Арабский язык. Взгляд изнутри

На карте отображено распространение диалектов, а именно:
1 - хассания, 2 - марокканский, 3 - алжирской Сахары, 4 - алжирский, 5 - тунисский, 6 - ливийский, 7 - египетский, 8 - бедуинский восточного Египта и Леванта, 9 - саидский, 10 - чадский, 11 - суданский, 12 - южносуданский (пиджин), 13 - недждийский, 14 - палестинский, 15 - сирийский, 16 - мосульский, 17 - иракский, 18 - персидского залива/заливной, 19 - бахарна (-йский), 20 - хиджазский, 21 - шихух (-ский), 22 - оманский, 23 - дофарский, 24 - северойеменский, 25 - южнойеменский, 26 - хадрамаутский, 27 - кашкадарьинский,  28 - бухарский, 29 - кипрско-арабский (язык), 30 - мальтийский (язык), 31 - нубийский.


Как известно, арабский язык имеет множество разновидностей.

Существует две главные категории разновидностей арабского языка, а также несколько подкатегорий.

Главные категории - это литературный арабский язык (аль-фусха), то есть письменный вариант, и разговорный арабский (амийя).

Литературный арабский язык имеет две подкатегории: классический, используемый в Коране и классической поэзии, и современный (аль-арабийя аль-муасыра), являющийся стандартизированным (нормированным) вариантом. Последний используется в СМИ, учебниках и т.п., а также на официальных мероприятиях, церемониях и т.п.

Иногда слышу или вижу словосочетание "современный классический арабский язык". Это то же самое, как если бы мы сказали "современный церковно-славянский язык". Классический арабский - это язык Корана, то есть VII века, также как церковно-славянский - язык свв. Кирилла и Мефодия, то есть IX века.

Современный арабский - язык, вобравший в себя множество заимствований, в том числе русизмов, например, “самАвар”, а также обогащенный неологизмами, в том числе на основе арабских корней, например, “хасхаса” - “приватизация”.

Разговорный арабский язык отличается от литературного составом корней и упрощенной грамматикой, а также наличием вульгаризмов. Он используется в повседневной жизни.

Разговорный арабский имеет множество региональных вариантов, которые различаются от региона к региону, от страны к стране и даже от одной области какой-либо страны к другой области.

Диалекты, как правило, бесписьменные. В пьесах, для того, чтобы придать сценам реалистичность, драматурги прибегают к использованию диалекта, который, разумеется, записывается в тексте.

Изучающие арабский язык, как носители языка, так и неносители, обычно изучают современный стандартный арабский. Несмотря на то, что это письменный вариант языка, в устной речи он понятен большинству грамотных арабов независимо от региональных диалектов, на которых они разговаривают с раннего детства.

Разговорный арабский язык является по сути диалектом (наречием).

Некоторые диалекты могут распадаться на поддиалекты (говоры). Например, в египетском диалекте существует разница между поддиалектами, на которых говорят в Нижнем Египте (Александрия, Каир) и Верхнем Египте (Асуан, Луксор).

Существует также разница между уровнем владения языком, на котором говорят люди в зависимости от уровня их образования. Различаются три уровня разговорного арабского языка: 1 - неграмотных (невежественных) людей (амийят аль-амиййин), 2 - грамотных (просвещенных) людей (амийят аль-мутанавварин) и 3 - образованных (окультуренных) людей (амийят аль-мусаккафин).

Обычно 2-й уровень соответствует уровню полной средней школы, а 3-й - уровню высшего учебного заведения.

Какому уровню соответствуете Вы - решайте сами.

См. мою статью: Арабский язык в современном мире http://proza.ru/2017/04/24/2337


Рецензии