Глава 11. Игра без правил

Если в замке спуститься по ступеням ниже, можно попасть на полуподвальный этаж. Знаете, такой этаж, где все окна находятся почти под потолком. Света, конечно, мало, но помещение всё же можно проветрить. Здесь почти не бывает гобеленов на стенах, и сильнее пахнет влажной пылью. Однако в каждой комнате есть камин. Не такой большой и удобный, как на верхних этажах — скорее небольшая печка. Но и она хорошо обогревает тесное помещение, делая его теплее и, как ни странно, уютнее.
Ингеборг и Бердаш вошли в одну из таких комнат, где уже расположились остальные вакхены, не участвовавшие в переговорах. Комната больше походила на казарму для воинов: вдоль стен стояли деревянные кровати, а посередине тянулся длинный стол. Одни из вакхенов уже дремали, другие сидели за столом, потягивая из кружек тёплое пиво.
— Ну-ка, плескни мне, — сказал Ингеборг одному из воинов, усаживаясь за стол.
Воин передал ему наполненную кружку и жестом предложил пива Бердашу. Но Бердаш, мотнув головой, молча сел рядом.
— Что-то княжич недоволен, — усмехнулся один из воинов. — Ингеборг, что не так?
— Всё в порядке, — произнёс Ингеборг, поглядывая на Бердаша.
— Нет, тут явно протест, — сказал воин, подсаживаясь ближе.
— Ну, волчонок, чем тебя Ингеборг обидел?
— Ничем он меня не обижал, — ответил Бердаш, сложив руки на груди.
— А что тогда?
— Ничего.
— О как! — присвистнул воин. — Ну давай, мы здесь все равны.
— Раз все равны, — усмехнулся Бердаш, — тогда почему со мной никто не посоветовался по поводу нового заказа?
Воин склонил голову и, бросив быстрый взгляд на Ингеборга, молча отошёл на своё место.
Ингеборг взял кружку и подсел к Бердашу.
— Послушай, сынок, — начал он, отпив пива, — то, что нам приказал твой отец, — это одно. А новый заказ — это уже наше дело.
Бердаш возмущённо и растерянно посмотрел на него.
— Князь нам не платит за дорогу и еду, — продолжил Ингеборг. — Всё, что ты тут видишь, — это не княжеские деньги.
— Да это король нас приютил!
— Ладно. А в дороге ты что-нибудь ел? Ел. Пил? Пил. Откуда золото на всё это?
— Не знаю…
— Вот! Тебе-то отец деньги дал. А мы всё добываем сами. Выполняем приказ князя — и заодно решаем свои дела.
— Но не вместо приказа же! — вспылил Бердаш.
— А кто сказал, что вместо? — тихо ответил Ингеборг. — Сделаем оба дела.
— Как?! — вырвалось у Бердаша.
— Тише.
— Как вы это собираетесь провернуть? — уже шёпотом спросил он.
— Не кипятись. Отец твой золото получил за то, чтобы мы выполняли приказы этого Гертальда. Мы их выполняем. А выгорит у него дело или нет — не наша забота.
Бердаш растерянно уставился в пустоту.
— К тому же Ауриды платят больше, — добавил Ингеборг, хлопнув его по плечу. — Пора тебе самому научиться считать монеты.
Бердаш ещё некоторое время сидел, задумчиво глядя в никуда.
«Ханна же ждёт!» — внезапно вспомнил он и поспешил к выходу.
— Не потеряйся. Утром выступаем, — бросил ему вслед Ингеборг.
В лицо сразу ударил прохладный ветер, а в воздухе чувствовался запах дождя. Тёмные улицы освещали тусклые фонари, которые из-за пасмурной погоды казались ещё слабее. Погода явно собиралась испортиться, но по улицам всё ещё шатались шумные компании, распевая песни и, похоже, намереваясь праздновать до самого утра.
Навстречу Бердашу прошла спешащая компания в тёмных походных плащах.
— Госпожа, погода портится, разумнее будет переждать, — произнёс один из них.
— Нет, — ответила она. — Берём почтовых лошадей и отправляемся как можно скорее.
Она откинула капюшон и, закрыв глаза, с наслаждением вдохнула влажный воздух.
Бердашу на мгновение показалось, что это была Ханна. Он остановился, удивлённо наблюдая за удаляющимися путниками.
— Да нет, — усмехнулся он сам над собой. — Совсем растерялся.
И всё же он поспешил к месту встречи — убедиться наверняка.
Ханна сидела на одинокой бочке возле разобранной сцены и куталась в плащ.
— Привет, — сказал Бердаш. — Давно ждёшь?
— Нет, только пришла, — улыбнулась она.
— Чем занималась?
— Да так… погуляла, выпила немного, — устало ответила Ханна. — А как ваша встреча прошла?
— Нормально, — сказал Бердаш, присаживаясь рядом.
— Что такое? — спросила Ханна, внимательно глядя на него. — Ты какой-то грустный.
— Да ничего. Просто устал.
— Представляешь, мне показалось, что я тебя видел, и тебя называли госпожой, — усмехнулся он.
— Да? Где?
— Да вон там, ниже по улице.
— Да ну?
— Обознался, конечно.
— Конечно, обознался, — подхватила Ханна и положила голову ему на плечо.
— Тебе не холодно? Дождь собирается, — сказал Бердаш.
— Немного, — ответила она. — Сейчас такие времена: девушкам приходится ждать парней и мёрзнуть на улице.
— Ах ты! — воскликнул Бердаш и принялся её щекотать.
Ханна, смеясь, вертелась, уворачиваясь от его рук и лупя его по плечам.
В этот момент сверкнула молния, и спустя мгновение над городом прогремел гром. А ещё через секунду на лица упали холодные капли дождя.
— Бежим!
— Куда?
— Куда-нибудь!
— К башне!
И с неба хлынул поток воды. Воздух наполнился влагой и шумом дождя. По улицам побежали бурные ручьи, унося мусор, оставленный подвыпившими гуляками. А сами гуляки, крича и прикрываясь чем попало, бросились к ближайшим укрытиям.
Праздник Урожая подошёл к концу.
— Быстрее! А то промокнем! — прокричала Индра, прикрывая голову курткой.
— Уже промокли! — засмеялась Милта, таща за собой еле поспевающую Кжишту.
Они мчались по мокрым улицам, хохоча и перепрыгивая лужи — точнее, пытаясь это сделать. Знаете, как бывает: прыгаешь, думая, что перелетаешь лужу, а приземляешься прямо в её центр. Так и наши героини несколько раз плюхнулись, промокнув до нитки.
Кжиште на мгновение показалось, будто она снова в море, и она испугалась. Но, почувствовав крепко сжатую ладонь Милты, которая тянула её за собой, быстро успокоилась.
Наконец девочки добрались до башни. Протиснувшись мимо людей у входа, они оказались внутри.
— А! Девчонки! — воскликнул Брум. — Давайте сюда, к камину!
Девочки подошли, дрожа от холода.
— А ну, быстро греться! — скомандовал уже изрядно весёлый стражник.
— Для своих бесплатно, — рассмеялся он и добавил шёпотом: — А для других — за отдельную плату.
— Ну-ка, Слюгг, горячего шнапса им!
Слюгг, тоже навеселе, шустро подскочил к бочонку и принялся наполнять металлические кружки, изображая заправского трактирщика. Однако кружки наполнялись не спеша, и шутка немного затянулась.
— Мгновение, дамы! — успокоил он окружающих. — Сейчас всё будет!
Девочки дружно расхохотались. Подвыпившие стражники уже не казались опасными — скорее весёлыми, шумными хозяевами трактира.
Кружки были наполнены и поставлены на камин нагреваться.
— Ну как, повеселились? — спросил Брум.
— Здорово! — ответила Милта, и они с Индрой рассмеялись.
— А помнишь того парня в парке? — вдруг сказала Индра.
— Да! — расхохоталась Милта. — Он аж в фонтан свалился, когда на тебя смотрел!
— А те, что нас дразнили, кто они были?
— Пф, понятия не имею.
— А зачем ты на крышу полезла?
— Не знаю! Хотелось всё рассмотреть!
Слюгг подал девочкам подогретый шнапс, а Брум растерянно улыбался, переводя взгляд с одной на другую и не понимая, о чём идёт речь. Подруги продолжали возбуждённо обсуждать свои приключения, не обращая внимания на окружающих.
Кжишта, хлебнув горячего шнапса, раскраснелась и наконец согрелась. Она сидела на бочонке, грея руки о кружку, и с улыбкой наблюдала за подругами, за стражниками, за людьми, толпившимися у входа. Всё это казалось ей каким-то волшебным сном. Потрескивающий камин, шум дождя снаружи, тёплый, одурманивающий напиток, весёлые подруги рядом и впечатления от прошедшего дня — всё окутало её, словно мягкое тёплое одеяло.
Через некоторое время она поняла, что клюёт носом, и ей стало казаться, будто всё вокруг — сон. Или нет?
— Эй, Кжу, — обратилась к ней Милта, — тебе, похоже, пора спать.
Голос подруги звучал словно из тумана. Кжишта встрепенулась и улыбнулась.
— Да, думаю, нужно поспать, — произнесла она.
— Конечно пора! — воскликнул Слюгг. — Она же ещё ребёнок!
— А ну быстро в кровать! — поддержал Брум.
— Хе-хе… какая кровать? — хмыкнул Слюгг.
— Ладно, на подстилку! — рассмеялся стражник.
— Вы идёте? — спросила Кжишта, сползая с бочонка.
— Иди, мы ещё посидим, — ответила Индра, прихлёбывая шнапс.
Кжишта окинула всех взглядом и, покачиваясь, направилась вверх по лестнице. Ноги были словно ватные и не желали её слушаться. Конечно — столько ходить по огромному городу!
Она кое-как добралась до верхнего этажа башни и на четвереньках принялась искать свободную лежанку. Было очень темно: помещение освещалось лишь тусклым светом из приоткрытого окна. Некоторые лежанки уже были заняты спящими, и Кжишта то натыкалась на чьи-то ноги, то на холодный пол. В конце концов она поползла ближе к окну, возле которого сидела явно влюблённая парочка.
Наконец она нашла свободное место и рухнула на лежанку, закутавшись в одеяло.
Кжишта повернула голову и стала наблюдать за двумя тёмными фигурами, обнявшимися на фоне окна.
«Когда у меня будет парень, — подумала она, — мы тоже будем вот так романтично обниматься у окна».
Снаружи время от времени вспыхивала молния, гром гулким рокотом отзывался где-то вдали, а дождь непрерывно барабанил по крыше.
— Ты какой-то грустный, — сказала девушка. — Хочешь поцеловать меня?
Парень молча обнял её и поцеловал в губы.
— Ну? Что такое? Рассказывай.
— Да ничего…
— Тебя Ингеборг обидел? — спросила она. — Или король?
— Нет, — усмехнулся он.
— А что тогда? — игриво спросила она, слегка встряхивая его за ворот. — Как вообще встреча прошла?
Парень вздохнул.
— Обещай, что никому не расскажешь, ладно? — наконец сказал он.
— Обещаю.
— Помнишь, я говорил, что мы кое-кого ищем?
— Ага.
— В общем… это девочка с острова Гутлян. Там, где мы с тобой познакомились.
Ханна — а это, конечно же, была она — знала, о чём он говорит, но не нашла слов и потому просто ждала продолжения.
— Нас нанял некий Гертальд Белош.
— Зачем ему какая-то девочка?
— Он миньон короля. Скорее, это королю она нужна.
— Королю? Зачем? — фальшиво усмехнулась Ханна.
— Эта девочка — пропавшая наследница императора. Король хочет объявить о её чудесном спасении, объединить антов и поставить её над ними. А своего сына женить на ней. В итоге он станет их правителем — без войны и крови.
— Звучит… неплохо, — тихо сказала Ханна. — То есть вы ищете девочку, чтобы сделать её правительницей?
— Да. И продолжаем искать. Король хочет, чтобы мы нашли её как можно скорее, пока с ней ничего не случилось.
Ханна улыбнулась и нежно взяла Бердаша за руку.
А что же Кжишта? Конечно, она лежала, затаившись, словно заяц, боясь даже дышать, и вслушивалась в каждое слово.
«Кто это? — мысли вихрем закрутились в её голове. — Это та самая Ханна из дриад? Они правда меня ищут? Значит, всё это правда? Я? Королева? Наследница? Гном не врал?..»
Мысли путались, словно в тумане. Её одновременно охватывали страх и странная, пугающая гордость.
«Королевских кровей… Я? Правда? Может, окликнуть их?»
— Значит, девочке ничего не угрожает? — прошептала Ханна.
Бердаш молча смотрел ей в глаза, словно решая, стоит ли продолжать.
Ханна поняла его взгляд, выпрямилась и перестала улыбаться.
— Да? — тихо спросила она.
— Не совсем, — прошептал он.
Ханна внимательно смотрела на него, ожидая продолжения.
Бердаш тяжело вздохнул.
— После аудиенции у короля, — начал он, — к нам подошёл один господин. Он предложил вдвое больше золота за выполнение другого задания.
— Какого?
— Найти ту же девочку…
— Не поняла?
— Найти и… убить её.
Слова прозвучали так, будто Ханну ударили по голове. Кровь застыла в жилах. Только что она была готова вздохнуть с облегчением — и вот подтверждение её худших страхов.
— И?.. Вы взяли это задание? — наконец спросила она.
— Да, — сухо ответил Бердаш.
— Но почему?! Это же ребёнок! — возмутилась Ханна.
— Думаешь, у меня был выбор?! — сорвался он. — Меня даже не спрашивали!
— Но ты же главный!
— На словах! Что я могу сделать вдали от отца?
— Они обязаны тебя слушаться.
— Не всегда. Воины слушаются предводителя, только когда его интересы совпадают с их интересами. Так везде. Ты это знаешь.
Ханна замолчала.
— Я вакхен, — продолжил Бердаш. — И должен быть таким же, как они. Отец потому и отправил меня с ними — чтобы я стал воином.
— Убийцей, — тихо сказала Ханна.
— А есть разница? — почти плача ответил он.
— И ты правда готов убить ребёнка за деньги?
— Нет! Конечно нет! Но они это сделают!
Бердаша трясло, словно в лихорадке. Ханна крепко обняла его и прижала к себе.
— Ты единственный, кому я могу это рассказать, — выдохнул он. — Но ты обещала никому ни слова.
— Обещаю, — прошептала Ханна, гладя его по голове.
Она отстранилась, взяла его лицо в ладони и посмотрела ему в глаза.
— А ну-ка, подобрал сопли, — строго прошептала она. — Ты воин.
— Убийца…
— Нет. Воин, — твёрдо сказала она. — Это они — головорезы. А ты княжеского рода. Ты должен быть выше жажды золота.
Бердаш молча смотрел ей в глаза.
— Именно за этим отец и отправил тебя в поход. Чтобы ты понял разницу — кто господин, а кто слуга.
— Но что я могу сделать один?
— Ты не один. Нас двое, — ответила Ханна. — Мы перехитрим их. Пусть ищут девочку. А когда найдут — попробуем её спасти.
— А если не получится?
— Мы сделаем всё возможное.
— Это опасно.
— Я не боюсь. А ты?
— И я, — улыбнулся Бердаш и крепко обнял Ханну.
— Уже светает. Дождь закончился, — сказала она. — Пойдём поищем чего-нибудь перекусить.
Ханна и Бердаш поднялись и направились к выходу, едва не переступив через еле живую Кжишту, которая, конечно же, слышала всё.
Она продолжала лежать, дрожа и прислушиваясь к удаляющимся шагам на лестнице.
Но вскоре послышался приближающийся топот, и в комнате показались хихикающие Индра и Милта. Уже начинало светать, и тусклый утренний свет проникал через окно, поэтому девочки сразу заметили свою подругу.
— Вот она! — воскликнула Милта и плюхнулась рядом с Кжиштой, обнимая её.
— Ты чего не спишь? — спросила Индра.
Но Кжишта продолжала молчать, сидя и мелко дрожа от страха.
— Эй, ты чего? — насторожилась Индра и заглянула ей в глаза.
— Что случилось? — испугалась Милта.
Кжишта захлюпала носом и, уткнувшись в грудь Индры, разрыдалась.
— А ну говори, кто тебя обидел?! — грозно воскликнула Милта. — Я ему сейчас голову снесу!
Ответа не было.
— Так, — твёрдо сказала Индра, отстраняя Кжишту и вытирая ей слёзы. — Рассказывай. Что случилось?
— Тут… тут двое были… — с трудом выговорила Кжишта, икая и шмыгая носом.
— Кто?
— Эта… Ханна. И её друг.
— Что?!
— Они правда меня ищут! — вырвалось у Кжишты. — И они хотят меня убить!
И она снова разрыдалась навзрыд.
Индра испуганно посмотрела на Милту.
— Этот её друг… с воинами… — всхлипывая продолжала Кжишта. — Они думают, что я наследница, как гном говорил. Им кто-то заплатил, чтобы меня убить! А я им что сделала? Что мне теперь делать?..
— Тихо, тихо… — Индра снова прижала её к себе.
— Значит, правда, что гном говорил, — тихо сказала Милта.
— Неважно, что он там наплёл, — резко ответила Индра, глядя Кжиште в глаза. — А ну успокойся!
Она крепко сжала плечи подруги.
— Никто тебя не тронет. Поняла?
— Пусть только сунутся! — поддержала Милта.
— Но что нам делать? — спросила Кжишта, всё ещё шмыгая носом.
— Я всё решу, — сказала Индра. — Ты мне веришь?
— Да…
— Тогда прекращай ныть и пошли!
Она решительно поднялась и потянула за собой обеих подруг.
— Раз они тебя ищут, значит знают, что мы собирались к антам, — говорила она, спускаясь по лестнице. — Следовательно, надо убираться из города и идти в другую сторону.
— Пошли назад, в Скальту, — предложила Милта.
— Эй, Брум! — окликнула Индра уже дремавшего стражника. — Какие караваны сегодня выходят из города?
Брум шмыгнул носом и открыл глаза, не сразу сообразив, где находится.
— Караванов сегодня нет, — ответил за него дремавший рядом Слюгг. — Только несколько групп всадников уже выехали. И отряд сегодня идёт к антам.
— Нет, к антам нам не надо, — отрезала Индра. — Кто-нибудь идёт в другую сторону?
— Яр сегодня ведёт войско на юг, — наконец очнулся Брум.
— Поможешь к ним примкнуть?
— Мой брат с ними идёт, — ответил он. — Хотел нанять пару боевых слуг. Если согласны работать бесплатно — возьмёт.
— Согласны, — не раздумывая сказала Индра.
Через пару часов Брум крепко обнял брата, пожелал девочкам удачи и заковылял обратно к башне. Но не успел он дойти до своего поста, как дорогу ему перегородили трое вооружённых верзил.
— Здорово, Брум, — произнёс один из них, а двое как бы невзначай начали обходить его с боков.
— Привет, Глен, — ответил Брум, напрягшись.
— Говорят, у тебя в башне три девчонки с острова ночевали.
— Да ты что? В башне? Как можно?
— Не отпирайся, пройдоха. Мы точно знаем. Важные люди их ищут. Они ещё у тебя?
Брум молчал.
— Лучше говори, а то под суд пойдёшь за свои делишки.
— Съехали, — буркнул Брум.
— Куда?
— А вот этого не знаю. Не моё дело.
— А если так… — верзила шагнул ближе, схватил Брума за куртку и сунул ему в руку мешочек с монетами.
Брум посмотрел на мешочек, взвесил его на ладони и задумался.
— Выехали ночью, — наконец сказал он. — В сторону антов, с паломниками.
Солнце медленно поднималось над Варзславом, начиная подсушивать мокрые улицы. Торговцы и ремесленники лениво открывали лавки, уборщики, зевая, разбирали бардак, оставленный праздником и ночным ливнем. Большинство жителей и гостей города ещё спали.
Лишь отряд вакхенов, выйдя через восточные ворота, отправился в путь. Если приглядеться, можно было заметить двух всадников, ехавших рядом и кутавшихся в тёплые плащи. Это были Ханна и Бердаш.
Часом позже из южных ворот выехал большой отряд всадников под предводительством воеводы Яра Варзславского. Отряд медленно потянулся по южной дороге, в сторону границы владений Солнцеликих дриад.
Среди сотни всадников были и две лошади, особенно важные для нашей истории. На одной ехала девушка плотного телосложения, уверенно управлявшая конём, словно опытный наездник: то сдерживала его, то пускала рысью.
На второй лошади сидели двое. Высокая и стройная девушка держала поводья и смело смотрела вдаль. Позади неё сидела Кжишта, крепко обхватив подругу и прижавшись щекой к её спине. Так ей было спокойнее.
Она была уверена: подруги её не бросят. Никогда. Скорее погибнут — но не бросят!


Рецензии