Небесная музыка-Ч. I. Рихард фон Фолькманн Леандер
Поздравляю вас с предстоящими праздниками - Новым годом и Рождеством!
Добра и мира вам и вашим близким.
В качестве подарка я перевела замечательную немецкую сказку «Небесная музыка», её написал писатель Рихард фон Фолькманн–Леандер.
Надеюсь, что эта сказка доставит удовольствие вам, вашим детям и внукам.
Небесная музыка. Рихард фон Фолькманн–Леандер.
Richard von Volkmann–Leander. Die himmlische Musik. (1871)
Ещё во времена золотого века*, когда ангелы играли на песчаной горе* с крестьянскими детьми, небесные врата были широко раскрыты, и из них вниз на землю лилось золотое сияние небес. Люди с земли смотрели вверх на открытое небо; они видели, как наверху среди звёзд гуляли святые, и люди приветствовали их снизу, а святые отвечали им сверху.
Но самое прекрасное – это чудесная музыка, которая в те времена слышалась с неба. Господь Бог сам написал ноты для этой музыки, и тысячи ангелов исполняли её на скрипках, литаврах и барабанах. Когда она начинала звучать, на земле становилось совершенно тихо. Ветер прекращал шуметь, вода в морях и реках замирала. А люди кивали головой и тайно пожимали друг другу руки. У них становилось так странно на душе, когда они слышали музыку, что невозможно было описать это бедному человеческому сердцу. – Так было в те времена, но это продолжалось недолго.
Однажды Господь Бог повелел в наказание людям закрыть небесные врата и сказал ангелам: «Прекратите вашу музыку; ибо мне грустно!» И ангелы тоже опечалились, и каждый сел со своим нотным листом на облако; и они разрезали все ноты своими маленькими золотыми ножницами на крошечные кусочки; эти кусочки они сбросили вниз на землю. Ветер тут же подхватил их и развеял как снежинки над горой и долиной, рассеял их по всему свету.
*золотой век: период благоденствия человечества или отдельных народов, период наивысших достижений в различных направлениях человеческой деятельности.
*Sandhaufen – холм в Саксонии (Германия). В Саксонии родился и автор этой сказки. Так что название Sandhaufen переводится и как географическое название, и как композита (сложное слово).
продолжение сказки: http://proza.ru/2025/12/23/1932
Свидетельство о публикации №225122301926