Великое Смещение, или Как мы собирали Пангею
Глава 1: Профессионалы своего дела
Действие происходит в сумрачном кабинете, увешанном картами с непонятными символами. За массивным столом сидит человек в мундире не то адмирала, не то циркового директора. Перед ним, потупив взгляд, стоят двое в клетчатых костюмах.
— Кто вы такие?
— Плагиаторщики, — буркнул первый, тощий, с крючковатым носом.
— Чем вы занимаетесь?
— Плагиатим, — добавил второй, пухлый и потеющий.
— Точнее!
— Воруем чужое и выдаём за своё, — хором проскандировали они, словно заученную речёвку.
— Вы понимаете, что так делать нельзя?
— Да, это наша работа, — честно ответил тощий.
— Нет, ну вы понимаете, что это плохо?
— Да, мы профессионалы своего дела, — с гордостью сказал пухлый, выпятив грудь.
В углу кабинета, прислонившись к глобусу, стоял высокий мужчина в идеально отутюженном костюме. Лорд Майкельсон. Он едва заметно вздохнул.
— Нет, ну ты слышал это, Майкельсон?! Ты это слышал?! — воскликнул сидящий, блеснув золотым зубом. — Нравятся мне эти двое. Пригодятся нам ваши способности у нас на службе. А ты смотри, чтоб не улизнули. В профессиональный шпионский отдел их. Чуть что — расстрел! Цирк будет скучать по вам, паяцам, ребята!
Тощий плагиаторщик, которого звали Фидельо, сделал шаг вперёд, заискивающе сложив руки.
— По моему мнению, лучшего клоуна не найти, чем вы, сэр.
Наступила гробовая тишина. Лорд Майкельсон закрыл глаза.
— Так, отставить! — рявкнул хозяин кабинета, барон фон Шпрехензильбер, главный стратег Секретного Комитета по Необычным Делам. — Майкельсон, убери этих придурков подальше от моих глаз долой!
Майкельсон молча кивнул и жестом выпроводил пару из кабинета. В коридоре, пахнущем пылью и старыми бумагами, он остановился.
— Поздравляю, джентльмены. Вы только что стали агентами Комитета. Вы будете «заимствовать» идеи, технологии и, возможно, даже чужие носки, если это потребуется для баланса сил.
— А какие силы? — спросил пухлый Гуго.
— Все, — мрачно ответил Майкельсон. — Люди, джинны, шайтаны. После Версальского мира 1919 года, который подвел черту под Великой Войной людей, мы нечаянно разорвали и магический «Договор Пыли», разделявший миры. Теперь границы истончились. Католики спорят с православными о том, чьи обереги красивее, иудеи и христиане оспаривают авторские права на пророчества, а папа Римский… Ну, вы сами всё узнаете. Ах да, люди недавно научились выращивать себе перья. Это модно. И нелепо. Но полезно для маскировки.
— А при чём тут Шопенгауэр? — осмелился спросить Фидельо.
— Джинн-философ Артур Шопенгауэр, — пояснил Майкельсон, открывая дверь в крошечную конуру-офис, — считает, что весь этот мир — дурная воля и представление. И он очень зол, что его «Мир как воля и представление» плагиатят шайтаны. Ваша первая задача — «позаимствовать» у него оригинальный манускрипт, пока он не наслал на всех метафизическую тоску. Добро пожаловать в хаос.
Фидельо и Гуго переглянулись. Их цирковая жизнь казалась раем по сравнению с тем, что их ждало. Но деваться было некуда.
Ключевые герои, представленные в главе:
1. Фидельо — тощий плагиаторщик.
2. Гуго — пухлый плагиаторщик.
3. Барон фон Шпрехензильбер — глава Секретного Комитета, эксцентричный.
4. Лорд Майкельсон — его правая рука, усталый интеллектуал.
5. Джинн Артур Шопенгауэр (пока только упомянут) — философ, хранитель манускрипта.
Глава 2: Джинн в футляре, или Мир как воля и плагиат
Конура-офис оказалась не просто комнатой, а порталом. Майкельсон, щёлкнув пальцами у стенки с обоями в виде унылых ромбиков, открыл проход в Ноосферный Архив — библиотеку всех мыслей, когда-либо рождённых в мирах людей, джиннов и шайтанов. Воздух здесь пах озоном, старым пергаментом и чужой тоской.
— Ваша цель, — сказал Майкельсон, указывая на спиральную лестницу, уходящую вверх в туманное сияние, — кабинет 734-бис. Там обитает джинн Артур Шопенгауэр. Он редко появляется в физическом мире, предпочитая сферу чистых идей. Но его личная библиотека... материальна. И он её ревностно охраняет.
— А как мы узнаем манускрипт? — спросил Гуго, с тревогой глядя в бесконечную высь.
— Он будет пульсировать тёмно-багровым светом и издавать звук тихо вздыхающего володара, — без тени улыбки ответил Майкельсон. — Это его «Воля». Не перепутаете. Фидельо, твоя задача — отвлечь джинна. Гуго, ты отвечаешь за изъятие. У вас есть ровно семь минут, пока Магический Комитет по Авторским Правам проводит плановое отключение совести для всех сущностей второго порядка. Они все погрузятся в самокопание. Это ваше окно.
Лестница оказалась бесконечной. Фидельо и Гуго, пыхтя, взбирались по ней, мимо летающих свитков, гудящих кристаллов с записанными снами и призрачных фигур, горячо споривших о смысле бытия.
— Слышишь? — Фидельо остановился.
Из-за резной двери с табличкой «734-бис. Шопенгауэр. Вход только для пессимистов» доносился низкий, ворчливый голос:
— ...и поэтому ваше представление о «свободе воли» — это просто жалкая попытка воли мировой приукрасить собственное рабство! Плагиат базовых инстинктов!
Фидельо глубоко вдохнул и вошёл. Кабинет был завален книгами и свитками. Посреди, в кресле-качалке, сидел джинн. Он выглядел как суровый старик с пышными бакенбардами, но от его полупрозрачного тела исходило слабое мерцание, а вместо ног был завиток сизого дыма. Его борода, казалось, была соткана из теней.
— Кто вы? — прогремел джинн. — Ещё один оппонент, желающий поспорить о тщете всего сущего? У вас есть три минуты, прежде чем я развею вашу аргументацию в прах. Буквально.
— О, Великий Мыслитель! — завопил Фидельо, падая на колени в актёрском порыве. — Я — ваш поклонник! Я прочитал все ваши работы! Вернее, хотел прочитать, но... их украли! Украли и выдают за свои!
Джинн Шопенгауэр приподнял бровь. Дым вокруг него заклубился быстрее.
— Что? Кто осмелился? Мои трактаты о вселенской скорби — это святое!
— Шайтаны! — выпалил Фидельо, делая трагическое лицо. — Они создали упрощённую версию, «Мир как хотелка и картинка», и продают на базарах! Они говорят, что вы — их неграмотный ученик!
В это время Гуго, прижавшись к стене, как тень, пробирался к пюпитру, на котором лежала тяжёлая, окованная железом книга. Она действительно пульсировала багровым светом и тихо стонала.
— Неслыханная наглость! — загремел Шопенгауэр, поднимаясь. Его дымная форма заполнила половину комнаты. — Это квинтэссенция плагиата! Осквернение самой идеи страдания! Где эти проходимцы?!
— Я видел их внизу, у фонтана сомнительных желаний! — лгал Фидельо, отступая к двери. — Они сейчас там читают лекцию о том, что ваша «Воля» — это просто несварение желудка у мироздания!
С криком ярости джинн Шопенгауэр, превратившись в вихрь искрящегося дыма, вылетел из кабинета, проклиная всё сущее. Гуго, обливаясь потом, схватил манускрипт. Книга была невероятно тяжёлой, как сгусток отчаяния.
— Держи! — прошипел он, выбегая.
Они уже мчались вниз по лестнице, когда из противоположного ответвления появилась фигура. Это был шайтан, одетый в идеально скроенный костюм-тройку, но с острыми когтями и горящими серыми глазами. Он держал в руках точную, но пародийно-яркую копию манускрипта Шопенгауэра.
— А, коллеги! — улыбнулся шайтан, обнажив ряды игольчатых зубов. — Я вижу, вы тоже на «охоте за идеями». Давайте обменяемся? Ваша «Воля» выглядит... слишком аутентично. А моя «Хотелка» — бестселлер среди оптимистов. Деловой предложение?
Фидельо и Гуго, не отвечая, пронеслись мимо. Сзади уже слышалось яростное гудение возвращающегося джинна.
Выскочив в портал, они рухнули на пол своего офиса, зажав украденный манускрипт. Майкельсон невозмутимо поправлял галстук.
— Принято. Неплохо для первого раза. Хотя шайтаны уже в курсе вашей деятельности. Запомните этого в костюме. Это Иблис аль-Харам. Главный плагиатор Преисподней и наш основной конкурент. Он мечтает «заимствовать» самую великую идею — «Концепцию Пангеи», единого материка всеобщего единства. Если он сделает с ней то же, что с философией Шопенгауэра... мир погрузится в хаос вечных, нелепых разборок.
— А что с джинном? — спросил Фидельо, слыша отдалённый рёв из портала.
— Он сейчас выпустит пар, написав трактат «О ничтожестве воров интеллектуальной собственности». Его зачислят в союзники. Временно. Отдохните. Завтра вас ждёт новая задача: проникновение в Ватиканский зоопарк мифологических существ. Там есть единорог, который, по слухам, видел оригинал карты Пангеи.
Новые ключевые герои:
6. Джинн Артур Шопенгауэр — философ-пессимист, хранитель манускрипта «Мир как воля и представление».
7. Иблис аль-Харам — шайтан-плагиатор в костюме-тройке, главный антагонист (пока).
8. Единорог Ватиканского зоопарка (пока только упомянут).
Глава 3: Ватиканский зоопарк, или Рог единорога в боковой придел
Путешествие в Ватикан осуществлялось через «Туманный коридор» — магический транспортный узел, который пах ладаном, старыми фресками и едва уловимым запахом страха перед инквизицией. Фидельо и Гуго, переодетые в скромные сутаны с нашивками «Ордена Бдительных Архивариусов», вышли не в собор Святого Петра, а прямиком в подсобку Ватиканского зоопарка мифологических существ.
— Здесь, — прошептал их новый проводник, монахиня сестра Агата, женщина с лицом бульдога и глазами, полными фанатичного блеска. — Но будьте осторожны. После Версальского мира и падения магических барьеров Святой Престол вынужден держать здесь… спорные экземпляры. Для диалога. И изучения. Главное — не смотрите в глаза василиску. И не спрашивайте у грифона про его политические взгляды.
Зоопарк напоминал роскошный монастырский двор, разделённый на загоны невидимыми силовыми полями, мерцавшими как радуга. Тут парил в клетке из лучей света феникс, линявший прямо на глазах. В бассейне из святой воды плескалась русалка, скандалящая с сиреной на тему чистого голоса. А у вольера с мантикорой стоял, задумавшись, папский гвардеенец, на плечах которого вместо красных плюмажей красовались аккуратно подстриженные павлиньи перья.
— Перья, — кивнула сестра Агата на их вопросительный взгляд. — Модная ересь, прости Господи. Теперь все их выращивают. Кардиналы — чтобы быть ближе к серафимам. Швейцарцы — для маскировки под ангелов во время парадов. Богословы спорят, является ли это подражанием творению Господа или греховным самоукрашательством. Пока спорят — все обрастают.
Их цель, единорог по кличке Альдо, находился в самом дальнем, тихом загоне, усыпанном опилками и лепестками белых лилий. Он был не ослепительно-белым, а скорее серовато-пепельным, с одним закрученным рогом, на кончике которого мерцала капля конденсированного света. Он смотрел на них умными, печальными глазами.
— Мы от лорда Майкельсона, — начал Фидельо, оглядываясь. — Нам нужна информация о… первоначальной карте.
— О Пангее, — прошептал единорог человеческим, усталым голосом. — Я знаю. Я видел её отражение в Водовороте Времён, когда меня ещё не посадили в этот… благопристойный питомник.
Внезапно из-за соседнего вольера, где ворчал трёхголовый пёс Цербер, раздался громкий, театральный вздох. Оттуда вышел высокий мужчина в чёрной рясе с широкими рукавами и внушительной окладистой бородой. На его груди красовался большой православный крест.
— А, — сказал он с лёгкой усмешкой. — Католики снова что-то выпытывают у невинных тварей? Не устали собирать коллекцию? У нас в Третьяковке хоть иконы, а не живые экспонаты.
Сестра Агата вспыхнула.
— Отец Гавриил! Вы снова здесь без разрешения! Это наша каноническая территория!
— Территория, сестрица, — парировал православный священник-агент, — на которой томятся существа, созданные Единым Богом до великого и пагубного разделения церквей. Я здесь как наблюдатель от Вселенского Патриархата. И как сочувствующий.
Фидельо почувствовал, как ситуация ускользает из рук.
— Преподобный, мы всего лишь…
— …хотите найти путь к миру, — закончил за него отец Гавриил, внезапно становясь серьёзным. — Я знаю. И шайтаны знают. И ваш собственный «папа мой-твой-римский» об этом догадывается, но он слишком занят, выбирая, перья какого оттенка белого будут смотреться лучше с тиарой в этом сезоне.
Гуго, воспользовавшись спором, осторожно протянул единорогу кусочек ладана, припасённый Майкельсоном. Альдо благосклонно кивнул.
— Карта — не чертёж, — тихо проговорил он. — Это симфония. Её можно услышать в точке, где сходятся три спора: спор о вере, спор о земле и спор о смысле страдания. Версальский мир 1919 года был не концом войны, а её перемещением в метафизическую плоскость. Он разорвал не только границы Германии, но и шов между реальностями. Чтобы услышать симфонию Пангеи, вам нужно найти Место Трёх Споров.
— И где же оно? — спросил Гуго.
— Там, где католический священник, православный монах и иудейский раввин играют в покер на разделение одного хот-дога, — таинственно произнёс единорог. — Ищите. Но спешите. Шайтан в костюме уже близко. Он хочет украсть не карту, а сам спор, чтобы переплавить его в вечный, бессмысленный конфликт.
В этот момент воздух дрогнул. Со стороны входа послышался изысканный, маслянистый голос, который они уже слышали в Архиве.
— Дорогие коллеги! Какая трогательная межконфессиональная встреча! — Иблис аль-Харам, одетый теперь в безупречный светло-бежевый костюм, словно сошедший с обложки светского журнала, медленно шёл по аллее, поглаживая крылья спящего грифона. — Единорог уже поделился мудростью? Отлично. Сэкономите мне время.
Отец Гавриил и сестра Агата мгновенно забыли о разногласиях, встав плечом к плечу, как древние защитники веры.
— Нечисть, не смей осквернять это место! — прогремел священник.
— О, я здесь для культурного обмена, — улыбнулся шайтан. — У меня есть прекрасное предложение. Давайте объединим усилия. Вы ищете Пангею для единства. Я — для… управления этим единством. Представьте: единый материк, единая вера — моя. Без споров. Без плагиата. Идеальный порядок.
— Расходимся! — крикнула сестра Агата, хватая Фидельо и Гуго за руки. Отец Гавриил бросил на пол гранату… с освящённым дымом. В густом белом тумане, пахнущем миррой и ладаном, трое агентов и монахиня рванули прочь, пока Иблис смеялся им вслед.
Выбравшись на площадь Святого Петра, они отдышались за колоннадой Бернини.
— Место Трёх Споров, — пробормотал Фидельо. — Покер. Хот-дог. Это звучит как…
— Как кафе «У Схизмы» в Стамбуле, — неожиданно сказал отец Гавриил, вытирая со лба пот. — Я слышал легенды. Туда иногда заходит патриарх, переодетый. И местный раввин. И… агент Ватикана. Они решают дела мира за игрой. Я поведу вас. Но будьте готовы. Там собираются те, кто помнит вкус Первой Мировой войны не только как историю людей, но и как войну ангелов и джиннов в окопах между мирами.
Новые ключевые герои:
9. Сестра Агата — монахиня-смотритель Ватиканского зоопарка, фанатично преданная Папе.
10. Отец Гавриил (Гавриил Патриарший) — православный священник и агент Константинополя, циничный и умный.
11. Единорог Альдо — печальный мифический зверь, хранитель знания о Пангее.
Глава 4: Кафе «У Схизмы», или Покер на разделение хот-дога
Стамбул. Вечер. Туман над Босфором пах солью, жареными каштанами и древними имперскими амбициями. Кафе «У Схизмы» притаилось в узком переулке за Гранд-базаром, его вывеска была настолько скромной, что, казалось, стеснялась собственного существования.
Внутри было накурено, темно и невероятно шумно. За центральным столом с зелёным сукном шла ожесточённая игра в покер. Игроки представляли собой поразительное зрелище:
1. Раввин Илья, худой как трость, с пронзительными глазами, за которыми пряталась бездна усталой мудрости. Его фишка — серебряный шекель с таинственной гравировкой.
2. Монсеньор Фердинандо, упитанный ватиканский дипломат в дорогом, но слегка поношенном костюме. На его запястье красовался браслет из белых голубиных перьев — последний писк ватиканской моды. Он нервно их поправлял.
3. Старец Иоанникий, бородатый православный монах с Афона, чьи пальцы, перебирающие чётки, двигались с пугающей скоростью. Он ставил не фишки, а сушёные фасолины.
У стойки, попивая ракию и грустно глядя на свою бутылку, сидел ещё один потрясающий персонаж: джинн Шакир. Он был одет в истёртую форму османского офицера, но вместо ног у него, как и у Шопенгауэра, клубился дым, окрашенный в цвета хаки и грязи окопов. На его груди болталась медаль «За Турецкую кампанию Газават».
Фидельо, Гуго, отец Гавриил и сестра Агата (переодетая в невзрачное платье) робко протиснулись к стойке рядом с джинном.
— Мы ищем… Место Трёх Споров, — тихо сказал Фидельо бармену, угрюмому армянину с татуировкой единорога на предплечье.
Бармен молча ткнул пальцем в сторону покерного стола. В этот момент раздался возглас раввина Ильи:
— Фул-хаус! Дамы и десятки. Прошу прощения, отцы.
— Опять?! — вздохнул монсеньор Фердинандо, сбрасывая на стол пару перьев от расстройства. — Вы точно не считаете карты с помощью каббалы?
— А вы — с помощью индульгенций? — парировал раввин, забирая выигрыш: несколько монет и половину хот-дога, который лежал в центре стола как символический приз.
— Спокойствие, братья, — промолвил старец Иоанникий. — Всякая игра — суета. Но эта суета… просветляет. Раздавай ещё.
Сестра Агата, не выдержав, шагнула к столу.
— Монсеньор Фердинандо! Его Святейшество не одобрит, что вы проигрываете церковные деньги в азартные игры!
Монсеньор смущённо покраснел.
— Дорогая сестра, это… дипломатическая ставка. Мы строим мосты. А вы кто такие?
— Мы от лорда Майкельсона, — вмешался отец Гавриил. — Ищем симфонию Пангеи. Единорог сказал, что её можно услышать здесь.
За столом воцарилась тишина. Даже джинн Шакир за стойкой обернулся.
— Пангея, — хрипло произнёс он. Его голос звучал как скрип ржавых ворот. — Красивая сказка для тех, кто не нюхал серы и страха в окопах под Верденом. Вы знаете, что такое Версальский мир для таких, как я?
Все взгляды обратились к нему.
— В 1919 году люди разделили землю, — продолжил джинн, выдувая из своей дымной формы миниатюрные модели танков. — Но их договорённость была настолько сильной, что эхом прокатилась по всем мирам. Она разорвала старый «Договор Пыли», который держал джиннов, шайтанов и ангелов в своих сферах. Нас всех вытолкнуло сюда, в вашу реальность. И многие пошли на войну — кто за людей, кто против. Я воевал за османов. Видел, как ангел-санитар под Перемышлем перевязывал раны солдатам обеих сторон… и плакал, потому что его молитвы больше не долетали до небес. Разрыв был слишком велик.
— И где же «Место Трёх Споров»? — настаивал Гуго.
— Вы в нём находитесь, — сказал раввин Илья, откладывая карты. — Это не точка на карте. Это состояние. Когда три стороны, которые исторически спорят о вере, земле и смысле страданий, добровольно садятся за один стол не для спора, а для игры. Для разделения хлеба. Или хот-дога. В этот момент возникает… тишина. Щель в шуме мира. И в ней можно что-то услышать.
— Но мы ничего не слышим, — сказал Фидельо.
— Потому что вы не слушаете, — отозвался старец Иоанникий. — Вы ждите сигнала. А симфония Пангеи — это не гимн. Это… общий ритм. Ритм, под который материки могли бы снова сойтись. Чтобы его уловить, нужен камертон. Что-то, что вибрирует с той же частотой, что и изначальная, неразделённая Земля.
Джинн Шакир горько рассмеялся, и из его дымного рта вылетели искры.
— Камертон? Да это же сам разрыв! Сам шрам от Версальского договора! Его можно найти там, где подпись ставили не только люди. Ищите чернила, в которых смешалась кровь дипломата, слёзы джинна и прах ангельского пера. Эти чернила хранятся. Ими можно настроить камертон.
Внезапно дверь в кафе с лязгом распахнулась. На пороге стоял Иблис аль-Харам, но на этот раз в сопровождении свиты. Рядом с ним, нервно похлопывая великолепными радужными крыльями, стоял ангел Ариэль в слегка помятом костюме страхового агента. Его сияние было приглушено, а на виске дрожала капелька небесной росы — или пота.
— Какая душевная компания! — пропел Иблис. — И все ключевые игроки в сборе. Ангел Ариэль, бывший архивариус Небесной Канцелярии, любезно согласился помочь мне в поисках… чернил. Оказывается, после Великой Войны кое-кто из его сродников решил спрятать их, чтобы не искушать стороны новыми разделениями. Глупо, не правда ли? Разделения — двигатель прогресса!
Ангел Ариэль потупился, его перья поблёкли ещё сильнее.
— Мне обещали вернуть мую лиру, — пробормотал он. — Её конфисковали за «неуместную печаль».
— Так вот, — продолжил Иблис, — я предлагаю сделку. Не будем искать камертон. Давайте найдём чернила и… я их уничтожу. Навсегда. И тогда идея Пангеи умрёт. Каждый останется при своих интересах, своих перьях и своих спорах. Стабильность! Ну, или… присоединитесь ко мне, и мы найдём чернила первыми, чтобы настроить камертон на мою волну. Волну прекрасного, управляемого порядка.
Монсеньор Фердинандо встал, отряхивая перья с рукавов.
— Святой Престол не ведёт переговоров с нечистой силой, покушающейся на божественный замысел о единстве!
— О, — Иблис притворно огорчился. — Тогда придётся играть по-крупному. Ангел Ариэль сказал, что чернила спрятаны в самом нейтральном, самом запутанном и самом бюрократическом месте во всех мирах. Месте, которое родилось из Версальского договора.
Раввин Илья и старец Иоанникий переглянулись.
— Лига Наций, — тихо сказали они почти одновременно.
— Браво! — Иблис похлопал в ладоши. — Заброшенный архив Лиги Наций в Женеве. Туда мы и направляемся. Кто успел, того и чернила. Удачи, господа плагиаторщики. Попробуйте украсть это у меня.
Он вышел, уводя за собой поникшего ангела. В кафе повисло тягостное молчание.
— Что ж, — вздохнул джинн Шакир, допивая ракию. — Похоже, мне снова предстоит понюхать пороха. Только на этот раз — архивной пыли. Я знаю те архивы. Я там работал… кладовщиком призраков. Я поведу вас. Но готовьтесь. Там обитают не только папки. Там обитают идеи, которые не нашли воплощения. И некоторые из них… очень голодные.
Команда невольных героев пополнилась. Теперь в ней были: два плагиаторщика, православный священник, католическая монахиня, джинн-ветеран, раввин-картёжник, ватиканский дипломат и афонский старец. Им предстоял путь в Женеву, в самое сердце забытой бюрократии, где хранился ключ к единству — или к окончательному распаду.
Новые ключевые герои:
12. Раввин Илья — мудрый и уставший раввин, мастер покера.
13. Монсеньор Фердинандо — ватиканский дипломат, любитель азартных игр и модных перьев.
14. Старец Иоанникий — православный монах с Афона, аскет и философ.
15. Джинн Шакир — ветеран Великой войны (и людской, и магической), страдающий посттравматическим синдромом.
16. Ангел Ариэль — падший (в смысле — уволенный) ангел-архивариус, тоскующий по своей лире.
Глава 5: Архив призрачных идей, или Чернила, в которых тонет мир
Женева встретила их стерильным спокойствием, чавканьем фонтанов и запахом шоколада, смешанным с запахом вечного нейтралитета. Заброшенное здание Архива Лиги Наций походило на гигантский саркофаг из стекла и бетона в стиле ар-деко, забытый в одном из парков. Его двери были заварены, но для такой разношёрстной компании, собравшейся у его порога, это не стало проблемой.
Джинн Шакир, достав из дымного кармана своей формы призрачный лом-фомку, работавшую на энергии ностальгии, вскрыл замок.
— Внимание, — проворчал он. — Здесь обитают не классические привидения. Здесь — «Призраки Несостоявшихся Решений», «Тени Альтернативных Историй» и, самое опасное, «Архивные Канцеляриты». Они питаются надеждой и пожирают смысл.
Внутри царил полумрак, прерываемый мерцанием экранов древних проекторов. Воздух был густым от пыли и разочарования. Полки уходили ввысь, уставленные папками с громкими названиями: «Вечный мир (проект №734)», «Всеобщее разоружение (черновик, исправленный 15 раз)», «Универсальный язык (отложено до лучших времён)».
— Чернила, — напомнил раввин Илья. — Где их искать?
— В отделе ратифицированных, но не реализованных договоров, — отозвался ангел Ариэль, всё ещё выглядя виноватым. — В подвале. Там хранится материальный артефакт каждого важного соглашения. Чаша Келлского пакта, перо Утрехтского мира… и чернильница Версаля.
Они двинулись вглубь лабиринта, освещая путь фонариком монсеньора Фердинандо (который, к слову, был стилизован под миниатюрный собор). По пути они встречали странных существ:
· Тень проекта «Пан-Европейский Союз 1923 года» в виде прозрачного человека в цилиндре, который бесконечно повторял: «Солидарность… таможенные тарифы… солидарность…»
· Призрака Всеобщего Образовательного Стандарта — скучное пятно на стене, пытавшееся прочесть им лекцию о пользе геометрии.
· А на развилке коридоров их поджидал самый страшный кошмар любого бюрократа — Канцелярит. Это была бесформенная масса из печатей, лент, справок и штампов, издававшая звук бесконечно рвущейся бумаги. Он блокировал проход.
— Формуляр 7-Б! — зашипела масса. — Заявка на проход в подвал! В трёх экземплярах! Заверенная у нотариуса-призрака! С визой начальника отдела невоплощённых надежд!
Монсеньор Фердинандо, как опытный дипломат, шагнул вперёд.
— У нас есть дипломатическая неприкосновенность!
— Недействительна в связи с роспуском организации-аккредитанта! — отрезал Канцелярит, выдвигая щупальце со штампом «ОТКАЗАНО».
Тут вмешалась сестра Агата. Её фанатичный блеск в глазах загорелся с новой силой.
— Во имя Святого Престола, чья духовная власть превосходит любые временные учреждения, — прогремела она, — расступись!
Канцелярит заколебался. Ватиканская бюрократия была древнее и изощрённее. Этим мгновением воспользовался старец Иоанникий. Он бросил в массу свою чётку. Деревянные бусины, освящённые вековой молитвой, зашипели, как на раскалённой сковороде. Канцелярит с визгом отпрянул, открывая проход.
Спуск в подвал был похож на погружение в холодное, сырое прошлое. И тут они увидели её. За стеклянной витриной, освещённая одиноким лучом, стояла чернильница. Но это было не просто изделие из хрусталя. Это был миниатюрный хаос. Внутри, как в маленькой вселенной, клубились чёрные чернила, но в них плавали золотые искры (слёзы джинна?), алые прожилки (кровь?) и сияющие, почти невесомые пылинки (прах ангельского пера?). Рядом лежало перо. Оно было абсолютно лысым — ни одного бородочки.
— Чернила раздора и надежды, — прошептал ангел Ариэль. — Ими подписывался договор, который должен был закончить «войну, чтобы покончить со всеми войнами». Но в момент подписания джинн-переводчик заплакал, ангел-наблюдатель обронил перо, а дипломат уколол палец. Так материализовалась вся двойственность акта: и надежда, и горечь раздела.
— Прекрасная находка, не правда ли? — раздался знакомый голос из темноты.
Из-за стеллажа с картами несуществующих стран вышел Иблис аль-Харам. Рядом с ним, привязанный тонкой цепью из тусклого света, был ещё один ангел — тощенький, в очках, с перьями цвета пыльной рукописи. Это был архивариус Кассиэль, хранитель этого отдела.
— Не волнуйтесь, я не причинил ему вреда, — сказал Иблис. — Мы просто заключили временное соглашение. Он даёт мне чернила, а я даю ему… свежий глянцевый журнал мод для небожителей. У них тут, знаете ли, дефицит культурных программ.
— Не отдавай ему, брат! — крикнул Ариэль.
— Но в журнале есть схемы вышивки облаков… — уныло пробормотал Кассиэль.
Фидельо и Гуго, действуя на рефлексах плагиаторщиков, синхронно рванулись к витрине. Но Иблис щёлкнул пальцами. Из тени вышли двое его подручных: шайтанша Лилит в строгом костюме и с планшетом (специалист по краже патентов на эмоции) и джинн-ветеран в немецкой каске с пулемётной лентой через плечо (наёмник без иллюзий).
— Отвлекающий манёвр, — скомандовал Гуго, неожиданно проявив инициативу. Он вытащил из кармана украденный в Архиве Ноосферы маленький кристалл, записанный чьим-то кошмаром о проваленном экзамене, и швырнул его в сторону Иблиса. Кристалл разбился, и пространство наполнилось ощущением паники и беспомощности.
Этой секунды хаоса хватило. Джинн Шакир, вспомнив навыки окопной войны, сделал дымовую завесу из собственного вещества. В густом тумане раввин Илья, поразительно точно бросая кости Мегилат Эстер (свитка Эсфири), выбил стекло витрины. Отец Гавриил протянул руку…
Но коснулся чернильницы не он. Это сделала сестра Агата. Её пальцы обхватили хрусталь в момент, когда Иблис, отмахнувшись от кошмара, шагнул вперёд.
— Отдайте, дорогая, — сказал он сладким голосом. — Вы же не хотите, чтобы Ватикан обвинили в краже международного имущества? Это ударит по репутации.
— Лучше удар по репутации, чем вечный ад от вашего порядка! — крикнула она и, к ужасу всех, швырнула чернильницу… прямо в стоящий рядом проектор.
Раздался хруст, вспышка ослепительного света, и комната наполнилась не звуками, а… ощущениями. Это была симфония, но не для ушей. Они чувствовали кожей вибрацию единого, цельного, огромного материка. Запах древних папоротников, тепло первозданного солнца, ритм одного, общего сердца. Это длилось мгновение. Потом свет погас.
На полу лежали осколки чернильницы. Драгоценные чернила исчезли, впитавшись в старый проектор, который теперь тихо пыхтел.
— Что вы наделали?! — взревел Иблис. — Вы уничтожили ключ!
— Нет, — тихо сказал старец Иоанникий, прислушиваясь к чему-то внутри себя. — Она не уничтожила. Она… воспроизвела. На мгновение. Мы все это почувствовали. Камертон — не предмет. Камертон — это воспоминание об этом чувстве. Теперь оно записано. Здесь. — Он положил руку на проектор. — И здесь. — Он приложил руку к груди.
Иблис замер, его лицо исказила ярость, смешанная с расчётом.
— Интересно. Значит, носитель — не артефакт, а свидетель. Очень хорошо. Тогда мне просто нужно стереть свидетелей. Или перезаписать их воспоминания.
Он сделал знак своим подручным. Лилит достала планшет, на экране которого замерцали соблазнительные, но ложные образы иных «единств» — жёстких, тоталитарных. Джинн-ветеран поднял пулемёт, ствол которого светился зловещим зелёным светом.
В этот момент из-за спин героев раздался новый, властный голос, заполнивший собой всё пространство архива:
— ДОВОЛЬНО!
Новые ключевые герои:
17. Шайтанша Лилит — специалист Иблиса по краже нематериальных активов (идей, эмоций, патентов).
18. Джинн-ветеран (Ганс) — наёмник Иблиса, циник и прагматик, прошедший обе великие войны.
19. Архивариус Кассиэль — ангел-хранитель Архива Лиги Наций, слаб перед мирскими соблазнами (журналами мод).
20. Призраки Архива (коллективный персонаж) — Тени невоплощённых идей, Канцелярит.
Глава 6: Генерал Туманов, или К нам едет ревизор
Властный голос принадлежал существу, которое материализовалось из самого воздуха архива, точнее — из столба пыли, освещённого лучом проектора. Это был джинн, но такого ранга и вида никто из присутствующих, даже Шакир, не видел.
Он носил нечто среднее между османским халатом, прусским мундиром и сутаной, а его борода была заплетена в сложные косы, перехваченные то ли военными орденами, то ли религиозными реликвиями. На груди у него висел огромный, тускло поблескивающий медальон в виде земного шара без границ. Его глаза, цвета старого золота, обводили собравшихся с холодной, всепонимающей усталостью.
— Я — Азраил ибн Джуккан, Генерал Туманов и Председатель Чрезвычайного Совета Остаточных Миров, — прогремел он. Его голос был тихим, но каждый слог отдавался в костях. — И вы, мелюзга, своим копошением угрожаете последним, шатким перемирием, что осталось от Договора Пыли.
Иблис аль-Харам, впервые за всё время, потерял дар речи. Он узнал этого джинна. Это была легенда. Тот, кто наводил порядок после Великой Войны Миров. Существо, чья сила превосходила ранги и чины.
— Ваше… сиятельство, — начал Иблис, но Азраил его перебил.
— Ты, Иблис, сын Харама, хочешь порядка, но твой порядок — это мороз на развалинах. А вы, — он повернулся к нашей разношёрстной команде, — хотите единства, но ваше единство — это детский рисунок, где все держатся за руки, не зная, что у соседа в другой руке нож. Вы оба глупы.
Сестра Агата попыталась было возразить, но генерал взглянул на неё, и её слова застряли в горле.
— Вы разбили чернила. Глупо. Но в вашей глупости есть искра. Вы почувствовали Пангею не как идею, а как ощущение. Это ценно. Теперь это ощущение есть у каждого из вас. Оно, как вирус, будет распространяться. Им можно заразить других. Это и есть тот самый «камертон» — не вещь, а общее переживание.
Он прошёлся по кругу, его взгляд задерживался на каждом.
— Ты, джинн Шакир, чувствовал ритм общих маршей в окопах, когда люди и джинны гибли от одного снаряда. Ты, раввин Илья, чувствуешь его в общем ритме молитв, которые, по сути, об одном. Ты, монах, — в ритме бьющегося сердца аскезы. Даже ты, плагиаторщик, — в ритме украденных мелодий, которые все равно складываются в одну песню. Вы все — носители. Иблис хочет вас уничтожить. А я предлагаю вам… синхронизироваться.
— Как? — выдохнул Фидельо.
— Создав ситуацию тотального, всеобщего, абсурдного взаимопонимания, — сказал генерал, и в его глазах мелькнула искра, похожая на юмор. — Нужно, чтобы все стороны одновременно пережили нечто настолько нелепое, что их споры померкнут перед лицом всеобщего ступора. Нужно провести Вселенский Фарс.
Иблис пришёл в себя.
— Это бред! Я не стану участвовать в этом…
— Ты станешь, — мягко сказал Азраил. — Или я аннулирую твои патентные права на семь основных грехов. Знаешь, у меня есть связи в Небесной Патентной Палате.
Иблис побледнел (что для шайтана было большим достижением) и замолчал.
— Местом действия, — продолжал генерал, — станет нейтральная территория, насыщенная историческими обидами, чтобы их можно было перекрыть новой, более яркой памятью. Версаль. Зеркальная галерея. Время — через три дня. Мы соберём представителей всех сторон: людей с перьями, джиннов всех мастей, шайтанов бюрократии, ангелов канцелярии, католиков, православных, иудеев, протестантов, агностиков, зашедших выпить чаю… Всех.
— И что мы будем там делать? — спросил Гуго, с ужасом представляя себе это скопление.
— Вы будете выращивать перья, — сказал генерал. — Все вместе. Будет проведён мастер-класс. Но не простой. С использованием философии Шопенгауэра (он согласился участвовать, если ему дадут прочесть лекцию о тщетности процесса), ритуалов всех конфессий и технологий, украденных… то есть, позаимствованных у всех миров. Цель — не перья. Цель — синхронное действие, полное взаимного непонимания инструкций, всеобщей путаницы и, как итог, коллективного хохота отчаяния. Смех — лучший синхронизатор душ. Если вы рассмеётесь вместе над тем, как беспомощно пытаетесь прилепить друг другу перья, вы сделаете первый шаг.
Это был самый безумный план из всех возможных.
— А если не получится? — спросил отец Гавриил.
— Тогда Иблис получит право на свой порядок, — пожал плечами Азраил. — А я удалюсь в свои туманы и буду наблюдать, как вы всё губите. Мне не впервой. Я видел, как гибли цивилизации. Ещё одна — невелика потеря. Но вам-то терять нечего, кроме своих раздоров. Приготовьтесь. Через три дня в Версале решается судьба единого материка. И да, — он обернулся на выход, уже начиная растворяться в пыли, — приведите своего папу. Римского. И всех остальных пап, какие найдутся. Пусть тоже учатся выращивать перья. Это смиряет.
Он исчез. В архиве воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим шипением сломанного проектора, который теперь хранил в своей пленке отпечаток древнего единства.
Иблис, стиснув зубы, кивнул своим подручным.
— Ладно. Играем в этот фарс. Но знайте, — он посмотрел на Фидельо и Гуго, — если он провалится, я не просто воцарюсь. Я сделаю так, что ваши имена станут синонимом провала во всех языках, живых и мёртвых. Плагиаторщики-неудачники.
Команда героев разбрелась по углам, чтобы осмыслить произошедшее. Их было уже много: двое плагиаторщиков, джинн-ветеран, ангел-архивариус, православный священник и монах, католическая монахиня и дипломат, раввин, а теперь ещё и всемогущий Генерал Туманов. Им предстояло за три дня организовать величайшее в истории межвидовое и межконфессиональное шоу абсурда.
И самое сложное — уговорить принять в нём участие того самого папу.
Новые ключевые герои:
21. Азраил ибн Джуккан, Генерал Туманов — высший джинн, арбитр и циничный режиссёр грядущего фарса. Сила: административный ресурс от Бога (в прямом смысле).
Глава 7: Логистика абсурда, или Как уговорить папу на фарс
Три дня до Версаля превратились в кошмар наяву, по сравнению с которым кража философского манускрипта у джинна казалась утренней разминкой.
Первой и самой невыполнимой задачей была аудиенция у Папы Римского Пий XIII (не путать с предыдущими, этот был увлечённым садоводом). Монсеньор Фердинандо, используя все связи, смог устроить встречу в Папских садах. Папа, мужчина с добрым лицом и руками, испачканными землёй, копался на грядке, с которой росла… капуста с изумрудными перьями вместо листьев.
— Ваше Святейшество, — начал Фердинандо, пав на колени, — вопрос крайней важности, касающийся единства всех душ и… материков.
— Ах, Фердинандо! — Папа обернулся, просиял. — Посмотри на мою новую гибридную породу — «Капуста Серафима»! Перья идеально держат росу. Но, — он понизил голос, — Конгрегация Доктрины Веры беспокоится, не является ли это вмешательством в природу. А я им говорю: разве Господь не велел нам возделывать сад? Я просто… добавляю немного сияния.
Пользуясь моментом, Фидельо и Гуго, переодетые в садовников, начали в красках, но максимально упрощённо, описывать план Генерала Туманов. Они говорили о диалоге, о жесте мира, о великом шоу понимания. Умалчивали о шайтанах и джиннах-ветеранах с пулемётами.
Папа слушал, задумчиво поглаживая пернатую капусту.
— Вселенский фарс… — протянул он. — Знаете, в молодости я мечтал о карьере в театре. Но семья настояла на семинарии. — Его глаза вдруг блеснули озорным огоньком. — А будет ли хорошая режиссура? И… костюмы?
— Костюмы будут самые что ни на есть… натуральные, — уверенно солгал Гуго, думавший о предстоящем мастер-классе по выращиванию перьев прямо на одежде.
Папа согласился. Под кодовым именем «Кардинал-огородник».
Параллельно решалась проблема православных. Отец Гавриил связался со своим патриархом, Вселенским Патриархом Дорофеем IV. Тот, выслушав, долго молчал, а потом спросил:
— А этот… фарс. Он будет в духе древних византийских мистерий? С элементами святоотеческой иронии над тщетой мирского?
— В самом что ни на есть духе, Ваше Святейшество! — заверил Гавриил. — И джинн-философ Шопенгауэр будет читать лекцию о тщете.
— Шопенгауэр… — задумчиво протянул патриарх. — Читал. Унылый еретик, но против вселенской скорби как-то не поспоришь. Ладно. Я прилечу. Но только если мне предоставят отдельный транспорт. Коммерческие авиалинии — это сборище еретиков, плохой кофе и нет молитвослова в спинке кресла.
Так было решено. Транспортом стал грифон по кличке Аэт, нанятый через знакомых джиннов. Он был пенсионером, бывшим почтовым курьером Персидской империи, страдал от артрита в левом крыле и требовал в качестве оплаты живых козлов премиум-класса и сеансы массажа.
Тем временем джинн Шопенгауэр, которого разыскали в его кабинете (он писал гневный трактат о плагиате), отнёсся к предложению с мрачным энтузиазмом.
— Публичная лекция о тщете всех устремлений, включая этот жалкий «фарс единства», — именно то, что нужно, — проворчал он. — Я подготовлю презентацию. С диаграммами страдания. И требование роялти за любое использование моих идей в процессе.
Иблис аль-Харам, по указанию Генерала Туманов, был вынужден помогать с организацией. Он занимался технической стороной с убийственной эффективностью. Он заказал тонны специального биогума для выращивания перьев, арендовал Зеркальную галерею (оформив это как «конгресс инноваторов текстильной промышленности»), и нанял звукорежиссёра — ангела хора Изреель, который страдал перфекционизмом и требовал идеальной акустики для «симфонии всеобщего хохота».
Но Иблис не был бы собой, если бы не встроил в процесс саботаж. Его план был изящен: он подменил один из компонентов биогума. Вместо «эссенции искреннего намерения» (добываемой из смешанных слез умиления) он подмешал «экстракт мелкой раздражительности» (полученный из скрипа пенопласта и ощущения мокрого рукава). Его расчёт был прост: в кульминационный момент, когда все начнут синхронно выращивать перья, их охватит не всеобщий восторг, а всеобщий, мелкий, но неконтролируемый гнев. И фарс провалится.
Лорд Майкельсон, оставшийся в штабе, координировал потоки гостей. Список рос:
· Делегация иудейских мудрецов во главе с раввином Ильей, везущая с собой древний шофар (бараний рог), чтобы протрубить, если что-то пойдёт не так.
· Протестантские пасторы-наблюдатели в строгих костюмах, с блокнотами для записи возможных ересей в процессе.
· Делегация агностиков — они пришли просто посмотреть, «ибо любопытно».
· Полк джиннов-ветеранов с обеих сторон Великой Войны, примирительно мрачных и подозрительных.
· Группа шайтанов-бюрократов из Преисподней, отвечающих за соблюдение протокола.
· И, конечно, секта «Оперённых» — люди, до фанатизма увлечённые выращиванием перьев. Их лидер, мадам Фуфела, считала это действо священным таинством и уже предвкушала исторический момент.
Вечером накануне «Фарса» все собрались в пригороде Версаля. Картина была сюрреалистичной: Папа Римский в простой рясе обсуждал с патриархом Дорофеем (сошедшим с грифона и тут же потребовавшим чаю в стакане с подстаканником) тонкости ухода за пернатыми растениями. Рядом джинн Шакир и джинн Ганс (наёмник Иблиса) курили, молча вспоминая окопы. Шайтанша Лилит проверяла Wi-Fi для прямой трансляции в адские соцсети. Ангелы Ариэль и Кассиэль пытались настроить лиру и микрофон.
Фидельо и Гуго, наблюдая за этим вавилонским столпотворением, стояли в стороне.
— Знаешь, — сказал Фидельо, — когда мы воровали идеи, всё было проще. Украл, подделал, продал. А тут… ты должен заставить всех это полюбить. Или хотя бы не перебить друг друга.
— Мне кажется, главное — чтобы Иблис ничего не подстроил, — мрачно заметил Гуго, впервые проявив проницательность. — Я не верю его услужливости.
Они не знали, насколько правы. Подмена уже была совершена. Судьба Пангеи висела на волоске, и этим волоском оказалась банка с липким гелем, пахнущим, как ни странно, свежестью и надеждой. Снаружи.
Настало утро дня «Ф». Зеркальная галерея Версаля, где когда-то было объявлено о создании Германской империи и где подписывался злополучный Версальский договор, теперь была заставлена столиками с биогелью и зеркалами в полный рост. Генерал Туманов, материализовавшись у главного входа, окинул взглядом собравшихся.
— Ну что, — произнёс он без предисловий. — Начинаем великий и нелепый акт спасения мира. Помните: смейтесь. Или хотя бы не деритесь. Иначе я всех вас отправлю в административный рай — бесконечные очереди без очереди. Начали.
**Глава 8: Вселенский фарс, или Симфония в тональности «раздрай»
Зеркальная галерея Версаля сияла, отражая в бесчисленных зеркалах самое невероятное собрание существ за всю историю. Воздух вибрировал от бормотания молитв на латыни, греческом, иврите и арамейском, технических указаний джиннов, щелчков планшетов шайтанов и нервного похлопывания крыльев.
Генерал Туманов, взяв на себя роль конферансье, поднял руку. Тишина упала мгновенно — все боялись его административного гнева.
— Друзья, враги, нейтральные наблюдатели и те, кто ещё не определился! — начал он. — Мы собрались не для подписания договора. Договоры рвутся. Мы собрались для совместного действия, столь же возвышенного, сколь и нелепого. Сегодня вы все станете… садовниками собственной ауропернатости. Прежде чем начать, слово — джинну-философу Артуру Шопенгауэру. Для настроя.
Шопенгауэр, приняв вид седого профессора с усами-веером, парил у центрального окна. Он развернул свиток.
— Тщета! — прогремел он с места в карьер. — Всё, что вы делаете — от войн до этого жалкого фарса — есть лишь слепое бормотание Мировой Воли, стремящейся к саморазрушению. Ваши перья? Эфемерное украшение на гниющей плоти существования. Ваше единство? Мираж, которым Воля заманивает вас в очередную ловушку коллективного страдания. Приступайте к своему занятию. Оно бессмысленно. Как, впрочем, и всё остальное. Спасибо за внимание.
В галерее повисло потрясённое молчание. Затем монсеньор Фердинандо неуверенно похлопал. Его поддержал раввин Илья, оценив честность позиции. Патриарх Дорофей кивнул: «Здравый пессимизм». Иблис, стоя в стороне, ехидно улыбался: лекция идеально настраивала на провал.
— Теперь, — голос Генерала разрубил философскую тоску, — приступаем. Перед вами — биогель «Птерикс-Универсис». Нанесите его на одежду, на кожу, на что пожелаете, и сосредоточьтесь на… ну, например, на ощущении лёгкости. Или на идее полёта. Или на вкусе безе. Не важно. Главное — делать это синхронно под мои счёты. Раз, два, три… начали!
Начался хаос. Папа Римский, с серьёзным видом, наносил гель на свою рясу, представляя, видимо, полёт голубя мира. Рядом патриарх, морщась от липкой субстанции, бормотал: «Господи, помилуй мя грешного и помоги смыть это потом». Мадам Фуфела и её «Оперённые» впали в транс, втирая гель в волосы и напевая мантры. Джинны делали это с воинской прямотой, шайтаны — с педантичной точностью, ангелы — с эстетическим отвращением.
Первые минуты все были сосредоточены и немного глупы. Но затем начал действовать подменённый компонент.
Сначала Папа почувствовал, как гель на рукаве почему-то не высыхает, а остаётся мерзко липким, как будто на него села муха, которую тут же раздавили. Он дёрнул рукой. Патриарх Дорофей, случайно задев мокрое пятно, с отвращением отпрянул: «Ах, как неаккуратно!».
— Это вы неаккуратно, Ваше Святейшество, — не удержался Папа, что было абсолютно несвойственно его доброму нраву.
— Я? Да я с детства приучен к чистоте! — вспылил патриарх.
В другом углу раввин Илья обнаружил, что от геля на его старом таллите пошла едва заметная, но раздражающая душу зелёная полоска. «Кошерность под вопросом», — пробормотал он, и его взгляд упал на пастора-лютеранина, который слишком громко и ритмично тёр гель в ладони. «Вы можете потише? У меня в ушах звенит».
Раздражение, мелкое и цепкое, как репейник, поползло по залу. Мадам Фуфела закатила истерику, потому что гель пахнет не «амброзией утренней зари», а банально — дешёвым мылом. Джинн Шакир и джинн Ганс, наносившие гель друг другу на спины (по правилам мастер-класса), вдруг вспомнили старые обиды на фронте.
— Ты под Вервье занял мою запасную каску и не вернул!
— Зато я тебя от гарматного выстрела оттащил, неблагодарный дымок!
— Молчи, ты сам тогда сопел, как паровоз!
Иблис наблюдал, и его улыбка становилась всё шире. Всё шло по плану. Лилит уже готовилась запускать в сеть хештег #ФарсПровален.
Фидельо и Гуго, чувствуя нарастающую бурю, переглянулись. Их плагиаторская интуиция подсказывала: идея рушится. И тогда Гуго, движимый отчаянием, сделал невероятное. Он не стал всех успокаивать. Он подошёл к джинну Шопенгауэру, который с мрачным удовлетворением наблюдал за подтверждением своих тезисов.
— Профессор! — прошептал Гуго. — Вы видите? Это же чистейшая иллюстрация вашей теории! Мировая Воля проявляется как воля к… поскандалить из-за мелочей! Это гениально!
Шопенгауэр нахмурился, потом его взгляд загорелся.
— Действительно! Конкретизация! Феноменология бытового раздора как сублимация вселенской скорби! Это надо задокументировать!
И джинн-философ ринулся в толпу с блокнотом, записывая: «Субъект А (понтифик) демонстрирует раздражение, коренящееся в бессознательном протесте против липкости бытия…»
А Фидельо в это время подошёл к зеркалу, увидел своё перекошенное от стресса лицо с каплей геля на носу, и вдруг… рассмеялся. Тихий, истерический смешок. Его услышал стоящий рядом отец Гавриил. Он посмотрел на себя в зеркало: серьёзный православный священник, весь в липких пятнах, с пером, которое у него только что выросло из воротника — но кривое и цвета грязной охры. Он фыркнул. Этот фырк услышала сестра Агата. Она огляделась: величайшие духовные лидеры мира, маститые джинны и ангелы скандалят, как дети в песочнице из-за совка. И она издала звук, средний между кашлем и хохотом.
Смех, как вирус, начал передаваться. Он перескакивал от одного к другому, подпитываясь абсурдностью зрелища.
— Посмотрите на нас! — воскликнул раввин Илья, показывая на свою зелёную полоску. — Мы как попугаи, которых облили краской и заставили говорить о высоком!
— А моё перо! — захохотал монсеньор Фердинандо, указывая на растущий у него из уха ярко-розовый пух. — Я похож на оперившегося херувима после карнавала!
Даже Папа и Патриарх, увидев друг друга в зеркалах — липких, в комичных растущих перьях, — сначала смолкли, а затем их плечи задрожали. Патриарх вытер слезу:
— Прости, брат. Замечание о неаккуратности было… излишним.
— Да я и сам весь в этом… липком бытии, — махнул рукой Папа, и они оба рассмеялись.
Иблис не мог поверить своим глазам. Его экстракт раздражительности не разъединил их, а… объединил через общий, испорченный праздник! Все смеялись над нелепостью, над своей глупостью, над вселенским абсурдом. И в этом смехе не было злобы. Было облегчение. Было признание: «Да, мы все тут идиоты в одном большом шоу».
Генерал Туманов наблюдал, и в его золотых глазах мелькнуло нечто похожее на одобрение.
— Хорошо, — сказал он, когда смех начал стихать. — Первая фаза пройдена. Вы синхронизировались на частоте всеобщей нелепости. Это база. Но для Пангеи нужно нечто большее. Нужно, чтобы это ощущение — смеха над общим абсурдом — вынесли отсюда. Заразили им мир. Поэтому ваша следующая задача…
Он обвёл взглядом зал, где у всех теперь торчали самые невероятные перья — кривые, пёстрые, липкие.
— …разъехаться по самым закоренелым, самым непримиримым конфликтам этого мира и устроить там точно такие же мастер-классы. Вы — носители вируса здравого смысла через абсурд. Папа и Патриарх — поедете на спорный остров в Эгейском море. Раввин и муфтий — в Иерусалим. Джинны-ветераны — на линию разграничения в долине джиннов. Плагиаторщики… вы поедете туда, где воюют авторскими правами — в голливудские студии. Превратите всё в фарс. И тогда, когда весь мир одновременно осознает всю комичность своих распрей… может, что-то и сдвинется.
Это был новый, ещё более безумный план. Но после сегодняшнего смеха он уже не казался невозможным.
Иблис, поняв, что проиграл этот раунд, скрипел зубами, но делать нечего — приказ Генерала был законом. Однако в его глазах загорелся новый огонёк. Если нельзя сорвать фарс, может, стоит его… возглавить? И стать главным режиссёром этого вселенского примирения? Это давало бы невероятную власть.
Глава 9: Остров Спорадикос, или Краб-арбитр
Небольшой скалистый клочок земли в Эгейском море, остров Спорадикос (что иронично означало «спорный»), уже триста лет был яблоком раздора. На южном берегу стояла деревушка с голубыми куполами церкви и именем «Новая Византия». На северном — поселение с красными черепичными крышами и названием «Маленькая Генуя». Жители враждовали из-за всего: кто первым увидел восход, чьи козы вкуснее, чей святой покровитель сильнее. Реликвией спора был древний манускрипт — «Хрисовул о совместном выпасе», который якобы доказывал права обеих сторон, но был утерян.
Именно сюда, по велению Генерала Туманов, прибыли Папа Римский Пий XIII и Вселенский Патриарх Дорофей IV. Их транспорт — грифон Аэт — приземлился на нейтральном мысе, едва не опрокинув при этом козу, мирно жевавшую колючку.
Навстречу им уже бежали две толпы — с юга и севера. В руках у них были не ружья, а гораздо более страшные для средиземноморского жителя предметы: черствые бублики для метания и банки с маслинами сомнительной свежести.
— Папские прихвостни! — кричали с юга.
— Схизматики-бородачи! — отвечали с севера.
Папа и Патриарх, всё ещё немного липкие от биогеля и с не до конца отпавшими комичными перьями, переглянулись. План, составленный ими в пути, был прост: найти местный символ спора и… приклеить к нему перья. Абсурд должен был перевесить ярость.
— Где у вас тут самый главный предмет раздора? — громко спросил Патриарх, пряча за спину банку геля «Птерикс-Универсис», которую им тайком передал Гуго.
— В бухте Проклятых Сетей! — неожиданно хором ответили обе стороны. — Там сидит Краб!
Оказалось, священным арбитром в споре считался гигантский краб-отшельник по имени Себастьян, живший в раковине от древнегреческой амфоры. Ему по традиции преподносили дары, и чей дар он брал первой клешнёй, та сторона считалась правой на год. Но уже двадцать лет краб упрямо игнорировал и оливки от «Новой Византии», и сардины от «Маленькой Генуи».
Когда процессия во главе с двумя предстоятелями подошла к бухте, они увидели его. Себастьян был величиной с табурет, его раковина была украшена приросшими монетками разных эпох, а глаза на стебельках смотрели на мир с неизмеримой, ракообразной усталостью.
— О, великий Себастьян! — начал староста «Новой Византии». — Прими наши дары и рассуди!
— Не слушай его, о древний! — перебил староста «Маленькой Генуи». — Наши сардины жирнее!
Краб медленно поводил глазами, потом щёлкнул клешнёй – звук, похожий на ломаную ветку. Он не брал ничего.
Тут Папа, движимый внезапным озарением, достал из кармана не оливку и не сардину, а пучок своих свежевыращенных, слегка позолоченных перьев с капусты «Серафим».
— Почтенный! — сказал он. — А это? Для украшения твоего… дома.
И осторожно положил перья перед крабом. Патриарх, не желая отставать, достал свой сувенир — кусочек ладана с Афона, к которому тоже прилепил перо (у него выросло за ухом за время полёта и отличалось аскетичной серостью).
Краб Себастьян замер. Его глаза выдвинулись вперёд. Он потянулся к перьям Папы, дотронулся до них кончиком клешни… и затем уверенно взял ладан Патриарха. Но не унёс. Вместо этого он, к всеобщему изумлению, начал тыкать клешнёй то в перья, то в ладан, а потом в жителей обеих деревень, издавая тихие пощёлкивания.
— Он… он хочет, чтобы все это сделали? — догадалась одна старая женщина.
— Абсурд! — возмутился кто-то.
— Но он впервые за двадцать лет проявил интерес! — возразил другой.
И тогда Патриарх, забыв о дистанции, решился.
— Братья и сёстры! Видите ли вы нас? Мы — предстоятели церквей, которые тоже когда-то спорили. А теперь мы здесь, в липком геле и с перьями, как попугаи после купания. И этот почтенный рак… простите, краб, явно хочет, чтобы вы последовали нашему примеру. Не для решения спора. А для того, чтобы на мгновение стать одинаково нелепыми. И тогда, возможно, станет видно, что спор-то ваш — тоже нелеп!
Наступила напряжённая тишина. И тогда первым шагнул вперёд самый заядлый спорщик с южного берега, рыбак Йоргос.
— Ладно! Я надену эти дурацкие перья! Но только если и он наденет! — он ткнул пальцем в своего заклятого врага с севера, винодела Марчелло.
— Я надену, но только если ты признаешь, что наши сардины всё-таки жирнее!
— Никогда! Но… для абсурда можно сделать исключение.
Под смех, сначала нервный, а потом всё более искренний, жители обоих берегов начали наносить друг на друга гель и прикреплять перья, которые Папа и Патриарх щедро отрывали от своих одежд. Вскоре бухта наполнилась липкими, облепленными пёстрым пухом людьми, которые, глядя друг на друга, не могли не смеяться.
А краб Себастьян тем временем выполз из раковины. Под ней оказался не он сам, а аккуратно свёрнутый, заламинированный в хитиновый пузырь древний манускрипт. Тот самый «Хрисовул». Он протолкнул его к ногам Папы и Патриарха, а сам, оставив раковину, быстрыми боковыми шажками скрылся в воде. На прощанье он щёлкнул клешнями: это, очевидно, значило: «Надоело. Хранил триста лет. Ваша очередь. Свободен.»
Манускрипт, когда его развернули, оказался… чистым. Кроме одной фразы посередине, нанесённой чернилами, которые съели время: «Делите остров пополам. Всё остальное — глупости. Подпись: Краб Себастьян (бывший нотариус императора Константина)».
Именно в этот момент с неба, разбрызгивая морскую пену, приземлился нанятый Иблисом морской джинн-курьер на летучем скате. Он вручил Папе срочное сообщение.
«Ваше Святейшество и Ваше Святейшество. Ситуация в Иерусалиме вышла из-под контроля. Наши плагиаторщики и раввин Илья пытались провести мастер-класс у Стены Плача, но шайтан Иблис, опередив вас, организовал там параллельное мероприятие: «Фестиваль альтернативных святынь» с 3D-проекциями и бесплатной раздачей освящённых сувениров. Началась путаница. Нужна ваша помощь. И… привезите геля. Его тут не хватает. Майкельсон».
Папа и Патриарх, глядя на начинающих совместно отмываться от геля и делиться вином греков и итальянцев, кивнули друг другу. Первый рубеж был взят. Абсурд сработал. Но Иблис не сдавался. Он не саботировал фарс — он пытался его возглавить, подменив смысл. Теперь главная битва перемещалась в Иерусалим.
Глава 10: Иерусалимский фестиваль святынь, или Брэндинг Божественного
Иерусалим встретил их гудением молитв, звоном будильников на смартфонах паломников и новым, навязчивым звуком — электронной музыкой в стиле транс, смешанной с церковными песнопениями. На подходе к Старому городу, рядом со Стеной Плача, раскинулся гигантский шатёр с неоновой вывеской: «Фестиваль Единства в Многообразии (спонсор — Иблис и Ко. Все права защищены)».
Иблис аль-Харам, сменив костюм на белую дизайнерскую куртку с логотипом, руководил процессом через гарнитуру. Рядом с ним, в светящемся облачении из оптоволокна, стоял ангел-пиарщик Задкиил, бывший глава отдела небесных коммуникаций, уволенный за чрезмерное увлечение трендами.
— Люди, джинны, шайтаны и все жаждущие духовного обогащения! — вещал Иблис в микрофон. — Зачем спорить о доступе к святыням, когда можно приобрести их точную, улучшенную цифровую копию с дополненной реальностью? Наш «Виртуальный Храм» (патент pending) позволяет молиться у Стены, в Куполе Скалы и в Храме Гроба Господнем одновременно, не сдвигаясь с места! А для подкрепления веры — бесплатный освящённый смузи!
Толпа паломников, ошеломлённая техногенным напором, теснилась у лотков, где раздавали голограммы священных мест и наклейки «Я ; Иерусалим» на все три монотеистические религии.
Фидельо, Гуго и раввин Илья, пробившись сквозь толпу, наблюдали за этим с ужасом.
— Он плагиатит самую идею святости! — прошептал Фидельо. — Упаковывает её в сувениры!
— Хуже, — мрачно сказал раввин. — Он создаёт удобную альтернативу, которая не требует усилий, веры и… прощения. Зачем мириться с соседом, если можно надеть очки и не видеть его?
Именно в этот момент с небес, точнее, с рейса «Эль-Аль», спустились Папа и Патриарх. Они прибыли на грифоне Аэте, который теперь носил на шее табличку «Не кормить, делает промежуточную посадку».
Увидев шатёр Иблиса, Патриарх Дорофей ахнул:
— Это что, цирк? У Стены Плача?!
— Хуже, Ваше Святейшество, — сказал Гуго. — Это маркетинг.
Тут к ним подбежал запыхавшийся муфтий Иерусалима, шейх Юсуф, человек с умными глазами и явным стрессом на лице.
— Он предложил и нам участвовать! Говорит, выделит отдельный поток для намаза с автоматическим определением киблы через приложение! Я не знаю, что делать! Люди уже начинают интересоваться!
Папа Пий XIII, обычно кроткий, вдруг выпрямился. Его взгляд упал на ящик с гелем «Птерикс-Универсис», который они привезли.
— Нет, — сказал он твёрдо. — Мы не будем с ним конкурировать в технологиях. Мы сделаем нечто противоположное. Мы устроим… живой, тихий, нелепый мастер-класс прямо здесь. Без громкой музыки. Без голограмм. Только гель, перья и… молчаливое понимание абсурда всей этой суеты.
Но как привлечь внимание толпы, ослеплённой неоном? Помощь пришла с неожиданной стороны. Из-за угла, волоча за собой небольшой проектор и моток проводов, появился джинн Шопенгауэр. Его вид был ужасен: несколько новых перьев застряли в его дымной бороде, а взгляд горел фанатичной идеей.
— Я подготовил новую лекцию! — объявил он. — «О тщете религиозного брэндинга и сублимации веры в сувенирную продукцию». С живыми примерами и философским анализом того смузи! — он ткнул пальцем в сторону лотка.
— Идеально, — сказал раввин Илья. — Начинаем наше тихое безумие. Прямо у него под носом.
Они выбрали небольшой пятачок в тени, в двух шагах от фестиваля Иблиса. Папа, Патриарх, Муфтий и Раввин сели в круг на складные стульчики, которые Гуго моментально «позаимствовал» у соседнего кафе. Фидельо начал расставлять баночки с гелем.
Сначала на них никто не обращал внимания. Но потом Шопенгауэр включил свой проектор и начал лекцию. Он не кричал. Он говорил тихо, но его голос, усиленный магией, проникал прямо в головы, заглушая транс-молитвы.
— …и вот, наблюдая за попыткой монетизации трансцендентного, мы видим апофеоз Мировой Воли к самообману! Вы покупаете не духовность, вы покупаете удобную иллюзию, что выполнили долг, не жертвуя ничем, даже вниманием! Посмотрите на этих четырёх — они пытаются совершить обратное: через физический, липкий, нелепый акт напомнить вам о неудобной, требующей усилий реальности духа!
Люди начали оборачиваться. Контраст был поразительным: тут — ярмарка тщеславия с неоном и техно, а в двух метрах — круг серьёзных (и немного пернатых) духовных лидеров, которые молча наносят друг другу на руки липкий гель. Папа аккуратно мазал гелем запястье муфтия. Патриарх с сосредоточенным видом помогал раввину прикрепить перо к таллиту. Это было тихо, смешно и почему-то очень искренне.
Первым подошёл пожилой еврей, потрёпанный жизнью.
— Рав Илья, что это?
— Это, Авраам, — вздохнул раввин, — признание того, что мы все иногда бываем глупы. Хочешь присоединиться? Можешь намазать мне спину. Старые кости чешутся.
Авраам неуверенно взял гель. Потом подошла молодая мусульманка, студентка.
— Шейх, это не харам?
— Дитя моё, — улыбнулся муфтий, — харам — это сеять вражду. А смеяться над общей глупостью… возможно, это даже сунна. Помоги-ка Папе, у него там перо на рясе торчит криво.
Круг начал расти. Люди разных вер и национальностей, оставив на время яркие безделушки Иблиса, садились в круг, брали гель и начинали «оперяться». Не для красоты. А как жест: «Да, я тут. И я тоже часть этой нелепой, липкой, но живой картины». Смех был тихим, понимающим.
Иблис, наблюдая за этим с главной сцены, понял, что его пиар-кампания даёт сбой. Его высокотехнологичное шоу проигрывало тихому кругу с гелем. Людям, уставшим от цифрового шума, вдруг захотелось этой простой, тактильной глупости.
— Включите погромче музыку! — приказал он Задкиилу. — Запускайте световое шоу! Раздавайте смузи в два раза больше!
Но было поздно. «Вирус абсурда», занесённый на Спорадикос, мутировал в Иерусалиме в нечто большее — в молчаливую, общую исповедь в собственной человеческой (и не только) нелепости. Люди с перьями, растущими из кип, тюбетеек и капюшонов, начинали разговаривать. Не о вере, а о том, как сложно отмыть этот гель. И в этом бытовом стоне было больше подлинности, чем во всех голограммах.
Внезапно земля под ногами слегка дрогнула. Не сильно. Так, будто гигантский зверь пошевелился во сне. Все замерли. Дрожь прошла от Храмовой горы к церкви и обратно, словно единый импульс.
Джинн Шакир, стоявший в стороне с джинном Гансом, обменялся с ним взглядом.
— Похоже на резонанс, — хрипло сказал Шакир.
— Сейсмический? — спросил Ганс.
— Нет, — покачал головой Шакир. — Идейный. Той самой симфонии. Она начинает звучать. Когда несколько очагов абсурда загораются одновременно… это создаёт волну.
В этот момент в небе появился силуэт летящего к ним с огромной скоростью голубя. Но не обычного. Это был почтовый голубь-джинн, и он нёс в клюве срочную депешу. Он приземлился прямо на плечо Папе, проигнорировав протокол, и выплюнул в его ладонь маленький свиток.
Папа развернул его и прочитал вслух:
«ВСЕМ КОМАНДАМ. РЕЗОНАНСНАЯ АКТИВНОСТЬ ДОСТИГЛА КРИТИЧЕСКОЙ ОТМЕТКИ. ПАНГЕЯ ПРОСЫПАЕТСЯ. ПРЕКРАЩАЙТЕ ВСЕ ЛОКАЛЬНЫЕ АКТИВНОСТИ. СРОЧНО СБИРАЙТЕСЬ В МЕСТЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО РАЗРЫВА — В ВЕРСАЛЕ, ГДЕ ВСЁ НАЧИНАЛОСЬ. ФИНАЛЬНЫЙ АКТ НАЧНЁТСЯ ЧЕРЕЗ 24 ЧАСА. ПРИВЕЗИТЕ С СОБОЙ ВСЕХ, КОГО СМОГЛИ ЗАРАЗИТЬ. ГЕНЕРАЛ ТУМАНОВ».
Наступила тишина, нарушаемая только гудением фестиваля Иблиса. Затем раввин Илья медленно поднялся.
— Ну что ж, — сказал он. — Похоже, пора собираться в дорогу. Всем, кто хочет увидеть финал этой… истории, добро пожаловать в Версаль. Бесплатный проезд не гарантирован, но абсурд — обеспечен.
Иблис, услышав это, выключил микрофон. Его лицо было нечитаемо. Он проиграл битву, но война за финал только начиналась. Он махнул рукой, и его шатёр, лотки и голограммы начали растворяться в воздухе, как мираж.
— До встречи в Версале, — тихо произнёс он, глядя на расходящийся, облепленный перьями круг. — Там мы и решим, чей смех будет последним.
Глава 11: Версальское рондо, или Сбор всех комических войск
Через 24 часа в Версале творилось нечто, не поддающееся описанию. Разве что в духе самого гротескного барочного празднества, устроенного сумасшедшим архитектором.
На лужайках перед Зеркальной галереей разбил лагерь полк джиннов-ветеранов во главе с Шакиром и Гансом. Они привезли с собой окопный дух, пайки-ностальгию и построили из магического тумана точную копию блиндажа, где сейчас заваривали чай для всех желающих.
Рядом, под развевающимися флагами с капустой, раскинулась папская делегация вместе с жителями Спорадикоса. Греки и итальянцы, теперь неразлучные, совместно жарили гигантского кальмара, споря лишь о том, чей соус оливковый, а чей базиликовый. А на краю их поляны, в тазу со святой водой, восседал краб Себастьян в новой раковине — пустой виноградной бутыли из-под рецины. Он получил статус почётного гостя и время от времени церемонно щёлкал клешнями, давая понять, что всё происходящее соответствует протоколу бывшего императорского нотариуса.
Из Иерусалима прибыл пестрый караван верующих трёх религий. Они уже не просто носили перья — они создавали из них сложные узоры на одеждах, своеобразные гербы нового, абсурдного братства. Муфтий Юсуф и раввин Илья мирно беседовали о тонкостях кашрута и халаля применительно к местным круассанам.
Секта «Оперённых» во главе с мадам Фуфелой устроила мастерскую по наращиванию экстравагантных перьевых аксессуаров, пользуясь бешеным спросом у ангелов, которые наконец-то смогли позволить себе не только белоснежный классицизм.
Всеми этими потоками, как дирижёр титанического оркестра, управлял Генерал Туманов. Он материализовался на импровизированной командной точке — рояле, вынесенном из галереи, — и с его пальцев срывались не аккорды, а свитки с распоряжениями, которые сами летели к адресатам.
— Ангелу Ариэлю — настроить лиру на частоту дружеских подтруниваний! — командовал он. — Джинну Шопенгауэру — ограничить лекцию тремя тезисами о тщете, но с оптимистичным послесловием! Сестре Агате — следить, чтобы святой водой не разбавляли шампанское, это противно канону! Майкельсону! Где плагиаторщики?!
Фидельо и Гуго, нагруженные ящиками с остатками геля «Птерикс-Универсис», пробирались сквозь толпу. Они были похожи на разносчиков в аптеке во время эпидемии. Их «вирус абсурда» сработал — смех, покачивания головой и липкие пятна были теперь повсюду.
— Вот вы где, — сказал Майкельсон, возникая перед ними как всегда бесшумно. — Генерал доволен. Заражение прошло успешно. Но теперь настало время для финальной, синхронизированной вспышки. Нужно, чтобы все эти разрозненные группы ощутили себя не гостями на карнавале, а единым… организмом. Пусть даже организмом, покрытым перьями.
— И как это сделать? — спросил Фидельо.
— Через общий, простой и максимально нелепый жест, — ответил Майкельсон. — Генерал решил, что это будет массовое, синхронное отряхивание. В три часа дня по сигналу туманного гонга все должны будут отряхнуться, как мокрые собаки, сбрасывая с себя всё наносное: остатки геля, пыль путей, усталость от споров. И осознать, что под всем этим — они просто тут есть.
Тут к ним подошёл Иблис аль-Харам. Он выглядел спокойным, даже примиренным. На нём был простой чёрный костюм, без намёка на перья.
— План хорош, — сказал он неожиданно. — Я поддерживаю. Даже помогу. Я настрою систему направленного звука, чтобы гонг услышали все, включая краба в тазу.
— Почему такая щедрость? — насторожился Гуго.
— Потому что я понял, — сказал Иблис, и в его глазах мелькнула искра старого коварства, — что истинный порядок рождается не из подавления хаоса, а из управления им. И кто, как не я, лучший менеджер хаоса? После сегодняшнего дня мне будет что упорядочивать. На века.
Он удалился. Майкельсон вздохнул:
— Он что-то замышляет. Но сейчас это неважно. Важно — круг.
В три часа дня тысячи существ — люди, джинны, ангелы, шайтаны, краб — заполнили партер перед галереей. Генерал Туманов парил в воздухе над роялем. Наступила звенящая тишина.
— За тысячелетия, — начал он без преамбул, — вы научились делить землю, веру, воздух и даже страдания. Сегодня вы научились делить нечто иное: чувство глупой, неловкой, но общей радости от того, что вы — живые. И что ваши споры так же смешны, как перья, приклеенные на лоб. По моему сигналу отряхнитесь. И пусть с вас слетит всё, что мешает вам увидеть соседа.
Он взмахнул рукой. Иблис, стоя у звукового пульта, кивнул. Но вместо глубокого туманного гонга из динамиков грянула оглушительно-бодрая версия «Танец маленьких лебедей» Чайковского в стиле диско.
Это был его последний, мелкий саботаж. Он хотел сорвать торжественность жеста, превратить его в фарс в квадрате.
На секунду все застыли в шоке. Но потом… папа Пий XIII фыркнул. Патриарх Дорофей качнул головой в такт. Джинн Шакир, вспомнив, как в окопах танцевали под разрывы снарядов, дёрнул плечом. И по толпе прокатилась волна — не отряхивания, а спонтанного, судорожно-радостного подтанцовывания. Люди, джинны, ангелы дёргались, тряслись, скидывая с себя хандру, перья, старые обиды под нелепые, но бодрые звуки. Это было не;;жест, а всеобщая разрядка нервного смеха, воплощённая в телодвижениях.
И в этот момент, под смех и диско-лебедей, земля снова дрогнула. Но на этот раз — иначе. Это не был толчок. Это было плавное, могучее смещение, как будто гигантские плиты под корой вздохнули и пошли навстречу друг другу. Вдалеке, на горизонте, где было море, показалась новая, незнакомая суша.
Все замерли, музыка смолкла. Генерал Туманов медленно опустился на землю.
— Это началось, — просто сказал он. — Пангея просыпается не как катаклизм, а как… исправление ошибки. Она сшивает материки обратно, следуя за швом вашего нового, нелепого единства. Но процесс нужно завершить. Для финального стежка нужно… замкнуть круг. Не метафорический. Физический. Взявшись за руки. Все. Прямо здесь и сейчас.
Он посмотрел на Иблиса. Тот, понимая, что его диско-саботаж лишь усилил эффект, скептически поднял бровь, но… спустился с пульта и медленно пошёл в толпу.
Так начал формироваться Великий Круг. Папа взялся за руки с муфтием и раввином. Патриарх — с джинном Шакиром и мадам Фуфелой. Фидельо и Гуго — с Иблисом и Майкельсоном. Джинн Шопенгауэр, кряхтя, взял за руку ангела Ариэля. Сестра Агата и отец Гавриил соединили руки через краба Себастьяна на табуретке. Круг рос, включая ветеранов, «Оперённых», жителей Спорадикоса, иерусалимских паломников, шайтанов-бюрократов и агностиков, которые решили, что «это слишком интересно, чтобы оставаться в стороне».
Они стояли. Огромное, пёстрое, пернатое кольцо в сердце Версаля. И тогда, без команды, все инстинктивно сделали шаг вперёд. И ещё один. Круг начал сужаться. Они двигались навстречу друг другу, пока не стало тесно. Пока не исчезли все промежутки.
И тогда они — все до одного — обнялись.
Не символically. A real, плотный, тёплый, неловкий, липкий от остатков геля, колючий от перьев, всеобщий embrace. В котором было всё: смех, слёзы, усталость, надежда, память о войнах и глупость только что оттанцованного диско.
В этот миг земля вздохнула окончательно. Под их ногами, через океаны, континенты пошли навстречу, как части одного пазла. Процесс восстановления Пангеи начался не с геологического катаклизма, а с этого тихого, человеческого (и не только) вздоха облегчения в самом центре круга.
Глава 12: Эпилог, или Пангея, привет!
Год спустя.
Новый, старый материк Пангея представлял собой удивительное зрелище. Альпы плавно перетекали в Гималаи, образуя грандиозный хребет «Шпигельгебирге» (нем. «Зеркальные горы»). Сахара соседствовала с сибирской тайгой, создавая уникальный климат, где верблюды и медведи иногда вместе грелись на барханах, припорошенных снегом. Атлантический и Тихий океаны, встретившись в центре Пангеи, образовали Великое Внутреннее Море, названное Морем Всеобщих Слёз (но не печальных, а от смеха).
На его берегу, там, где когда-то сходились границы Франции, Германии и нейтральной Швейцарии, вырос Новый Версаль — не дворец, а огромный, живой город-сад, столица единого мира. Здесь не было правительства в привычном смысле. Был Координационный Совет Нелепой Гармонии, заседавший в открытом павильоне в виде гигантского венка из перьев.
Наши герои нашли своё место в этом новом мире:
1. Фидельо и Гуго открыли бюро «Оригинальные Заимствования». Они не воровали, а помогали культурам «заимствовать» друг у друга лучшее, оформляя это как культурный обмен с авторскими отчислениями. Их девиз: «Плагиат — это грех. А лицензированная адаптация — двигатель прогресса!» Они написали мемуары «Как мы украли и вернули Пангею», ставшие бестселлером.
2. Папа Пий XIII и Патриарх Дорофей IV совместно основали Экуменический Сад Чудесной Капусты, где выводили новые сорта овощей, символизирующие единство веры. Их хитом стала «Святодух» — капуста, листья которой напоминали и голубя, и огоньки, и при этом были съедобны.
3. Раввин Илья, Муфтий Юсуф и Монсеньор Фердинандо открыли кафе «У Трёх Мудрецов». Там подавали кошерно-халяльный латте с освящённой пенкой и играли в покер на щепотку добрых намерений. Споры о вере разрешались броском костей и последующими дебатами, которые всегда заканчивались смехом.
4. Джинн Артур Шопенгауэр, к всеобщему удивлению, стал популярным ведущим радиошоу «Вечерний Пессимист». Его мрачные, но честные монологи о тщете бытия на фоне всеобщего счастья стали считаться пикантной приправой к благополучию. Он даже выпустил книгу «Мир как воля, представление и небольшой повод для улыбки».
5. Генерал Туманов, Азраил ибн Джуккан, стал Генеральным Инспектором по Гармонии. Он редко появлялся, но когда в каком-нибудь уголке Пангеи начинался затяжной, но мелкий спор (например, о том, чья волшебная река круче), из тумана материализовывалась его записка: «Прекратите. Это нелепо. Вспомните гель и перья. Предупреждение первое и последнее». Спор тут же затухал.
6. Иблис аль-Харам нашёл себя. Он стал главным антикризисным менеджером и арбитром по скучным спорам. Его талант находить слабые места и управлять хаосом оказался бесценен для предотвращения настоящих конфликтов. Он патентовал «Схему идеального компромисса» и брал за консультации не души, а процент от увеличения общего благосостояния. Он носил строгий костюм, но в петлице у него всегда было одно маленькое, идеальное перо — символ принятых правил игры.
7. Джинн Шакир и джинн Ганс (ветеран) открыли окопный музей «Ностальгия по Тьме», но быстро перепрофилировали его в спа-салон «Терапия Туманным Покоем», где все желающие могли полежать в безопасных, воссозданных окопах, пить тёртый кофе из жестяных кружек и жаловаться на жизнь. Это пользовалось бешеным успехом.
8. Сестра Агата и отец Гавриил возглавили службу этического контроля за магическими гибридами. Они следили, чтобы единороги не скрещивались с василисками без любви и согласия, а перья у людей росли в эстетически приемлемых местах.
9. Краб Себастьян был избран Почётным Председателем Верховного Суда по Мелким и Средним Бытовым Вопросам. Он восседал в аквариуме из хрусталя, и стороны спора излагали ему суть претензий. Затем он указывал клешнёй на одну из двух одинаковых жемчужин. Чью жемчужину он брал, тот и считался условно правым, но обязан был угостить противника ужином. Справедливость была странной, но все её принимали.
10. Мадам Фуфела и её «Оперённые» стали ведущими дизайнерами и стилистами. Перья теперь были не модой, а искусством и средством самовыражения. Ангелы заказывали у них радужные градиенты, джинны — дымчатые переливы, а люди — скромные, но изящные узоры.
Что касается Первой Мировой войны, Версальского мира и всего того старого горя… Это стало частью общей истории, которую преподавали в школах как «Великий Период Разделения». Музеи стояли рядом: Музей Ужасов Войны и Музей Нелепых Споров. Посещение одного без другого считалось дурным тоном.
Заключительная сцена.
В годовщину Великого Объятия все ключевые герои (и ещё тысяч двадцать примкнувших) снова собрались в Новом Версале. Они стояли в том же самом, теперь уже священном, кругу. Никто не говорил речей.
Папа Пий XIII посмотрел на Патриарха, на Муфтия, на Раввина, на Иблиса, на двух плагиаторщиков, на генерала в тумане, на краба в аквариуме, на всех-всех. Он улыбнулся своей тихой, огородничьей улыбкой.
— Помните, как всё было липко? — громко сказал он.
И этот простой вопрос вызвал гул согласия, сотни улыбок и кивков.
— А помните танец маленьких лебедей? — крикнул кто-то из толпы.
И тогда, без команды, все снова взялись за руки. Круг стал живым, пульсирующим. И они не стали обниматься. Они стали медленно раскачиваться из стороны в сторону, как одно огромное, дышащее существо. Это было глупо. Это было нелепо. Это было прекрасно.
А где-то далеко, на самом краю возрождённой Пангеи, тихо набегали волны на новый, единый берег. И казалось, что даже они шумели в такт этому всеобщему, неспешному, мирному качанию.
Конец.
Свидетельство о публикации №225121301200