Amor cruel
una sombra glacial me persigue,
me consideras un juego,
una pieza en tu ajedrez fatal.
Tus besos, simulacion de un Eden que nunca llega,
promesas rotas como vidrios en la noche invernal.
Amor cruel, un tango amargo en la penumbra,
tus caricias, espinas disfrazadas de seda.
En tus ojos, un espejismo de esperanza vana,
un laberinto de espejos donde mi alma se queda.
"Amor es el ala velocisima
que Dios ha dado al hombre para que vuele hasta si mismo",
pero tu amor es una jaula dorada,
una prision brillante donde mi espiritu se ahoga.
Como un ave fenix que renace de sus cenizas,
luchare por romper estas cadenas, por huir de tu boca.
Amor cruel, un tango amargo en la penumbra,
tus caricias, espinas disfrazadas de seda.
En tus ojos, un espejismo de esperanza vana,
un laberinto de espejos donde mi alma se queda.
Amor cruel, tu memoria sera un eco lejano,
un fantasma desvanecido en la bruma del olvido.
Y yo, con el corazon cicatrizado, emprendere mi camino,
hacia un horizonte donde la luz vuelva a ser mi destino.
Перевод с испанского:
Жестокая любовь.
В твоей любви нет огня,
меня преследует ледяная тень,
ты считаешь меня игрой,
фигурой в своих роковых шахматах.
Твои поцелуи, симуляция Эдема, который никогда не наступит,
обещания, разбитые, как стекло, зимней ночью.
Жестокая любовь, горькое танго в полутьме,
твои ласки-шипы, замаскированные под шелк.
В твоих глазах мираж тщетной надежды,
зеркальный лабиринт, в котором остается моя душа.
"Любовь - это самое быстрое крыло
, которое Бог дал человеку, чтобы он летел к самому себе",
но твоя любовь-это золотая клетка,
блестящая тюрьма, в которой задыхается моя душа.
Как птица феникс, возрождающаяся из пепла,
я буду изо всех сил пытаться разорвать эти оковы, вырваться из твоих уст.
Жестокая любовь, горькое танго в полутьме,
твои ласки, шипы, замаскированные под шелк.
В твоих глазах мираж тщетной надежды,
зеркальный лабиринт, в котором остается моя душа.
Жестокая любовь, твоя память станет далеким отголоском,
призраком, исчезнувшим во мгле.
призрак, исчезнувший во мгле забвения.
И я с израненным сердцем отправлюсь в путь,
к горизонту, где свет снова станет моей судьбой.
Песня написана к роману "Изумрудный лес". Приобрести книгу можно на Ридеро, Озоне, Строки. ру, Яндекс книги-автор Ксения Тимофеева "Изумрудный лес".
Послушать песню-сайт "Неизвестный гений",авторская страница TvoyAngel
Свидетельство о публикации №225121701875