Пунктуация. Экспресс-ответы 6
Нужна ли запятая в таких конструкциях? Он остановился(,) ошеломлённый.
Правильно: Он остановился, ошеломлённый.
Это обособленное определение, относящееся к личному местоимению и имеющее причинное значение. Предложение нераспространенное, одиночное определение стоит в его конце.
В то же время определение может входить в состав именного сказуемого "остановился ошеломленный" и не обособляться, если связка выражена глаголом со значение движения или положения. Предложение в этом случае обычно распространенное.
Розенталь § 18. Обособленные определения
Не обособляются распространенные определения: (3) связанные по смыслу не только с подлежащим, но и со сказуемым, в состав которого они входят: Аккуратный старичок ходил вооружённый дождевым зонтом (М. Г.); Обычно такие конструкции образуются с глаголами движения или состояния, выступающими в роли знаменательной связки.
Примеры из Карты слов
О нападении я узнала на полдороге и остановилась, ошеломлённая. Анна Мичи, Академия Трех Сил. Смертельный турнир, 2021
...путник, оказавшись на таком лугу, останавливается ошеломлённый от яркости и великолепия творящегося вокруг. Павел Гусев, Малые Врата, 2021
Мальчик остановился ошеломлённый, заворожённый диковинным видом. Светлана Гресь, Синие лебеди, 2020
– Я притащил? – парень остановился ошеломлённый моими словами. Владимир Романович Тимофеев, Посох вечности, 2018 (Здесь скорее требуется обособление.)
2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ СОЧЕТАНИЕ «И ТАК И СЯК»
И так и сяк. Если в этом выражении запятая не требуется, то нужно ли её ставить, когда оно разбивается другим членом предложения?
Он и так умеет(,) и сяк.
Правильно: Он и тАк умеет, и сЯк.
Сочетание "и так и сяк" является фразеологическим, поэтому нет запятой. Но при наличии пояснительных слов запятая может ставиться, если в предложении используется перечислительная интонация.
Примеры из художественной литературы
Они довольно любопытны. Оказывается, правило для фразеологически сочетаний вовсе не абсолют, так что и без разбивки сочетание может писаться без запятой или с запятой. Аналогично при наличии зависимых слов встречаются обе формы письма.
Соответственно, вывод однозначный: фразеологическое сочетание и так и сяк обычно пишется без запятой. В то же время выбор варианта зависит от структуры предложения, от наличия пауз и расстановки логических ударений.
Или можно сказать так: правила задают ВЕРОЯТНОСТЬ написания. И тогда "и так и сяк" с большой вероятностью будет писаться без запятой, а при разбивке постановка запятой становится более вероятной.
Ты к ним и так, и сяк, а они с тобой играть не хотели. Андрей Волос. Недвижимость (2000)
Я уж ее и так, и сяк... Гузель Яхина. Зулейха открывает глаза (2015)
Меня много пытали и так и сяк, начиная с юности. Анна Русских. Направо пойдешь… налево пойдешь // «Ковчег», 2015
Мы им и так напоминали, и сяк, но они не спешат. Андрей Коткин. А теперь — горбатая! (12.04.2013), 2013
Очень зыбкая тема. И так можно решить, и сяк. Но решали все время сяк, не в пользу Городулина. Алексей К. Смирнов. Кузница милосердия,2012
А. Б. Сальников. Отдел // «Волга», 2015 Как будто ты не знаешь, не первый раз уже состав полностью обновлялся, а мы и так пробовали и сяк.
3. ОБОСОБЛЕНИЕ ОДИНОЧНОГО ДЕЕПРИЧАСТИЯ В СЕРЕДИНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Возник спор с коллегами насчет обособления (необособления) деепричастия "не торопясь" в этом предложении из сборника Р.А. Дощинского для подготовки к ЕГЭ:
Поцеловав почтительно ручку Марьи Дмитриевны, молодой человек сел () не торопясь () в кресла, потирая самые кончики пальцев.
Это редактированное для школьной практики предложение из романа Тургенева "Дворянское гнездо".
Те доводы, которые приводятся при анализе предложения, — это перечень факторов, которые обычно влияют на обособление не торопясь на практике. Но каждое решение индивидуально и делается с учетом семантики, грамматики и интонации конкретного предложения. Грамматика допускает оба решения, по семантике также сложно сделать выбор, так что остается анализ интонационной структуры предложения. Такие предложения не рекомендуется давать на экзаменах.
Сравним: А в те походы, когда шел я, не торопясь, день напролет по холмам Задонья — это был праздник.
Инверсия "шел я не торопясь" разделяет глагол и деепричастную форму, что способствует обособлению. Кроме того, дальше следуют еще два обстоятельства, так что сложно прочитать три обстоятельства в одну фонетическую фразу без обособления.
В заданном предложении таких явных маркеров нет: Поцеловав почтительно ручку Марьи ДмИтриевны, молодой человек сел не торопясь в крЕсла, потирая самые кончики пАльцев.
В конце предложения располагается обособленный деепричастный оборот, на который переходить авторское внимание — вероятно, этот жест представляется важным дл характеристики персонажа. Предложение состоит из трех фонетических фраз, где обозначено основное и сопутствующие действия. Поэтому не торопясь здесь скорее имеет значение качественного признака (неторопливо). В противном случае автор каким-то образом обозначил бы необходимость попутного обособления.
Сравнить:
Поцеловав почтительно ручку Марьи Дмитриевны, молодой человек, не торопясь, сел в стоящие рядом кресла.
Здесь инверсия деепричастия, что способствует обособлению. Да и по содержанию текста автор может больше внимания уделить характеристике не торопясь.
4. ПРЯМАЯ РЕЧЬ В СОСТАВЕ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Нужна ли запятая между двумя основами в словах автора при диалоге?
— Итак, начнём, - сказал Пётр(,) и все замолчали.
Правильно: — Итак, начнём, — сказал Пётр, и все замолчали.
Это ССП, где первая часть представляет собой единую конструкцию, состоящую из слов автора и прямой речи.
Попался интересный ответ с одного ресурса (не очень понятного происхождения, но любопытного), и там утверждается верная, как я думаю, точка зрения, да и ссылка дается на Розенталя:
Авторские слова и прямую речь нужно рассматривать не как простое или сложное предложение, а как ОСОБУЮ конструкцию, состоящую из двух синтаксически самостоятельных частей.
Но в таком случае мы можем составить сложное предложение, присоединив к этой конструкции еще одну предикативную основу. И такие примеры есть в Нацкорпусе:
Я пишу о том, что он нарушил закон, — упрямо сказал он, и ничего не осталось на его ухоженном лице от недавней приветливости. Даниил Гранин. Зубр (1987)
Не брыкайся, — сказал он, и это были примерно те же грубоватые слова, какие сказал бы он в подобной ситуации женщине.Владимир Маканин. Кавказский пленный (1995)
5. ПРЯМАЯ РЕЧЬ ИЛИ БСП (бессоюзное сложное предложение)
Поставить тире или оформить как прямую речь?
Прелат Гилпин говорил (—) так пахнет свобода, но стоило ли верить дураку с помутившимся рассудком, что от старости уже ослеп на один глаз и почти полностью утратил слух?
Подскажите пожалуйста, как в рамках одного предложения красиво оформить текст? Кавычками и двоеточием не хочется перегружать текст, но тире будто в данном случае некорректно ставить.
Правильно:
Прелат Гилпин говорил — так пахнет свобода, но стоило ли верить дураку с помутившимся рассудком, что от старости уже ослеп на один глаз и почти полностью утратил слух?
Текст записан верно, и постановка тире соответствует правилам. Тире может заменять двоеточие, которое обычно ставится при изъяснительном значении. А прямая речь здесь действительно ни к чему (смысл такой: говорил вообще, а не сказал однажды).
Розенталь § 45. Тире в бессоюзном сложном предложении
Перед второй частью бессоюзного сложного предложения ставится тире, если она (нередко — неполное предложение) имеет изъяснительное значение (перед ней можно вставить союз что), причем в первой части не содержится интонационного предупреждения о последующем изложении какого-либо факта: Овца же говорит — она всю ночь спала (Кр.); Иногда мне думается — надо убежать (М. Г.); …Слышит — за кустами бузины девушка хохочет (М. Г.); Вчера на соседнем зимовье рассказывали — медведь человека задрал (Арб.);
Но замечание такое, нельзя ли изменить время: Прелат Гилпин говорил — так пахнет свобода, но стоит ли верить дураку... А иначе нет четкого разделения двух частей предложения, где вторая часть является оценкой первой. Может показаться, что все относится к высказыванию прелата.
Свидетельство о публикации №225121800908