Александр Дюма, Роман о Виолетте - 2. Часть 56
Я взглянул на первую страницу принесённой мне стопки листов и прочитал:
«Графиня де Ла Фер
ПЕРВЫЙ АКТ
Внутреннее убранство дома пресвитерия Витри в Берри. Нижняя комната, дверь сзади, дверь слева; окно справа; большой камин; лестница, ведущая на второй этаж».
Автор не был указан. Что ж, это некоторая уступка мне. Этакий сыр в мышеловке. Она ещё не решила, поставить ли под этим опусом только моё имя, или приписать к нему также ещё и своё, или, может быть, оставить только её.
Я обмакнул перо в чернила и написал сверху её имя: «Виолетта Паризо». Я написал нарочно крупно, чтобы не осталось места для того, чтобы рядом приписать моё имя шрифтом, хотя бы половину меньшим. Этот вопрос решён окончательно. Пусть себе фантазирует, что ей угодно, имя Александра Дюма не будет стоять на подобных опусах!
Я пролистал всё то, с чем уже успел ознакомиться. Это был тот же текст, который я уже цитировал, переписанный набело. Возможно, она внесла какие-то мелкие правки, но стоило ли терять время на изучение этого? Конечно же нет! Далее следовала «Сцена четвёртая». Я принялся за чтение.
СЦЕНА ПЯТАЯ
(В левом углу сцены трактир, в котором ужинают Арамис и Портос, правая большая часть сцены затемнена)
АРАМИС
Кстати, Портос, прежде чем вы познакомитесь с Атосом. В те времена я ещё не определился, что мне нравится больше – быть мушкетёром, или оставаться аббатом. В аббаты я попал, соблюдая семейные интересы. Небольшое аббатство давало нашему роду право на скромные доходы, но лишь при условии, что член нашей семьи был в нём аббатом. Жалованье мушкетёра поначалу показалось мне более надёжным источником дохода, но оно выплачивалось нерегулярно и оказалось, намного меньшим, чем я ожидал. Так что в дни, свободные от дежурства, я исповедовал прихожанок, а в дни, свободные от этой важной обязанности, целиком отдавался службе в полку де Тревиля. Мы с Атосом знали друг друга в лицо, но ещё не удосужились познакомиться, и успели лишь перекинуться пару раз ничего не значащими фразами. Выходя из аббатства, я встретил его. Похоже, он заказывал службу по какой-то своей родственнице, причём, платил за это весьма существенную сумму. Мне думается, что он потратил на это всё своё месячное жалованье. Возможно, это была годовщина смерти какой-то его близкой родственницы.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
(Правый угол сцены постепенно уходит в затемнение, левая часть сцены освещается, и зритель видит, что это – вход в храм, у входа сидит Юродивый. Из храма выходит Атос.)
ЮРОДИВЫЙ
Подайте два су бедному нищему!
АТОС
Я дам тебе луидор, если пообещаешь молиться за отпущение грехов Анны-Шарлотты де Бейль.
ЮРОДИВЫЙ
Если это две разные женщины, дайте два луидора! Не скупитесь, для молитв бедняков и юродивых уши Спасителя нашего всегда открыты, тогда как к просьбам богатых и знатных уши Его закрыты и душа Его неприступна.
АТОС
Это одна и та же женщина, её имя Анна-Шарлотта, но вот тебе второй луидор и молись так, словно эта женщина тебе дороже матери, дороже сестры и дороже дочери.
ЮРОДИВЫЙ
У меня нет ни матери, ни сестры, ни дочери, но я буду молиться за неё как за самую чистую душу, на которую легли грехи обитателей всех кругов Ада, так что она нуждается в заступничестве всех юродивых Парижа и всех святых отцов всей Франции.
АТОС
(Атос снимает с пальца перстень и вкладывает его в руку Юродивого в дополнение к ранее отданных ему двум луидорам)
Так молись же искренне и рьяно.
АРАМИС
(Выходит из дверей храма, замечает Атоса, кивает ему головой и делает жест мушкетёрского приветствия, затем спохватывается и благословляет его)
АТОС
Вот так чудо! Сначала аббат поприветствовал меня, как мушкетёр, а затем, мушкетёр, которого я, кажется, уже встречал в нашем полку, благословляет меня, как аббат!
АРАМИС
Неисповедимы пути и судьбы человеческие, и иногда они сильно отклоняются от их чаяний и намерений.
АТОС
Итак, вы одновременно и мушкетёр, и аббат, если не ошибаюсь? Кажется, ваше имя – Арамис?
АРАМИС
Это столь же верно, как и то, что ваше имя – Атос, и вы, насколько мне говорили, один из храбрейших и искуснейших фехтовальщиков де Тревиля.
АТОС
Я потратил некоторое время на обучение фехтованию по настоянию отца, о чём не имел причин сожалеть. Что касается храбрости, то она естественна для того, кто не слишком дорожит своей жизнью.
АРАМИС
Господь одарил каждого из чад своих жизнью, и не гоже нам, смертным, дорожить ей меньше, чем дорожит нашей жизнью Он. Нам лишь остаётся следовать его предписаниям, которые порой недвусмысленны, их лишь следует уметь увидеть и прочитать в простых событиях, на первый взгляд незначительных. Тем же, кто не умеет распознавать знамения Господни, в помощь дана церковь.
АТОС
Складно говорите, господин аббат. Позвольте поинтересоваться, какая же из двух ваших профессий является основной?
АРАМИС
Хотел бы я сам найти ответ на этот вопрос!
АТОС
Я впервые вижу вас в одежде аббата, но уже несколько раз встречал вас среди мушкетёров, Мне кажется, что из вас получился бы великолепный мушкетёр, судя по тому, как вы владеете шпагой и мушкетом. Не оставить ли вам сутану навсегда?
АРАМИС
Господь ещё не сподобился наставить меня на путь истинный, но я тешу себя надеждой, что вскоре он причислит меня к своим слугам, так что я навсегда оставлю вздорное увлечение армейскими делами.
АТОС
Правильно ли я вас понял, что вы предпочитаете быть полностью аббатом, нежели военным?
АРАМИС
Думаю, что сутана мне больше подойдёт, нежели мундир мушкетёра.
АТОС
В таком случае, святой отец, прошу простить меня за то, что я осмелился предположить, что вам может понадобиться мой совет.
АРАМИС
Вам не за что извиняться. Напротив, я был бы счастлив, если бы вы оказали мне честь скрестить со мной рапиры в фехтовальном зале. Я был бы счастлив взять у вас несколько уроков фехтования. Со своей стороны, думаю, что и я мог бы показать вам кое-какие приёмы, так как я также в своё время брал уроки у весьма неплохих мастеров.
АТОС
Простите, сударь, я не могу скрестить шпагу с аббатом.
АРАМИС
Я лишь на пару минут заскочу домой, чтобы переодеться, и аббат исчезнет до следующего вторника, а к вашим услугам явится мушкетёр Арамис.
(Атос и Арамис уходят вглубь сцены)
ЮРОДИВЫЙ
Вот так штука! Оказывается, наш аббат знаком с этим щедрым мушкетёром! Интересно, сколько дадут за этот перстень? Эти наивные дворяне, похоже, и вправду полагают, что молитвы нищих могут обеспечить прямой путь в Рай их покойным жёнушкам! Конечно, он просил за жену! Ведь будь это его покойная мать или рано умерший младенец, он не содрогнулся бы так в тот момент, когда я заговорил про круги Ада. Видать, сильно грешила эта Анна-Шарлотта. Что ж, прочитаю пару молитв за упокой её души, в самом деле. Не то, чтобы я верил, что это ей поможет, да совестно обманывать такого щедрого дворянина.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
(Левая часть сцены затемняется, освещается правый угол сцены, где по-прежнему сидят Портос и Арамис за столом в трактире)
АРАМИС
Мы и вправду много фехтовали с Атосом. В первый вечер Атос пропустил три моих укола, тогда как я пропустил от него целых четыре. Затем он предложил мне попробовать фехтовать левыми руками.
ПОРТОС
Вот так штука! Левой рукой я никогда не тренировался драться!
АРАМИС
То же самое сказал и я Атосу, но он убедил меня, что в бою или на дуэли это может пригодиться. Я высказал опасение, что ведь фехтование левой рукой может оказаться значительно хуже, чем правой. Но он меня переубедил. Он сказал: «Во-первых, ваш противник может оказаться левшой, и в этом случае сражаться с ним правой рукой для вас будет крайне затруднительно, тогда как он всю свою жизнь тренировался сражаться именно с правшой. Если же вы умеете фехтовать левой, тогда ваше умение будет для него в диковинку, он, вероятнее всего, к такому будет не готов, что даёт вам значительное преимущество. Во-вторых, вы можете оказаться раненым в правую руку, ведь любой дуэлянт прежде всего целит именно в правую, а не в левую руку, полагая, что ваша левая рука для него не столь опасна. Тогда вам остаётся лишь продолжать сражение раненой рукой, либо перехватить шпагу левой, но здоровой рукой. Судите же сами, что для вас будет лучше».
ПОРТОС
Весьма убедительно! Мне нравится этот Атос, я уже хочу с ним познакомиться!
АРАМИС
Он привёл мне ещё несколько аргументов. Он сказал: «В-третьих, против вас могут ополчиться два противника, а то и больше. В таком случае ваша левая рука вам очень понадобится. В-четвёртых, умение владеть левой рукой даёт умение сражаться двумя руками одновременно при необходимости».
ПОРТОС
Завтра же я начну тренироваться фехтовать и левой рукой тоже!
АРАМИС
И правильно сделаете! А теперь предлагаю допить наше вино и пойдём, наконец, знакомиться с Атосом.
(Атос и Портос допивают вино, Арамис кидает на стол деньги и оба уходят)
* * *
Я с презрением отшвырнул листы на стол. Какая-то невнятная жвачка! Скучные монологи, полное отсутствие действий! Разве это – пьеса о моих мушкетёрах? Что она о себе возомнила?
Свидетельство о публикации №225121801114