Разговор с ёлкой. быль
-Батюшки, - пробормотала старушка, перекрестилась и отошла. Неподалёку она села на скамейку, пока Кира весело носилась вокруг, обследуя каждый куст и столбик.
Марфа чувствовала себя хорошо. Вечерний свежий воздух, тихая погода и терпимый мороз всегда подбадривали её. Она любила так сидеть, глядя на русскую природу в родном Мурманске: на заснеженные крыши, на тусклые фонари, на тёмное небо, где уже проступали первые звёзды. В этом было особое умиротворение - словно время замедлялось, а душа наполнялась тишиной и покоем.
Пока Кира бегала вокруг, обнюхивая сугробы и оставляя на снегу причудливые узоры своих следов, Марфа вдруг задумалась. И тогда она услышала голос - тихий, чуть дрожащий, будто шелест сухих иголок. Это была ёлка. Её мысли, словно невидимые нити, доносились до старушки из-за мусорных баков.
"Ведь я жила в лесу так счастливо, в объятиях своих подруг-ёлок. Перед глазами мелькали красивые пейзажи: заснеженные ветви, искрящийся на солнце снег, голубые тени на сугробах. Птицы пели нам свои песенки, а мы слушали, затаив дыхание. С нами дружили белки и зайчики - мы угощали их своими шишками, а они делились с нами лесными новостями. Жизнь была своя, лесная, полная тишины и гармонии".
"А что со мной сделали? Меня срубили, безжалостно оторвали от родной земли, закинули в кузов машины и увезли из лесного общества в неизвестном направлении. Сначала меня нарядили, поставили под яркой звездой, и вокруг моей смерти закружился праздник. Люди ходили кругами, загадывали желания, прятали подарки под моими ветвями. Были со мной нежны; читали стихи, мечтали, объяснялись в любви, целовались и даже занимались при мне пошлой любовью. Звали гостей, смеялись, пели песни. Я старалась дарить им тепло и аромат моих веток, радость, хоть и чувствовала, как с каждым днём слабею"...
"А потом... потом праздник завершился. Шум пьяной толпы до сих пор в ушах. Меня вынесли сюда, за баки, бросили, как ненужную вещь. Теперь я просто мусор. Холод проникает в мои ветви, ветер срывает игрушки, а скоро меня увезут на свалку, и никто даже не вспомнит, что я когда-то дарила людям счастье...".
Марфу словно током ударило. Она очнулась от услышанных дум ёлки, и на душе стало тяжело. Перед глазами встала картина: как её собственные руки бережно ставят на подоконник искусственную пластмассовую ёлку без лесного запаха - ту, что служит украшением уже не первый год. Она вспомнила, как каждый декабрь достаёт её из коробки, как аккуратно расправляет ветви, как вешает любимые игрушки, переданные ещё от матери. И как потом, после праздника, так же убирает её до следующего Нового года.
Старушка глубоко вздохнула, и вдруг на душе стало легче. Она улыбнулась, глядя на Киру, которая, запыхавшись, прибежала к ней и ткнулась мокрым носом в ладонь.
- Хорошо, что у меня дома ёлка без трагического конца, - прошептала Марфа. Она не страдает, не плачет, не чувствует боли. А эту... эту надо бы прибрать. Нельзя оставлять.
Она поднялась со скамейки, достала из пакета перчатки и подошла к ёлке.
Осторожно сняла игрушки - некоторые уже потрескались, другие потускнели, но в них ещё жила частичка праздника. Сложила их в пакет, потом подняла ёлку и прислонила к стане бака. Завтра утром она позвонит в управляющую компанию - пусть вывезут как положено - в мыслях добавила; с почестями.
По пути домой Марфа размышляла о том, как часто люди забывают: всё, что они берут у природы, имеет свою цену. Ёлка - не просто украшение, а живое существо, у которого есть своя история, своя боль, своя судьба. И если нельзя сохранить её жизнь, то хотя бы отдать её дань уважения - не бросать, как мусор, а провести с благодарностью.
Дома она, как и наметила, сняла искусственную ёлку с подоконника,аккуратно сложила её в коробку и убрала на антресоли. Потом зажгла лампу, и тёплый свет разлился по комнате, наполняя уютом.Открыла форточку - в лицо ударил свежий морозный воздух, а в окно заглянула луна, серебристая и ясная.
- Вот так, сказала Марфа, глядя на небо. - Теперь здесь только свет, только звёзды, только природа в своём естественном обличье. И это прекрасно.
Кира улеглась у её ног, свернулась клубочком и тихо засопела. Марфа села в своё кресло, взяла вязанье и улыбнулась. В этот вечер она чувствовала особую гармонию - будто услышала что-то важное, что давно искала.
Крепчал январский мороз.
перевод с лезгинского языка.
автор оригинала Бикеханум Алибекова.
Свидетельство о публикации №225121201832