Счастье больших батальонов

«Бог/Провидение/Фортуна/Удача всегда на стороне больших батальонов/Большие батальоны всегда правы»
 
Одна из старейших французских идиом. Это выражение часто приписывают Наполеону Бонапарту и Фридриху Великому, а также французам: роялисту генералу Жану Моро (1763-1813), литераторам-кузенам маркизе де Севинье и графу де Бюсси-Рабютену, полководцам Анри де Тюренну и Жаку д'Этампу. Первые трое, как выясняется, не являются авторами афоризма.

Начнем с последнего из поименованных нами (маршала Жака д'Этампа), поскольку он жил раньше всех выше перечисленных (годы жизни - 1590—1668), еще во времена правления короля Людовика XIV. Английский историк Эдвард Гиббон (1737–1794) в первом томе своего капитального труда «Закат и падение Римской империи» (1776) приводит слова, то ли сказанные, то ли написанные д'Этампом французской королеве Анне Австрийской, хорошо знакомой нам по роману «Три мушкетера» А. Дюма:

«J'ai toujours vu Dieu du cotе des gros bataillons» - «Я всегда замечал, что Бог выступает на стороне больших батальонов»

Однако Э. Гиббон не уточняет, когда эта крылатая фраза прозвучала или была написана. Поэтому теперь мы дадим слово маркизе де Севинье (1626-1696), которая в письме от 22 декабря 1673 года, адресованном подруге, мадам де Гриньян, пишет:
 
«… cette victoire est si grande, qu'on ne doute point qu'il ne soit еlu roi, d'autant plus qu'il est а la tеte d'une armеe, et que la fortune est toujours pour les gros bataillons…» - «эта победа [коронного гетмана Польши Яна Собеского над турками при Хотине в ноябре 1673 г. – А.А.] так велика, что нет никаких сомнений в его [т.е. Яна Собеского - А.А.] избрании королем; к тому же он возглавляет армию, а удача  всегда на стороне больших батальонов…»

Что меня в высшей степени поразило, так это утверждение двух оксфордских словарей (Oxford Concise Dictionary, Oxford Dictionary of Proverbs – Оксфордских Краткого словаря и Словаря пословиц), что интересующий нас фрагмент письма мадам де Севинье выглядит следующим образом:

« Cf. 1673 MME DE SEVIGNE Letter 22 Dec. la fortune est toujours, comme disait le pauvre M. de Turenne, pour les gros bataillons» - «См. 1673 г. Г-ЖА ДЕ СЕВИНЬЕ Письмо от 22 дек. фортуна/удача, как говорил бедный г-н де Тюренн, всегда на стороне больших батальонов»

Откуда Оксфордские словари приплели сюда «бедного» маршала Тюренна, совершенно непонятно! Понятно лишь то, что ссылка, приведенная в словарях, сомнительна, а в дошедших до нас высказываниях славного французского полководца максимы о больших батальонах не наблюдается. Тогда перейдем к кузену маркизы де Севинье графу де Бюсси-Рабютену (1618-1693). В письме от 18 октября 1677 года, адресованном другому графу, – де Лиможу – он написал:

«I1 me parait que c'еtait un peu trop hazarder que d'attendre que le plus petit  nombre battit le plus grand; car, comme Vous savez, Dieu est d'ordinaire pour les gros escadrons contre les petits» - «Как мне представляется, было бы чересчур смелым ожидать, что с меньшим числом можно сражаться против большего, ибо, как Вы знаете, Бог обыкновенно выступает на стороне больших, а не малых эскадронов».

На это раз версия Оксфордских словарей не отличается от того текста, который приводится в опубликованной корреспонденции Бюсси-Рабютена. Отметим лишь, что «эскадроном» в «старорежимной» французской армии называли кавалерийский отряд, соответствующий по численности (а численность в то время варьировалась в широких пределах) пехотному батальону.

Итак, что же все-таки следует из нашей безнадежной попытки расследовать, кто первым изрек интересующее нас высказывание? А следует, на мой взгляд, лишь предположить, что не позднее XVII века афоризм «Бог на стороне больших батальонов», как и его варианты, получил широкое распространение в среде французских дворян и превратился в пословицу, обогатившую язык Вольтера* и, так сказать, Лафонтена. 

* Между прочим, Вольтер попытался подправить формулировку, заметив:

«Dieu n'est pas pour les gros bataillons, mais pour ceux qui tirent le mieux» - «Бог не на стороне больших батальонов, а на стороне метких стрелков" (из «Сборника вздора» - "Le Sottisier", около 1735-1750).


Рецензии