Песня о битве на горе Заглавак

Во второй половине 2013 года Володя Сидоров прислал мне ссылку на видео песни, посвященной обороне нашего Заглавка. Вскоре я узнал, что песню исполняет группа из Харькова под названием «Юнгер Бэнд».
Неизвестный автор песни настолько глубоко прочувствовал тему, что она не оставляет никого равнодушным. Даже наша известная переводчица, большой патриот России и Сербии, Сава Россич, пожелала перевести эту песню на сербский язык.
Я пытался найти информацию об авторе песни и об этой музыкальной группе, но ничего не смог найти. Правда, я стал этим заниматься уже после 2014 года, а как известно, в тот год на Украине стали происходить события, которые потрясли всю эту страну. События происходили и в Харькове, откуда были музыканты. В то время многие люди были убиты или изгнаны с Украины. Возможно, что-то подобное случилось и с этой группой.
Как бы там ни было, эта харьковская группа «Юнгер Бэнд», оставила после себя большое дело. Она в стихах и песни запечатлела подвиг русских добровольцев на горе Заглавак. И сегодня, если пытаемся что-то найти в российских интернет поисковиках про эту музыкальную группу, выпадает прежде всего эта песня.

Автор песни показывает большую осведомлённость о происходивших на югославских землях событиях в начале 1990-х. Складывается ощущение, что он и сам был участником тех событий, о которых поётся в песне. Вероятнее всего, неизвестный автор вдохновлялся текстами и интервью, которые были подготовлены и опубликованы к двадцатилетию боя на Заглавке.
 Автор связал события боснийской войны с событиями, которые регулярно происходят в Русском мире. Это касается постоянного желания наших врагов на Западе завоевать нашу землю и подчинить нас - так называемый «Дранг нах остен». Но всегда, где «Дранг нах остен» – там Сталинград! То есть героическая стойкость нашего народа и неизбежная гибель наших врагов.
Уже во время написания этой статьи я всё-таки нашёл автора стихов. Им оказался Юрий Кононов. Информацию об этом поэте я нашёл на портале «Стихиру». Этот талантливый человек родом из города Купянска, Харьковской губернии, так он сам о себе пишет,. К сожалению, более подробной информации о нём и о том, что вдохновило Юрия Кононова написать стихи о Заглавке, я не нашёл. Пока попытки связаться с автором песни о Заглавке не к чему не привели.
Ты помнишь, товарищ, как мы умирали
за высоту Заглавак?
Боснийцы снарядами нас засыпали,
пал пулей сраженный юнак.
Но добровольцы за сербов-братушек
не пожалев живота,
бились на смерть против вражеских пушек
под сенью Святого Креста.

Русия-Сербия, Москва-Белград,
Где  „Дранг нах остен“ – там Сталинград!
Русия-Сербия, Москва-Белград,
Где дух свободы – там Божий град!

Кричат мусульмане протяжно
и рвутся к подножию гор,
здесь Костя их встретил отважно, –
дав очередь прямо в упор.
Шипит раскаленный осколок
и броник навылет пробит.
Был путь добровольца недолог,
но подвиг его не забыт!

Русия-Сербия, Москва-Белград.
где „Дранг нах остен“ – там Сталинград!
Русия-Сербия, Москва-Белград,
Где дух свободы – там Божий град!

Правитель лукавый и пьяный
поставил на Сербии крест,
но сотни сторонников рьяно
сорвались с насиженных мест.
И крепкое русское слово
бросало в дрожь босняка.
Как встарь православные снова
громили лихого врага!

Русия-Сербия, Москва-Белград,
где „Дранг нах остен“ – там Сталинград!
Русия-Сербия, Москва-Белград,
Где дух свободы – там Божий град!

Александр Кравченко
Декабрь 2025 года
Из книги «Битва за Заглавак»

Источник https://srpska.ru/article.php?nid=33703


Рецензии