Багават-гита. Послесловие переводчика

Послесловие переводчика
          
     Необходимость высказать свои мыли по поводу прочтенного, возникла у меня сразу же после того, как я прочитал Багавад-гиту в первый раз.

    Связано это было с тем, что сразу бросается в глаза несоответствие 16 главы всему остальному содержанию. Для внимательного читателя совершенно очевидно, что это позднейшая вставка, сделанная в интересах брахманов. 

     Примерами, подтверждающими это служат:

1. Глава начинается без обычной словесной формулы: «Шри Багаван увача», которую можно перевести с санскрита, как Высочайший сказал, или, что было бы точнее, «Великий Бог сказал». Видимо тот, кто пытался «улучшить» на свой лад текст «Багавад-Гиты», написав и вставив в текст целую главу, просто побоялся взять на себя грех написания формулы: «Шри Бхагаван увача», к вставленному тексту.

2. Стилистически текст 16 главы отличается от всего предшествующего ритмическим строем (первые 15 стихов).

3. Слово «демонический», появляются только в этой главе.

4. Кроме того, автор главы пытается запугать вероотступников адом, «неблагоприятными условиями следующих рождений», «попаданием на дно бездны», что не характерно для предшествующих глав.

5. Смысл текста 16 главы прямо противоречит основному содержанию предшествующих глав.  Так, например, 23 и 24 стих 16 главы говорят о том, что надо строго придерживаться Священных писаний (Вед):

«Кто отвергает Святые писания и ритуалы, и следует голосу своих желаний, тот не достигнет ни совершенства, ни счастья, ни высшей цели» (16.23)

     В предыдущих главах, напротив, говорится о том, что Святые писания (Веды) – отнюдь не главное. «Для просветленного веды не более полезны, чем для местности затопленной водой, полезен малый пруд» (2.46), или «Цветисты речи немудрых, которые держатся буквы вед» (2.42).
    
     Ещё: Духовно продвинутый… не нуждается в религиозной практике и обрядах (6.73).

     Кроме того, внимательный читатель обнаружит вставки в текст 17 и 18 глав, в интересах священнослужителей и противоречащие смыслу и духу основного текста.
   
      Подобные очевидные вставки в изначальный текст имеются и в других главах книги. Касаются они жертв, и почитания священников.
   
     Впрочем, подробным и полным анализом текста «Багавад-гиты» пусть занимаются специалисты.
    
     Для прочих читателей достаточно знать, что текст этого памятника философской мысли, к сожалению, подвергся позднейшей «корректировке» в интересах священников, живущих за счёт совершения обрядов, ритуалов и др.

     Впрочем, корректировка текстов сакральной литературы её толкователями дело обычное, и «Багавад-гита» здесь не исключение.

     Интересующиеся историей религии знают, что явные изменения содержания (вставки, замены, уничтожение неугодных текстов и т.п.) имеются и в других, священных для разных народов, текстах.


Рецензии
Владимир, большое спасибо за публикацию этих произведений, читал но очень давно. С вершины этих дней понимаю как был далёк, чтобы понять всю суть сказанного в них.

Автор предупреждает о дереве растущим корнями в небо, древо познания добра и зла. Ибо оно от Земли, но корнями проросло в мир Духа. Все кто употребит плоды этого дерева, потеряет связь с Всевышним, что равносильно духовной смерти которую обрёл Адам с Евой.
К величайшему сожалению вся Земля полна этих плодов, ибо ветви этого дерева опускаются до Земли. И нет ни одного человека, не вкусившего с этого дерева плодов смерти, для всех идущих к Всевышнему. По виду древо жизни, и древо познания добра и зла, внешне не отличимы, и даже называются одинаково, и плоды у них внешне не отличимы, при этом приносят совершенно разные плоды познания мира.
Но есть противоядие и оно в Торе, это 6 глава Числа. Она полностью посвящена тому как не есть плоды Сатаны. Иоанн Креститель пытался исполнить обет назорейства, посвящения себя истине, но к сожалению перепутал духовное виноградное дерево с земным, под действием всё того же древа познания добра и зла. И как результат не вошёл в число, рожденных в царство небесное.

Виктор Губков   17.12.2025 10:26     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Виктор.
И Вам спасибо!
Перечитаю 6 главу Торы)

Владимир Сукосян   17.12.2025 12:23   Заявить о нарушении