Женщина в белом. Уилки Коллинз
Уилки Коллинз (1824 - 1889 гг)
«В этом романе предпринят эксперимент, к которому доныне
(насколько мне известно), до сих пор не прибегали в литературе.
О событиях, происходящих в книге, от начала и до конца
рассказывают ее персонажи», - написал Коллинз Уилки
полтораста лет назад в предисловии своего романа -
«Женщина в белом».
Пожалуй, самое интересное в романе, что автор создаёт
новый конструктивный принцип повествования,
позаимствованный из судебной практики, и его населяет
по своему усмотрению, считаясь с читательскими ожиданиями.
Главный атрибут что романтического, что реалистического писателя,
а тем более бульварного, - это всеведение в рамках своего произведения.
Автор, подобно духу, витает где хочет и проникает куда угодно,
присутствует при разговорах своих героев с глазу на глаз, свободно
внедряется в их сознание, рассказывая читателю, что, очевидно,
они чувствуют и думают. Более того, они овладевают, видно,
сознанием читателя, и совершенно не случайно в XIX веке писателей часто
называли властителями дум.
... Молодой лондонский художник Уолтер Хартрайт встречает
на пустынной дороге странную женщину, одетую в белое.
Загадочная незнакомка и молодой человек продолжают
путь вместе...
"Я рассказал об обстоятельствах моей ночной встречи
с женщиной в белом и слово в слово повторил всё,
что та сказала о селе Лиммеридже и миссис Фэрли.
Мисс Голкомб не спускала внимательных и умных глаз с меня.
Лицо ее выражало самый живой интерес, но не более.
Она, вероятно, как я сам, была так же далека от разгадки этой тайны".
Конечно, это условность искусства...
«Главный «злодей» в романе – граф Фоско, другой злодей и наперсник –
Фоско, сэр Персиваль Глайд, - это уже реальный преступник
из судебных хроник, представитель правящего класса
Викторианской эпохи, коварный лицемер и жестокий хищник.
Их невольным пособником становится эсквайр Фэрли Фредерик,
сатирически изображённый в манере Диккенса и Теккерея:
«Нервы мистера Ферли и его капризы – это одно и то же».
А противостоят злу и побеждают силы – добра,
несущие человеческие потери и представленные в духе
романтической мелодрамы со всеми ее клише».
Роман «Женщина в белом» переведён на многие языки, и не раз
экранизирован и по сей день привлекает читателя как романтическими
отношениями героев, так и роковыми тайнами, и семейными проклятиями...
Но главное в этом романе – конструктивный принцип (описания),
делающий его увлекательным пазлом для читателя.
Свидетельство о публикации №225121501501