Болл (англ. Harvey Ross Ball). К стилизованной «улыбке» смайлика (от англ. «smile») можно добавить английскую «иконку с эмоцией» – эмотикон, а то и выразить согласие в виде заимствованного ОК. Кроме того, можно использовать и разнообразие чувств в виде японской картинки эмодзи. Желательно не разучиться думать по-русски, ведь иностранные понятия, обозначающие графические символы для выражения эмоций, стали такими родными…

Фото автора


Рецензии