Къобан улу быланы ётмегине джау сюртюб кюрешеди

Бизни бек сюйген хоншуларыбыз, кёллерине кёре Аллах насыб берликле, У. Тхабисимовну юсюнден уллу китаб джазыб, "Эльбрусну" да аныкъы этиб турадыла. Быллайла бла къошбаш болуб айланады бизни амантиш да.
 
ВОРОВСТВО И НАГЛОСТЬ - объявлять автором песни "ЭЛЬБРУС" Тхабисимова, который родился (1919)спустя 20 лет, после появления и абсолютной популярности этой песни на Кавказе.
Об  этом скажут первые переселенцы в Османию, которые до сих пор исполняют самый первый вариант песни, хранят и передают потомкам, как образ потерянной родины. Первый поток переселенцев был  между 1883-1888гг.
Второй поток был между 1907-1910гг.
Каким образом они могли знать эту песню, если её сочинил Тхабисимов? Его же тогда даже в эмбриональном виде не было! Родился ведь, только в 1919 году! Вы мозгами думаете, когда врёте? Тот, кто писал эту абракадабру - пациент 6 палаты.

НАПОМИНАЮ НЕРАЗУМНЫМ ВОРАМ ЧУЖОГО ТВОРЧЕСКОГО ТРУДА:

Автором песни является Народный поэт Карачая, лауреат Государственной Премии, кавалер Ордена Трудового Красного Знамени, чл. Союза Писателей СССР, композитор-самородок, карачаевец, ИСМАИЛ УНУХОВИЧ СЕМЕНОВ (1870-1981).
Перевод с карачаево-балкарского, поэта Александра Фадеева и переводчика Г.Орловского. В народе распространен перевод А.Фадеева).


 
ВОТ ЧТО ПИШУТ АДЫГИ (кабарда и самоназванные тюркским прозвищем "черкесы"):

"ОРФЕЙ АДЫГСКОГО НАРОДА"
Умар Тхабисимов — весь из песен и музыки,
его сердце всегда поёт,
и песням его нет конца.

Алим Кешоков.
"Эльбрус-красавец смотрит сквозь тучи…"

"А песня «Эльбрус», написанная Тхабисимовым на народные стихи, не только поётся всеми народами Кавказа, но под её мелодию танцует весь Кавказ и все представители разных национальностей, приезжающие сюда отдыхать. Когда звучит мелодия этой песни, мало кто может удержаться и не пуститься в пляс. Да и стихи под стать мелодии — в них образ красивого могучего Эльбруса, на зелёных лугах предгорий которого пасутся многочисленные стада, а среди скал его «носятся быстро снежные барсы и резвые лани».
Эльбрус-красавец смотрит сквозь тучи
В белой папахе в синеву.
Этой вершиной снежной, могучей
Налюбоваться не могу.
Любовь адыгского народа к своей Родине, к родной земле, гордость за красоту отчего края звучат в стихах и в мелодии этой песни".

Из книги об У.Х. Тхабисимове.
#КУЛЬТУРАКБР


Как жалко выглядит народ без истории и культуры, пытающийся воровством пополнить свой скудный духовный мир и путём присваивания шуточного прозвища тюрков "черкес", пытающийся создать себе историю!

А правда проста и знаема всеми народами Кавказа.
Даю здесь оригинал песни "Эльбрус" и четыре исполняемых куплета на русском языке, в переводе поэта, Александра Фадеева.


ЭЛЬБРУС - КРАСАВЕЦ
перевод А.Фадеева

1.Эльбрус-красавец смотрит сквозь тучи
В белой папахе в синеву.
Этой вершиной, снежной, могучей
Налюбоваться не могу.

Припев:
Орайда-райда-орайда,
Орайда-райда-орайда.
Орайда-райда-орайда,
Орайда-райда-орайда.

2.Снежные барсы над Карачаем
Носятся быстро среди гор.
Бурно по склонам ты выпускаешь
Воды Кубани на простор.

3.А на просторах высокогорных,
Выше кавказских облаков,
Слышатся песни, песни счастливых
Наших отважных чабанов.

4.Радостно песни эти поются
Про наши нивы и поля,
Пусть будет краше, пусть расцветает
Наша советская (кавказская) земля

5.Эльбрус-красавец смотрит сквозь тучи,
В белой папахе в синеву.
Этой вершиной, снежной, могучей
Налюбоваться не могу.
***

/карачаевский текст/


МИНГИ ТАУ/ЭЛЬБРУС

Сен кёкге джете мийиксе,
Кавказ тауланы ичинде,
Мияла кибик джылтырай,
Къанга бузларынг юсюнгде.

Юсюнгде барды акъ тонунг,
Сен джай да, къыш да киесе,
Кюн бузулургъа тебресе,
Боран этерге сюесе.

Кюн ариу, чуакъ тургъанлай,
Тохдамайды боранынг,
Джай да, къыш да эримейле,
Юсюнгдеги бузларынг.

Минги тау бла Казбек тау,
Арагъыз - джашил джибек ау,
Сен - кийиз бёркню агъарта,
Ол - беклерине  къарата.

Сен - джулдузлагъа джанаша,
Къалгъанла сенден - алаша,
Бир - биригизге къараша,
Къалай сейирсиз, тамаша!

Сенден башха не тауду,
Ариулукъ  бла айтылгъан,
Башы къыш болуб, бели джаз болуб,
Этеклеринде джай болгъан?

Тёгерегингде  отлайла,
Алтын мюйюзлю кийикле,
Сени тёббенге чыгъалла,
Бёгекле бла джигитле.

Къарны, бузну джыйыучу,
Башынга булут къонуучу,
Тёгерегинге басыныб,
Таулула къараб тоймаучу.

Къыш айланы - бораны,
Джай айланы - салкъыны,
Джумушакълыкъ этмесенг,
Инджитирсе халкъынгы.

Боран ура башынга,
Джылыу тартыб этегинг,
Джан - джанынгдан сылджырай,
Джыйыб тургъан кюртлеринг.

Буз сыртынгдан энелле,
Ёзенлеге сууларынг,
Этегингде айлана,
Киришмюйюз бууларынг.

Къабланларынг, асланынг,
Бугъойлагъа  кирелле,
Покунларынг, гуждарынг,
Хар джыйыны билелле.

Айюлеринг мурулдай,
Бёрюлеринг улуучу,
Тюлкюлеринг къанкъылдай,
Кийиклеринг бугъуучу.

Кюн бузулса, сызгъыра,
Этеклеринг джел эте,
Кюн ачылса - джылтырай,
Къарачайгъа кёл эте.

Къабланларынг туралла,
Беклерингде мынгайыб,
Джугъутурунг, турларынг,
Хар шыкъыртха  сагъайыб.

Къанкъазларынг къанкъылдай,
Чын тауугъунг  джюйюлдей,
Къаргъаларынг къар-къарлай,
Доммайларынг гюрюлдей.

Булбулларынг джырлайла,
Тангынг джангы  атханлай,
Маралларынг отлайла,
Гелеулеге батханлай.

Кёгюрчюнюнг юйюрей,
Чаукаларынг кетмейле,
Арарат бла Казбек тау,
Санга  тюгел джетмейле.

Къушунг къонуб юсюнге,
Къарауулча  къараша,
Отлай  къалгъан кийикле,
Чегетингде аджаша.

Турналарынг аусала,
Кюз артында тенгизге,
Къачны джуукъ болгъанын,
Эскертесе  сен бизге.

Мамукъ таула джасайды,
Башынгдагъы  булутунг,
Бездиргенде, Басханда,
Эштиледи угъултунг.

Кюнюнг ишге талпыта,
Кеченг солуу табдыра,
Санга  чыкъгъан батырла,
Халкъны атын  айтдыра.

Таджал кибик бир тауса,
Джарылмагъан, чёкмеген,
Боран уруб турса да,
Тик башынгы бюкмеген.

Гараларынг,  сууларынг,
Ауругъаннга джарагъан,
Джер суу кёре келгенле,
Бары сени сайлагъан.

Алгъа санга танг ата,
Артда сенден кюн бата,
Хар кёргенни сагъайта -
Сыфатынг кёз къамата.

Сенден башха не тауду
Кёкден кюрен тарталгъан,
Минги тау - деб аталгъан,
Дуниягъа айтылгъан?

Кесин бегитмей чыкъгъаннга,
Башха болмай бир джауса,
Сау дунияны башында
Эм белгили бир тауса.


Рецензии