Три часа до рассвета. Глава 17

Начало здесь http://proza.ru/2025/12/08/1675

ГЛАВА XVII — ТЕНИ ПОД ШКОЛЬНОЙ КРЫШЕЙ

Утро было слишком тихим. Сара шла по главной улице быстро, но старалась не показывать спешки. После заседания прошлой ночью в городе что-то сдвинулось и это «что-то» ходило за ней следом. Не звуком, не человеком, а странным ощущением.

Когда деревянные ступени школы оказались совсем близко, она увидела старого сторожа, мистера Флетча, который обычно курил свою трубку неторопливо, с тем философским видом, что бывает у людей, переживших слишком много зим.
Но сегодня трубка была погашена.
А взгляд беспокойным.

Он увидел Сару и нахмурился так, будто собирался сказать что-то тяжёлое.

— Мисс Гаррет… у нас тут с утра… — он понизил голос, — непонятное.

Сара замерла.

— Эмма?

— С ней всё в порядке, не волнуйтесь. Девочка умная. Но… приходите.

Он повёл её по коридору. Школа обычно пахла мелом и старой древесиной, но сейчас в воздухе чувствовалось чужое словно запах человека, который был здесь, но которому не место среди учебных досок.

Флетч остановился у двери, ведущей в складское помещение.

Перевёл дыхание.

Открыл.

И Сара увидела то, от чего пальцы сами сжались в кулаки.

На полу лежала маленькая красная лента — та самая, что Эмма носила в волосах последние недели. Сара помнила утро: она сама завязала ленту на косе сестры. Значит, кто-то снял её. Кто-то чужой.

И рядом бумажка, грязная, скомканная.
Одно слово, выведенное быстрым, злым почерком:

«Ближе».

Флетч сказал тихо:

— Учительница нашла это перед началом уроков. Детей не пускаем сюда. Но вы должны знать.

Сара встала очень медленно.
Так медленно, что Флетч нервно сглотнул.

— Мистер Флетч… — сказала она ровно. — Кто был сегодня утром около школы?

Он почесал подбородок.

— Да кто угодно мог быть… Но я не заметил ничего странного. Только всадник… тёмное пальто… прошёл мимо и не остановился.

Темное пальто.
Ровный шаг.
Отсутствие лишних движений.

Слишком похоже на почерк человека, который никогда не пачкает руки сам, но нанимает тех, кто пачкает.

Шелдон.

Но Сара знала: Шелдон никогда не действует так открыто. Он бы не оставил ленты, он бы заставил догадаться. А это — демонстративно. Зло. Нервно.

Это был кто-то другой.
Кто-то, кого он нанял.
И кто-то, кто не держит себя в руках.

А такие люди опаснее всех.

Когда Сара вышла из школы, свет был резким, почти белым, зимнее солнце разрезало улицу на полосы света и тени. На углу стоял Натан Рид, как -будто  знал, где она будет. Он держал поводья лошади, но взгляд был прикован к Саре.

— Что случилось? — спросил он сразу.

Она протянула ему ленту.

Его глаза, стальные от природы, стали ещё холоднее.

— Где нашли?
— В школе.
— Она в порядке?
— Да. Пока.

Натан медленно провёл пальцами по ленте. Носок сапога стукнул о настил коротко, резко, как обещание.

— Это был не Шелдон, — сказал он.
Сара вскинула взгляд.
Натан кивнул:
— Он не оставляет следов. Не пишет записки. И не берёт вещи у детей. Это работа тех, кого он натравливает, но тот, кто это сделал… был слишком близко. Слишком уверен.

Сара сжала пальцами ленту.

— Зачем они пришли в школу?
Натан посмотрел на неё так, будто хотел сказать правду, но промолчал.

— Потому что вчера ты стала угрозой. Теперь удар будет направлен не на тебя. А в то, что сделает тебя слабой.

— Эмма?
Он кивнул.

Дедвуд умеет говорить коротко.

И больно.

Они шли рядом по улице, когда позади раздалось:

— Мисс Гаррет!

Сара обернулась.

К ним быстрым шагом спешил Генри Далтон. Лицо его было спокойным, но в глазах — жесткость, которую он редко показывал на людях.

— Я узнал о том, что произошло в школе, — сказал он. — Мне сообщили.

Натан скрестил руки на груди — жест тихий, но в нём читалось предупреждение.

Далтон заметил, усмехнулся краешком губ.

— Рид, можете не хмуриться. Если бы я хотел нанять кого-то для грязной работы, вы бы узнали.

— Я бы узнал, — согласился Натан. — И вы бы пожалели.

Далтон чуть наклонил голову, словно признавая точку соприкосновения.

— Мисс Гаррет, — сказал он, переводя взгляд на Сару, — сегодня ночью кое-кто исчез.

Сара почувствовала, как воздух вокруг стал плотнее.

— Кто?
Далтон выпрямился.

— Тот самый мальчишка, Джимми, который принёс вам письмо позавчера.

Рид перестал дышать.

Сара почувствовала, как дрогнули колени.

— Его нашли? — спросила она.

— Нет, — ответил Далтон. — Но нашли его шляпу. У моста за рекой. А следы копыт — только одни.

— Человек в тёмном пальто? — спросила Сара.

Далтон всмотрелся в неё:

— Значит, вы тоже его видели.

И никто не сказал этого вслух, но все трое понимали:

В городе появился третий враг.
Кто-то, кем не управляет ни Шелдон, ни Далтон.
Тот, кому нужно что-то другое.
И он уже начал охоту.

Сара закрыла глаза на пару секунд.
Холод не шёл снаружи, он поднимался внутри.

— Что нам делать? — спросила она.

Натан ответил первым:

— Эмму — домой. И не оставлять одну ни на минуту.

Далтон добавил:

— А вы… готовьтесь. Сегодня вечером я расскажу вам кое-что о человеке, который пришёл за вашей сестрой. Это не просто наёмник. Его боятся даже те, кто его нанимает.

Сара открыла глаза.
Теперь ветер дул иначе.
И Дедвуд — с его салунами, прачечными, шахтами — казался доской, на которой кто-то поставил новую фигуру.

Фигуру, которая ходит только в ночь.

И которая уже смотрит в её сторону.

Продолжение следует…
Творческий союз Веры и Сусанны Мартиросян


Рецензии
Понравилось !

Григорий Аванесов   14.12.2025 01:59     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.