Предисловие к будущей книге

С целью подписаться и направлять своё творчество в печать на русском языке, пришла в Дюртюлинский ДК в подписной период на 2026 год. Но судьба немного направила в иное русло. Я оказалась в числе первых подписчиков газеты «Республика Башкортостан» в этом году, мне вручили подарок в пакете. Я, не замедлив задала представителю редакции вопрос: - могу ли печатать свои произведения на русском языке? Предложили написать статью о себе, как пришла к творчеству.
 После некоторых раздумий я согласилась и решила рассказать о своей жизни. Поняла, что моей историей пенсионера по возрасту можно поделиться.


Заголовок:
Северный характер и душа предков

Подзаголовок:
История Замиры Мироновой — о верности родному краю, семье и ярком расцвете талантов в зрелом возрасте
 
От Дюртюлей до Ямала и обратно — таков мой жизненный путь. 45 лет, отданных суровому северному краю, и 35 из них — добросовестному труду в нефтегазовой промышленности. Выйдя на пенсию по возрасту, я не стала замыкаться в четырёх стенах, а решила попробовать себя в творчестве, отблагодарить родные места за их природную красоту в прозе-стихах. Так во мне начала открываться творческая душа, появился новый голос — нейрографа, голос краеведа и появилось желание писать, а петь я люблю с детства с музыкальной школы и уроков музыки в средней школе, танцевать. Мы же росли на патриотических песнях, и у меня всегда включалось воображение. Сегодня я читаю свои произведения как в Дюртюлях, так и направляю стихи и прозу на конкурсы за пределы Республики Башкортостан.

Основная часть:

1. Северная закалка

В 1972 году наша семья вслед за отцом-бурильщиком — мама и нас, четверо детей, — отправилась осваивать Север уже проживая в тот период в с. Дюртюли: сначала в Ханты-Мансийский округ, затем на Ямал, в Тарко-Сале. Думаю, надо дополнить о записи Свидетельства о рождении: родилась я в с. Дюртюли Илишевского района в 1964 году, а позже опять вернули название Дюртюлинский район. Вот даже если и по записи смотреть, пришла на свет в промежутки между переименованиями Дюртюлинского района в Илишевский. Это как отметина сверху, ни как все. Да и мама рассказывала, что я «родилась в рубашке», и буду счастливая.
Все как у всех, окончила среднюю школу, получила экономическое образование, и вернулась к родителям в 1982 году, посвятила себя нефтегазовой промышленности. Мой трудоголизм, ответственность и активная жизненная позиция проявились не только в основной работе, но и в девятилетнем руководстве профсоюзной организацией предприятия —без освобождения от основных обязанностей по должности главного специалиста финансово-экономического отдела. Даже после реорганизации первого предприятия, где я проработала непрерывно 20 лет, мой опыт был востребован в налоговой службе и районной администрации в северном городке. Через два года наполнив себя новым опытом, я снова вернулась в нефтегазовую отрасль, где и трудилась до самого выхода на пенсию.

За большой личный вклад в развитие ТЭК и многолетний добросовестный труд я была награждена:
· Почётной грамотой Министерства энергетики РФ;
· Благодарностью Губернатора ЯНАО;
· Почётной грамотой ОАО «НОВАТЭК»;
· Нагрудными знаками «За активную работу в Нефтегазстройпрофсоюзе РФ» III и II степени.

Я — Ветеран труда и Ветеран Ямала-Ненецкого Автономного округа, на пенсии (по возрасту) продолжаю активную жизнь посвящая себе и семье: занятия спортом – ходьба 10 000 шагов, помощь детям с внуками, верю, что приношу всем пользу и через творчество.

Верным спутником жизни стал муж, Пётр Иванович, с которым мы познакомились на Севере и поженились в январе 1984 года. Муж, приехавший по комсомольской путёвке из Молдавии, также посвятил себя нефтегазовой промышленности, работая слесарем по ремонту оборудования в службе главного механика. Вместе мы вырастили наших двоих детей, которые пошли по нашим стопам. Сегодня мы гордимся внуками, у нас три внучки и один внук.

2. Возвращение к истокам

В 2017 году, выйдя на заслуженный отдых, по желанию мужа мы вернулись на мою малую родину — в Дюртюли, в отчий дом, и тихое, спокойное место, природа, экологически чистая местность. «Муж провёл реконструкцию дома, — рассказывает Замира. — Дом, двадцать лет пустовавший после ухода родителей, наконец-то ожил. Дети и внуки стали чаще приезжать, и дом начал наполняться теплом. А кто меня хорошо знает, называют «хранительницей очага»-поделилась Замира.

3. Новая страница: творчество как второе дыхание

Освоившись и привыкнув находиться в длительном отдыхе, я решила найти себе занятие в зимние дни. Так неожиданно для себя открыла путь к творчеству через нейрографику, с которой познакомилась онлайн в 2020 году. Я приняла решение познакомиться ближе с непонятным название, обучиться алгоритмам рисования в Институте психологии творчества им. П.М. Пискарёва, появилось желание делиться своими рисунками-цветами и проводить мастер-классы. Открывшееся умиротворение пробудило во мне и желание рисовать, писать прозу в стихах, стихи, а позже и прозу. По совету детей завела страницу на «Стихи.ру» — так начался мой поэтический путь, а рисунками своими делюсь на мастер-классах, надеюсь и до художественной выставки в городке созрею. Первый опыт написания пару стихов был ещё в школьные годы, в те годы я любила больше рисовать портреты грифелем и занималась пением, успела выучиться в первом классе музыкальной школы по инструменту баян.
Переломным моментом стало участие в 2023 году в районном конкурсе имени Назара Наджми, где моё стихотворение «Родина Башкортостан» оставило след у жюри, мне был лестен отзыв о моем стихотворении, была отмечена грамотой за участие. Положение о конкурсе мне прислала по электронной почте Гузель Дамировна Рашитова, работавшая в тот период руководителем Центра Семьи, в нашем компактном и милом городке. Хочу сказать ей слова благодарности. Я тогда и не знала, что в нашем городе в библиотеках проводятся конкурсы в этом направлении, и проживают писатели. В тот же день после конкурса со мной познакомилась находившаяся в зале Аниса Мансафовна Ягъфарова, записала номер телефона — журналист с многолетним стажем, краевед, писатель, стоявшая у истоков литературного объединения - член клуба «Дулкын» с 1988 года. Через какое-то время она пригласила меня встретиться с творческими людьми для представления своих произведений в присутствии руководителя Хафизова Рафаила Ахметгалиевича, я этот день запомнила, да и в архивах общая фотография осталась вместе с руководителем. К большому сожалению, в том же году он ушёл из жизни.

Семья — источник вдохновения

В 2023 году наша семья была награждена дипломом участника республиканского этапа Всероссийского конкурса «Семья года» в номинации «Золотая семья», получили с мужем Диплом. Через вашу газету сегодня благодарим всех организаторов за такую высокую оценку.

Пришло время, и наши дети стали чаще интересоваться корнями рода. В своё время на эту тему у нас было не принято расспрашивать родителей, так как мы их жалели, тяжёлые им годы выпали, мамин отец пропал без вести, а наш папа вырос со своей сестрой попали в детский дом с. Дюртюли в 1944 году оставшись без родителей. А после развала СССР они прожили недолго, и уже с 1998 года некого было расспрашивать. Единственное слышала от маминых сестёр, что в корнях были и мулла, и мельницы свои. Как оказалось, мулла был указным, то есть назначен императором.
Вступив в клуб, нашлись люди, которые смогли помочь встретиться с краеведами. Постепенно работа над историей рода вылилась в масштабный краеведческий проект! Мы с детьми самостоятельно собрали пять поколений — от своих внуков до моей бабушки, расспрашивали дальних родственников только со стороны мамы, кто-то рассказывал, а кто-то не хотел вспоминать. А историки-краеведы (Ахунов М.Г., Ягъфарова А.М.) предоставили мне две сшитые книги «Семейного древа» с копиями документов по роду папы и по роду мамы, уходящую за шестнадцатое колено (пришедшие с Поволжья ханы, бии, и уже служилые мещеряки, колхозники – и ставшее родовым местом в Приуралье деревня Урман-Асты, место, где родились мои родители). Сегодня можно на страницах архива РБ самим познакомиться с корнями, так я и сделала, открыла сайт и ещё раз просмотрела записи, это не то, что я не доверяла, а свыкнуться с новыми мыслями. На просторах интернета находится информация, но ее мало. Следующим шагом возникла мысль, чтобы за открывшийся род помолился духовный человек. Я обратилась к тому же историку и краеведу Марату Габделисламовичу Ахунову, который, изучив документы, проникся историей нашего рода. Результат этого труда вдохновил меня на создание книги «Бабушкины рассказы» для семейного чтения, которая в январе 2024 года вышла сначала в газете «Юлдаш», а затем книгой на русском и татарском языке. Толчком к созданию книги вновь послужила Аниса Мансафовна Ягъфарова, как и по «Семейному древу» — я уверена, она была послана мне Ангелами-Хранителями. В моём творческом начинании она сыграла значительную роль.

Моими учителями-наставниками стали дюртюлинские поэты — я их называю «гуру пера». Написав черновой вариант, я показала рассказы А.М. Ягъфаровой и получила положительный отклик. Но я привыкла «семь раз отмерить, проверить себя», и тогда она посоветовала обратиться в Дюртюлях к Ильдусу Хамитовичу Тимерханову (член Союза журналистов (1990) и Союза писателей РБ и РФ (1996), признан одним из лучших детских писателей (2008) на Всероссийском конкурсе имени Петра Ершова, в 2012 году он стал лауреатом Премии Правительства РБ им. Ш. Худайбердина, журналист, краевед). Я с волнением и замиранием сердца обратилась к нему. Представляла, где нахожусь я, а какое место занимает ОН в писательской стезе. Обсудив с ним содержание, услышав его заключение я окончательно решилась издать свою первую книгу, в которой обозначила продолжение истории рода от корней и до своих родителей и нас четверых детях. Надеюсь, что кто-то из внуков или правнуков снимет фильм о роде, в будущем, меня интуиция ещё не подводит.

Так меня начало затягивать писать: я начала писать с прозы в стихах, потом отрабатывать рифму в стихах, но в настоящем я пришла уже и к рассказам, кроме того, пробую писать сказки — как о пережитых моментах детства, так и по наблюдениям за окружающими, природой. Завела страницу на «Проза.ру», а некоторые произведения оформила в книгу и разместила на ЛитРес, у меня там две книги есть. Я благодарна Ахунову М.Г., Ягъфаровой А.М., Тимерханову И.Х., своим детям и мужу. Думаю, без их направления и поддержки мне не удалось бы так расширить свои горизонты пенсионера по возрасту.

В этом году мне судьба преподнесла подарок, посчастливилось попробовать себя в переводе с башкирского языка повести «Последняя верста» Мудариса Гайнелгилемовича Мусифуллина (член Союза писателей РБ и РФ (1995), Российский и башкирский писатель, драматург, прозаик, детский писатель, самодеятельный композитор, лауреат районной премий имени Н. Наджми, народной премии «Алтын Урал», заслуженный работник культуры РБ). А началось моё знакомство с его творчеством через сказки, уже переведённые писателями на русский язык. Я пришла в восторг, почувствовала внутренний подъём от его произведений. К таким сказкам не была готова, так как росла на сказках Пушкина, на стихах Агнии Барто. Предложение попробовать себя в переводе с башкирского языка прозвучало неожиданно, тем более повести, внутренне промелькнула радость и благодарность за доверие и новый опыт, но в то же время и пугало. Опять же он, как и Тимерханов И.Х. асс своего дела, я новичок.
Но на что я обращаю внимание много лет и пришла к заключению, что настоящие ассы и интеллигентные люди они никогда не возвышаются над другими людьми, общаются как с равным себе, и корректно открывают новое. Благодарю судьбу, что даёт мне встретиться с такими людьми. Настоящий писатель и драматург оказался и хорошим учителем, перевод согласовывала с автором конечно же. Я вначале сомневаюсь, проверяю «кончиками пальцев» и «взвешиваю», принимаю решение и иду дальше уверено. Знаю способности, любая работа мне и на производстве была по плечу, я не боюсь учиться. А нейрографика научила не стыдиться того, что не знаю или не умею. Мир не без добрых людей. Себя я знаю, что если возьмусь, то доведу до конца, буду стараться, но единственное смущало, что маленькая внучка рядом со мной с расстройством аутистического спектра, требовала очень много внимания, ее мама, наша дочь, работает вахтой по месяцам. Таким детям очень много внимания надо (о таких детях моя рукопись с короткими рассказами направлена на консультацию в Союз писателей РБ - «Главы о том: когда в доме появляется Таня, время для бабушки Зины начинает течь иначе. Оно измеряется не днями, а расстояниями скоростного человечка, не месяцами, а слоями рисунков на холодильнике. Это полифония двух сознаний: умудрённого, но растерянного взрослого и молчаливого, но невероятно интенсивного детского. С микроскопической точностью зафиксировав моменты отчаяния, проблески контакта и крошечные победы, складывающиеся в главный вывод: спасение — не в том, чтобы «исправить» ребёнка, а в том, чтобы, замерев, прислушаться к ритму его отдельной, прекрасной планеты. А одна из глав рассказа направлена мной ещё на конкурс».
Перевод с башкирского языка, повести «Последняя верста», может и медленными шагами продвигалась, об этом может сказать только автор, но получился. Направила перевод в некоторые журналы, надеюсь повесть выйдет и на русском языке об участнике ВОВ в журналах России. А на башкирском языке повесть «Последняя верста» М.Г. Мусифуллина думаю все читали в журнале Агидель 2025 года. Я сама умею читать на татарском языке, мама и папа письма писали на родном языке, а бесценный творческий опыт открыл и башкирский через словарь, и я благодарна автору. С согласия автора также перевела две сказки «Хан Кахир» и «Приключения Ханзаде».

Признание и новые горизонты

Мои рассказы и стихи публикуются в изданиях и альманахах: «Родина», «Кладовая солнца», «Русские сезоны», «День писателя» (Русский литературный центр, г. Москва), в Дюртюлинской газете «Юлдаш». На страницах «Стихи.ру» РСП г. Москва была номинирована на соискание премии: «Поэт года», «Антология русской поэзии», «Наследие», получила книги. Решением РСП есть уже общественные награды, вручаемые за вклад в русскую литературу «Святая Русь», и за вклад в развитие современной русской литературы юбилейные награды, очень дорожу высокой оценкой РСП. 
В 2025 году на сайте ЛитРес опубликованы две мои книги: «Бабушкины рассказы» на русском и татарском языке; вторая книга «Мир, где сбываются мечты» на русском языке.
Особой отрадой стало для меня, когда мои стихи начали обретать музыку и звучать в песнях. На них написаны песни «Родительский дом» (местный композитор и исполнитель Залия Сагидуллина, премьера прошла на Сабантуе в Такарликово) - стихи «Родовые места» имело первоначальное название, «Золотая рыбка» (писатель, самодеятельный композитор, исполнитель песен, переводит с татарского и башкирского на русский и татарский: стихи в стихах и песни в песнях, «Врач высшей категории», «Отличник здравоохранения Республики Башкортостан» Марсель Булатов). А Уфимский организатор праздников, композитор, исполнитель песен Алик Набиуллин «Праздник в лесу» придал новогоднее настроение моему стихотворению.
На портале «Культура.РФ» можно посмотреть культурный стриминг Дюртюлинской центральной детской библиотеки «Яркая личность — Замира Миронова» и запись литературной встречи «В каждой строчке вдохновение» от городской библиотеки. В декабре 2022 года Дюртюли-ТВ сняли фильм «Активная жизнь тех, кому за… (семья Мироновых)».
В Дюртюлях живут очень творческие люди, за которыми хочется тянуться. Голоса местных поэтесс и прозаиков, душевность, интеллигентность, таких как Таслия Миннигалиевна Ахметова и Флюра Раисовна Газизова, Аниса Мансафовна Ягъфарова просто завораживают при чтении их произведений, это мной очень движет. Да к том же любовь к людям всегда приходит через Всевышнего, я сама к этому пришла лет в 40. Утром проснулись, за пробуждение надо благодарить, ложитесь спать - благодарите за прожитый день. Болеют дети – читайте молитвы, болеют внуки и тоже читайте молитвы, сама так делаю и детям своим рекомендую. Бывает, что температура не сбивается у внуков, слезы из души льются, обращаюсь к Пресвятой Богородице, она слышит. Так вместе с лекарствами и духовностью идём по жизни. Даже иногда рисуя нейрографику включаю молитвы. Таким образом, и Флюра апа, Таслия апа, Аниса пишут душой, не унывают, что бы в жизни ни происходило и в каком бы возрасте ни были.
Их пример, улыбки и уважительное общение переплетаются с моей любовью к жизни, природе, семье, людям — это меня окрыляет. Любая эмоция, какого бы характера она не была, выводит на новый уровень моё творчество, идущее из самого сердца и души из переживаний и радости. Мне и на производстве коллеги говорили, что я разговариваю душой. В тот период не придала значения и не до конца поняла их слова пока не начала писать и творить.

Заключение:
История Замиры Мироновой — вдохновляющий пример того, что пенсия может стать не завершением пути, а началом новой, яркой главы. Когда богатый жизненный опыт, энергия и любовь к родной земле находят выход в творчестве, это приносит радость не только самому автору, но и всем вокруг.

Она продолжает писать, учиться и доказывать, что для добрых дел и самовыражения возраст не преграда.


Рецензии