Ружья и снегоступы, вылазка юных охотников
***
I. Знакомство с четырьмя мальчиками II. Ссора на снегу III. Последствия игры в снежки IV. Взрыв V. Отправляемся в лагерь VI. Курица и пирог с мясом
7. Неприятное открытие 8. ПЕРВАЯ НОЧЬ В ЛАГЕРЕ 9. НОРУ И ВНОВЬ НА ПОВЕРХНОСТЬ
X. В ПОГОНЮ ЗА ОЛЕНЕМ XI. В СНЕГУ XII. КРИК О ПОМОЩИ XIII. СНОВА В ЛАГЕРЕ
XIV. В КОТОРОМ ИСЧЕЗАЕТ БРОДЯГА XV. ЧТО-ТО ВРОДЕ ПОГОНИ XVI. ЗЛОЙ СДЕЛ
XVII. ВЕСЕЛЬЕ В ЛАГЕРЕ 18. НЕОЖИДАННАЯ ОПАСНОСТЬ XIX. СХВАТКА С ОЛЕНЕМ
XX. СТРЕЛЬБА ПО ДИКИМ УТКАМ XXI. ПРИКОСНОВЕНИЕ СНЕЖНОЙ БУРИ
22. ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ РОЖДЕСТВО 23. СНОВА В БЕДЕ 24. НЕПРИЯТНАЯ ВСТРЕЧА
XXV. СНОВА В ЛАГЕРЕ XXVI. СЛЕД НА СНЕГУ XXVII. ПОХИЩЕНИЕ БРОДЯГИ
28. ЧЕТЫРЕ МАЛЬЧИКА И МЕДВЕДЬ XXIX. НЕОЖИДАННЫЕ ГОСТИ XXX. СЮРПРИЗ ПРОЩАНИЕ.
*****
МОИ ДОРОГИЕ РЕБЯТА:
Эта история самодостаточна, но она является вторым томом серии, известной под общим названием «Охотники-мальчики».
В ней герои переживают различные приключения во время охоты и рыбалки, в лесах и горах, на реках и озёрах.
Мальчики — современные, энергичные ребята, которые очень любят жизнь на свежем воздухе и охоту как на крупную, так и на мелкую дичь
для игры и для рыбалки разными способами. В предыдущем томе, озаглавленном «Четыре мальчика-охотника», они организовали свой маленький клуб и получили разрешение уйти на несколько миль от дома и разбить лагерь на берегу озера. С этого места их прогнали враги, и они обосновались в другом лагере, где их ждали разные приключения и немало веселья, а в конце они разгадали тайну, которая их немало беспокоила.
В этой истории мы видим тех же мальчиков и почти ту же местность, но на дворе зима, и на следующих страницах
Речь идёт о спорте, которым мальчики занимались на снегу и на льду, и о чём-то, связанном с новой загадкой, которая разрешилась довольно неожиданным образом.
Как я уже говорил, охота, особенно в наших восточных штатах, уже не та, что была много лет назад. Почти вся крупная дичь исчезла, и тому, кто может добыть оленя или лося, не прошагав ради этого много утомительных миль, везёт. Тем не менее в некоторых районах мелкой дичи по-прежнему довольно много, и мешок, полный кроликов или диких уток, — это гораздо лучше, чем ничего.
С наилучшими пожеланиями всем, кто любит леса и водоёмы, ружьё, собаку и
и зажигательный костёр, остаюсь
Ваш искренний друг,
КАПИТАН РАЛЬФ БОНЕХИЛЛ.
ОРУЖИЕ И СНЕГУРОЧКИ.
ГЛАВА I
ПРЕДСТАВЛЯЕМ ЧЕТЫРЁХ МАЛЬЧИКОВ
«Ура, ребята, наконец-то пошёл снег! Вы рады?»
«Рады? Ещё бы я не радовался, Снэп! Я ждал этого шторма уже полгода!
"Ну вот, Уоппер!" — с ухмылкой ответил Чарли Додж. "Восемь месяцев!
Ведь мы не были дома восемь месяцев."
«Ну, в любом случае, кажется, что это надолго», — сказал Фрэнк Доусон, которого приятели обычно называли Уоппером из-за его склонности к преувеличениям в речи.
«Мне просто не терпится увидеть снег».
«Чтобы мы могли отправиться в то путешествие, о котором мы договаривались», — быстро вставил Шеппард Рид.
«Думаю, мы все этого ждём».
«Во всяком случае, я жду», — сказал Уилл Каслетт, самый младший из четверых,
которые собрались в обычном месте для встреч в городе, где они жили.
«Прошлым летом мы отлично провели время в походе. Если бы этой зимой мы получили хотя бы половину того удовольствия!»
— Так и будет, Великан, — вмешался мальчик по имени Уоппер. — Разве я не говорил тебе, что собираюсь добыть шестнадцать оленей, двадцать медведей, двести диких индеек, целую лодку волков и...
«Уф, Воппер! С каждым разом, как ты их перечисляешь, список становится всё длиннее!»
— воскликнул Чарли Додж. «Если ты завалишь столько дичи, другим охотникам ничего не достанется».
«Ну, я оставлю тебе пару медведей», — весело сказал Воппер.
« Большое спасибо».
"Оставь меня одна одинокая дикая индейка, гамбургер дорогой," пришел грустно от
Шеп Рид.
"Скажем, если ты будешь так говорить, я ничего не оставим", - лопнет
и Фрэнк.
"Громадина может обрушить всю игру, но держу пари, что он не может бросить
снежок, как я могу", - сказал Чарли, взяв немного снега.
"Видишь вон то пятно на заборе? Вот оно!"
Снежок был быстро пущен вперед и с глухим стуком попал
в точку прямо в центре.
"Ура! В яблочко для Снапа!
"Хм! Я тоже так умею!" - воскликнул Воппер и тут же принялся за дело.
слепил хороший твердый снежок. Затем он прицелился, ударил по мячу, и тот
приземлился прямо поверх того, что бросил Чарли.
"Молодец, Уоппер!" — восторженно сказал Чарли.
"Ах, я мог бы сделать это тысячу раз подряд," — хладнокровно ответил юноша, склонный к преувеличениям. "Да ты что, разве ты не знаешь, что однажды
их было шестеро том коты на заборе, и я взяла снежок и ударил их
все?"
"Что, с одной снежок?" спросил паренек назвал гигант.
"Конечно, Великан".
"Но как?"
"Ну, я заставил снежок отскочить от головы одного кота к голове другого", - ничуть не смутившись, ответил Воппер. - "Но как?"
"Почему, я заставил снежок отскочить от головы одного кота к голове другого?"
«Ну, если это ещё не самое худшее!» — взревел Шеп. «Эй, мы должны
за это повалять Воппера в снегу!»
«Точно!» — крикнул Снэп. «Давайте!»
«Эй! погодите!» — в панике завопил Воппер, но не успел он опомниться, как его повалили на спину в снег, а остальные принялись его катать
Он был «хорошим», как выразился Шеп. Процесс катания закончился, и между всеми мальчиками, а также несколькими другими прохожими завязалась всеобщая игра в снежки.
Действие происходило в городе Фэйрвью, где была главная улица, а также ещё одна дорога, ведущая к аккуратному маленькому железнодорожному вокзалу, где ежедневно останавливались восемь поездов. Город состоял из
пятнадцати лавок и магазинов, трёх церквей, гостиницы и платной
конюшни, а неподалёку располагались лесопилка и несколько других
промышленных предприятий. Город находился на реке Роки, в десяти милях от
внизу, впадала в прекрасное водное пространство под названием озеро Кэмерон.
Тем, кто читал мой предыдущий роман под названием «Четыре мальчика
охотника», не нужно объяснять, кто такие парни, резвящиеся на снегу.
Для остальных поясню, что Чарли
Додж был сыном одного из самых влиятельных людей в округе, джентльмена, который был попечителем школы, а также совладельцем большого летнего отеля и лесопилки. Шеппард Рид был сыном самого известного местного врача. Они с Чарли — так его всегда называли
Щелчок, почему никто не мог сказать - они были такими приятелями, что о них часто говорили
как о Близнецах.
Фрэнк Доусон приехал в Фэйрвью чуть больше двух лет назад и
быстро стал главным фаворитом. Как мы видели, он любил
преувеличивать, когда рассказывал что-то, но во всем этом Громадина, так называемый,
был правдив, как никто другой. Как сказал Снэп, "всегда можно было сказать
«Вопперс вопперс за милю слышно», — что, на мой взгляд, само по себе было чем-то вроде вопперса, не так ли?
Самым младшим из четверых был Уилл Гаслетт, которого всегда называли Билли или Великаном. Он был сыном французской вдовы, которая считала весь мир
её отпрыск. Несмотря на то, что Уилл был невысокого роста, он был крепким и самостоятельным и обещал стать таким, каким его видела мать.
Прошлым летом четверо мальчиков организовали в Фэйрвью
стрелковый клуб и получили разрешение на несколько недель отправиться в поход в окрестности озера Кэмерон. Они отправились в путь в приподнятом настроении и после ряда незначительных приключений расположились на берегу озера. Однако с этого места их прогнал владелец лесопилки по имени Эндрю
Фелпс, который управлял компанией, конкурировавшей с концерном, в котором работал мистер
Додж был заинтересован. Мальчиков заставили покинуть их уютный лагерь, и они отправились к озеру Файерфлай, которое находилось в миле от них. Там они охотились и рыбачили в своё удовольствие, и к ним присоединился Джед Сэнборн, старый охотник и зверолов, который жил в горах между озёрами. У них возникли проблемы с Хэмом Спинксом,
молодым денди из Фэйрвью, который с несколькими приятелями разбил лагерь на другом берегу озера, но это быстро прекратилось. Затем, во время лесного пожара, они поймали давно разыскиваемого преступника и вернулись домой
В последний раз мы набили дичи и твёрдо решили снова отправиться в поход зимой.
"Мы не могли бы провести время приятнее," — сказал Снэп.
"Только подумай об уютном лагере в снегу, с ревущим костром и обилием дичи вокруг! Мм! Мм! От одной мысли об этом у меня текут слюнки!"
"О, нам придется пойти!" был ответ Шепа. "Конечно, нам придется".
"пойти в школу, но у нас будут длительные каникулы во время
каникул..."
"И мы можем спросить нашего рождественские подарки заранее," гигант
прерывается. "Если мы выйдем, я знаю, чего я хочу?"
"Что, Великан?"
"Пару снегоступов".
"О, они нам всем понадобятся", - сказал Воппер. "И санки,
тоже - для наших ловушек".
"Совершенно верно".
"И еще один дробовик".
"Да, и много одеял. Зимой в походе не так весело, если ты не можешь согреться.
И так продолжались их разговоры, пока зимний поход стрелкового клуба не стал для них почти свершившимся фактом. Но были некоторые ограничения, одно из которых родители установили для всех мальчиков: они должны были закончить учебный год с хорошими оценками по всем предметам.
«Ты должен набрать не менее восьмидесяти пяти процентов из возможных ста баллов по всем предметам, — сказал доктор Рид Шепу, — иначе ты не сможешь поехать».
Другие родители сказали практически то же самое Снэпу, Уопперу и Гиганту. И тогда мальчики с энтузиазмом взялись за дело, решив
выиграть, «или узнать причину поражения», как сказал Снэп.
ГЛАВА II
ССОРА НА СНЕГУ
Снег лежал на земле слоем в десять сантиметров и продолжал
густо падать. Это была первая осень в этом сезоне, и она
пришла так поздно, что мальчики боялись, как бы не случилось
совсем не упали. Снежки летели быстро и яростно, и в каждого из них
парень попал по нескольку раз.
"Как это?" - пропел Воппер, бросая снежок прямо в
Ухо Снапа.
- И как тебе это? - быстро спросил Снап и запустил комок мягкого снега
за воротник Фрэнку.
«Уоу!» — выдохнул Уоппер. «Эй! это нечестно! Ох, мой бедный позвоночник!»
«Вот ты где, великан!» — крикнул Шеп и ударил малыша в
спину. «Прости, но ничего не поделаешь. Я... О боже! — и Шеп согнулся пополам, когда снежок, с силой брошенный Великаном, попал ему прямо в живот.
«Просто чтобы ты меня помнил!» — пропел Великан. «Вот тебе ещё один», — и снежок попал Шепу в локоть. «За малые милости мы благодарны, а большие даруем взамен. Вот и ты!» — и ещё один снежок попал Шепу в шею.
Подошли ещё пятеро мальчишек, и теперь участники соревнований выстроились в ряд по обеим сторонам улицы недалеко от угла, где был поворот к депо. По мере того как игра в снежки набирала обороты, вдалеке послышался свисток локомотива, и на станцию прибыл дневной поезд с востока. Несколько пассажиров вышли из вагонов, и среди них был
Этим человеком был Эндрю Фелпс из лесозаготовительной компании Фелпса, тот самый, из-за которого прошлым летом у мальчишек-охотников было столько неприятностей.
Мистер Эндрю Фелпс был не в духе. Он уехал в город по делам, и всё пошло не так, как он ожидал. Теперь он вернулся, одетый с иголочки, в новой шёлковой шляпе, и у него не было зонта, чтобы защититься от метели.
Более того, его кучера, который обычно встречал его на вокзале, нигде не было видно.
"Ну и ну! Полагаю, мне придётся идти пешком," — пробормотал владелец лесопилки.
Он огляделся в поисках кареты, но не нашёл ни одной. «Как раз в тот момент, когда тебе нужна повозка, ты не можешь её найти. Я уволю Джонсона, как только доберусь до дома».
Застегнув пальто на все пуговицы и низко наклонив голову, чтобы
укрыться от падающего снега, Эндрю Фелпс поспешил прочь от депо на
главную улицу Фэйрвью. Затем он сделал ещё один поворот и
наконец добрался до того места, где наши герои и другие ребята
развлекались.
"Эй! а вот и старина Фелпс!" — крикнул Великан. "Мы должны дать ему что-нибудь на память о нас!"
"Только не это!" — быстро возразил Снэп. "Он не знает, что такое веселье"
и он бы обязательно скандалить."
Некоторые ребята подходили, и снежки стали летать больше
яростно, чем когда-либо. Снап, Шеп, Воппер и Гигант были с одной стороны,
а мальчик по имени Карл Даддер и пятеро других городских парней - с другой
сторона. В разгар митингов раздался крик тревоги, за которым последовало
несколько громких криков ярости.
"Привет! смотрите! - воскликнул Воппер. - Старину Фелпса сбили с ног.
до середины следующего месяца. Его шляпа тоже валяется в снегу! Кто
бросил в него?
"Я этого не делал", - быстро ответил Гигант.
"Я тоже", - пришло от Снэпа.
"И я тоже", - добавил Шеп.
Владелец лесопилки лежал на спине, с одной стороны от него валялась его шёлковая шляпа, а с другой — стопка книг и бумаг.
"Может, он поскользнулся на льду," — предположил Снэп.
"Эй! эй! кто бросил этот снежок!" — яростно взревел Эндрю Фелпс, поднимаясь на ноги. "Вы, юные негодяи!" Я имею права на тебя
за это!"
Он вскочил на ноги и посмотрел вокруг себя. Все мальчики
перестали бросать сразу и смотрел на него с любопытством.
"Ha! Я тебя знаю! - продолжал Эндрю Фелпс, подходя к Снэпу. "Это был
ты ударил меня по уху и сбил с ног!"
«Нет, сэр, не говорил», — ответил Чарли.
«Я знаю, что это не так! Я видел, как ты это сделал!»
«Вы ошибаетесь, мистер Фелпс! Я перебрасывал мяч через дорогу».
«Не надо мне рассказывать! Я знаю, что это не так, Додж. Ты ударил меня, и сделал это нарочно».
На это Снэп лишь пожал плечами.
"Я натравлю на тебя закон", - кипятился Эндрю Фелпс.
"Снэп тебя не бил", - сказал Шеп.
"Ha! тогда, возможно, вы бросили снежок", - сказал владелец лесопилки.
подозрительно.
"Я этого не делал".
"Я знаю вас, ребята, и я не забыл вашу работу против меня прошлым
летом", - прорычал Эндрю Фелпс.
«И мы тебя не забыли», — холодно ответил Снэп. «У тебя нет
вправе обвинять меня в том, чего я не совершал ".
"Ба! Если я узнаю, кто меня ударил, я ему припеку!" И имея
таким образом избавил себя Эндрю Фелпс взял свой шелковый цилиндр и его
пакет и пошел своей дорогой, в худшем юмора, чем когда-либо.
"Разве он не милый?" наблюдается громадина с сарказмом. «Как бы я хотел, чтобы он был моим братом!»
«Интересно, кто его ударил?» — задумался Снэп. «Снежок не мог прилететь оттуда».
«Я знаю, кто его ударил», — сказал маленький мальчик по имени Бенни Грайм.
"Кто это был, Бенни?"
«Хэм Спинк».
«Хэм Спинк!» — хором воскликнули Снэп и Шеп.
«Да».
"Да ведь его здесь нет", - сказал Воппер.
"Он просто подошел, бросил снежок и убежал. Я думаю, он хотел
попасть в кого-нибудь другого, а снежок вместо этого попал в мистера Фелпса, - продолжал
маленький мальчик. "Не говори ему, что я тебе рассказала, или он хорошенько меня отчитает"
за это.
"Я не скажу Хэму", - сказал Снап. "Но это странно", - продолжил он.
"Я думал, Хэм слишком крутой парень, чтобы кидаться снежками", - таков был комментарий Воппера
. - Да ведь он теперь каждый день носит новый галстук, и новые лакированные туфли
, и новые перчатки, и...
«Не накручивай себя, Воппер, — рассмеялся Шеп. — Но я признаю, что он тот ещё тип».
"И так подло сбежать, как только он ударил старого Фэлпс" закончен
Гигант.
Не было времени, чтобы сказать больше, на ком бою был снова
бушует, более яростно, чем когда-либо. Мячи разлетелись во все стороны, и
взрослые, шедшие в том направлении, старались не попадаться им на пути, насколько это было возможно.
- А вот и старая мамушка Шрейдер! - крикнул вскоре Снап. «Мы должны быть
осторожны, чтобы не ударить её».
Женщина, о которой он говорил, была старой, немощной и очень близорукой.
На плечах у неё была выцветшая шаль, а под мышкой она несла корзину с покупками.Она ходила по домам бедняков и ухаживала за ними.
об этом знали во всём районе.
Когда старуха подошла, с другой стороны улицы в неё полетел снежок.
"Эй, не делай этого!" — сердито крикнул Снэп. "Оставь Маму Шрейдер в покое!"
Не успел он произнести эти слова, как в пожилую женщину полетел ещё один снежок. Он ударил её по щеке, и она вскрикнула от боли. Она попыталась удержаться на ногах, но не смогла и рухнула на землю.
«Стыд и позор!» — воскликнул Шеп и бросился помогать старухе подняться.
Тем временем Снэп с горящими глазами поспешил через дорогу
и столкнулся с Карлом Даддером. Как знают мои старые читатели, Карл Даддер был
близким другом Хэма Спинкаи внес свою лепту в то, что наши
юные друзья чувствовали себя неловко во время летней прогулки.
"Даддер, тебе не стыдно за себя?" сказал Снап.
"О чем ты говоришь?" требовательно спросил Карл Даддер, хотя он
немного дрожал, когда говорил.
«Ты бросал снежки в Маму Шрейдер».
«Я не бросал».
«Бросал — я видел».
«Всё верно — я тоже его видел», — вмешался Гигант, который шёл за Снапом.
Тем временем Уоппер шёл за Шепом, и оба они делали всё возможное, чтобы помочь старушке.
— Слушай, Снэп Додж, я не хочу, чтобы ты со мной разговаривал, — вспылил Карл
Даддер. — Я знаю, что делаю.
— Тебя нужно поколотить за то, что ты набросился на Мами Шрейдер.
— Ты не сможешь меня поколотить! — прорычал Карл, сжимая кулаки.
"Бой!" «Драка!» — закричали несколько мальчишек, всегда готовых к подобным выходкам.
Повисла неловкая пауза. Снэп не хотел драться, но ему
хотелось, чтобы Даддер понял, что он не боится.
"Кажется, я должен тебе кое-что с прошлого лета," — сказал Даддер, подходя ближе и тычась подбородком в лицо Снэпу. "Я этого не забыл."
«Да, но ты, кажется, забыл, что мы чуть не уморили тебя голодом», — спокойно ответил Снэп.
«И это не шутки», — тихо произнёс Великан.
«Не лезь не в своё дело, малыш», — проворчал Даддер, поворачиваясь, чтобы бросить на Уилла сердитый взгляд.
«Ты и твоя шайка вели себя очень подло прошлым летом, и ты это знаешь, Даддер», — сказал Великан, ничуть не смутившись. «То, как ты обошёлся с Мамой Шрейдер, ничем не лучше других твоих поступков».
«Заткнись!» — взревел другой мальчик и попытался ударить Великана по голове. Но тот увернулся, и кулак пришелся Снэпу по плечу.
В следующее мгновение Снэп отпрянул, нанёс удар, и Карл Раддер растянулся на снегу.
Глава III
Последствия игры в снежки
Карл Раддер не ожидал такого сокрушительного удара и был настолько ошеломлён, что прошло несколько секунд, прежде чем он перевернулся в снегу и поднялся на ноги.
"Молодец, Снэп!" — крикнул Уилл. "Вот так ему и подавай".
"Что... что ты имеешь в виду, когда вот так меня бьешь?" - потребовал ответа Даддер.
свирепо глядя на Чарли, но по-прежнему держась на безопасном расстоянии.
"Что ты имеешь в виду, говоря "ударить меня"? - потребовал Щелк.
"Я хорошенько врежу тебе по голове!
«Попробуй — если осмелишься», — вызывающе ответил Снэп и сделал агрессивный шаг вперёд, на что Даддер отступил.
«Я сражусь с тобой в другой раз — когда у тебя не будет столько друзей вокруг», — неуверенно сказал Карл Даддер и, развернувшись на каблуках, пошёл прочь в сопровождении одного из своих приятелей.
"Если пострадает старая мамушка Шрейдер, виноват будешь ты", - крикнул Снап ему вслед.
"Он трус", - прокомментировал Гигант.
"Он трус". "Хотел бы я ударить его"
. Он намного крупнее меня, но я его не боюсь ".
Пока происходила эта сцена, Шеп и Воппер помогали старой мамушке
Шрадер в кресло на крыльце дома неподалеку от места, где она была
пошли вниз. Пожилая женщина жаловалась на боль в боку, и это было
почти невозможно для нее, чтобы сделать еще один шаг.
"Мне нужно домой", - выдохнула она. "Но как мне туда добраться?"
"А вот и мистер Селл в своем фургоне с продуктами", - крикнул Воппер. «Может быть, он тебя подвезёт».
«Может быть, и подвезёт — я у него покупаю», — ответила старуха.
Бакалейщика остановили и объяснили ситуацию, и он с готовностью вызвался отвезти Мамушки Шрейдер домой, который находился неподалёку
расстояние. Он и мальчики помогли ей забраться в повозку.
"Мальчика, который её ударил, нужно выпороть," — сказал бакалейщик.
"Веселье — это одно, но ударить пожилую женщину — совсем другое."
"Я же говорил," — ответил Шеп.
"Ну, я всё равно его повалил," — сказал Снэп, подходя, и Великан
рассказал подробности короткой стычки.
Снэп вызвался пойти с бакалейщиком, и вскоре они вдвоём уже были у матушки Шрейдер, которая лежала на кушетке. Шеп поспешил домой и рассказал отцу подробности случившегося.
«Я поеду и посмотрю на неё», — сказал доктор, и, поскольку его лошадь была
Он тут же вскочил и отправился в путь.
"Она растянула лодыжку и ударилась, — сказал врач после осмотра. "Ей нужно отдохнуть недельку или около того." Затем заглянувшая соседка сказала, что присмотрит за пациенткой в это время.
"Карла Даддера нужно заставить заплатить за это, — сказал доктор Рид.
«Даддеры ничего не заплатят — мистер Даддер такой же скряга, каким они его выставляют, даже несмотря на то, что он хорошо обеспечен», — сказал Уоппер.
«Возможно, его можно заставить заплатить», — ответил Снэп.
Когда Карл Даддер услышал, что вызвали врача, чтобы тот осмотрел
Мамушка Шрейдер, он был очень напуган. Он пошел проконсультироваться по этому поводу с Хэмом Спинком
. Они во всем держались рука об руку.
"Они уверены, что это ты бросил снежок?" - многозначительно спросил Хэм Спинк.
"Они говорят, что видели меня".
"Кто это говорит?"
"О, Снэп Додж и эта толпа".
"Вечно эта толпа!" - пробормотал Хэм Спинк.
"Они говорят, что знают, что ты сбил Эндрю Фелпса с ног", - продолжал Даддер,
находя некоторое утешение в том факте, что Хэм тоже был в затруднении.
"Они ничего не видели!" - взревел парень-пижон.
"Ну, так они говорят".
"Хм! Карл, из-за них у нас точно будут проблемы.
"Конечно. Они еще не оправились от неприятностей прошлого лета. Я полагаю,
они сделают для нас все возможное ".
"Что ж, давайте держаться вместе, и, может быть, нам удастся дать им отпор", - таков был комментарий Хэма
Спинк закурил сигарету и предложил одну своему закадычному другу
, и оба принялись за курение.
В тот же вечер обоим юношам пришлось «предстать перед судом», и это им совсем не понравилось.
Вернувшись домой незадолго до ужина, мистер Спинк обнаружил ожидавшую его записку.
Она была от Эндрю Фелпса и частично гласила следующее:
"Я хочу пожаловаться на вашего сына Гамильтона. Сегодня, когда я
Когда я шёл по улицам нашего города, на меня напал ваш сын, который вёл себя как хулиган. Он бросал в меня снежки, сбил меня с ног и испортил мою шёлковую шляпу и редкий исторический том, который я нёс. Я требую, чтобы ваш сын извинился передо мной за свои действия, иначе я подам жалобу властям.
«Гамильтон, что это значит?» — спросил мистер Спинк, несколько раз перечитав сообщение.
«Я не знаю», — нагло ответил непослушный отпрыск.
«Это ты бросил снежок в мистера Фелпса?»
«Нет. Я никого не бросал снежками».
«Он говорит, что это был ты».
«Он, должно быть, ошибается.»
«Это очень странно, — пробормотал мистер Спинк. — Я разберусь с этим завтра».
«Старина Гарри всё равно возьмёт Фелпса, — пробормотал Хэм себе под нос. — Как он узнал, что это я бросил тот снежок? Должно быть, ему рассказала эта шайка из Доджа».
Сосед Мамушки Шрейдер, Сэмюэл О’Брайен, навестил мистера
Даддер.
"Конечно, мистер Даддер, вашего сына нужно посадить за решётку, так и должно быть," — сказал ирландец. "Это он хочет убить старую миссис Шрейдер."
"Что вы имеете в виду, сэр?" — удивлённо спросил мистер Даддер.
«Конечно, разве не Карл сегодня сбил с ног ту старушку и уложил её?»
она на больничной койке, с доктором и моей женой, которая ухаживает за ней, пока ей не станет лучше
? Конечно, это ужасный позор, так оно и есть, и Карл отправится
в карцер, если ты не оплатишь все счета.
- Я тебя не понимаю.
"Тощим я буду после объяснений", - ответил Сэмюэл О'Брайен и изложил свою историю полностью.
Мистер Даддер выслушал ее с нервозностью. Затем
Карла позвали в комнату.
"Что вы имеете в виду, говоря о том, чтобы создавать проблемы таким образом?" гневно спросил мистер
Даддер.
"Я не создавал проблем", - угрюмо сказал Карл.
«Конечно, он это сделал», — сказал ирландец.
"Мистер О'Брайен говорит, что вы сбили с ног миссис Шрейдер".
"Я этого не делал".
"Его видели ... несколько человек видели его", - вставил Сэмюэл О'Брайен.
"Я ... э ... это был несчастный случай," пробормотал Карл, - робея перед кормой
взгляд его родителя. "О ... э ... снежок поскользнулся. Он не сильно ударил Мэмми Шрейдер, и она упала сама, а не из-за снежка.
"Она говорит, что снежок сбил её с ног," — сказал Сэмюэл О'Брайен. "Если бы ты был моим сыном, я бы хорошенько тебя отшлёпал, вот что я бы сделал!" — многозначительно добавил он.
— Я пойду посмотрю, как там миссис Шрейдер, — сказал мистер Даддер. — Карл, ты оставайся
«Оставайся дома, пока я не вернусь».
«Можно я пойду к Хэму?»
«Нет».
«Я обещала ему, что приду».
«Ну, ты не можешь пойти. Ты будешь делать уроки, если только не хочешь пойти со мной к миссис Шрейдер».
«Я не хочу идти к ней домой», — сказал Карл.
Мистер Даддер, не теряя времени, навестил Мамушки Шрейдер, а затем позвонил доктору Риду. Вернувшись домой, он был очень зол.
«Карл, я подумываю о том, чтобы сурово тебя наказать, — сказал он. — Я не думал, что ты будешь обращаться с женщиной так, как обращались с миссис Шрейдер. Мне придётся оплатить её счёт за лечение у врача, а также кое-что ещё — по крайней мере
пятнадцать или двадцать долларов".Г-н Dudder вздохнул при мысли о
расставание с таким количеством денег. "Я вычту эту сумму из твоих денег на
расходы и из денег, которые я собирался подарить тебе на
Рождество".
- Могу я получить пять долларов, которые ты обещал мне на Рождество? - задыхаясь, спросил я.
Карл.
- Ни цента из них.
«Ах ты, подлец!» — выпалил Карл и выбежал из комнаты, прежде чем отец успел его остановить.
ГЛАВА IV
ВЗРЫВ
На следующий день Снэп шёл по набережной, выполняя поручение отца, когда заметил Хэма Спинка и
Карл Даддер, под дровяным сараем. Мальчики вели серьёзный разговор, но замолчали, когда Снэп подошёл ближе.
Снэп знал, что Хэм и Карл не в духе.
От одного мальчика он узнал, как отец обращался с Карлом, а от другого — как Эндрю Фелпс выяснил, что Хэм был его обидчиком.
Мистер Фелпс и мистер
устроили оживлённую беседу.Спинк встретился с ним, и в конце концов тот сказал, что возместит весь нанесённый ущерб. Затем он вернулся домой и сурово наказал Хэма.
«В наказание я лишу вас карманных денег», — сказал мистер Спинк.
Таким образом, Хэм и Карл оказались в одинаковом затруднительном положении, когда дело касалось денег. Это их очень задело, и, по своей привычке, они полностью переложили вину на других.
Когда Снэп проходил мимо сарая, Хэм и Карл сердито посмотрели на него. Затем, когда он отошёл на дюжину шагов, Хэм крикнул:
«Вернись». Я хочу поговорить с тобой.
- Ты обращался ко мне? - потребовал Снэп, разворачиваясь.
- Это я. Иди сюда, я хочу с тобой поговорить.
Снэп не сдвинулся с места.
"Если ты хочешь поговорить со мной, ты можешь прийти туда, где я", - сказал он.
«О, не стоит так задирать нос!» — усмехнулся Хэм Спинк.
«Я тебе не слуга».
«Интересные истории ты и твоя шайка рассказываете обо мне и Карле», —
продолжил Хэм, подходя ближе.
«Пытаетесь навлечь на нас неприятности», — вставил Карл. "Это ужасный позор, и
тебя следовало бы выпороть за это".
- Послушай, Даддер, и ты тоже, Спинк, - твердо ответил Чарли, - я
не хочу с тобой ссориться. Со времени нашей прогулки прошлым летом ты
был как медведь с больной головой. Если ваш кемпинг оказался неудачным, это
не наша вина. Когда у вас не было никакой игры, мы разрешали вам поиграть в
Мы были твоими друзьями и сделали для тебя гораздо больше, чем ты заслуживал. А теперь...
"О, не надо читать мне нотации!" — воскликнул Хэм.
"Чего ты от меня хочешь?"
"Я хочу честно предупредить тебя, что ни я, ни Карл не потерпим твоего поведения. Либо ты будешь держаться на расстоянии, либо тебе будет хуже."
"Я тебя не боюсь".
"Ну, лучше бы ты боялся".
"Что ты хочешь этим сказать?" - требовательно спросил Снап. Ему казалось, что там может быть
какой-то скрытый смысл в словах хам в Спинк.
"Ой, вы обнаружите, что в один из этих дней", - последовал от Карла,
значительно.
«Если ты попытаешься провернуть какой-нибудь из своих грязных трюков, то получишь по заслугам»
— Так же, как и ты в лагере, — ответил Снэп и пошёл дальше.
"О, как бы я хотел его прихлопнуть!" — пробормотал Хэм Спинк сквозь стиснутые зубы.
"Да, и всю их шайку тоже," — добавил Доддер. "Я их на дух не переношу!"
«Ты знаешь, что они снова собираются в поход?»
«Что, этой зимой?»
«Да».
«Куда?»
«Не знаю».
«Я бы хотел испортить им поездку».
«Я бы тоже. Может, у нас тоже получится, если мы воспользуемся шансом».
Они некоторое время обсуждали этот вопрос, а потом разошлись
Это было сделано с твёрдым намерением провернуть какой-нибудь коварный трюк и причинить «толпе Доджа», как они называли наших друзей, много вреда.
Все мальчики, которые ходили в местную школу, с нетерпением ждали окончания учебного года.
Теперь было объявлено, что школа закроется в следующую пятницу после обеда и будет закрыта на три с половиной недели.
"Ура! «Этого времени нам как раз хватит, чтобы отлично провести время!» — воскликнул Уоппер.
«Тебе придётся убивать по медведю в день, чтобы набрать то количество, которое ты обещал», — ответил Гигант.
- Пух! Я никогда не убиваю медведей поодиночке, - фыркнул Воппер. - Я всегда убиваю их
парами или полудюжиной.
"Мы должны быть уверены, что сможем пойти первыми", - сказал Шеп. "Помни
средние показатели по школе".
Они запомнили, и все очень беспокоились о
экзамены соскочить раньше срока закрыт. Они усердно учились и в среднем набрали от восьмидесяти восьми до девяноста четырёх процентов.
"Хорошо!" — сказал Снэп. "Наши родители не смогут придраться к таким результатам." И никто не придрался. Напротив, мальчики получили немало
Похвала была заслуженной, и разрешение отправиться на зимнюю прогулку было получено с готовностью.
"Давайте отправимся в путь в следующий понедельник," — сказал Великан, которому не терпелось уехать.
"Сомневаюсь, что мы сможем так быстро подготовиться," — ответил Шеп. "Ты же знаешь, что дел невпроворот."
"Тогда давай отправимся во вторник," — попросил Великан.
«Лёд на реке идеальный, так что будет проще простого доплыть на коньках до озера и тащить за собой санки».
Уже было решено, что они отправятся в лагерь на озере Файерфлай
Лейк, где они оставили своё летнее убежище всего несколько месяцев назад
раньше. Озеро Файерфлай представляло собой красивый водоём или лёд, расположенный в
миле от озера Кэмерон и примерно в одиннадцати милях от Фэйрвью. Чтобы добраться до этого места, нужно было сначала доехать до озера Кэмерон, а затем
проехать по узкому руслу, соединявшему два водоёма.
По городу быстро распространилась новость о том, что Оружейный клуб собирается
отправиться на очередную вылазку, и многие завидовали нашим друзьям из-за предстоящих
развлечений. Хэм Спинк и Карл Раддер были не в восторге от предстоящих перспектив.
- Куда они направляются? - спросил Карл.
- На озеро Файрфлай, в их старый лагерь.
После этого заявления оба мальчика многозначительно посмотрели друг на друга.
- Сегодня ночью будет лунный свет, и мы легко сможем проехать двадцать или
двадцать пять миль на коньках, - предложил Хэм.
- Значит, можем, Хэм. Давайте сделаем это и... Все исправим.
- Мы сделаем, - твердо сказал Хэм.
Как только будет решено, что наши друзья должны уехать, прежде чем
На Рождество и во время каникул они получили от родителей несколько подарков. Все они получили снегоступы, которые для них выбрал их старый друг-охотник Джед Сэнборн.
Они также приобрели дополнительное ружьё, дополнительные сани и несколько тёплых походных одеял.
Они по-прежнему владели их старый лагерь наряд и так это было легко
важно собрать все вместе и готовиться к
начать. Наряд был упакован по две просторные сани и хорошо
крепится.
"Полагаю, мы должны уже откатали в лагерь и осмотрел
вещи", - заметил Оснастки. "Но я был слишком занят, чтобы сделать это".
"О, я думаю, все так, как мы оставили", - ответил Воппер.
"Две недели назад в лагере все было в порядке", - сказал Джед Санборн, который случайно
оказался при этом. "Конечно, вам придется починить что-то вроде дымохода
в хижине, потому что в такую погоду нельзя разводить костёр на улице».
«Приводить хижину в порядок так же весело, как и разбивать лагерь», — сказал
Шеп, и остальные с ним согласились.
В понедельник днём мальчики собрали свои вещи и сложили их
в старом лодочном сарае на берегу реки. Они проверили свои
коньки, и каждая пара была заточена и приведена в идеальное состояние.
«Мы можем использовать лыжи так же часто, как и снегоступы», — сказал Уоппер.
Шеп аккуратно запер дверь старого эллингового помещения, убрав ключ в карман. В старом эллинговом помещении было
Два окна были закрыты наглухо.
"Я не верю, что кто-то сможет туда проникнуть," — заметил сын доктора.
"О, я не думаю, что здесь водятся воры," — ответил Уоппер.
Вечер был посвящён последним приготовлениям, и только после десяти часов кто-то из мальчиков решил лечь спать. Снэп ушёл
Дом Шепа, и сын доктора провожает своего друга до входной двери.
"Теперь помни: ровно в семь," — сказал Шеп. "Мы хотим уехать как можно раньше, чтобы у нас было достаточно времени привести домик в порядок, когда мы доберёмся до места."
"О, я встану достаточно рано", - сказал Снап с улыбкой. "Дело в том, что
Я так взвинчен, что вряд ли смогу долго спать".
Обменявшись еще несколькими словами, мальчики разошлись, и Снэп направился к дому
. Он почти дошел до своей калитки, когда что-то побудило его
остановиться. Он посмотрел вдоль дороги в направлении старого эллинга
.
«Я подумываю о том, чтобы спуститься и посмотреть, всё ли в порядке», — пробормотал он себе под нос.
Потом он решил, что это глупо, и направился к дому.
Но он всё ещё колебался и в конце концов поспешил по дороге в сторону реки.
Он был ещё довольно далеко от старого эллингового сооружения, когда заметил
двух человек, бегущих по открытому полю вдоль дороги. Он
не мог разглядеть ничего, кроме того, что это были либо мужчины, либо крупные
мальчики.
"Странно," — подумал он и снова двинулся вперёд.
Снэп был ещё в двухстах футах от старого эллингового сооружения, когда произошло нечто совершенно невероятное. Раздался грохот, похожий на раскат грома,
за которым последовала яркая вспышка, а затем конец эллингового
помещения взмыл в воздух и с грохотом рухнул, полностью разрушив то,
что осталось от здания!
ГЛАВА V
В ПОХОД
От внезапного и неожиданного потрясения Снэп чуть не упал, и прошло несколько секунд, прежде чем он смог прийти в себя.
Затем, как в тумане, он осознал две вещи: что произошёл мощный взрыв и что старый эллинг, в котором хранился их драгоценный походный скарб, лежал в руинах.
"Что, чёрт возьми, это значит?" — спросил он себя, растерянно глядя на развалины перед собой. «Было такое ощущение, будто взорвался динамит».
Грохот и ударная волна от взрыва были слышны по всему Фэйрвью, и
Вскоре со всех сторон к месту происшествия стали стекаться люди.
«Что взорвалось?»
«Эй, эллинг Крамера рухнул!»
«Пожар! пожар!»
Вот лишь некоторые из криков, раздавшихся со всех сторон. Затем толпа подошла ближе, разглядывая рухнувшее здание, как это сделал Снэп.
Тем временем Снэп бежал вперёд, пока не оказался на расстоянии вытянутой руки от разрушенного здания. Он увидел, как среди обломков досок вспыхнул небольшой костёр, и, не теряя времени, набрал горсть снега и попытался его потушить.
«Хорошая идея», — сказал подошедший Джон Селл, бакалейщик.
Он тоже начал разбрасывать снег, как и остальные.
"Наши вещи для похода лежат вон там," — сказал Снэп.
"Вот как. Что взорвалось, какой-то из ваших порохов?"
"Я... я так не думаю," — запнулся Снэп. До этого момента он не
думал о патронах, которые они хранили на одних из саней.
«Должно быть, это было очень мощно, — сказал другой мужчина. — Этот шум был похож на настоящий взрыв в каменоломнях».
В толпе был Шеп, который как раз собирался ложиться спать,
и вскоре подошли Уоппер и Гигант. Тем временем прибыло большое количество
На руины посыпался снег, и вскоре огонь был полностью потушен.
"Снэп, как думаешь, наши патроны взорвались? — спросил Уоппер.
"Нет, не думаю. Как они могли взорваться, если в них не стреляли из ружья или чего-то подобного?"
"Может, их погрызла крыса," — предположил Гигант.
- Эти патроны не могли вызвать таких разрушений, - твердо сказал Щелк
. Теперь к нему возвращался рассудок. - Ну, я никогда! - внезапно воскликнул он.
- Никогда!
"Что случилось на этот раз?"
"Я только что кое о чем подумал".
"Что это?"
«Выйдя из дома Шепа, я пошёл в этом направлении, потому что я был
я волновался, что кто-нибудь может украсть наши ловушки. Проходя мимо, я увидел, как двое бегут через кукурузное поле Хеккера. Я не мог разглядеть, кто это, но мне показалось, что они бегут с этой стороны.
"Тогда, должно быть, это они устроили взрыв," — быстро сказал Уоппер. "Но зачем им это?"
"Может, это был несчастный случай," — сказал Гигант.
"Я хотел бы знать, насколько сильно пострадало наше оборудование", - сказал Шеп,
встревоженный. "Меня не волнует старый эллинг. Он все равно не стоил много".
в любом случае.
Из соседнего магазина принесли несколько фонарей, и мужчины и мальчики
приступили к осмотру руин. Несколько досок и бревен
были оттащены в сторону, и вскоре мальчики обнаружили сани с
снаряжением практически в том виде, в каком они их оставили. Один груз был немного поврежден
в конце, но это было все.
"Я благодарен, что это не хуже", - прокомментировал Снэп.
«Если бы огонь не потушили вовремя, всё бы сгорело», — серьёзно сказал Шеп.
Пока мальчики приводили в порядок свои санки и другие вещи, взрослые осматривали место взрыва в поисках его причины. Среди взрослых был Джерри Корвин, один из сапёров.
каменоломня.
"Это сделал динамит," — сказал он. "Динамит и ничего больше."
"Звуки точно были как от динамита," — сказал другой мужчина.
"Как динамит мог сюда попасть?" — спросил мистер Додж, подошедший к месту происшествия.
На этот вопрос Джерри Корвин пожал своими массивными плечами.
"Время от времени из нашего магазина в
добыча, - ответил он. "Рабочие крадут его, потому что они могут продать его фермерам
для выкорчевывания пней и другим людям. За последние шесть
месяцев мы потеряли по меньшей мере дюжину палок".
"Поскольку эллинг стоил не так уж много, почему его взорвали?" - спросили
Доктор Рид, которого вызвал кто-то, предположивший, что человек ранен.
"Вот в чём вопрос," — сказал мистер Додж. "Очевидно, там не было ничего ценного, кроме одежды наших сыновей."
"Хм!" — пробормотал врач и больше ничего не сказал.
Ночь была очень холодной, поэтому после того, как огонь был потушен, а руины осмотрены, большинство собравшихся разошлись по домам. Члены «Оружейного клуба» сложили свои вещи в соседнем сарае, где, как пообещал их друг, они будут в безопасности, а затем, после короткого разговора, разошлись по своим домам. Прошёл добрый час, прежде чем кто-то из парней вернулся.
спать.
Вопперу как раз снился еще один ужасающий взрыв, когда он проснулся.
вздрогнув, он услышал громкий стук со стороны дома,
прямо под окном его спальни. Осторожно открыв створку, он
увидел внизу Великана, который стучал по доскам лопатой для уборки снега
которая случайно оказалась под рукой.
"О, какой шум!" - пробормотал Воппер. "Я должен заплатить ему за это!" И
Зачерпнув немного снега с подоконника, он тихо присвистнул. Затем
когда Великан поднял глаза, он позволил снегу упасть.
- Уууу! - пролепетал малыш, когда рыхлый снег набился ему в рот
и нос. "Скажи, ты хочешь меня придушить?"
"Тогда прекрати этот адский шум", - ответил Воппер. "Ты хочешь, чтобы
соседи подумали, что происходят новые взрывы?"
"Пора двигаться", - сказал Гигант и прошел дальше, чтобы разбудить Шепа.
«А теперь, сынок, будь очень осторожен и избегай опасностей», — сказал мистер Додж Чарли, когда тот был готов уйти. «Я пришлю к тебе старого Джеда
Сэнборна пару раз, и если тебе что-нибудь понадобится, дай ему знать, и он принесёт».
А затем, после тёплого рукопожатия отца и поцелуя матери, Снэп почти
Он выбежал из дома, боясь опоздать.
В сарае, где хранились вещи, он увидел Великана и Шепа,
но Уоппера нигде не было видно.
"Я его разбудил," — сказал Гигант. "Что-то пошло не так, иначе он был бы уже здесь."
Они подождали ещё пять минут, и Снэп уже собирался пойти к
Уопперу домой, когда они увидели, как к ним на бегу приближается пропавший член клуба.
"Что, чёрт возьми, тебя так задержало?" — воскликнул Шеп.
"О, у меня была небольшая стычка с Барни Хеджем", - ответил Воппер. "Он
сказал кое-что, что мне не понравилось, и я перевернул его в снегу и
приложил что-то к спине, чтобы помочь ему остыть".
"Барни Хедж", - повторил Снап. Он знал, что упомянутый парень был
закадычный друг Хэма Спинка и Карла Даддера. «О чём речь?»
«О нашей вылазке прошлым летом. Кажется, Хедж и остальные
собираются написать докладную о том, что мы не стреляли в дичь, которую принесли, а что большую её часть принёс для нас Джед Сэнборн».
«Как подло!» — воскликнул Великан.
«Он сказал, что мы не умеем стрелять, что мы все трусы и что, если мы останемся здесь в такую холодную погоду, то умрём с голоду и замёрзнем. Я не мог этого вынести, поэтому набросился на него».
«Молодец!» — крикнул Великан. «Надеюсь, ты оставил ему что-то на память».
«Интересно, будут ли у нас проблемы с этой толпой во время нынешней вылазки», — задумчиво произнёс Снэп после паузы.
«Не думаю, что они собираются в поход, — ответил Уоппер. — В них недостаточно настоящей спортивной крови».
После этого тема разговора быстро сменилась, пока они в последний раз проверяли свои вещи, чтобы убедиться, что всё на месте.
Мальчики взяли с собой запас одежды, в том числе дополнительное нижнее бельё
и запасные пары ботинок. У каждого было по паре тёплых одеял, а также
резиновая простыня на случай внезапного дождя.
В магазинах продавались самые разные товары, в том числе мука,
бекон, бобы, некоторые консервы, а также кофе, шоколад, сахар, соль,
перец и сгущённое молоко. У них было своё старое «гнездо» из
кастрюль и чайников, жестяных кружек и тарелок, а также достаточное количество ножей, вилок и ложек. В водонепроницаемом футляре лежало несколько коробок спичек.
У них также была с собой ацетиленовая велосипедная лампа, которую они
думали использовать для охоты на дичь в ночное время, а также топор и
топорик.
Все молодые спортсмены были вооружены дробовиками, а также взяли с собой
Они взяли с собой винтовку мистера Доджа, как и в прошлый раз, и верный пистолет доктора Рида. Их снегоступы лежали поверх груза, и, как только они добрались до берега реки, они надели свои хорошо заточенные коньки.
«Прощай, Фэрвью!» — крикнул Шеп, когда всё было готово к отправлению.
«Прощайте, мальчики, и удачи вам!» — крикнул доктор Рид, который приехал на санях, чтобы проводить их.
«Не дайте медведям вас сожрать!» — крикнул речной лодочник, стоявший на причале.
«Это не опасно», — ответил Снэп.
А затем, с криками и размахивая кепками, члены стрелкового клуба «Фэйрвью» отправились на зимнюю прогулку, даже не подозревая, какие сюрпризы и опасности их поджидают.
ГЛАВА VI
ЦЫПЛЯТА И ПИРОГ С ФАРШЕМ
Стоял прекрасный зимний день, небо отливало тусклым золотом, а с севера дул слабый ветерок. На земле лежал снег
глубиной в десять дюймов, или фут, но за прошедшую неделю ветер почти сровнял лёд на реке с землёй. Кое-где на поляне виднелись длинные
снежные гряды, но это было всё.
Юные охотники привязали к саням длинные верёвки, и пока Уоппер и Шеп тянули за один конец, Снэп и Гигант тащили за другой.
У саней были отполированные полозья, и они так легко скользили по поверхности реки, что тянуть их было скорее развлечением, чем работой.
Путь лежал вниз по реке к озеру Кэмерон, и через несколько минут городские кварталы остались позади. По обеим сторонам замёрзшего ручья росли деревья и кустарники, а кое-где виднелись расчищенные участки или сады. Несколько мальчиков проводили их до дома, но потом отстали, и четверо наших юных друзей остались одни.
«Помнишь, как мы остановились в саду у Попа Ланди, когда плыли в лагерь на лодке?» — заметил Шеп.
«Да, и как он поймал нас, а потом заставил пойти за негром, который украл часы», — вставил Уоппер.
«Я бы не отказался от его яблок», — сказал Великан. - Нам
надо было захватить с собой яблоки.
- А вот и фруктовый сад, - воскликнул Щелк. - Но яблок нет.
в это время года их нельзя собирать.
"Как будто мы осмелимся взять их", - сказал Воппер, подмигнув
глазом.
Когда они приблизились к тому месту, где фруктовый сад спускался к берегу реки
они услышали стук топора и увидели, как Саймон Ланди рубит старую яблоню на дрова. Этот фермер был очень скупым и редко занимался благотворительностью.
"Как поживаете, мистер Ланди?" — крикнул Снэп, останавливая одни из саней.
"И вам не хворать," — проворчал фермер и присмотрелся повнимательнее. «О, так это снова вы, ребята, да? Снова собираетесь в поход?
"Собираемся"».
«Как поживают твои яблоки?» — спросил Шеп, тоже останавливаясь.
"Урожай оказался не таким большим, как я ожидал."
«Я подумал, что ты мог бы поделиться с нами несколькими», — предложил Уоппер. "Конечно
мы заплатим за них, если хочешь.
- Ну, в том, чтобы раздавать яблоки, нет особой выгоды, - сказал Саймон.
Ланди поджал тонкие губы. "Осталось немного хорошей золотисто-коричневой замазки"
. Сколько тебе нужно?"
«Дайте нам столько, сколько сможете выделить на четвертак», — сказал Шеп, которого выбрали казначеем клуба на время вылазки.
Саймон Ланди повёл их в свой амбар, где мальчики выбрали несколько рыжих и несколько зелёных.
Пока они этим занимались, из дома вышла миссис Ланди, чтобы поприветствовать гостей.
"Ну и ну, да это же те самые мальчишки, которые помогли поймать того ниггера!" — сказала она
плакал. - Хочешь яблок, а? Дай им все, что они хотят, Саймон. Они
заслужили их.
"Я... э-э... продавал им яблоки", - ответил муж.
запинаясь и слегка краснея лицом.
"Что? Саймон Ланди, как тебе не стыдно! Ты не возьмёшь у них ни цента, ни цента! Да ты только подумай!
"Хорошо, хорошо, раз ты так говоришь," — поспешно сказал фермер.
"Я так говорю." Миссис Ланди повернулась к молодым охотникам. "Куда вы направляетесь?"
«Мы едем в поход, — ответил Снэп. — В то же место, где были прошлым летом».
«Ты не боишься, что замёрзнешь насмерть?»
«О, думаю, мы справимся».
«Что вы взяли с собой из еды?»
Снэп ответил ей, и она пожала плечами.
«Вам следовало взять больше, ребята. Я как раз готовила несколько пирожков с мясом. Не хотите ли один из них?»
«Да, конечно!» — крикнул Уоппер, который питал слабость к этому лакомству. "Я
могу съесть пирог с мясом посреди сна".
"Тогда ты получишь самый большой пирог из всех, - сказала миссис Ланди.
"А, Саймон", - добавила она, ее муж, "Ты шутишь убить пару
жир цыплят Фер них. Может быть, они не найдут дичи в первый же день, когда окажутся в лагере, и им придётся есть какое-нибудь мясо.
«Это чертовски дорого!» — простонал Саймон Ланди.
«Чушь! Эти ребята оказали нам настоящую услугу, и мы хотим, чтобы они знали, что мы это ценим», — быстро ответила миссис Ланди.
Она сказала мужу, каких кур нужно поймать и убить, и помогла снять с них перья. Затем она достала все еще дымящийся пирог с мясом,
оставив его на каменном блюде, в котором он был испечен.
"Ты можешь оставить блюдо, когда вернешься, если подумаешь об этом", - сказала она
"а если нет, это не имеет большого значения".
Немного позже они снова увидели четырех мальчиков-охотников, которые направлялись к ним.
драгоценный пирог с мясом лежал на одной из тележек, а
яблоки и цыплята - на другой. Миссис Ланди весело помахала им на прощание.
и Саймон несколько мрачно улыбнулся.
"Раздача этих вещей чуть не разбила сердце старого Попа Ланди", - таков был
Комментарий Гиганта.
"Это было не более чем справедливо после того, что мы для него сделали", - ответил
Шеп. "Послушайте, ребята, ночевать в палатке с курицей и мясным пирогом будет неплохо,
не так ли?"
"Ням! ням!" - был единственный ответ остальных.
К полудню они оказались на озере Камерон. На одном берегу были
мрачные свидетельства того страшного лесного пожара, который чуть было не стоила
увидели разбойника-крупяной и Фэлпс толпой их жизни. Несколько участков на озере
были чистыми, но в других местах снег лежал глубиной от нескольких дюймов до
полутора футов.
Они доплыли на коньках до противоположного берега и остановились под прикрытием нескольких
сосен и болиголова. Все пожелали отдохнуть, и был разведен небольшой костер
, на котором они сварили кофе. Они принесли с собой несколько сэндвичей и пирожных, и это составило их скудный обед.
"Ну что ж, за первый выстрел!" — воскликнул Снэп, вскакивая на ноги.
часть сэндвича всё ещё была у него во рту. Он заметил несколько
кроликов возле кустов на берегу озера. Схватив ружьё, он
тщательно прицелился и выстрелил.
"Двое из них!" — воскликнул Шеп. — Молодец, Снэп!"
Снэп подбежал и подобрал добычу. Кролики были пухлыми и тяжёлыми, и он с гордостью поднял их.
«Мы пока не будем голодать, — заметил Великан. — Мы обязательно раздобудем кроликов, куропаток и диких индеек, а подо льдом наверняка много рыбы».
Все участники экспедиции с нетерпением ждали, когда они доберутся до прежнего лагеря, чтобы посмотреть, что там
Судя по всему, послеобеденный отдых был недолгим. Обойдя озеро Кэмерон с одной стороны, они подошли к узкому проливу, соединявшему его с озером Файерфлай. Здесь вода, которая обычно быстро текла между скалами, замёрзла, и кататься на коньках стало невозможно.
«Нам придётся пройти остаток пути пешком», — объявил Уоппер. "Мы
И через миллион лет не смогли бы на этом кататься".
"Жаль, что мы не можем попробовать снегоступы", - сказал Гигант. Он очень мало знал
об использовании этих предметов.
"Не могу этого сделать", - ответил Снап. "Но ты только подожди, у нас будет еще больше снега
Скоро мы доберёмся до места, и тогда снегоступы нам очень пригодятся.
Они сняли коньки, положили их на сани и начали подниматься по каменистому и замёрзшему руслу реки. Идти было опасно, и вскоре
Уоппер упал, а Шеп оказался сверху. Мешок с яблоками упал на них обоих.
"Эй! слезь с меня!" — взревел Уоппер. «Ты что, хочешь превратить меня в блин? Кто бросил этот мешок с яблоками?»
«Нужно быть осторожнее с грузом, — предупредил Снэп. — Не бросай мясной пирог так же, как яблоки».
«Смотри!» — крикнул Великан, который смотрел на север.
водоток. "Я ошибаюсь, или это олень?"
"Олень! Олень! - крикнул Шеп, и в тот же миг все мальчики
забыли о падении, и каждый схватил свое ружье. Он был действительно
олень, стоящий среди некоторых молодых деревьев примерно в двух сотнях ярдов
расстояние.
"Ой, если мы только сможем принести его вниз!" - сказала громадина, шепотом.
«Мы должны его обезвредить», — так же тихо ответил Шеп.
«Спрячься с глаз долой, — предупредил Снэп. — Если он нас увидит, то сразу же исчезнет».
Они спрятались за удобными кустами, а затем двинулись вперёд.
Они двигались с большой осторожностью, держа наготове ружья, готовые в любой момент выстрелить.
Продвижение вперёд продолжалось целых пять минут, а затем все осторожно поднялись и стали искать оленя.
Дичь исчезла!
"Где он?" — прошептал Гигант, растерянно оглядываясь по сторонам.
"Будь я проклят, если знаю," — ответил Снэп.
Молодые охотники посмотрели во все стороны, а затем вышли на открытое пространство.
"Он наверняка ушел", - сказал Шеп.
"Вон он идет!" - пропел Великан и указал вверх по озеру на поляну
в восьмой части мили от нас.
"И мечущий его, как смазанная молния", - добавил Воппер. "Он достигнет
Канадская граница, прежде чем он остановится.
"Жаль!" — с отвращением прорычал Шеп. "Я надеялся, что мы его точно достанем."
"Это наводит меня на мысль о том, что говорит Джед Санборн, — сказал Снэп с мерзкой ухмылкой. "'Будь уверен только в том, что есть в твоей сумке для дичи.'"
Молодые охотники огляделись в поисках других оленей, но поблизости их не было, и они вернулись к тому месту, где оставили сани.
"Если бы мы не хотели вернуться в лагерь, мы бы, наверное, погнались за этим оленем," — сказал Великан.
"От этого было бы мало толку," — ответил Снэп. "Судя по тому, как он бежал, он
должно быть, они очень хорошо проснулись, и когда это происходит, вы знаете, что
олень пробежит много миль без остановки ".
Все были рады, когда увидели озеро Светлячков. Примерно одна половина
поверхности была покрыта гладким блеском льда, другая половина была покрыта
снежными грядами.
Чтобы добраться до своего старого лагеря, им пришлось подняться по берегу и обогнуть излучину
там, где кусты и деревья были густыми. Они снова надели коньки и быстро заскользили вперёд.
"Давайте устроим гонку!" — крикнул Уоппер, и они с Великаном понеслись на одних санях, а Снэп и Шеп — на других.
"Дополнительный кусок пирога с мясом для команды-победительницы!" - весело воскликнул сын доктора
, делая дополнительный рывок.
Вскоре показался поворот берега, и нарты встали бок о бок.
Затем все молодые охотники посмотрели вперед.
"Ну, я никогда!"
"Если это для чего-нибудь не слишком плохо!"
Таковы были произнесенные восклицания. И для них была веская причина.
ужас и растерянность. Вместо опрятной хижины, которую они ожидали увидеть
, перед ними не было ничего, кроме кучи почерневших бревен.
Бревенчатая хижина была сожжена дотла.
ГЛАВА VII
УЖАСАЮЩЕЕ ОТКРЫТИЕ
У четверых молодых охотников «сердце ушло в пятки», когда они увидели перед собой пустынную картину.
Они вложили много сил в хижину, которая была их домом на протяжении большей части летнего сезона, и они были уверены, что найдут её в том же состоянии, в котором оставили, когда уезжали.
«Ребята, что это значит?» — наконец спросил Снэп. "Кто сыграл с нами эту
злую шутку?"
"Может в салоне сгоревшей после того, как мы оставили ее?" - спросил великан.
"Ну, нет, он сгорел дотла после последней снежной бури", - ответил я.
Шеп: "Иначе снег покрыл бы руины".
"Этому пожару не более трех-четырех дней", - ответил Воппер.
"Как вы думаете, он мог завестись сам по себе?" - спросил маленький член
"Оружейного клуба".
"Нет, не думаю".
"Тогда, должно быть, кто-то поджег его".
— Да.
— Кто?
— Это ещё предстоит выяснить, — сказал Снэп. — О, если бы этот парень был сейчас здесь, — и он ударил кулаком по ладони, чтобы показать, что бы он сделал в таком случае.
Мальчики несколько раз обошли руины и подняли несколько полусгоревших брёвен. Было ясно, что хижина полностью сгорела.
крушение. Снап испустил тяжелый вздох, и то же самое сделали остальные.
"Нам придется убрать весь этот хлам и построить совершенно новую хижину",
сказал Шеп. - Все эти старые бревна годятся только на дрова.
- Это правда, Шеп, - ответил Снап. - Я вот о чем думаю: что
мы будем делать сегодня вечером? Мы не можем оставаться на открытом воздухе. С каждой минутой становится всё холоднее.
— Ну, я не собираюсь домой, — быстро ответил Великан. — Я лучше
замерзну!
— Кто сказал, что мы пойдём домой? — возмутился Уоппер. — Да я
не пойду домой и за тысячу лет, будь у нас хижина или нет. Мы можем соорудить
соорудим что-нибудь вроде навеса из сосновых веток, а потом построим ещё одну хижину.
«Я знаю отличное место для ещё одной хижины, — сказал Снэп. — Разве ты не помнишь, Шеп, как я говорил тебе об этом прошлым летом? То место, где молодые деревья росли так близко друг к другу, что образовали круг?»
«Именно то место, — ответил сын доктора.
»Стоять без дела было холодно, и молодые охотники, не теряя времени, нарубили сухого хвороста и разожгли костёр, на который положили несколько полусгоревших брёвен. Была середина дня, и они знали, что должны работать не покладая рук, если хотят хоть чего-то добиться.
подходящее укрытие от холода до наступления темноты.
Место, которое упомянул Снэп, находилось менее чем в двухстах футах от берега озера. Здесь, за кустами, которые защищали от сильного ветра, рос почти идеальный круг из деревьев, диаметр которого составлял около пятнадцати футов. Деревья были в основном молодыми и не очень высокими, а нижние ветви в среднем находились на высоте не более десяти футов от земли.
«Мы можем срезать верхушки деревьев, а затем связать несколько веток, чтобы получилась крыша, — сказал Снэп. — Над этими ветками мы можем связать
другие, с полосками коры между ними. Мы можем срубить деревья так, чтобы с одной стороны круга они были выше, чем с другой, чтобы снег и дождь могли стекать. Затем мы можем обвязать хворостом и корой боковые стороны между деревьями, оставив одно место открытым для грубого подобия дымохода, который мы должны будем сложить из плоских камней. Из него не получится такой же уютный домик, как из того,
что был раньше, но это лучшее, что мы можем сделать в такую зимнюю погоду, и я думаю, что с хорошим камином внутри будет довольно комфортно.
Нужно было учесть множество факторов, но в
Основная идея Снэпа была признана хорошей, и сани были доставлены на место, а также были принесены топор и тесак.
«Гигант, разожги костёр, — сказал Снэп. — Нам он понадобится позже.
Принеси все эти полусгоревшие брёвна, чтобы у нас было много дров.
»
«Есть, капитан!» — ответил малыш в истинно морском стиле, приложив руку к фуражке.
Пока Великан разжигал костёр, остальные принялись за строительство новой хижины.
Сначала Снэп и Шеп забрались на деревья и отметили место для крыши нового убежища.
Затем они стали спиливать одно дерево за другим.
затем конечности, которые нельзя было использовать выше. Тем временем Воппер
взял охотничий нож и нарезал несколько полосок коры.
- А теперь давайте начнем привязывать ветки, - сказал Щелк, и они с Шепом
принялись за работу, Воппер помогал им. Гигант прошел несколько филиалов
который упал на землю, а также некоторые длинным, гибким тетивы для
быть использован в качестве веревки. К счастью, на деревьях осталось несколько длинных и гибких веток, которые можно было легко переплести друг с другом.
"У нас получится настоящая крыша из веток," — заметил Уоппер. "Почему
«А нельзя ли навалить сверху побольше сухих листьев, чтобы было герметично?»
«Потому что они могут осыпаться и загореться», — ответил
Снэп. «Мы можем добавить ещё немного хвороста и коры. Тогда
следующий снегопад сделает всё остальное».
Наконец крыша была готова, и рабочие спустились на землю.
Была уже ночь, и все ужасно проголодались.
«Нам придётся оставить навес открытым до утра, — сказал Снэп. — Мы можем сложить ветки деревьев с наветренной стороны и накрыть их резиновыми одеялами.
Тогда ночью мы сможем развести костёр
прямо в центре хижины. Но нам придётся по очереди дежурить, чтобы
не допустить возгорания и чтобы спящие не задохнулись, если ветер переменится.
Пока Снэп и Шеп продолжали работать над укрытием, Уоппер и
Гигант начали готовить ужин, который состоял из жареной курицы,
буханки хлеба, которую они взяли с собой, и кусочка торта, запивая всё горячим шоколадом. Они провели за ужином целый час и за это время обсудили свои планы на будущее и сгоревший дом.
"Знаешь, у меня есть подозрение, что наш дом сжёг тот же человек, который сжёг и твой.
«Кабина разрушила старый эллинг», — сказал Снэп.
«Я тоже так думал», — ответил Уоппер. «Вопрос в том, кто мог быть настолько подлым!»
«Возможно, это был Карл Даддер», — ответил Гигант.
«Или Хэм Спинк», — сказал Шеп.
"Это определенно сделал враг", - сказал Снап. "Но я бы не осмелился
обвинять кого-либо, если бы не был уверен".
"Здесь вы правы", - ответил сын доктора. "Поджог здания
- это серьезный бизнес".
"Да, и взорвать дом динамитом тоже серьезно", - добавил
Воппер. «Удивительно, что весь город не взлетел на воздух!»
Пол в укрытии был расчищен, и с одной стороны было сложено несколько куч свежих сосновых веток, которые в походе служат лучшим видом лежанки. Затем принесли и развели костёр в том месте, где дым мог уходить в сторону между деревьями. Пламя быстро согрело помещение, и в его красноватом свете мальчики чувствовали себя как дома.
Чтобы ещё больше защититься от холода, двое саней были поставлены между деревьями, а брезент и резиновые одеяла были натянуты как можно сильнее. К тому времени все мальчики
Они были измотаны трудами и путешествием и были рады вернуться домой.
"Каждый член этого клуба должен будет дежурить по два часа,"
сказал Снэп. "Мы будем по очереди тянуть жребий."
Так и было сделано, и первому выпало дежурить с девяти до одиннадцати.
За ним должен был последовать Великан, а затем Снэп и
Овца.
«Вот это удача!» — проворчал Уоппер. «А я так хочу спать, что едва могу держать глаза открытыми».
«Ну, не засыпай раньше, чем пройдут твои два часа, — резко сказал Снэп.
— Следи за огнём и не буди Великана, пока не придёт его черёд».
«Я собираюсь сварить фасоль», — ответил Уоппер. «Это поможет мне не уснуть.»
Оставив Уоппера возиться с кастрюлей, остальные завернулись в одеяла и улеглись на своих лежаках из сосновых веток.
Не прошло и пяти минут, как Шеп уже спал, а Снэп и самый маленький член Оружейного клуба быстро последовали его примеру.
Уоппер наполовину наполнил кастрюлю фасолью, немного замочил её в ледяной воде, а затем подвесил над огнём, чтобы она запеклась.
Он положил к фасоли немного бекона, чтобы придать ей нужный вкус. Затем он добавил ещё немного
сунул палку и сел. Ему действительно хотелось спать, и это было все, что он мог сделать
держать глаза открытыми.
"Думаю, мне лучше прогуляться", - сказал он себе и, чтобы не потревожить
спящих, прошел через один из просветов между деревьями к
внешней стороне убежища.
Ночь была лунная, и он мог с легкостью видеть противоположный берег озера.
Все было спокойно экономить на далекий крик совы, и иногда
лают лисицы. Ветер ушел вниз и не ветка дерева
помешивая.
"Какая чудесная ночь для катания на коньках", - задумчиво произнес мальчик. "Должно быть
в Фэрвью их много, теперь, когда лед такой прочный.
Он четыре раза обошел убежище, а затем остановился еще раз.
еще перед озером.
Делая это, он увидел какой-то предмет, движущийся по льду озера.
За одним предметом последовал другой, а затем третий и четвертый.
"Какие-то животные", - подумал он. "Но что?"
Он несколько минут наблюдал за объектами.
Они медленно приближались, время от времени останавливаясь, словно для того, чтобы собраться с мыслями. Внезапно воздух прорезал одинокий, печальный вой.
"Волки!" — пробормотал он. "Они обнаружили наш лагерь и идут сюда"
к нему. Интересно, что мне лучше сделать?"
ГЛАВА VIII
ПЕРВАЯ НОЧЬ В ЛАГЕРЕ
Воппер не очень испугался. Он и раньше встречались волки и он сделал
не думаю, что пакет на льду осмелится напасть на него и его
друзья. Тем не менее, на всякий случай, он внимательно наблюдал за зверями
и когда они подошли еще ближе, он бросился в укрытие
и схватил свой дробовик.
"Что за шум?" - спросил Шеп сонно, встревоженный необычным
суета.
"Четыре волки на льду перед укрытием", - пояснил
Воппер. "Думаю, я дам им шанс".
«Я пойду с тобой», — и сын доктора вскочил и потянулся за своим ружьём.
Когда Уоппер снова вышел на улицу в сопровождении Шепа, он увидел, что волки подошли ещё ближе. Их было семеро, и они стояли полукругом, подозрительно принюхиваясь. Запах человека был сильным, и им это не нравилось, потому что для них он означал только опасность. Но к запаху человека примешивался запах курицы и крольчатины, и это их радовало, потому что они были голодны.
«Давай разожжём костёр вместе, — предложил Шеп. — Каждый из нас должен
Убей хотя бы одного. Ты можешь стрелять вправо, а я буду стрелять влево от линии.
"Хорошо."
Они тщательно прицелились и по команде Уоппера спустили курки своих дробовиков.
Бах! Бах!
Два ружья выстрелили один за другим, и, когда дым рассеялся, стало видно, что два волка лежат на льду, извиваясь в предсмертной агонии. Остальные убегали, один из них болезненно прихрамывал.
"Эй, что случилось?" — крикнул Снэп, выбегая из укрытия, за ним последовал Гигант. "Во что ты стрелял?"
«Мы только что завалили пару волков», — ответил Уоппер с заметным удовлетворением в голосе.
«Волки!» — воскликнул Гигант. «Я не думал, что они найдут нас так рано».
Взяв горящую ветку из костра, Уоппер повёл остальных по льду к тому месту, где лежали два волка. Один из них был уже мёртв, а другой быстро доживал свои последние минуты. Это были крупные и тощие на вид существа с острыми зубами. Шеп вздрогнул, глядя на них.
"Я рад, что они не забрались в убежище," — заметил он. "Если бы они это сделали, нам бы пришлось сражаться не на жизнь, а на смерть."
«Сомневаюсь, что они напали бы на нас, — ответил Снэп. — Они охотились за теми кроликами и курицей. Должно быть, они шли по следу от саней от озера Кэмерон».
Поскольку молодые охотники не хотели связываться с волками, они оставили их там, где они упали. Остальные звери больше не показывались.
Остаток ночи прошёл без каких-либо происшествий.
Однажды ветер немного изменил направление, угрожая задушить их
дымом от костра, но к тому времени, когда они собрались покинуть укрытие, ветер снова подул с прежней стороны
больше не доставлял им хлопот.
"Я видел прекрасную сову," — сказал Великан, когда они готовили завтрак. "Я бы хотел поймать её и набить чучело."
"Полагаю, чтобы съесть," — невинно заметил Уоппер.
"Съесть? За кого ты меня принимаешь!" — воскликнул младший из членов Оружия
Он взял комок снега и швырнул его в Уоппера, попав тому в ухо.
Уоппер не выдержал и бросил в ответ немного снега.
Затем началась обычная снежная битва, которая внезапно
прекратилась, когда Шеп задел кофейник и пролил половину горячего напитка на снег.
"Привет! это зашло слишком далеко!" - воскликнул Оснастки. "Не тратьте хороший кофе, как
что!"
"Думаю, мы хорошо Шеп одного цента за неудачный бросок", - пробормотал гигант.
"Он может сварить еще один кофейник кофе, вот что он может сделать", - проворчал
Воппер.
"Хорошо, я так и сделаю, но пока хватит раздувать из мухи слона", - ответил
Шеп и без промедления принялся за работу.
На завтрак у них были цыпленок, хлеб с маслом и горячий
кофе. Хлеб был довольно сухим, но никто не возражал, потому что голод и
ясная, холодная атмосфера прекрасно стимулируют аппетит.
"Первое, что нужно сделать сегодня, - это закончить строительство нашего убежища", - сказал
Снэп.
"О боже! разве мы не можем пойти на охоту?" — потребовал Уоппер, которому не терпелось отправиться на поиски крупной дичи.
"Он хочет поймать несколько медведей, о которых говорил,"
— сказал Гигант, подмигнув.
"Никакой охоты, пока убежище не будет готово к использованию в любую погоду," — ответил Снэп.
Бодрящий воздух придавал мальчикам бодрости, и сразу после
завтрака они всерьез принялись за работу. Было срублено большое количество деревьев
ветки, из которых сделали стенки и верхушку
хижины или шалаша настолько плотными, насколько это было возможно. Вокруг нижней части
Чтобы укрыться, они навалили друг на друга весь снег, который был поблизости.
Строительство дымохода доставляло им немало хлопот. К счастью, они нашли несколько довольно плоских камней, и им удалось сложить из них что-то вроде квадрата с отверстием в центре и ещё одним внизу, рядом с укрытием. Снаружи они навалили немного земли, а сверху замазали щели глиной. При первой же попытке дымоход заработал очень хорошо, и, похоже, не было большой опасности, что он подожжёт само укрытие.
«Нам нужно придумать название для этого лагеря, — заметил Снэп. — У каждого действительно
у первоклассного лагеря есть название ".
"Это такой высококлассный лагерь, давайте назовем его отель".
"Миллионер", - предложил Гигант.
"Дом у озера", - придумал Воппер.
"У меня есть кое-что получше этого", - сказал Шеп. "Половина этих деревьев
березы, и мы использовали бересту для крыши. Что не так с названием «Берёзовая таверна»?
"Всё в порядке!" — воскликнул Снэп. "Ура, «Берёзовая таверна»!"
"Неплохо," — согласился Уоппер. "Давайте сделаем из салфетки флаг,
потому что здесь мы будем обедать."
"Не так уж и много!" — ответил Великан. «Что с этим не так?» И от
Из внутреннего кармана он достал маленький шёлковый флажок. «Я взял это с собой
для нашего лагеря».
«Ура звёздно-полосатому флагу!» — воскликнул Снэп. «Мы обязательно поднимем флаг».
Это было несложно, потому что прямо перед лагерем, на берегу озера, рос высокий и стройный тополь. Они срезали верхушку и ветки, а затем натянули тонкую верёвку, к которой прикрепили флаг.
Развеваясь на ветру, он выглядел очень красиво.
Сняв головные уборы, члены Оружейного клуба отдали честь национальному флагу. Затем Уоппер и Шеп начали насвистывать «Звезду»
«Знамя, усыпанное звёздами» и остальные присоединились к нему.
Подготовка лагеря заняла больше времени, чем они ожидали, и наступила ночь, прежде чем всё было готово.
Помимо того, что укрытие было надёжным и тёплым, они нарубили
большую кучу дров для костра. Все устали, и Шеп признался, что у него сильно затекло и болит всё тело.
«Не думаю, что нам захочется так усердно работать по дому», — честно сказал Великан, и остальные с ним согласились.
Они слишком устали, чтобы сделать что-то большее, чем приготовить обычный ужин, но
сюда входили бобы, предварительно замоченные, а затем запеченные, и
они получились очень вкусными. Затем они принесли немного дров и заделали
дверь гостиницы.
- Нет необходимости оставаться начеку, - сказал Снап. - Огонь и стены
этого убежища отпугнут всех диких животных.
- Это правда.
Во второй половине дня он снова начался снег, и это все
чем более уютно в приюте. После ужина мальчики подбросили дров в огонь и
устроились поудобнее, рассказывая истории и обсуждая
перспективы охоты. Все были полны энтузиазма и полны решимости не
чтобы вернуться домой, пока они не сбили " - то стоит," как
Привязать его высказали.
Когда ребята вышли утром, они обнаружили, что метель
расчистили полностью. Воздух был ясным и холодным, с едва
любой ветер.
Громадина не мог дождаться, чтобы получить свой завтрак, так хочется ему
идти после игры. Гигант предложил им надеть снегоступы, но
Снап возразил.
«Пока не тот снег, — сказал он. — Давайте сегодня утром обогнём озеро и посмотрим, что можно найти возле лагеря».
Прежде чем покинуть гостиницу, они убедились, что все искры от костра погасли.
Костёр был потушен, потому что ужасный пожар, случившийся летом, преподал им полезный урок. Они также положили спички в
жестяную банку, чтобы они не отсырели и чтобы их не подожгли
какие-нибудь дикие звери.
«Я как-то слышал, что одно место сожгла лиса, — сказал Великан. — Животное столкнуло спичечный коробок с полки, на которой висели кролики».
«Ну, я часто слышал о том, как крысы поджигали здания, чиркая спичками», — ответил Снэп.
«Миллионы раз», — ответил Уоппер. «Иногда крысы делают это ради
обычное дело. Они заключают сделку с людьми, которые хотят получить крупную страховку; ну, вы понимаете, а потом... О!
И на этом удивительная история внезапно оборвалась, потому что Шеп бросил снежок в юношу, который любил преувеличивать.
Вскоре они отправились в путь: Снэп, Шеп и Гигант с дробовиками, а Уоппер с винтовкой. Они направились прямо вдоль берега озера Файерфлай, намереваясь обойти его по льду.
Они прошли совсем немного, когда Снэп поднял руку.
"Кролики," — прошептал он. "Нам повезло!"
"Хм! Я хотел увидеть медведя," — проворчал Уоппер.
- Ну, болван, ты нам все испортил, - возмутился Щелк.
- Давай стрелять вместе, - прошептал Великан. - Я вижу по меньшей мере дюжину.
Стая кроликов была недалеко от берега озера, обгладывая кору
с каких-то молодых побегов, растущих поблизости. Без промедления Снэп.,
Шеп и Гигант развернули свои дробовики для стрельбы.
"Я подам сигнал", - сказал Шеп. "Шеп, ты стреляешь влево. Я могу
стрелять вправо, а Гигант может стрелять в середину группы"
".
"Вот они идут!" - закричал в этот момент Воппер, и он сказал правду,
Кролики заметили охотников и огромными прыжками бросились наутёк,
чтобы скрыться в зарослях за озером.
Все ребята с ружьями выстрелили, и четверо кроликов
повалились замертво. Ещё один, прихрамывая, продолжил путь, и Снэп
поймал его в сачок. Но на второй выстрел времени не было.
«Что ж, для начала неплохо», — заметил Великан, когда они подняли добычу.
«Если бы я не закричал, ты бы упустил стаю», — сказал Уоппер. «Да я сам чуть не пристрелил одного из них».
ГЛАВА IX
В НОРУ И ИЗ НОРЫ
Не прошло и часа, как юные охотники добрались до противоположного берега озера и начали спускаться с другой стороны.
"Вот здесь толпа Хэм Спинков украла нашу лодку," — сказал Снэп, указывая на это место.
"Уф! А как же мы потом веселились на озере," — прокомментировал Уоппер. «Послушай, я всё ещё не могу понять, почему некоторые из нас не утонули.»
«Не шуми так, — сказал Шеп. — Мы никогда не поймаем дичь, если ты будешь болтать».
После этого они прошли сотню ярдов в полной тишине. Затем Великан остановился и указал на два дерева впереди
о нем. На ветвях сидело с полдюжины жирных серых белок.
Снова те, у кого были ружья, разрядили свои охотничьи ружья, и
вниз спустились три самые крупные из белок. Затем закройте пусть громадина
у него пистолет и спустился другой белкой только когда он собирался
введите его отверстие.
"Белки и многое другое!" - крикнул великан, бросаясь вперед.
«Ещё?» — переспросил Шеп. «Мы подстрелили только белок».
«Верно, но ты забыл, что прячут белки».
«Орехи!» — воскликнул Уоппер. «Как раз то, что нам нужно, чтобы поесть у костра ночью».
Найти беличьи склады было несложно, и они взяли из каждого по несколько орехов. Они взяли не все, потому что не хотели, чтобы оставшиеся в живых белки умерли от голода.
"Думаю, это вся дичь, которую мы здесь найдём," — заметил
Шеп, когда они снова отправились в путь. "От грохота остальная дичь спрячется в укрытиях."
«Что ж, давай всё равно обогнём озеро, — ответил Снэп. — Нет ничего веселее, чем кататься по льду на коньках».
В нижней части озеро несколько раз поворачивало, изгибаясь то в одну, то в другую сторону
среди скал, и здесь мальчики сошли с ледника и пошли под деревьями и между кустами.
"Это не так уж приятно," — сказал Уоппер, споткнувшись о камень и перевернувшись на бок.
"Смотри, как бы твой пистолет не выстрелил! — предостерегающе крикнул Снэп. "Держи дуло направленным в землю."
«Я всегда так делаю», — ответил Уоппер.
Они почти добрались до конца озера, до того места, где оно
вытекало из скалистого ущелья в озеро Кэмерон, когда Гигант внезапно остановился и тихо присвистнул.
«Что такое?» — одновременно спросили Снэп и Уоппер.
«Я видел что-то за деревьями — что-то большое», — таков был ответ маленького члена Оружейного клуба.
«Правда?» — сказал Снэп. «На что это было похоже?»
«Походило на корову, но, конечно, это не могла быть она».
«Может, это был лось! — воскликнул Шеп. — Давайте пойдём за ним».
Мысль о том, что лось может быть так близко, приводила всех мальчиков в трепет.
Не раздумывая ни секунды, они бросились в ту сторону, где видели странное животное.
"Если это лось, я пристрелю его из ружья," — прошептал Уоппер.
"Пуля — это то, что ему нужно, чтобы лечь на землю."
«Я согласен, чтобы ты выстрелил первым», — сказал Снэп.
Остальные тоже согласились, что Воппер должен выстрелить первым — если дичь действительно окажется такой крупной, как они ожидали, — и мальчик, который любил преувеличивать, вышел вперёд.
Им нужно было подняться на небольшой холм, который резко обрывался у другого оврага. Здесь кусты были пригнуты ветром и покрыты слежавшимся снегом.
«Будьте осторожны — ходить здесь не очень удобно, — предупредил Уоппер. —
Земля кажется рыхлой».
Все подошли к краю оврага и приготовились перепрыгнуть его. Как
Когда они это сделали, часть кустов и снега провалилась, и они все вместе рухнули вниз с высоты в десять или двенадцать футов. Когда они падали, дробовик Гиганта выстрелил с такой силой, что они сильно испугались.
"О боже!" — выдохнул Снэп, когда смог выбраться из-под снега.
"Что за кувырок? Кто-нибудь пострадал?"
Он огляделся и увидел, что Уоппер лежит головой в сугробе. Он вытащил своего приятеля, а тем временем Шеп и Гигант поднялись на ноги.
"Мой выстрел попал в кого-нибудь?" — с тревогой спросил самый маленький член клуба.
"Я в безопасности," — заявил Снэп.
«Я тоже», — ответил Уоппер. «Но, знаешь, я думал, что проеду по снегу до самого Китая!»
«Выстрел прозвучал совсем рядом с моим ухом», — заявил Шеп. А потом, когда он начал осознавать, что ему удалось спастись, он слегка побледнел.
«Я старался держать ствол пистолета в безопасном месте», — сказал Гигант.
"А вот осень пришла так быстро, я не успевал думать. Я
благодарен, что никто не был поражен. Если бы я ударил кого я никогда не должен был
могу себе простить!" И он содрогнулся.
"Будьте осторожны с остальным оружием", - сказал Воппер. "Мы не хотим
нас может сдуть из этой дыры — мы предпочитаем выбираться наверх — по крайней мере, я так делаю.
Они посмотрели на своё оружие, а затем в замешательстве огляделись по сторонам. Овраг был длинным и узким, а его склоны были покрыты льдом и снегом. Земля наверху, тоже покрытая льдом и снегом, была для них недосягаема.
"Выбраться будет нелегко", - объявил Снап. "Возможно,
нам придется дойти до конца ущелья".
"Подождите, возможно, я смогу вылезти, если кто-нибудь из вас меня подтолкнет",
сказал сын доктора.
Остальные были согласны, чтобы Шеп провел испытание, и щелкнул, и
Уоппер опустил ружьё и помог ему, взяв его ноги в свои руки. Шеп ухватился за кусты и начал изо всех сил подтягиваться.
«Ура! он справится!» — закричал Великан, и тут — хрясь! — кусты не выдержали, и сын доктора скатился вниз и снова погрузился в снег.
«Фу!» — фыркнул он, поднимаясь и стряхивая снег с воротника и рукавов пальто.
«С меня хватит! Снэп, ты не хочешь попробовать?»
«Нет, я лучше пойду туда, где овраг не такой глубокий».
Они пошли дальше и обнаружили, что дно оврага усеяно валунами.
кусты и снег. Не раз то один, то другой проваливался в лощину.
и его приходилось вытаскивать.
"Фух! но здесь, внизу, холодно!" - пробормотал Воппер. "Мои ноги чувствуют себя, как
два куска льда".
"Одна из прелестей охоты в зимний период", - отметил Оснастки.
"Хочу домой, громадина?"
"Не за миллион долларов и пирожки выбрасываются в," был запроса
ответ.
- Послушай, кусок пирога с мясным фаршем сейчас не испортился бы. - сказал Шеп,
причмокивая губами.
- Не стоит об этом, пожалуйста.
Потребовалось четверть часа тяжелого пути, чтобы добраться до места, где
Овраг был всего четыре или пять футов в глубину, и здесь они с лёгкостью выбрались из него. Теперь они были дальше от озера, чем когда-либо, и находились в незнакомой местности.
«Я не помню это место, хотя мне казалось, что мы прошли здесь всё прошлым летом», — заметил Снэп.
«Зимой всё выглядит иначе, чем летом», — сказал Шеп.
«Тогда, должно быть, так оно и есть».
«Я думаю, что лось уже в десяти милях отсюда, —
сказал Уоппер. — Должно быть, он услышал выстрел Гиганта».
Поскольку они не видели странного зверя, они согласились, что
Уоппер, должно быть, был прав в своих предположениях и поэтому решил осмотреться в поисках другой дичи. Они обогнули озеро Файерфлай, а затем прошли небольшое расстояние в направлении озера Кэмерон.
«Подожди! — крикнул вдруг Уоппер. — Снэп, дай мне свой дробовик».
И он потянулся за оружием.
«Что ты видишь?»
«Дикая индейка, да ещё и крупная».
Снэп хотел, чтобы Уоппер попробовал подстрелить индейку, так как он был очень расстроен тем, что упустил крупную дичь, и поэтому не взял с собой ружьё. Дикая индейка сидела на ветке высоко над
серебристый клён. Тщательно прицелившись, Уоппер выстрелил.
К всеобщему удивлению, дикая индейка встрепенулась, опустилась обратно на ветку и затихла.
"Что это значит, чёрт возьми?" — выдохнул Уоппер, едва веря своим глазам.
"Может, ты в него не попал?" — предположил Гигант.
«Не попал в него — с такого близкого расстояния?» — с отвращением сказал Уоппер.
«Конечно, я попал в него».
«Тогда почему он не упал или не улетел?» — спросил Шеп.
«Он бы улетел достаточно быстро — если бы мог», — сказал Снэп. «Там что-то есть
с ним что-то не так. Может быть, он застрял в развилке ветки."
С ружьями наперевес четверо мальчишек-охотников бежали вперёд, пока не оказались прямо под серебристым клёном. Там они увидели голову и хвост дикой индейки, но это было всё. Дичь не двигалась, даже когда Уоппер издал крик.
"Он мёртв и застрял, я в этом уверен," — сказал Уоппер. "Будь это
иначе, он бы наверняка вспорхнул вниз или улетел".
"Тебе придется немного полазить, чтобы поймать свою добычу", - сказал сын доктора
.
"Ну, я тоже могу это сделать, если ты меня подтолкнешь", - ответил я.
Уоппер переступил через ружьё и отложил его в сторону.
Остальные помогли ему добраться до нижних ветвей серебристого клёна, и он стал подниматься по ним, переходя с одной на другую, пока не оказался прямо под дикой индейкой. Он осторожно протянул руку.
«Будь осторожен, — крикнул Шеп. — Если индейка ещё жива, она может взбрыкнуть и попытаться выклевать тебе глаза».
Прикрываясь, как мог, Уоппер наконец поймал индюка за лапу. Сначала он потянул легонько, а потом дёрнул изо всех сил. Птица сорвалась с ветки, и Уоппер поймал её.
чуть не потерял равновесие. Чтобы спастись, он уронил дичь на землю.
Ухватился за ближайшие к нему ветви дерева.
"Мертв, как дверной гвоздь!" - объявил он, как только почувствовал себя в безопасности. "И Я
знал это с самого начала. Он не упал, потому что он попался, вот и
все."
«Теперь, когда ты забрался на дерево, тебе лучше осмотреться и проверить, нет ли поблизости другой дичи», — позвал Снэп.
«Я так и сделаю».
Пока остальные топтались на месте, чтобы согреться, Уоппер забрался на самую высокую ветку серебристого клёна. С этого места он мог
Он окинул взглядом обширную местность. Сначала он посмотрел на север, а затем на запад.
"Эй!" — внезапно крикнул он. "Я вижу кое-что, за чем стоит поохотиться."
"Что?" — хором спросили остальные.
"Два оленя."
Глава X
В ПОГОНЕ ЗА ОЛЕНЯМИ
«Ты видишь двух оленей?» — спросил Снэп.
«Да».
«Как далеко отсюда?» — спросил сын доктора.
«Добрую четверть мили».
«О, это не так уж далеко!» — воскликнул Великан. «Давайте догоним их, ребята».
«Подожди, пока я спущусь», — сказал Уоппер, подходя как можно быстрее.
«Пока не ходи вперёд».
"Как мы идем вперед, поскольку вы единственный, кто знает, где
игра?", ответил сын врача.
Как только Воппер оказался на земле, они отправились в путь, прихватив с собой дикую индейку
. Пуля попала в сердце индейки,
убив ее мгновенно, и ее единственное трепыхание послужило лишь для того, чтобы прочно закрепить
ее в развилке дерева.
«Ребята, становится холоднее», — объявил Снэп, когда они продолжили путь.
«Как будто мы этого не знали», — ответил Джайант, хлопая в ладоши.
«И я думаю, что скоро снова пойдёт снег», — продолжил Снэп.
"Пух! какая разница!" - воскликнул Воппер. "Я добуду одного из этих оленей,
даже если умру за это".
"Я тоже так говорю!" - вставил Шеп. "Помни, нам нужно взять с собой немного дичи"
на случай, если в лагере нас занесет снегом.
Небо затянуло тучами, и от этого казалось еще холоднее.
Поднялся ветер, и они были рады держаться укрытых от него участков земли, насколько это позволяла погоня за оленями.
За пятнадцать минут они преодолели больше четверти мили.
Но оленей нигде не было видно.
"Уоппер, ты что, ошибся?" — спросил Снэп, останавливаясь.
«Я уверен, что видел оленя».
«Должно быть, Уоппера обмануло расстояние, — сказал Великан.
Вещи кажутся ближе, когда они на воде или когда земля покрыта снегом».
«Возможно, так и есть, — ответил Уоппер. В любом случае, я уверен, что олени были где-то здесь».
Они снова пошли дальше, но вскоре добрались до ряда скал, где идти
было трудно. Гигант поскользнулся на одном из камней и поранил левую
голень.
"О боже!" - закричал он от боли. "Мне это не очень нравится. Это обычный
Каменистая дорога в Дублин!"
"Я не чувствую, что иду гораздо дальше", - сказал Снап. "Я думаю, что мы должны
Пора возвращаться. Видишь, начинает идти снег, — добавил он, когда на землю упали первые хлопья.
Четверо мальчиков-охотников посовещались, и это чуть не закончилось ссорой. Уоппер был полон решимости идти за оленем, как и Шеп, в то время как Снэп и Гигант настаивали на возвращении в лагерь.
«Я скажу вам, что делать», — сказал Уоппер. "Мы можем уехать вдвоем и
два вернуться. Это справедливо".
"И эти два, чтобы вернуться в игру в лагерь", - добавил Шеп. "Есть
не используйте нашей носить его с собой. И, к тому же, если вам оленя,
это будет большая нагрузка для нас".
«А ты не боишься, что пойдёт сильный снег?» — спросил Снэп.
«О, этот снег ничего не изменит», — заявил сын доктора.
«А может, и изменит».
Снэп и Великан забрали всю дичь и отдали
Шепу и Уопперу принесённый с собой обед.
"Мы можем сделать то, что мы хотим, когда мы доберемся до лагеря", - сказал Снап. "А вы могли
это нужно, прежде чем ты вернешься".
"Если бы я был тобой я бы не задерживайся слишком поздно", - предупредил великан. "Если вы
у Вы можете заблудиться в темноте.
"Мы будем в достаточной безопасности", - доверительно ответил Воппер.
Снэпу и Гиганту было нелегко нести индейку.
кролики и белки были крупными. Они видели, как ушли Шеп и Воппер
и отдохнули целых пять минут, прежде чем отправиться в обратный путь.
"Жаль, что они не пошли с нами", - сказал лидер Оружейного клуба. «Сомневаюсь, что они подстрелят оленя — ветер дует прямо в сторону дичи».
«Ну, они хотели пойти, так что пусть идут», — ответил Великан.
Рана на голени сильно болела, и ему не терпелось вернуться
разбить лагерь, чтобы он мог вымыть его и натереть гамамелисом.
- Давайте поднимемся вверх по озеру и перейдем его по льду, - предложил Снап. "Это
будет короче, и мы обойдем стороной тот противный овраг и неровные
камни".
Они пошли по указанному маршруту и через полчаса снова достигли
берега озера. Он теперь был постоянно снег и ветер
постепенно растут.
"Я сказал, что это будет снег тяжело", - ворчал Оснастки. "Они должны были
пойдем с нами. Это не будет соответствовать, чтобы быть в один час".
"Ну, они хотят, чтобы их собственный путь, так что пусть будет так", ответила его
компаньон.
Они жалели, что у них нет коньков, чтобы перебраться через бухту, которая отделяла их от лагеря.
Голые участки льда были скользкими, как мокрое стекло, и им приходилось идти «как по яичнице», как выразился Снэп.
Однажды его правая нога ушла из-под него, и он растянулся на спине, а его ружьё откатилось на дюжину футов.
«Иди сюда, я тебя подниму», — весело пропел Великан, как только увидел, что его приятель не пострадал.
«Падение было что надо», — проворчал Снэп, переворачиваясь и вставая.
«Хорошо, что ружьё не выстрелило».
«Знаешь, что я собираюсь сделать, если не будет сильного снегопада?» — сказал Великан, когда они снова пошли. «Попробую порыбачить через прорубь во льду. На завтрак будет вкусная рыба».
Они были прямо посреди озера, когда до их слуха донёсся далёкий выстрел, а затем ещё один. Они остановились и прислушались.
«Уоппер и Шеп, должно быть, нашли, во что пострелять», — заметил самый низкорослый член Оружейного клуба.
«Или же поблизости есть другие охотники. Я не удивлюсь, если окажется, что это Джед Сэнборн».
«Да, и ещё дюжина других, если уж на то пошло».
К тому времени, как они пересекли озеро, ветер усилился.
Снег кружился над гладким льдом длинными белыми полосами.
Запыхавшиеся молодые охотники были рады добраться до укрытия в виде деревьев и кустов.
"
Будет жесть," — прокомментировал Снэп. "Только послушай, как ветер свистит в кронах деревьев!"
«Не думаю, что мне стоит пока идти на рыбалку, — сказал Великан. — Я могу быстро примёрзнуть ко льду».
«Рыбалка подождёт, Великан. Пойдём в таверну».
Они были рады войти в укрытие и отдохнуть несколько минут.
Затем, когда они отдышались, оба принялись разводить костёр.
К счастью, они сохранили немного сухой коры и хвороста, так что разжечь костёр было сравнительно легко. Они сложили в кучу несколько веток среднего размера, а затем положили на них полено, и вскоре костёр уже весело потрескивал. Самодельный дымоход был открыт сверху, так что значительная часть тепла уходила, но внизу его оставалось достаточно, чтобы хорошо прогреть укрытие.
«Говорю тебе, от костра зависит всё на свете!» — заявил Снэп, снимая пальто и шапку и присаживаясь поближе к огню.
« Как бы ни было одиноко и тоскливо человеку, огонь обязательно поднимет ему настроение и поможет почувствовать себя лучше».
« Ты прав, Снэп. Мне жаль того, кто остался в лесу без спички или без того, чем можно разжечь костёр», — ответил Великан, который прикладывал гамамелис к своей лодыжке.
Как только они согрелись, мальчики принялись готовить себе
сытный обед. Они приготовили еды на всех, думая, что Шеп и Уоппер вернутся самое позднее через час или два.
«Они не задержатся надолго — с такой метелью», — заметил Снэп.
«Они знают, что означает такая буря, не хуже нас».
Перед тем как покинуть лагерь тем утром, Великан замесил тесто для хлеба и поставил его подниматься. Теперь тесто было в хорошей форме, и он вымесил его, испек несколько буханок и булочек. Они использовали маффины в качестве
закуски, а также добавили ещё фасоли, немного тушёной белки и
кастрюлю с горячим шоколадом. Они ели не спеша, прислушиваясь
к шагам своих товарищей. Трижды за время трапезы Снэп подходил
к двери, чтобы выглянуть наружу.
"Они глупы, что не вернулись до наступления ночи", - сказал он. "Если
они не выглянут, их занесет снегом".
"О, черт, ты так думаешь?" - воскликнул меньшим членом клуба, в
сигнализация.
"Это может произойти, гигантский. Только посмотри, какой идет снег! Да я ничего не вижу!
в сотне футов от гостиницы!
Гигант подошел к отверстию и выглянул наружу. Снэп был прав, снег валил густо
, и свирепый ветер гнал его вихрями во всех
направлениях. Пейзаж со всех сторон был полностью скрыт.
- О, если бы только они вернулись с нами! - пробормотал Великан.
Оба мальчика вздохнули и вернулись к камину, молча доедая свой ужин. Они были очень взволнованы, даже больше, чем готовы были признать друг другу.
После ужина Великан подогрел немного воды и вымыл несколько оловянных тарелок и другие испачканные вещи. Снэп подбросил в огонь ещё одно полено, а затем достал ацетиленовую велосипедную лампу, которую они взяли с собой.
«Что ты собираешься с ней делать?» — спросил Великан.
«Зажги его и повесь как прожектор, — ответил Снэп. —
Это может помочь им найти гостиницу».
Газовая лампа вскоре запыхтела, и Снэп чиркнул спичкой. Как только она загорелась,
вспыхнув, он отрегулировал свет, а затем устройство вынесли
наружу и повесили так, чтобы его лучи могли пробиться сквозь шторм
и через бухту озера.
"Они могут видеть это на большом расстоянии, даже сквозь летящий снег",
сказал лидер "Оружейного клуба". "И им понадобится весь свет, который они
смогут достать, чтобы найти дорогу обратно".
Они с Великаном снова сели перед ревущим огнем. Они смотрели, как вверх взлетают искры, и в их красноватом свете на лицах обоих читалось беспокойство. Им не хотелось ни читать, ни играть в какие-либо игры.
Они говорили шёпотом, напрягая слух, чтобы уловить хоть какой-нибудь звук снаружи.
Медленно тянулся час за часом, пока лагерь не окутала ночная тьма.
Снег шёл так же густо, как и прежде, а ветер уныло завывал среди голых деревьев.
Мальчики то и дело подходили к двери, чтобы выглянуть, а Снэп даже сбегал к самому краю озера.
"Это бесполезно", - сказал он наконец. "Они занесены снегом и не могут добраться
сюда. Если бы только они были в безопасности!"
"Да, если бы только они были в безопасности!" - эхом отозвался Гигант.
ГЛАВА XI
ЗАНЕСЕННЫЙ СНЕГОМ
Оставшись наедине, Шеп и Уоппер быстро зашагали вслед за оленем, которого они видели с вершины дерева.
"Мы должны во что бы то ни стало поймать хотя бы одного из них," — сказал Шеп. "Нехорошо будет вернуться в лагерь ни с чем."
"Мы не вернёмся ни с чем," — уверенно ответил Уоппер. «Если их будет дюжина, мы их всех поймаем!»
Тропа оказалась не такой простой, как они ожидали, и им
пришлось осторожно пробираться между камнями и сквозь заросли
кустарника. Однажды Уоппер скатился с одного из камней и
упал на спину с таким грохотом, что у него перехватило дыхание.
"Кошки и морковка!" - выдохнул он. "Послушай, но это было трудно, правда?"
хватит!
"Пытался расколоть камень?" - спросил Шеп, помогая ему подняться.
"Нет, я только проверял, насколько он мягкий", - проворчал Воппер.
Вскоре мальчики обнаружили, что взбираются на небольшой холм. Подъем был довольно утомительным, пока Уоппер не издал тихий возглас и не жестом попросил тишины.
"Видишь их?" — шёпотом спросил его приятель.
"Нет, но следы видны как на ладони!"
Уоппер был прав, оленьи следы были там, хотя и частично занесённые падающим снегом. При виде них мальчик воспрянул духом
Охотники воодушевились. Они забыли, как сильно устали, и побежали быстрее, чем когда-либо прежде.
«Вот удивятся они, когда мы вернёмся с такой добычей!» — сказал Шеп.
«Думаю, так и будет, Шеп. Они ведь не думали, что мы что-то принесём», — ответил Уоппер.
Мальчики шли и шли, и с каждым шагом след оленя становился всё заметнее.
Они не замечали, какой путь им предстоит пройти и в каком направлении они движутся.
У них была «оленья лихорадка», и им приходилось нелегко.
Наконец они поднялись на возвышенность. Впереди было
участок низкорослого леса, где много лет назад лесной пожар уничтожил
лучшие деревья. Посмотрев вперед, они увидели четырех оленей, которые медленно шли
рядом с зарослями кустарника.
"Вот они!" - крикнул Шеп и занес ружье, готовясь выстрелить.
В этот момент олень слегка повернулся и посмотрел прямо на
мальчиков. Они, очевидно, были полностью захвачены врасплох, и их
головы поднялись высоко, как они обнаружили противника. Затем, без дальнейших колебаний
они прыгнули вперед, к густому лесу впереди.
Бах! выстрелил дробовик Шепа, и треск! раздался резкий выстрел
Винтовка Уоппера. Не успело стихнуть эхо, как последний из оленей
высоко подпрыгнул, сделал полуоборот и тяжело рухнул.
Затем он поднялся, пробежал несколько шагов, снова упал и начал брыкаться.
"Я попал в него!"
"И я попал!"
"Давай попробуем ещё раз!"
Но о том, чтобы попытаться поймать другого, не могло быть и речи. После того как упал
задний олень, остальные добрались до густого леса и через
секунду скрылись из виду, убегая так, как могут убегать только
испуганные олени, когда понимают, что от этого зависит их жизнь.
Когда двое молодых охотников подошли к упавшему оленю, он был уже при смерти.
Пуля из винтовки попала ему в бок, а картечь — в шею и плечо.
"Мы оба его подстрелили," — сказал Шеп.
"Жаль, что мы не подстрелили остальных," — проворчал Уоппер.
"Ну, один лучше, чем ничего."
«О, я это знаю и благодарен тебе за это. Как думаешь, стоит ли идти за остальными?»
«Нет. Они убегут слишком далеко, прежде чем остановятся».
Олень был довольно крупным и выглядел так, будто из него получится вкусная еда.
Они с большим интересом осмотрели дичь, перевернули её и подняли.
"Довольно тяжёлая," — заявил Уоппер. "Нам придётся постараться, чтобы
донести её до лагеря."
"Я как раз об этом думал. И, слушай, ты только посмотри, как идёт снег!"
Двое молодых охотников огляделись по сторонам и сильно испугались.
Темнело, и свинцовый воздух, казалось, был наполнен снегом.
Они почти не обращали внимания на ветер, но теперь поняли, что он
неуклонно усиливается.
"Лучшее, что мы можем сделать, — это вернуться в лагерь, — сказал Шеп. — Если мы не..." Он не договорил.
"Думаешь, мы застрянем в снегу?"
«Разве это не похоже на то, что мы искали?»
«Должен признать, что да».
Встревоженные больше, чем они хотели показать, мальчики приготовились без промедления вернуться в гостиницу. Они выбрали тонкий ствол и срубили его охотничьим ножом, который был у Шепа. Они обрезали ветки, превратив ствол в шест. На него они повесили оленя, крепко привязав его за передние и задние ноги. Затем Уоппер взял переднюю часть груза, а Шеп — заднюю, и они отправились в ту же сторону, откуда пришли.
Примерно четверть мили всё шло хорошо, потому что, несмотря на
Несмотря на падающий снег, им удавалось идти по следам, которые они оставили, преследуя оленя. Внезапно Уоппер остановился, и
Шепу, конечно же, пришлось сделать то же самое.
"В чём дело?" — спросил Шеп.
"Я больше не вижу след. Падающий снег полностью его замел."
Уоппер был прав, и Шеп с тревогой это осознал. Оба молодых охотника в недоумении огляделись по сторонам. Кружащийся снег скрывал пейзаж из виду. Через мгновение, повернувшись туда-сюда, они пришли в полное замешательство.
"Ну и ну! — воскликнул Шеп. — Будь я проклят, если знаю, где я нахожусь!"
«Думаю, озеро где-то в той стороне», — объявил Уоппер после мучительной паузы.
«Может, ты и прав, я не знаю».
Казалось, не было смысла стоять на месте, когда снег валил всё сильнее, а ветер уныло свистел вокруг них. Они пошли дальше, пройдя ещё как минимум четверть мили. Камни сильно мешали им идти, и они дважды падали, роняя свой груз.
«Это самая приятная прогулка, которую я когда-либо совершал в своей жизни», — довольно саркастично заметил Уоппер. «Такая ровная дорога и такое яркое солнце,
с поющими птицами и... О! — и его речь оборвалась, когда он снова упал, на этот раз в яму, доверху заполненную снегом и опавшими листьями.
"Ты не пострадал?" — спросил Шеп.
"Не настолько, чтобы плакать," — был ответ. "Но, без шуток, это жестоко! Хотел бы я вернуться в лагерь."
"Я тоже, Воппер. Но желание не приведет нас туда - мы должны
идти пешком".
"Разве не темнеет?"
"Да, и просто послушай, какой ветер!"
К этому времени оба молодых охотников было страшно, хотя ни
упоминал об этом. Снова они пошли дальше, но только для Десятка Жезлов. Тогда как
остановились и в изумлении уставились перед собой.
"Что это?"
"Мы вообще не в ту сторону идём!"
Перед ними была небольшая впадина, а за ней — скалистый утёс высотой от двадцати до тридцати футов. На вершине утёса росло несколько больших деревьев.
Некоторые из них в прошлом были с корнем вырваны ветром, и их верхушки покоились в углублении внизу, а корни всё ещё крепко держались за вершину утёса.
"Ты когда-нибудь видел это место раньше?" — спросил Шеп.
"Не припомню," — ответил его приятель. "Но я уверен, что оно не рядом с озером."
Юные охотники забеспокоились ещё больше. Они чувствовали, что
должны быть уже в нескольких милях от лагеря. Наступила ночь, а буря
вместо того, чтобы утихнуть, с каждой минутой становилась всё сильнее.
«Не думаю, что мы доберёмся до лагеря сегодня ночью, — сказал Шеп так храбро, как только мог, хотя его голос слегка дрожал. — Нам придётся постараться и устроиться как можно удобнее в другом месте».
«Что, прямо здесь, в лесу?!»
«Нет, мы можем поискать какое-нибудь укрытие, Уоппер».
«Тебе не кажется, что мы можем найти озеро? Если мы его найдём, то сможем идти вдоль берега, пока не наткнёмся на наш лагерь».
«Не думаю, что мы сможем найти озеро в такой темноте и при таком густом снегопаде. Да ты только посмотри вокруг! Ничего не видно!»
Уоппер огляделся и вынужден был признать, что Шеп прав. Они были отрезаны от мира бурей, которая, казалось, становилась всё сильнее.
С тяжёлым сердцем мальчики подошли ближе к утёсу, который, казалось, мог хоть как-то защитить их от ветра, режущего, как нож. В темноте они набрели на лощину, а затем прошли между двумя упавшими деревьями.
"Что ж, если нам нужно найти укрытие, это место может подойти как нельзя лучше"
— Ничего, — заметил Уоппер. — Под камнями теплее, и мы можем использовать ветки этих деревьев для костра.
— Да, нам нужен огонь, — ответил сын доктора, которому не
нравилась темнота. Он задумался о том, что они смогут сделать, если на них нападут волки, но не стал говорить об этом своему спутнику.
Сбросив свою ношу в снег, они ощупью пробрались между деревьями.
Затем наломали несколько мелких веток на дрова.
Они взяли самые сухие, какие смогли найти.
"О боже! О, боже!" - внезапно вырвалось у Воппера.
"Что случилось?"
"У меня нет ни одной спички! У тебя есть?"
Шеп поспешно пошарил в кармане. Там было две спички, но одна из них была явно не в лучшем состоянии.
"У меня две, но у одной, похоже, сломано донце," — объявил он.
"Ради всего святого, Шеп, не дай хорошей спичке погаснуть! Вот, у меня в кармане есть старое письмо. Сначала подожги его."
Сын доктора пошарил в других карманах и достал часть старого железнодорожного расписания. Бумаги были скомканы и лежали на земле.
Шеп пытался зажечь спичку, у которой отломилась головка.
Она дала слабый огонёк, но на этом всё и закончилось.
«Это та самая?» — хрипло спросил Уоппер. Никогда ещё он так не переживал из-за зажигалки.
"Нет. Сейчас я попробую ту самую," — ответил сын доктора.
"Только не дай ветру её задуть," — взмолился его приятель. "Вот, возьми мою кепку."
Бумаги положили рядом с кепкой, и Шеп чиркнул спичкой несколько раз. Оба мальчика едва осмеливались дышать. Затем вспыхнула спичка, и появилось крошечное пламя, которое разожгло бумаги.
Они положили на огонь самую маленькую и сухую веточку, а затем и небольшие ветки, и оба поддерживали огонь с такой же заботой, как младенец
получает от своей кормилицы. Вскоре он разгорелся ещё сильнее, и
они вздохнули с облегчением и подбросили в него несколько больших
поленьев.
Как и говорил Снэп в лагере, огонь чудесно осветил всё вокруг,
и обоим мальчикам стало легче на душе, когда красноватые отблески
осветили местность. Они нашли что-то вроде круглой впадины под
утесом, а сразу за ней — большое поваленное дерево. Они перенесли огонь на одну сторону этой впадины, а с другой стороны навалили снега, и вскоре в укрытии стало тепло. Затем они принесли оленя и подвесили его на развилке упавшего дерева.
«Хорошо, что мы взяли с собой этот обед, — сказал Шеп. — Я голоден как
медведь».
«Я тоже, — ответил Уоппер, — и не думаю, что этот маленький обед меня
удовлетворит. Что не так с тем, чтобы поджарить кусок оленины?»
«Ты хочешь разделать оленя до того, как мы вернёмся в лагерь?»
«Скорее всего, нам придётся это сделать. Если снег будет идти и дальше, неизвестно, как долго мы будем заперты здесь».
«Это тоже правда. Что ж, нам не нужно разделывать оленя целиком — только то, что мы хотим использовать».
ГЛАВА XII
ЗОВ О ПОМОЩИ
К счастью для мальчиков, они знали, как правильно разделать оленя
Им не потребовалось много времени, чтобы срезать часть шкуры и
достать нужный им стейк. Затем они соорудили грубую вилку, на которой
приготовили мясо, и вскоре лощину наполнил аппетитный запах жареной оленины.
«Это гораздо лучше, чем ничего, кроме холодного обеда», — сказал Уоппер, разрезая стейк. «Пальцы появились раньше ножей и вилок, и, поскольку никто не смотрит, мы можем есть так, как нам удобно».
«Давайте поджарим ещё один стейк, пока огонь не погас, — предложил сын доктора. — Если он погаснет, мы же не хотим остаться без еды?»
«Этот огонь не погаснет — по крайней мере, я на это надеюсь. Было бы ужасно остаться без света и тепла. Мы могли бы замёрзнуть насмерть, если бы стало намного холоднее!»
Ещё один, более крупный стейк был хорошо прожарен, и тогда мальчики принялись за работу: они собирали и рубили дрова, как могли. Это была тяжёлая работа, но она помогала им согреться, и никто из них не жаловался.
«Полагаю, Снэп и Джайант беспокоятся, что мы не вернёмся», —
сказал Уоппер. «Надеюсь, они не отправятся нас искать».
Нарубив столько дров, сколько им было нужно, они снова сели у костра.
огонь. Оба мальчика очень устали, но странность их положения
не давала им уснуть в течение нескольких часов. Они смотрели на снег, поскольку
он валил так же густо, как и прежде, и слушали завывания
ветра, ломавшего деревья на вершине утеса.
"Как ты думаешь, повалится еще больше деревьев?" спросил Воппер.
«Я уверен, что не знаю», — ответил Шеп.
Наконец оба мальчика начали моргать и потягиваться, а затем Уоппер сказал, что им лучше пойти спать.
«Ты ложись первым, — сказал Шеп. — Я буду смотреть на огонь. Когда я больше не смогу бодрствовать, я тебя позову».
Уоппер лёг и вскоре уснул. Шеп продолжал охранять костёр и, чтобы не уснуть, ходил взад-вперёд по узкому пространству временного убежища. Он часто останавливался, чтобы прислушаться к шуму ветра, который, помимо потрескивания огня, был единственным звуком, нарушавшим тишину.
«Что ж, я рад, что ни одно дикое животное не пришло нас потревожить», — подумал он, продолжая расхаживать взад-вперёд.
Наконец он сел и закрыл глаза. На мгновение он задремал, а потом встрепенулся. До его слуха донёсся тихий стон.
"Что это, черт возьми, такое?" - спросил он себя и почувствовал, как волосы у него на голове
встают дыбом. Затем он снова услышал стон и, повернувшись наполовину
к себе, начал ухмыляться. Стон исходил от Воппера, которому
приснился кошмар.
- Привет, Воппер! Просыпайся! - крикнул он и потряс своего товарища.
«Убирайся — не грызи меня!» — простонал Уоппер, а затем сел и протёр глаза. «Что... что случилось? О, я... э-э... кажется, я спал», — смущённо сказал он.
«Так и есть, и ты так стонал, что мог бы воскресить мёртвого», — ответил сын доктора, который теперь мог позволить себе посмеяться.
«Мне приснилось, что за мной гонится миллион волков, и один из них собирался отгрызть мне ногу», — сказал Уоппер. Он потянулся. «Может, мне пора на
караул?»
«Думаю, тебе лучше. Я так устал, что готов спать стоя», — ответил Шеп.
Уоппер встал и, убедившись, что его товарищ крепко спит, бросился на ложе, сделанное из листьев, которые он нашёл в глубине лощины. Вскоре он погрузился в беспокойный сон, который продлился около трёх часов.
Он проснулся от звука голоса Уоппера, зовущего его.
«Пора вставать?» — сонно спросил он.
«Шеп, я слышу волков!»
«Волки!» — и тут сын доктора вскочил на ноги и бросил взгляд на своё ружьё, прислонённое к скалистой стене. «Ты
уверен?»
«Послушай!»
Оба мальчика навострили уши, и целую минуту ни один из них не издал ни звука.
Затем Шеп покачал головой.
"Сейчас я ничего не слышу", - сказал он.
"Ну, я слышал их раньше", - уверенно ответил Воппер. "Должно быть,
их тоже был миллион!"
"Воппер, у тебя в мозгу миллион волков".
"А у меня? Ну, я знаю... Послушай!
Молодой охотник резко остановился, и оба прислушались во второй раз.
Откуда-то издалека донесся волчий вой, за которым последовал ответный.
вой не так далеко.
"Ну, что я тебе говорил!"
Шеп не ответил, но поднял свой дробовик. Воппер уже был там
взял ружье, и, полностью зарядив его, молодые охотники
стояли на страже не менее четверти часа.
«Я их больше не слышу», — наконец сказал сын доктора.
«Может, они подкрадываются исподтишка», — ответил Уоппер, и ему с трудом удалось сдержать дрожь в голосе.
Ни один из мальчиков позаботился о том, чтобы выйти за пределы свете костра, и
они снова ждали. Но добрых полчаса шло, и ничего не было
видел и не слышал Волков.
"Ты можешь еще вздремнуть, Воппер", - сказал сын доктора.
"Я даю тебе около двух часов, а потом сам прилягу на столько же".
на какое-то время. На этом ночь почти закончится.
Уоппер согласился, но прошло некоторое время, прежде чем он смог заснуть, а потом ему снова приснился кошмар, и он застонал, как и в прошлый раз. Но на этот раз Шеп «позволил ему выговориться», как он потом сказал Уопперу.
Дневной свет застал их всё ещё под утёсом. За ночь они успели лишь немного вздремнуть.
Они почти не отдохнули, и у них слипались глаза, пока они разводили костёр и готовили утреннюю трапезу. К счастью, у Шепа была с собой фляга, и им пришлось растопить в ней снег, чтобы получить воду для питья.
«Что ж, я рад, что ночь закончилась», — заявил Уоппер. "Я заявляю, что я
не хочу пережить еще одно подобное!"
"Давайте будем благодарны, что это было не хуже", - ответил сын доктора.
"Предположим, мы не нашли бы этого убежища, или предположим, что та спичка была
Если бы мы не вышли или если бы мы не подстрелили оленя...
"Хватит, Шеп! Я и так уже синий. Вот что я тебе скажу:
во что бы то ни стало мы должны вернуться в лагерь до ночи. Если мы не вернёмся, остальные будут волноваться за нас до смерти, я уверен."
"Легко сказать." Но посмотри на снег.
Воппер выглянул за укрытие. снегопад прекратился
но в некоторых местах он лежал на глубине нескольких дюймов, а в других образовались сугробы
высотой в три-четыре фута. Он вздохнул.
"Тяжелое путешествие, и ошибки быть не могло. Может быть, мы вообще не сможем прорваться!"
«Сначала я знаю, что буду делать, — сказал Шеп. — Я собираюсь забраться на дерево на вершине утёса и сориентироваться».
«Хорошая идея».
Закончив завтракать, мальчики вскарабкались по одному из поваленных деревьев на вершину утёса. Неподалёку росло дерево с низкими ветвями, и докторский сын полез вверх по нему, а Уоппер изо всех сил подталкивал его снизу. Все мальчики хорошо лазали по деревьям, и вскоре Шеп забрался достаточно высоко, чтобы осмотреться по сторонам.
"Вон озеро, примерно в трёх четвертях мили отсюда," — сказал он, указывая рукой. "Я вижу наш лагерь. Вижу дым
прямо из трубы.
- Это на другой стороне озера?
- Это за большой бухтой.
- Как ты думаешь, мы можем подать сигнал остальным? допрошенный громадину.
"Мы могли бы попробовать, - с некоторым влажного дерева", - ответил Шеп.
Он пришел снова вниз, и вскоре они разместили несколько мокрых палок на
огонь. Образовался густой дым, который, когда ветер стих, поднялся прямо в небо.
"Это даст им понять, что здесь кто-то развёл костёр," — сказал Шеп.
"Но, думаю, нам лучше без промедления отправиться в лагерь. Сразу за утёсом начинается возвышенность, которая тянется почти до самого озера,
ветер очистил его от снега, так что ходить будет не так уж и сложно.
очень сложно".
Им очень хотелось потушить огонь, но они не решались
оставить его гореть, опасаясь поджечь лес.
Повесив оленя на шест, как и раньше, они направились к хребту
, О котором упоминал Шеп.
Ветер стих, и воздух казался теплее. Небо по-прежнему было затянуто тучами, и они боялись, что в любой момент может снова пойти снег.
Там, где дорога была ровной, они почти бежали, так им не терпелось вернуться в гостиницу «Берёзовое дерево».
Они уже почти набрал на берегу озера Светлячок, когда громадина пришла
привал. В то же время далекий крик достиг ушей молодых
охотники.
"Что это было?" - спросил Воппер.
"Кто-то зовет на помощь, Воппер. Послушай!"
"Помогите! помогите!" - слабо донеслось до их ушей.
«Не оставляй меня, пожалуйста! Помоги!»
«Это кто-то зовёт на помощь, — сказал Шеп. — Но где он?»
Оба мальчика в недоумении огляделись по сторонам. Затем крик повторился, и они пошли на звук к зарослям кустарника между несколькими деревьями. Там они увидели мужчину, который сидел на корточках перед крошечным
пожар. Он был одет в изодранный костюм и еще более изодранное
пальто, а его ботинки были завязаны мешковиной из-под картофеля. Широкополая шляпа
, полная дырок, была надвинута ему на лоб, и он выглядел
именно тем, кем и был, бродягой.
"Что случилось?" - спросил Шеп, не в дурном тоне, для Человек
очевидно, страдания.
«Не оставляй меня, — взмолился мужчина. Я болен, я голоден, а прошлой ночью я чуть не замёрз насмерть. Пожалуйста, не оставляй меня!»
«Ты ел что-нибудь?» — спросил Воппер.
«Со вчерашнего полудня ни крошки во рту. У меня было кое-что, завёрнутое в...»
— Я купил газету, но потерял её в снегу, — сказал мужчина, не добавив, что он был пьян и не понимал, куда идёт и что делает.
"Ну, вот вам кусок оленины и крекеры, — сказал Шеп.
"Это всё, что мы можем вам сейчас дать."
"А у вас нет ничего выпить?" — с тоской спросил мужчина.
"Нет, мы не носим спиртное".
"О!"
"Мы можем принести вам воды, если хотите", - вставил Воппер.
"Что?"
Воппер повторил свои слова.
"Нет, я не хочу холодной воды-нет, я сейчас достаточно холодно", - сказал
бродяга.
ГЛАВА XIII
СНОВА В ЛАГЕРЕ
Мальчики решили, что мужчине нездоровится, и прекратили игру, чтобы приготовить ему завтрак. Они взяли стейк из оленины и разогрели его, а также разогрели несколько крекеров, которые остались от обеда. Мужчина жадно ел, а затем согласился выпить немного воды.
«Куда вы идёте?» — спросил он, доедая остатки оленины.
Они выяснили, что, несмотря на то, что он был бродягой, говорил он довольно хорошо. Очевидно, выпивка погубила его.
"Мы направляемся в наш лагерь," — ответил Уоппер.
"О, так у вас здесь есть лагерь?"
"У нас есть один на другой стороне бухты - вон там, откуда вы можете
увидеть дым, плывущий над деревьями".
"Я бы хотел, чтобы вы отвели меня туда, ребята. Я не могу здесь оставаться - я слишком плохо себя чувствую.
"Что с тобой?" - Спросил я.
"Что с тобой?"
«Я не знаю, но время от времени у меня возникают острые, пронизывающие боли в спине».
Уоппер и Шеп переглянулись. Им не хотелось проводить время в компании такого сомнительного типа, но они не хотели, чтобы бродяга страдал.
"Как тебя зовут?" — спросил Уоппер. "И откуда ты?"
«Меня зовут Кидлоу Лич, но большинство друзей называют меня Кидди. Я приехал из... э-э... Нью-Йорка, но побывал в Фэйрвью и других местах в поисках работы. Вчера я отправился в соседний город, но, похоже, заблудился по дороге и оказался здесь».
«Должно быть, ты проделал долгий путь», — ответил сын доктора. Он
далеко не благоприятное впечатление бродяги.
"Я сделал", - ответил Малыш пиявка. "Но, говорю, ты поможешь мне в лагерь,
не так ли?"
"Да. У меня есть некоторые медикаменты, и одним из них можете сделать вы
хорошо. Я сын врача".
- У тебя есть спиртное? Это лучшее лекарство для моей спины.
- Нет, но я могу дать тебе мяты и имбиря.
Лицо бродяги снова вытянулось. Он медленно поднялся и приготовился
сопровождать мальчиков. Больше говорить было не о чем, и, затушив
костер, юные охотники сказали Кидди Личу следовать за ними. Он подошёл
медленно и ухватился за руку Шепа, чтобы не упасть. От него всё ещё пахло спиртным, и это вызывало отвращение у обоих парней.
Когда лёд достиг нужной толщины, Шеп и Уоппер срезали длинный куст и положили на него оленя.
«Зачем это?» — с любопытством спросил Кидди Бич.
«Оленя легче тащить, чем нести, — ответил Уоппер.
— Ветка будет служить чем-то вроде саней».
«Жаль, что у меня нет саней, чтобы прокатиться, у меня сильно болит спина».
Оба мальчика внимательно посмотрели на бродягу, гадая, говорит ли он правду или притворяется. Насколько они знали, он мог быть таким же ленивым, как и никчёмным. Затем Шеп прошептал Вопперу.
"Ладно, это ненадолго", - прошептал Воппер в ответ.
"Ты можешь сесть на ветку рядом с оленем", - сказал сын доктора.
Сын Кидди Лича. "Мы легко потащим тебя".
«Спасибо, ребята, это очень мило с вашей стороны», — ответил бродяга и с глубоким удовлетворённым вздохом опустился на землю.
С двойным грузом на плечах двое молодых охотников не очень быстро продвигались по берегу озера. Когда они увидели флаг, который всё ещё развевался на саженце, они громко и звонко закричали.
«Привет!» — крикнул Снэп, выбегая из укрытия, а за ним последовал Великан. «Наконец-то вернулись, да? С вами всё в порядке?»
«Да, — ответил Уоппер. Но у нас тут было настоящее приключение, скажу я вам. И мы поймали оленя!» — добавил он с гордостью.
Снэп и Джайент подошли к берегу, чтобы помочь втащить груз в лагерь.
И тут они заметили бродягу.
"Привет!" — крикнул Джайент. "Как это ты едешь бесплатно?"
"Ты его знаешь?" — быстро спросил Шеп.
"Не совсем. Он приходил к нам домой просить милостыню — за день до того, как мы уехали из дома," — шёпотом ответил самый маленький член клуба.
"Мы нашли его наполовину замороженные, в снегу", - сказал здоровяк. "Он говорит, что есть
что-то случилось с его спиной".
Обретя убежище, Шеп и Гигант были достаточно рады зайти туда и отдохнуть
как и Кидди Лич. Бродяга оглядел уютное местечко с
острое удовлетворение.
"Это отличная койка", - заметил он. "Парень мог бы оставаться здесь
долгое время и получать удовольствие".
В то время как трое новичков отдыхали, гигантские и оснастки суетился вокруг и
их подготовили достаточное количество пищи, с большим количеством горячего кофе, для
поездки по бухте было холодно и они хотели что-то для
"оттаивает целях", - как сказал Шеп. Кидди Лич не был привередлив в еде.
Он съедал большую порцию и запивал её всем кофе, который ему предлагали.
"Кофе — это почти то же самое, что и выпивка, только согревает," — заметил он.
«Мы считаем, что так будет гораздо лучше, — ответил Снэп. — Мы не держим у себя никаких спиртных напитков, только немного алкоголя для особых случаев».
«Хм!»
После еды Шеп достал для бродяги какие-то снадобья, но тот сказал, что сначала хочет хорошенько выспаться. Он нашёл удобный уголок в убежище и уже через несколько минут сладко храпел.
"Он определенно относится ко всему легко", - сказал сын доктора.
"Я полагаю, что он насквозь ленив и много пьет", - ответил Гигант.
и попал в самую точку.
"Что нам с ним делать?" спросил Снап. "Мы, конечно, не
— Я не хочу, чтобы он оставался в этом лагере.
— Недолго! — воскликнул Уоппер. — Как только погода наладится, мы снабдим его провизией и отправим в путь.
И это решение было принято единогласно.
К полудню погода настолько улучшилась, что Снэп и Гигант решили немного прогуляться.
«Давайте наденем снегоступы, — сказал Великан. — Так мы все успеем к ним привыкнуть».
Снэп охотно согласился, и вскоре мальчики уже застёгивали свои снегоступы,
которые были длинными, узкими и первоклассными во всех отношениях. Оба
Он и раньше надевал снегоступы, но не настолько часто, чтобы чувствовать себя в них как дома.
"Пошли!" — крикнул Великан, который был готов первым, и бодро зашагал вперёд. Вскоре за ним последовал Снэп. Шеп и Уоппер посмотрели им вслед, а затем вернулись в убежище, всё ещё слишком уставшие, чтобы делать что-то, кроме как сидеть и отдыхать.
Снэп и Гигант шли через лес, пока не добрались до места, где было довольно чисто.
"Давай, я тебя обгоню!" — крикнул мальчик помладше и побежал так быстро, как только мог на своих снегоступах. Снэп бросился за ним.
Мальчики думали, что идут по ровному снежному покрову, но
на самом деле они спускались вниз по склону, и вскоре они провалились в небольшую яму. Великан упал лицом в снег, а через мгновение за ним последовал Снэп.
«Ух ты!» — выдохнул маленький мальчик, когда смог издать хоть какой-то звук.
Его нос и рот были забиты снегом, немного снега попало и за шиворот. — Я говорю, это не так уж приятно, Снэп.
— Приятно! Я бы сказал, что нет, великан. Фу! но снег такой холодный!
— Я не могу встать!
— Нам придётся сделать всё, что в наших силах.
С большим трудом Снэп снова поднялся на ноги, а затем
он отправился на помощь Великану. После этого мальчики стали осторожнее ступать по снегу и довольно хорошо ладили друг с другом.
"Не думаю, что мне захочется пройти на снегоступах больше мили или двух," заметил Великан, когда они повернули обратно к гостинице. "Это слишком утомительно для лодыжек."
Когда двое парней добрались до приюта, они были уставшими и довольными.
достаточно, чтобы снять снегоступы и повесить их. Шеп и Воппер
хотели узнать, каково это - ходить на снегоступах, и они рассказали
о своем опыте.
"Завтра нам всем придется выйти на улицу", - сказал Воппер. "Просто подожди, пока
Ты же видишь, как я хожу! Готов поспорить, я с лёгкостью пройду десять миль.
— Тогда уж сотню, — ответил Шеп. — Я не говорю, что я буду делать.
— Если мы выйдем, что делать с этим парнем? — прошептал Снэп, указывая на спящего Кидди Лича.
«Я не знаю, — ответил Уоппер. — Мне не нравится идея оставлять его одного в лагере».
Когда наступила ночь, они подбросили в костёр свежих поленьев и приготовили ещё один стейк из оленины. Позже они сидели у костра, разговаривали и ели орехи и яблоки. Бродяга крепко спал
и они оставили его там, где он был, даже когда ушли.
ГЛАВА XIV
В КОТОРОЙ ИСЧЕЗАЕТ БРОДЯГА
«Я знаю, что буду делать сегодня, — сказал Великан на следующее утро. Я пойду ловить рыбу через прорубь во льду. Я просто хочу на завтрак свежей рыбки».
"Я хочу сам порыбачить", - ответил Воппер. "Если вы не возражаете, я пойду".
с вами.
Щелк поманил своих приятелей к внешней стороне укрытия. Бродяга еще
лежал на своем диване, но не спал.
"Давайте по очереди на рыбалку", - заявил лидер "пушечного клуба", в
низкий тон. "Две рыбы и два смотреть бродяга,--пока он не очищает
вон".
"Давайте дадим ему намекнуть, что он не хотел здесь", - предложил Шеп.
"Ты намекнешь ему?" - спросил Великан.
"Конечно, я не боюсь".
Они приготовили завтрак, и когда были готовы сесть и поесть,
бродяга встал и лениво потянулся.
"Вкусно пахнет", - сказал он. "Думаю, у тебя найдется немного и для меня, а?"
"Да, ты можешь взять свою долю", - ответил Шеп. "После завтрака мы
дам тебе обед в бумажный пакет, а затем вы можете быть на вашем пути."
«Что, собираешься вышвырнуть меня на улицу в такую погоду?» — укоризненно воскликнул мужчина.
"Сегодня хорошая погода," — вставил Снэп.
"У меня сильно болит спина."
"Думаю, ты можешь идти. Мы дадим тебе с собой много еды, так что ты не будешь голодать."
"Это жестоко по отношению к парню, у которого за душой нет ни цента", - заныл
бродяга. Очевидно, мужественность полностью покинула его.
Молодые охотники вопросительно посмотрели друг на друга. Они не
хотите быть трудно на кого-нибудь, кто был в беде. Привязать сунул руку в
карман.
"Я дам тебе четвертак," - сказал он, и передал серебряную монету.
«И я тоже», — добавил Шеп. Затем Гигант и Воппер тоже отдали по двадцать пять центов, и в общей сложности получился доллар.
"Премного благодарен," — сказал Кидди Лич, с удовлетворением пряча серебро в карман.
«Но если вы не возражаете, я не буду выходить до полудня. К тому времени, думаю, моя спина почувствует себя лучше».
"Очень хорошо, сделать его полдня потом", - сказал Снап. Гигантская громадина и вскоре были
вниз на лед. Они взяли с собой рыболовные костюмы и топор.
"У меня есть идея, что мы найдем неплохую рыбалку вон за тем изгибом
берега", - сказал Гигант, указывая рукой.
Добравшись до места, которое показалось им подходящим, они сбросили с себя рыболовные снасти и начали вырубать во льду две лунки на расстоянии около пятидесяти футов друг от друга. Вырубать лёд было непросто, и они работали по очереди, пока каждая лунка не достигла примерно фута в диаметре.
"А теперь наживка," — сказал Великан.
Он подготовился к этому, вырезав несколько кусков оленины и небольшие кусочки кожи. Вскоре он привёл леску в порядок, чтобы ею можно было пользоваться, и с помощью лёгкого грузила опустил её на дно озера.
Уоппер использовал наживку, которую принёс из дома, — то, что Джед Сэнборн
сказанное могло бы подействовать на приманивание племени финни. Двое мальчиков
терпеливо стояли у лунок, ожидая поклевки.
Прошло целых пять минут, и Великан почувствовал небольшой укус. Он вытащил
приманки вокруг немного, а потом почувствовал внезапный рывок. Пришли свою строку с
спешка, и вышли на лед шлепнулись щучку справедливого размера.
"Ура! «Первый улов!» — гордо прокричал маленький член Оружейного клуба.
«Кто сказал, что мы не можем что-нибудь поймать?»
После этого снова воцарилась тишина, а затем Уоппер дёрнул за леску.
На лёд выпала рыба приличных размеров, но, упав, она
сорвался с крючка и плюхнулся обратно в воду с таким всплеском, что окатил Воппера ледяными каплями.
"Ну и повезло же мне!" — выдохнул Воппер. "Он уплыл, а меня окатил с ног до головы."
"Хотел бы я поймать маскулонга," — сказал Великан. "Помнишь того большого, которого я поймал прошлым летом?"
"Конечно, помню", - ответил Воппер. "И я помню, как рыба вытащила
тебя за борт и чуть не утопила".
Они продолжали ловить рыбу, и вскоре Воппер клюнул еще раз и
вытащил довольно крупного окуня, разновидность которого известна многим
как озёрная форель. Затем оба мальчика поймали по второй и третьей рыбе, и не прошло и часа, как у них на счету была приличная добыча.
Тем временем Снэп и Шеп оставались возле укрытия и занимались разными делами. Шеп замесил новое тесто для хлеба, а также приготовил кастрюлю фасоли и испек простой пирог. Он также попробовал испечь яблочный пирог, но тесто получилось не таким, как надо, и позже, когда пирог был готов, Уоппер сказал, что «крышку» можно использовать как черепицу, но есть её нельзя. Однако пирог получился вкусным, и все юные охотники похвалили его.
Пока Снап и Шеп ходили туда-сюда по убежищу, Кидди Лич
внимательно наблюдал за ними, хотя и не позволял им этого видеть. Бродяга
на его рваную шинель и, когда у него появилась возможность, он поставил
количество вещей в карманы втихаря.
Внезапно с озера донесся громкий крик, и Снап с Шепом
выбежали посмотреть, в чем дело.
«Может быть, Гигант и Уоппер попали в беду», — сказал сын доктора.
Они выбежали на лёд, а затем обогнули поворот и увидели, что те, кто рыбачил, бегут им навстречу.
"Мы только что видели крупную дичь," — выдохнул Гигант. "Бери ружьё и"
дробовики!
"Какая дичь?" переспросил Снап.
"По меньшей мере дюжина оленей, крупных", - ответил Воппер. "О, поторопись. Мы
никогда больше не будет такого шанса!"
"Ты действительно видел десяток?" - спросил Шеп.
"Я видел пять или шесть", - ответил гигант.
«Я видел кое-что ещё — прямо на другом берегу озера», — сказал Уоппер.
«Поторопитесь!»
При виде такой добычи четверо мальчишек-охотников пришли в восторг.
Все бросились в укрытие и достали оружие, а Уоппер и Гигант
бросили свои удочки и лески прямо на пол. На какое-то время о бродяге практически забыли.
«Куда вы идёте?» — крикнул он им вслед.
«За оленями. Мы скоро вернёмся», — ответил Снэп.
В этот момент Шеп заметил одного из оленей — прямо на противоположном берегу озера.
Но как только дичь была замечена, она исчезла из виду.
«Они точно там», — воскликнул сын доктора.
«Может, вернёмся за коньками?» — спросил Снэп.
«Нет, времени нет».
Без лишних слов четверо мальчишек-охотников начали пересекать Светлячок
Лейк, стараясь наступать на те участки, которые не выглядели слишком скользкими. Тем не менее не один из них с грохотом упал, и это
Это их немного задержало.
"Где олени?" — спросил Снэп, когда они добрались до другого берега озера.
Все огляделись, и пока один шёл вверх по берегу, другой спускался вниз,
а затем они вдвоём поспешили в лес, который в этом месте был особенно густым.
"Вот следы!" — воскликнул Снэп и побежал вперёд, а остальные последовали за ним.
Но, увы! следы вскоре обрывались у ряда камней, с которых ветер сдул снег.
За этим местом земля была настолько неровной, что продвигаться вперёд было трудно.
Мальчики в недоумении огляделись. Они ожидали, что путь будет лёгким
Съемка. Теперь дичь пропала, и они не знали, где ее искать
.
- С таким же успехом можно возвращаться в лагерь, - наконец сказал Снап. "Помни, мы оставили
этого бродягу в полном распоряжении".
"О, дай нам еще немного осмотреться", - взмолился Великан.
Чтобы угодить маленькому члену стрелкового клуба, остальные оставались в той местности ещё четверть часа, высматривая оленей во всех возможных направлениях. Но животные скрылись, и на этом всё закончилось.
"Жаль!" — вздохнул Уоппер. "Я думал, на этот раз мы подстрелим целую дюжину!"
Они не потревожили абсолютно ничего из дичи, и поэтому
вернулись по своим следам, не сделав ни единого выстрела. Никто не чувствовал себя особенно хорошо.
возвращение в лагерь было довольно молчаливым
.
"Лучше бы ты продолжал ловить рыбу", - проворчал Воппер.
"Что ты поймал?" - спросил Шеп, у которого не было времени взглянуть на улов.
"улов".
"О, у нас хватит на несколько приемов пищи".
"Это хорошо".
"Я поймал одну крупную рыбу, но она уплыла".
"Крупная рыба всегда так делает", - многозначительно заметил Снап.
"О, я не преувеличиваю", - проворчал Воппер.
Когда они увидели лагерь, он показался им особенно одиноким.
"Удивительно, что мистер Кидди Лич не вышел нас поприветствовать,"
— заметил Великан.
"Он слишком ленив, — сказал Шеп. — Скорее всего, он храпит перед костром."
"Он и правда ленивый," — сказал Уоппер. «Мы должны избавиться от него
прямо сейчас».
Они подошли к гостинице и вошли внутрь. Огонь в камине едва тлел. Бродяги нигде не было видно.
"Эй!" — позвал Снэп, но ответа не последовало.
"Может, он пошёл нас искать," — предположил Великан.
«Не очень!» — воскликнул Снэп. «Мне это не нравится», — продолжил он.
«Что, Снэп?»
«Оглянись вокруг и посмотри, чего не хватает».
«Не хватает!»
«Именно это я и сказал».
При этих словах все поспешно стали осматривать свои вещи. Пропало кое-какое нижнее бельё, а также дождевик и ещё несколько вещей.
Бродяга забрал сумку с провизией и пару коньков, принадлежавших Снэпу.
«Он вор!» — воскликнул Великан.
«Хотел бы я его поймать», — пробормотал Снэп.
«И я тоже», — вставил Уоппер, которому принадлежало пальто.
«Мы должны пойти за ним, и немедленно, — сказал Шеп. — Нельзя позволить ему уйти с украденным!»
ГЛАВА XV
НЕЧТО ВРОДЕ ПОГОНИ
«Легко сказать: иди за бродягой, но где ты его найдёшь?» — сказал Уоппер. «Мы пошли за теми оленями, но никого не поймали».
«Если он надел коньки, значит, он направился к озеру», — ответил
Щелчок. "В любом случае, я не думаю, что осмотреться не повредит".
"Кто-то должен остаться в лагере и понаблюдать за происходящим", - сказал Шеп.
"Воппер, ты сделаешь это?"
- Да.
- Тогда ты можешь одолжить мне свои коньки, пока я схожу за мистером Кидди.
Пиявка, - сказал Щелчок.
Итак, всё было улажено, и через несколько минут Снэп, Шеп и Гигант отправились в путь
Они отправились на поиски бродяги, который так бесцеремонно исчез.
"Если он катался на коньках, то, скорее всего, спустился к озеру Кэмерон," — сказал Снэп.
"Оттуда он мог добраться до реки и плыть куда угодно."
Выйдя на лёд, трое мальчиков катались по озеру, пока не увидели другие следы от коньков. Они пошли по ним и вскоре увидели, что они ведут к перешейку, соединяющему озеро Файерфлай с озером Кэмерон.
«Думаю, он не ожидал, что мы так скоро вернёмся», — сказал Великан. «Он рассчитывал переправиться через озеро Кэмерон к реке до того, как мы его заметим».
Где бы ни был гребень из снега на льду они могли видеть отметки
оставленные Трамп достаточно ясно. Они катались энергично, потому что чувствовали:
этот Малыш Пиявка сделает все, что в его силах, чтобы сбежать.
"Может, он и ленив, но теперь он будет горбатиться", - заявил Шеп.
"И подумать только, что он мог сделать такое после того, что мы для него сделали",
сказал Гигант. «Он не может испытывать чувство благодарности».
Они шли дальше, пока не добрались до скалистого прохода между двумя озёрами. Здесь им пришлось преодолеть несколько снежных хребтов, и они увидели, что бродяга проделал то же самое.
На озере Кэмерон лёд был относительно свободен от снега, так что идти по следу было не так просто. Но они внимательно следили за льдом и
не спускали глаз с крошечных царапин, оставленных конькобежцами.
В какой-то момент в снежном сугробе они увидели место, где бродяга упал и
перекатился через себя.
"Так ему и надо," — проворчал Снэп. "Я бы хотел, чтобы он упал ещё раз десять."
Они приближались к концу озера, когда обогнули поворот берега. Снэп, который шёл впереди, тут же закричал:
"Вот он!"
"И мчится во весь опор!" — добавил Шеп.
«Эй, ты! Стой!» — крикнул Великан. «Стой, негодник!»
Сначала Кидди Лич ничего не слышал, но вскоре, когда они подошли ближе, он испуганно обернулся. Затем он попытался бежать быстрее, чем когда-либо.
"Стой на месте, или я тебя пристрелю!" — крикнул Снэп, который взял с собой ружьё.
"Не стреляйте! Не стреляйте!" - завопил бродяга в дикой тревоге.
"Тогда остановитесь", - продолжал Снэп.
Бродяга прокатился еще несколько гребков и остановился. Вскоре все трое
мальчишки подбежали к нему.
- Не стреляйте! - снова закричал малыш Лич. - Это ... э-э... ошибка.
Я... э-э... я не хотел ничего плохого.
"Вы не?", - сказал кнопка, с негодованием. "Никакого вреда, чтобы украсть наши вещи?
Ты подлец, если вообще есть. Мы должны передать вас
власти".
- Нет! Нет. Я... э-э... я ничего не крал. Это все шутка. Я собирался
возвращаться. Я просто хотел тебя немного напугать, вот и всё.
"Отдай мне эту сумку для дичи," — сказал Шеп.
"И это штормовое пальто," — сказал Великан.
"И мои коньки," — вмешался Снэп. "И все остальные вещи, которые ты взял. И поторопись, пожалуйста."
«Ты больше не приблизишься к нашему лагерю», — ответил лидер «Оружейного клуба».
Оказавшись в окружении, Кидди Лич отдал всё, что у него было
забрали, включая коньки.
- Теперь отдай деньги, которые ты получил от нас, - сурово продолжал Снап.
- Почему, я не могу оставить их себе?
- Ни цента из них.
Малыш Лич пытался протестовать, но юные охотники и слушать не хотели
то, что он хотел сказать.
«Мы должны как следует тебя выпороть», — сказал сын доктора. «Если бы мы были в городе, я бы тебя арестовал».
«Никогда больше не показывайся рядом с нашим лагерем», — сказал Великан, который, хоть и был маленьким, всегда имел право голоса.
«Если ты это сделаешь, мы поджарим тебя», — добавил Снэп.
Лишившись всего, что у него было, бродяга стоял и сверлил мальчиков взглядом
угрюмый вид.
- Я тебя за это наказаю, - начал он, когда Снэп оборвал его.
- Скажи еще слово, и мы тебя хорошенько отлупим, - сказал он. - Теперь иди... просто
как можно быстрее. - И он указал в сторону реки.
Что-то бормоча себе под нос, Кидди Лич двинулся дальше, а трое юных охотников смотрели ему вслед, пока он не скрылся за дальним поворотом.
"Он идёт не так, будто у него спина больная," — заметил Великан.
"О, я думаю, это всё было притворством — просто чтобы вызвать у нас сочувствие,"
ответил Снэп.
Мальчики повернули обратно в сторону своего лагеря, обсуждая
дело и рад, что они были не хуже, проблемы в получении обратно
их вещи. В это время малыш пиявки ходила, быстро, в первый и
затем более медленно, вплоть до Роки-Ривер была достигнута. Здесь он подошел к
полуразрушенному зданию, которое когда-то использовалось как ледник, и сел на скамейку
отдохнуть на солнышке.
"В последнее время мне не везет", - пробормотал он себе под нос.
«Я был уверен, что сегодня мне всё сойдёт с рук. Чёрт, как же я рад, что они меня не пристрелили! Этот парень, которого они называют Снапом, выглядел достаточно разъярённым, чтобы сделать это. И подумать только, они забрали у меня деньги — после того, как отдали их мне
меня! Слушай, я бы их за это прикончил! — И он яростно затряс головой.
Кидди Лич просидел на скамейке меньше четверти часа,
когда увидел нескольких мальчишек, которые катались на коньках по замёрзшей реке. Сначала он посмотрел на них равнодушно, но вскоре двое из них привлекли его внимание. Этими мальчишками были Хэм Спинк и Карл
Даддер. Третьим юношей был Барни Хедж, один из приятелей Спинков.
«Те же ребята!» — пробормотал бродяга себе под нос.
«Эй, глянь на это пугало!» — крикнул Хэм Спинк, подъезжая на элегантных посеребрённых хоккейных коньках.
«Интересно, с какого кукурузного поля он пришёл», — вставил Карл Даддер.
«Есть что продать!» — крикнул Барни Хедж, подражая уличным торговцам.
Кидди Лич хмуро посмотрел на троицу и сначала ничего не сказал. Затем, когда
Хэм Спинк бросил в него снежок, он встал и поманил мальчиков к себе.
"Я хочу поговорить с вами двумя", - сказал он, указывая на Карла и Хэма.
"У нас нет для вас денег", - ответил Хэм.
"Ты не сможешь заставить меня выпить", - добавил Карл Даддер. "И, кстати,
" - неожиданно добавил он. "Ты бродяга моего отца уволили из наших
сарай на прошлой неделе".
"Это правда", - ответил Малыш пиявка, спокойно. "Но он не будет этого делать
снова".
"Я знаю, что он не ... вы не смеете приходить вокруг", - съязвил Карл.
"Хм! Я, мы посмотрим на этот счет, сынок. Может быть, я навещу твоего отца
завтра".
«Чучело сошло с ума», — сказал Барни Хедж.
«Нет, я не сумасшедший. Но кое-что я знаю, и я хочу поговорить с вами двумя наедине», — продолжил бродяга и снова махнул Хэм и Карлу.
«Чего ты хочешь?» — с любопытством спросил Хэм. Он видел, что бродяга не сумасшедший.
«Иди сюда или отправь того парня подальше».
"Черт возьми, у тебя есть государственная тайна, да?" - сказал Барни Хедж. "Хорошо, я буду
держаться от этого подальше. Если тебе понадобится помощь, позови, - добавил он, удаляясь по кругу.
отойдя на некоторое расстояние.
- Что тебе вообще нужно? - спросил Карл почти сердито. "Мы не
в привычку общаться с бродягами."
«Мы сыновья джентльменов», — добавил Хэм, гордо расправляя плечи.
«А что, сыновья джентльменов взрывают лодочные сараи?» — спросил Кидди Лич тихим, но отчётливым голосом.
От этого вопроса Хэм Спинк и Карл
Даддер, казалось, пришли в ужас, их лица побледнели, и они уставились на бродягу.
— Ч-что? — слабо выдавил Хэм.
— Я спросил, взрывают ли сыновья джентльменов эллинги.
— Что ты знаешь о том, как взорвать эллинг? — спросил Карл.
— Я не очень разбираюсь в этом деле. Но я недавно видел, как взорвали один эллинг, и...
«И что?» — с нетерпением спросили Хэм и Карл.
«И я знаю, что вы, ребята, сделали это», — многозначительно закончил Кидди Лич.
Глава XVI
ЗЛОЙ ДОГОВОР
В следующее мгновение Хэм Спинк и Карл Даддер уставились на бродягу с изумлением, в котором, однако, не было ничего, кроме ужаса.
«Ты... э-э... ты видел нас?»— наконец выдавил из себя Хэм.
— Я сделал это.
«Ты ошибся», — вмешался Карл. «Ты...»
«Нет, я не ошибся, потому что я видел тебя с динамитом, я видел, как ты зашёл в эллинг, а потом вышел. А потом...»
«Тише, не кричи так», — перебил его Хэм, глядя туда, где на коньках приближался Барни. Хедж.
«Тогда не говори, что я ничего об этом не знаю», — настаивал Кидди Лич.
«Я всё знаю. Вы двое сделали это, и никто другой».
«Где ты был?» — спросил Хэм.
«О, я просто слонялся без дела».
«Ты не можешь доказать, что это сделали мы», — сказал Карл, к которому вернулась часть его храбрости.
— А почему бы и нет? Просто попробуй, и увидишь. Я не знаю ваших имён, но
скоро узнаю. Я знаю, что вы из Фэйрвью.
— О!
Лицо Хэма снова побледнело, и, если бы не ложь, можно было бы сказать, что он дрожал от страха.
"Послушай, я ... э ... я не хочу, чтобы ты говорила об этом никому,"
он добавил, наспех.
"О, я не из тех, кто рассказывает все, что знает", - ответил бродяга.
"Спасибо".
"Но это будет стоить вам пустяка".
"А?"
"Сколько у тебя с собой денег?" - спокойно продолжал Кидди Лич.
"Только немного мелочи - меньше доллара".
"Сколько у тебя есть?"
«Тебе-то какое дело?» — потребовал Карл.
«Мне нужно то, что у тебя есть, вот и всё».
«Я тебе это не отдам».
«Хорошо, тогда я пойду в Фэйрвью и расскажу всё, что знаю о том взрыве».
«Мы скажем, что это сделал ты!» — воскликнул Карл, внезапно осенённый идеей.
"Это ни к чему хорошему не приведет - я могу доказать, что ты виновен", - ответил Кидди Лич.
Он говорил с такой уверенностью, что оба мальчика поверили ему, и после
еще нескольких слов оба согласились отдать ему все деньги, которые у них были, если
он будет хранить молчание по этому поводу.
"Сарай для лодок ничего не стоил", - объяснил Хэм. "Мы только постучали
это для того, чтобы подшутить над другими мальчиками, которые нам не нравятся ".
"Над другими мальчиками?"
"Да, над парнями, которые пришли сюда, чтобы отправиться в поход. У них были свои
ловушки, которые хранились в том сарае для лодок.
"Эти мальчики приезжали сюда в лагерь?" - спросил бродяга с
интересом.
"Да".
«Как их звали?»
«Снэп Додж, Шеп Рид, парень по имени Уоппер Доусон и коротышка по имени Каслетт».
«Хм! та самая компания», — пробормотал Кидди Лич. «Значит, ты их
обманул, да? Я рад».
«Эй, о чём вы там болтаете?» — спросил Барни Хедж.
который уже начинал уставать ждать своих приятелей.
"Послушай, Барни, не мог бы ты ненадолго нас оставить?" — крикнул Хэм, подъезжая на коньках к своему другу. "Мы хотим кое-что узнать у этого бродяги.
Он наверняка что-то знает о банде Доджа."
"О! Что ж, я тоже хочу кое-что о них узнать," — сказал Хедж и подъехал ближе.
"Не говори ничего о лодочном сарае", - прошептал Хэм Спинк Кидди.
Лич, на что бродяга ответил понимающим подмигиванием своим мутным
глазом.
"Вы были в лагере "Додж"?" - спросил Карл Даддер.
"Да, и эти ребята обошлись со мной позорно", - ответил Кидди Лич. "Я
Я никогда не трогал то, что у них было, но они обвинили меня в попытке украсть
несколько их ловушек.
"Прямо как они," — сказал Хэм. "Они подлые, все до единого.
Что у них было за лагерем, обычная бревенчатая хижина?"
"Нет, какое-то подобие укрытия среди деревьев," — и при этих словах Хэм и Карл переглянулись.
«Я думал, мы когда-нибудь отправимся туда и подшутим над ними», —
сказал Барни Хедж, который за лето успел доставить немало хлопот всем нашим друзьям.
«Как бы тебе хотелось отправиться в этот лагерь и устроить там беспорядки?»
— Толпа? — сказал Хэм бродяге.
— Я?
— Да. Мы бы хотели, чтобы их прогулка сорвалась. Мы заплатим тебе за
беспокойство.
— Послушай, Хэм, можно ли доверять этому парню? — прошептал Барни,
едва сдерживая тревогу.
— Думаю, да. Он всего лишь бродяга и готов на всё ради пары монет. Если он справится с работой, нам не придётся пачкать руки, а если у него возникнут проблемы, мы сможем отрицать, что имеем к этому какое-либо отношение.
Такой взгляд на ситуацию устраивал Барни Хеджа и Карла Даддера, и все они присоединились к Кидди Личу, чтобы тот рассказал им, чем занимаются наши друзья
что они делали и как они были расположены. Затем бродяге снова было предложено
вернуться в окрестности лагеря на озере Файрфлай и
создать неудобства для отдыхающих.
"Я сделаю это, если вы заплатите мне столько, сколько это стоит", - сказал малыш Лич.
"Но я не могу вернуться сегодня. Слишком холодно, а я недостаточно тепло одета
. И я хочу, чтобы некоторые положения".
"Я могу вам лучшую одежду", - сказал Карл Dudder. "Я думаю, что один
из старых костюмов отца будет соответствовать вам. Может быть, я могу сделать тебе
пальто, тоже".
"Я могу сделать тебе какую-нибудь обувь и головной убор", - сказал Барни живой изгороди.
«Я достану провизию, а мы заплатим тебе немного денег», — вмешался
Хэм Спинк. «Пойдём с нами в Фэйрвью, если хочешь».
Так они и поступили, и Кидди Лич отправился с юными заговорщиками
обратно в город. Там бродяге дали ещё немного денег, и он поселился
в таверне Бэмлинга, захудалом заведении у реки. Мальчики принесли ему одежду и другие обещанные вещи, и он несколько раз поговорил с ними о том, что нужно будет сделать, когда он вернётся в окрестности лагеря на озере Файерфлай. Он пообещал сделать всё, что они пожелают; но на следующий день он пропал.
«Как ты думаешь, что с ним случилось?» — спросил Хэм у Карла в
значительной тревоге.
«Я точно не знаю, и Бэмлинг говорит, что тоже не знает», — был
ответ.
Хэм Спинк навёл справки и вскоре узнал от нескольких речников, что Кидди Лич поддался своей слабости к крепкому алкоголю и ушёл в загул.
"У нас закончились деньги", - сказал он Карлу руль, с отвращением. "Он будет
никогда не делай ничего для нас, я уверен, и мы не смеет судить его."
"Может быть, он сделает то, что мы хотим, когда протрезвеет", - ответил Карл. "Он
Ему понадобится больше денег, и тогда мы сможем сказать ему, что он не получит ни цента, пока не пойдёт в лагерь и не сделает то, что мы от него хотим.
Когда они наконец снова увидели бродягу, он выглядел ещё более потрёпанным и неопрятным, чем всегда, — настолько, что привередливые юноши испугались его. Но он не позволил им уйти и настоял на том, чтобы они выполнили свою часть сделки.
«Мне жаль, что я пристрастился к выпивке, но это моя слабость, которая проявляется раз в год или около того», — невозмутимо сказал он. «Но теперь я буду трезв, как судья,
Видишь ли, если я этого не сделаю... Кидди Лич больше не получит выпивку, пока эта работа не будет закончена. Всё, что мне нужно, — это то, что ты мне обещал, а на остальное можешь не рассчитывать.
«Мы не собираемся тебе доверять, — сказал Хэм, стараясь выглядеть как можно более дерзким, хотя внутри у него всё дрожало. Иди и выполни работу, как обещал, а потом мы тебе заплатим».
Это не устраивало Кидди Лича, и между ними завязалась оживлённая дискуссия.
В итоге вопрос был решён. Бродяге дали кое-что из другой одежды и треть обещанных денег, и он согласился
он согласился взять оставшуюся часть денег после того, как выполнит «работу» на озере Файерфлай.
«Послушай, — сказал Хэм, — я хочу, чтобы ты сделал всё как можно более неприятным для этой толпы. Ты можешь намочить их дрова, спрятать их оружие и припасы и сделать так, чтобы снег провалился сквозь крышу, — и всё в таком духе».
"О, не волнуйся", - заявил малыш Лич. "Я сделаю так, что им будет настолько
неудобно, что ты в мгновение ока проводишь их домой, запомни
мои слова".
"И проследи, чтобы они не приносили с собой никакой дичи", - сказал Карл.
Даддер.
"Я и это починю", - ответил бродяга.
ГЛАВА XVII
РАЗВЛЕЧЕНИЯ В ЛАГЕРЕ
«Ребята! Просыпайтесь! Вы что, собираетесь спать весь день?»
Это крикнул Снэп. Он только что выбрался из своего уютного спального места у костра и посмотрел на часы. Было восемь часов.
Наступило утро после того дня, когда у них случилась неприятность с
Кидди Лич и Шеп принесли немного дров и разожгли тлеющий костёр.
Они обсудили произошедшее.
"Не думаю, что он ещё будет нас беспокоить," — сказал Шеп. "В душе он слишком большой трус."
Мальчики планировали провести день «дома», как выразился Снэп. Они были
Они собирались попробовать свои силы в приготовлении тортов и конфет, а на ужин у них были запечённая индейка, фасоль и яблочный соус. На завтрак Великан и Уоппер приготовили немного рыбы, пойманной подо льдом, и трапеза оказалась очень вкусной — настоящее спасение от однообразия дичи.
В тот день все мальчики были в исключительно хорошем настроении, свистели, пели и вообще «отрывались». Сразу после завтрака они
открыли гостиницу, чтобы впустить немного свежего воздуха, и в это время устроили игру в снежки, используя в качестве мишени крышку от кастрюли, установленную на
пень на расстоянии ста футов. Каждому потребовалось по десять попыток, и
Snap сбил крышку семь раз, Shep - шесть раз, а Giant и
Whopper - по пять раз. Затем ребята в снежки друг с другом,
беговой навесом для защиты, и, наконец, гигант последовал за
Шеп внутри, на борту каждого из снега.
"Привет! так не пойдет!" - пропел лидер клуба. «Снег в помещении запрещён. Выходите, или я оштрафую вас на пять поленьев.»
Это означало, что каждый нарушитель должен был пойти в лес и срубить пять поленьев приличного размера для растопки. Это была система штрафов
Снэп ввёл это правило, и оно, похоже, отлично работало.
"В моём доме не рубят дрова", — крикнул Великан и выбросил свой снег
наружу. Воппер попытался сделать то же самое, но кусок снега упал и
растекался по одному из диванов.
"Воппер, ты оштрафован на пять палок и должен немедленно убрать снег с дивана, пока он не растаял", — сказал Снэп.
«Вот это везение, — проворчал Уоппер. — Каждый раз, когда я начинаю веселиться, всё заканчивается похоронами!»
Тем не менее он с готовностью принялся за работу, насвистывая так же весело, как и всегда.
Игра закончилась, все мальчики принялись за работу, а торт и конфеты остались
готовим. Они раскололи несколько орехов, взятых из укрытий белок
а затем, пока Снап и Гигант пекли большой ореховый пирог, Шеп и
Воппер приготовили ореховую пастилу. Мальчики научились выполнять эту работу дома (для целей лагеря
), и результаты были определенно аппетитными. Тем временем
индейка запекалась, а затем Снэп и Шеп очистили несколько штук
яблок для яблочного соуса.
- Послушайте! - воскликнул Воппер. «Мне кажется, или я услышал свист?»
Все прислушались и издалека услышали чистый, резкий свист, повторившийся трижды. Они хорошо знали этот сигнал и бросились к выходу из убежища.В результате они оказались в затруднительном положении.
"Я должен вырваться вперёд!" — воскликнул великан, и маленькая фигурка ловко проскользнула между остальными. "Привет, Джед Санборн! Как дела?"
"И тебе привет!" — донеслось со льда озера, когда
знаменитый старый охотник зашагал вперёд. «Думал, что найду тебя здесь, — сказал он. —
Судя по дыму из твоей трубы, ты здесь».
«Откуда ты пришёл, Фэйрвью?»
«Да, у меня есть письма для всех вас».
«О, письма!» — воскликнули все молодые охотники и бросились вперёд, чтобы пожать ему руку и проводить старого охотника в укрытие. Джед
Сэнборн в замешательстве огляделся.
- Послушайте, это не тот лагерь, который я ожидал увидеть, - пробормотал он.
- Другой сгорел дотла, когда мы добрались сюда, - ответил Снап.
- Сгорел дотла? Он не сгорел дотла, когда я был здесь в последний раз, парень.
- Так ты нам сказал. Должно быть, он сгорел дотла после этого. Это дело рук какого-то врага, — вмешался Шеп.
— Ты ведь не подозреваешь Фелпса, не так ли?
— Либо он, либо компания Хэма Спинка, — ответил Уоппер.
— Хм! Подлый тип, не так ли? Некоторые парни слишком подлые, чтобы жить. Слушай,
эта индейка так вкусно пахнет. Никто не умирает с голоду, а?
- Ни капельки, - заявил Гигант. - У нас более чем достаточно.
- Тогда, может, я приготовлю ужин?
«Их дюжина!» — воскликнул Снэп.
Они усадили Джеда Санборна поудобнее и с удовольствием прочитали письма. В Фэйрвью всё шло хорошо, и мальчиков просили беречь себя.
«Мы должны ответить на письма», — сказал Шеп, и все сразу же согласились. В тот же день они наметили, какие письма нужно отправить.
У Джеда Сэнборна было много новостей, и он с интересом выслушал рассказ молодых охотников об их приключениях в поисках дичи.
Его лицо помрачнело, когда они рассказали о своём опыте с
Кидди Личем.
"Этих негодяев следовало бы выгнать за пределы штата", - заметил он. "И
Я хотел бы получить работу по их изгнанию. Надеюсь, он тебя больше не побеспокоит
.
Был час дня, когда "Пушечный клуб" и их гость сели за стол.
ужин с индейкой. Все не спеша приступили к трапезе, и, как следствие, обед был закончен только после двух часов. Затем они расслабились, а Джед Сэнборн рассказал им историю об охоте на медведя и о том, как он однажды отправился на рыбалку на реку Святого Лаврентия и попал в бурю.
"Снова идёт снег!" — крикнул Шеп, который как раз вышел, чтобы принести
принеси ещё дров. «И, скажу я тебе, снег идёт довольно густо!»
«Я предполагал, что до наступления темноты пойдёт снег», — ответил Джед
Сэнборн. «Я сам посмотрю на небо».
Как человек, который почти всю свою жизнь провёл на улице, он всегда живо интересовался погодой. Он внимательно изучал небо
в течение нескольких минут, а затем покачал головой.
"Что ты думаешь?" таков был вопрос Воппера. "Снег будет идти всю ночь, я полагаю
- и замазка тоже хороша".
Из-за снега быстро темнело, и им пришлось ворошить
Огонь нужен был не только для тепла, но и для света. Джед принёс с собой
небольшой мешочек с кукурузой для приготовления попкорна, а также аппарат для приготовления попкорна, который Шеп собирался принести, но забыл. Пока несколько мальчиков убирали остатки еды, Великан и старый охотник приготовили целую сковороду попкорна, а из него, пирога, конфет и яблок они позже сделали то, что назвали ужином.
«Боже мой, да этот снег может обогнать машины!» — воскликнул Уоппер, выглядывая из укрытия перед тем, как уйти. «Ничего не видно. Готов поспорить, что к утру снега будет на восемь или десять футов выше».
Вечер прошёл за играми и пением домашних песен. Мальчики неплохо пели, и Джед Сэнборн с удовольствием их слушал.
"Хотел бы я сам петь," — сказал он. "Но у меня больше нет ни голоса, ни чёрной вороны."
Наконец пришло время ложиться спать, и они устроили старому охотнику удобный уголок. Костёр разожгли на ночь, и вскоре все уснули, почти не думая о том, что совсем рядом происходит что-то тревожное.
ГЛАВА XVIII
НЕОЖИДАННАЯ УГРОЗА
Снег продолжал идти густой пеленой. Погода немного потеплела
большая площадь, и это делало снег тяжелым и прилипчивым. Он падал
на укрытие непрерывно, пока верхушка гостиницы "Березовое дерево" не стала напоминать
верхушку какого-то большого торта, покрытого сахарной глазурью.
Крыша убежища оказалась не такой прочной, какой должна была быть, поскольку
молодые охотники были любителями в сооружении подобного сооружения.
Оно стойко держалось, пока тяжесть снега не стала слишком большой, а затем начало клониться всё ниже и ниже и стало ломаться и трещать, одно дерево за другим.
Мальчики и старый охотник спали, не подозревая об опасности.
пока особенно громкий треск не разбудил Воппера. Парень сел, огляделся вокруг.
он прислушался. Затем раздался еще один щелчок.
"Должно быть, полено в огне", - сказал себе Воппер. "Но это было не так.
казалось, что он шел не оттуда. Возможно... О!"
Воппер услышал треск прямо над своей головой, затем обрушилась куча
снега, которая почти похоронила его.
«Эй! Просыпайтесь все! — в панике закричал он. — Крыша рушится!
»
«Что это?» — спросил Джед Сэнборн, выбираясь из-под одеяла и с трудом поднимаясь на ноги, но тут же рухнул на землю под тяжестью снега, который обрушился ему на голову.
К этому времени все мальчики проснулись и пытались встать. Они услышали
несколько тресков, а затем повалило еще снега, а вместе с ним несколько
палок хорошего размера.
"Мы должны выбираться! Если мы не будем болеть!" - воскликнул здоровяк. "Давай
о," и он вскочил на дверях, которые были закрыты, чтобы
согреву.
Не успел Уоппер глотнуть свежего воздуха, как вся крыша убежища, казалось, обрушилась, и Снэп с Шепом оказались погребены под обломками.
Гигант был прижат к стене недалеко от грубого дымохода. Джед
Сэнборн добрался до дверного проема, и им с Уоппером удалось столкнуть
барьер и выпрыгнул наружу.
Часть снега попала в огонь, и от этого поднялся дым, который едва не задушил бедного Великана, который несколько минут едва мог пошевелиться. Тем временем Снэп и Шеп лежали на груди, пытаясь выбраться из-под массы, придавившей их к земле.
"Остальных поймали!" — в ужасе воскликнул Уоппер, оглядываясь назад. "О, что же нам делать?"
"Разорвем материал на части так быстро, как только сможем", - ответил старый охотник и
подал пример, отпрыгнув назад и потянув за ветки, жерди и
комья снега. Уоппер принялся за дело, и они трудились, как троянцы, несколько минут. Затем они заметили Снэпа и вытащили его из-под обломков, поставив на ноги!
"Кто выбрался, а кто попался?" — спросил Снэп, как только смог говорить, и, получив ответ, продолжил: "Мы должны вытащить Шепа и Гиганта, пока огонь не добрался до них!"
- Помогите! помогите! - слабо донеслось от Великана.
- Где ты? - спросил Снап.
- Здесь, рядом с дымоходом. Я застрял намертво. Дым душит
я!
"Мы вытащим его!" - сказал Джед Сэнборн, который не остановился в своем
Он трудился не покладая рук, а Уоппер и Снэп делали всё возможное, чтобы ему помочь. У Снэпа было сильно поцарапано лицо и одна рука, но он не обращал внимания на кровь, которая текла из ран.
Вскоре трое снаружи смогли помочь Шепу. Собравшись с силами, которых у него было немало, Джед Сэнборн приподнял часть рухнувшей крыши, и Шеп выполз наружу, а Уоппер и
Снэп мог схватить его и поднять. Он почти не пострадал, хотя из него и выбило дух.
«Помогите бедному Великану!» — были его первые слова. «Не... не обращайте на меня внимания. Со мной всё будет в порядке, когда я... когда я отдышусь!»
Остальные уже пытались освободить Великана. Сквозь сплетение ветвей валил дым, потому что на огонь снова посыпался снег.
«Гигант, ты не можешь повернуться и втянуть немного воздуха через щели в стене?» — крикнул Уоппер.
«Я как раз пытаюсь это сделать, но застрял», — последовал задыхающийся ответ.
«Я попробую что-нибудь сделать возле дымохода», — сказал Джед Санборн.
«Где топор?»
Ему дали эту работу, и вскоре он уже трудился неподалёку от Гиганта
держал пленника. К счастью, в этом месте росло тонкое деревце, служившее каркасом для навеса.
Несколько хорошо рассчитанных ударов срубили его. Затем
Джед подтолкнул деревце вверх, проделав в нём дыру, через которую Великан скорее провалился, чем прополз.
«Ты обгорел?» — одновременно спросили Уоппер и Шеп.
«Нет, но я почти наполовину прокопчённый!» заявил младший член "Оружейного клуба"
и кашлянул.
"Ребята, мы должны потушить пожар, иначе все ваши вещи будут
испорчены", - сказал Джед Санборн. "Думаю, теперь я знаю, как проделать этот трюк".
Гигант и остальные вышли.
"Как?" - спросили несколько человек.
"Набейте дымоход снегом".
Это была хорошая идея, и вскоре, протолкнув снег в дымоход, они почти потушили огонь. Конечно, было много дыма, но это не сильно мешало.
Было три часа ночи, и снег шёл как никогда густо. Они не знали, что делать, пока Джед Сэнборн не предложил развести костёр снаружи.
«Раз у вас полно дров, почему бы их не использовать?» — сказал он.
«Нам ещё нужен свет».
«Вот ацетиленовая газовая лампа», — сказал Снэп, поднимая её с того места, куда она упала, рядом с дверью.
«И канистру с карбидом», — добавил Шеп. «Это поможет нам разжечь новый костёр, даже если дрова мокрые», — продолжил он.
«Как?» — спросил Джед Сэнборн, который никогда не пользовался таким «новомодным приспособлением», как он назвал велосипедную лампу.
«Я тебе покажу, — ответил Шеп. — Просто сложи дрова в кучу, а на дно положи маленькие палочки».
Дрова были сложены в кучу, а затем в углубление в снегу под ними
Шеп высыпал немного карбида из банки. Затем он зажёг спичку, поднёс её к снегу, чтобы тот немного растаял, и вспыхнуло пламя.
Газ разгорался, сначала медленно, а потом всё сильнее, пока огонь не запылал с новой силой.
"Как же так!" — воскликнул старый охотник. "Никогда в жизни не видел, чтобы снег что-то поджигал."
«Всё очень просто, Джед, — объяснил Шеп. — Как только снег тает, он превращается в воду, а вода, впитываясь в карбид, выделяет ацетилен, который горит примерно так же, как газ в городе».
«Что ж, это простой способ разжечь костёр», — прокомментировал старый охотник. «Иногда у меня возникали проблемы, когда древесина была такой же влажной, как сейчас».
Пылающий огонь немного оживил обстановку, но мальчики всё равно чувствовали себя неуютно.
Они были обескуражены тем, что крыша убежища обрушилась. Джед
Сэнборн делал всё возможное, чтобы подбодрить их.
"Когда отправляешься в поход, нельзя ожидать, что всё будет идти как по маслу," — сказал он. "Нужно принимать и плохое, и хорошее, и горькое, и сладкое. Я знал одну компанию, которая несколько лет назад отправилась в поход в Северный лес. Сначала один из мужчин заболел и...
ему пришлось вернуться домой, потом лодка, на которой они плыли, дала течь, и они не могли ею пользоваться, потом начался лесной пожар, и, убегая, один из них...
сломал ногу. Вот тебе и прогулка!
«Спасибо, но я лучше останусь дома, — сказал Снэп. — Но я тебе верю — как говорится, что толку плакать над пролитым молоком.
Что ты посоветуешь?»
«Прибраться здесь и поставить хорошую, прочную крышу. Мы можем сделать это ночью».
«Ночью!» — воскликнул Уоппер. «Что сейчас, ночь?»
«Нет, утро, парень, но довольно раннее, надо признать».
Следуя указаниям старого охотника, они принялись за работу и к семи часам прибрались в убежище. Это дало им возможность добраться до своих запасов и ещё раз воспользоваться камином. Они приготовили
Они позавтракали рыбой и сварили большую чашку кофе и ещё одну — с шоколадом.
"Мы срежем все эти ветки, а потом построим обычную крышу из жердей, — сказал Джед Сэнборн. — Построите её правильно, и она выдержит любой слой снега, который на неё ляжет."
Он объяснил им, какие жерди нужно срезать и как их установить, а также показал, как лучше всего укладывать полоски коры и скреплять всё это. К вечеру у них была новая крыша закончена, и все
ребята признали, что это было гораздо лучше, чем другие крыша была.
ГЛАВА XIX
БОРЬБА С БАК
Джед Сэнборн пообещал остаться в лагере достаточно долго, чтобы сходить с ними хотя бы на одну охоту на оленей.
На следующий день вся группа отправилась в путь, заперев убежище как можно надёжнее, чтобы дикие животные не забрались внутрь во время их отсутствия.
Снег перестал идти. Он покрыл землю слоем в полтора фута, и Джед сказал, что такая погода как раз подходит для охоты на оленей.
«Если мы их заметим, у них будет мало шансов скрыться, — сказал он им. — Они всё равно не смогут бежать по такому глубокому снегу».
Конечно, они пошли на снегоступах. Джед взял с собой свои.
Они были не в лучшем состоянии, но на них он передвигался по снегу так же быстро, как и все остальные. Он сказал, что часто ходит на снегоступах по несколько дней подряд, и они его совсем не беспокоят.
Он ухмыльнулся, когда Шеп упал, но помог парню подняться без каких-либо комментариев.
Старый охотник видел оленей в месте под названием Долина Дверной Замки, в лощине к юго-западу от озера Файерфлай, и повел их в ту сторону.
Тропа была неровной, и им часто приходилось
им пришлось пробираться сквозь кусты, наполовину занесённые снегом.
Был уже полдень, когда они увидели долину Дёркнок, окружённую с одной стороны холмами, а с другой — скалами, грубыми камнями и низкорослыми соснами. К разочарованию мальчиков, ни одного оленя не было видно. Снэп вопросительно посмотрел на старого охотника.
«Думаю, мы найдём их где-то здесь, — сказал Джед. — Пойдём за мной и не шуми. Я ещё не видел зимы, когда в Долине Дверной Засовы не было бы оленей».
Они продолжили путь, поднялись на один из холмов, а затем направились к утёсам
и грубые камни. Вскоре Джед поднял руку.
"Ты заметил что-нибудь?" нетерпеливо прошептал Шеп.
Старый охотник кивнул, а затем указал на край одного из утесов
. Внизу, в чем-то вроде укрытия, они увидели нескольких оленей
и недалеко от них большого, крепкого самца, все они питались какими-то нежными
молодыми побегами, с которых они очищали кору.
"О, какой удар!" - взволнованно прошептал Гигант.
"Мы попробуем подойти поближе", - сказал Джед Санборн. - Только не шумите.
Или нам придется идти за ними, пока они не запыхаются.
После этого мальчики, едва осмеливаясь дышать, последовали за старым охотником.
туда и обратно среди утесов и неровных скал. Это была самая трудная часть
в путешествии и Снап, и Воппер упали, причем последний дважды,
к его большому отвращению.
- А теперь не издавайте ни звука, - предупредил Джед Санборн. - И не показывайтесь.
пока я вам не скажу.
Они пробирались между острыми камнями и вскоре добрались до
места, где росло несколько густых кустов. Здесь старый охотник
снова пошёл впереди. Затем он жестом велел мальчикам
пригнуться, и они так и сделали. Присмотревшись сквозь кусты, они увидели
вижу оленя совсем близко. Большого самца, однако, видно не было.
- Где самка? - прошептал Снап на ухо Джеду. - Где олень? - спросил Снап. Молодой лидер
Оружейного клуба очень хотел прикончить этого великолепного зверя.
Старый охотник указал на ближайший утес.
Там был самец, он стоял между двумя молодыми деревцами, грыз кору с
одного и терся о другое.
«Как думаешь, я смогу попасть в него?» — написал Снэп.
«Можешь попробовать. Но подожди».
Вполголоса Джед Сэнборн велел ребятам прицелиться и выстрелить с
наилучшим результатом. Каждый должен был стрелять по своей мишени, и Сэнборн сказал, что
потом сделает пару выстрелов.
"Я дам сигнал," — сказал старый охотник. "Вы все готовы?"
Они были готовы, и он приказал им стрелять. Бах! бах! бах! — грянули три дробовика, и треск! — выстрелила винтовка. Олень, в которого целился Шеп, был убит наповал, а двое других, в которых целились Гигант и Уоппер, были тяжело ранены. Олень, на котором Снэп опробовал своё мастерство, получил удар в бок и, фыркая от ярости, развернулся, сломав при этом один из молодых побегов.
"Ура, я его подстрелил!" — ликующе воскликнул Шеп.
"Мой упал, но он ещё жив," — сказал Великан.
«И мой тоже, но, думаю, мы можем забрать их обоих», — ответил Уоппер.
И тогда парни бросились вперёд, чтобы схватить двух сопротивляющихся оленей, которые яростно барахтались в снегу.
Снэп повернулся к самцу, но тут на него внезапно напала «оленья лихорадка», как это называется, и он застыл на месте, вытаращив глаза.
«Смотри, он сейчас тебя забодает!» — крикнул Джед Сэнборн и поднял ружьё, чтобы выстрелить. Но в этот момент Шеп толкнул его, и дробина, предназначенная для оленя, пролетела мимо.
К этому времени олень был уже меньше чем в ста футах от Снапа
Он стоял. По его широко раскрытым, налитым кровью глазам было видно, что он вне себя от ярости. Он опустил рога, словно собираясь пронзить ими бедного Снэпа.
"Беги! Беги!" — кричал Шеп. "Беги, Снэп!"
И тогда Снэп осознал грозившую ему опасность и, развернувшись, прыгнул в сторону, за кусты.
Олень тоже обернулся, и в этот момент Джед Сэнборн выстрелил из второго ствола своего дробовика, на этот раз попав в одну из задних ног животного.
На мгновение олень замер, приподняв раненую ногу, и
издал стон боли. Затем его ярость возросла, и с могучим
усилием он поднялся в воздух, намереваясь перепрыгнуть прямо через заросли
кустов и оказаться на вершине Снапа.
Но теперь Шеп был готов к следующему удару, и он пропустил мяч вперед,
попав ему вдоль левого борта. Это привело к завершению прыжка.
самец остановился в воздухе и, согнувшись пополам, опустился прямо в
гущу кустов.
«Так тебе и надо!» — крикнул Снэп и, бросившись вперёд, тоже выстрелил.
Это было уже слишком для оленя, и он, вылетев из кустов,
перевернулся несколько раз и замертво растянулся на земле.
Прошло целых пять минут, прежде чем волнение улеглось. Снэп был слегка бледен.
"Чуть не попался!" — пробормотал он. "Я уж думал, он меня забодает!"
"Олень иногда дерётся, и когда он это делает, то выглядит так же уродливо, как любое четвероногое животное," — сказал Джед Сэнборн. "Я мог бы уложить его"
моим первым выстрелом в меня врезался только Шеп. Но я знаю, что он не хотел этого делать.
сделал это", - поспешно добавил старый охотник.
"Я тебя не заметил - я смотрел на других оленей", - объяснил Воппер.
сын доктора.
"Мы можем достать еще кого-нибудь из них?" - спросил Воппер.
«Воппер всегда хочет дюжину или две», — рассмеялся Гигант.
"Нет больше оленей в день, приятель", - сказал Джед Санборн. "Я думаю, что у нас
замечательной удачи. Что ж, иногда такая толпа может бродить весь день
и не увидеть ни одного оленя. А так мы собираемся немного повеселиться.
доставляем нашу дичь домой ".
"О, мы не можем нести такой груз!" - воскликнул Великан.
«Мы сделаем несколько волокуш и так доберёмся до лагеря», — сказал старый охотник.
Он указал на два молодых деревца, которые могли бы подойти для волокуш, и они срубили их топором, который взял с собой старый охотник.
Затем они положили двух самых крупных оленей на одну волокушу, а самца и
самого маленького оленя — на другую, чтобы нагрузка была примерно одинаковой. Некоторые ветки у молодых деревьев были обрезаны, так что они почти горизонтально лежали на снегу, как и было задумано.
Они взяли с собой обед и перед тем, как отправиться в обратный путь, разожгли небольшой костёр и сварили себе какао, которое очень любил Джед.
«Я не особо люблю конфеты, — сказал он, — но шоколад, похоже, пришёлся мне по вкусу.
Он даже лучше, чем кофе или чай».
«Мне они все нравятся», — ответил Снэп.
Покончив с трапезой, они отправились в обратный путь. Джед помогал Снэпу.
Сначала одна дорога, потом другая. Он также указал на то, что, по его мнению, было самым простым маршрутом. Он пролегал через два холма.
"Нам придётся подняться, но мы не упадём между камнями," — сказал он. "Опасно ходить по камням, покрытым снегом, потому что, если
ты упадешь в ложбинку, ты можешь подвернуть лодыжку или сломать
ногу".
"Мы, конечно, не хотим никаких несчастных случаев", - сказал Шеп.
"Как вылезли бы глаза у Хэма Спинкаи его компании, если бы они узнали
мы наловили столько дичи!" - воскликнул Воппер. «Если бы им так везло, они бы никогда не перестали об этом говорить».
«Как думаешь, они выйдут этой зимой?» — спросил Великан.
«Не знаю, — ответил Снэп. — Если они и выйдут, то, надеюсь, будут держаться от нас подальше».
«Я тоже на это надеюсь», — вставил сын доктора.
ГЛАВА XX
СТРЕЛЬБА ПО ДИКИМ УТКАМ
Когда мальчики и Джед Сэнборн добрались до лагеря, их ждал сюрприз.
У небольшого костра перед гостиницей «Берёзовое дерево» сидел пожилой мужчина, одетый в костюм горного проводника.
"Да это же Джек Далтон!" — воскликнул Шеп.
"Привет, ребята!" — поздоровался мужчина у костра, вставая. "Я так и думал, что вы вернётесь сегодня. Как поживаешь, Джед? — добавил он, обращаясь к старому охотнику.
Джек Далтон, как известно моим давним читателям, был местным проводником, хорошо известным всем жителям на много миль вокруг. Он бывал в лагере для мальчиков летом и был дружелюбен со всеми.
"Я подумал, что могу переночевать здесь за гроши," — сказал Джек
Далтон. "Я иду пешком с пяти часов утра — от
«Филбрукский заповедник — и я слишком устал, чтобы ехать в Фэйрвью».
«Конечно, ты можешь остановиться у нас, — ответил Снэп. — Удачно поохотился?»
«Несколько кроликов и уток, вот и всё. Ого! Ты хочешь сказать, что сегодня добыл оленя и этого самца?»
«Так и было».
«Чёрт возьми! Неудивительно, что такой парень, как я, ничего не может достать! Это редкая удача, да, Джед?»
«Так и было, — ответил старый охотник. «Они не рассчитывают, что им удастся повторить это в ближайшее время».
Укрытие было открыто, все зашли внутрь и приготовили обильный ужин. Джек Далтон настоял на том, чтобы отдать мальчикам одну из уток, которых он
подстрелил, в обмен на полученное жилье. На их
часть они отдали руководство щедрый кусок оленины, для которых он был
чрезвычайно благодарен.
"Я бы хотел пойти на охоту на уток", - сказал здоровяк. "Это было бы
что-то другое".
«Вокруг озера Файерфлай нет уток», — ответил Гигант. «Я спрашивал Джеда».
Джека Далтона допросили, и он сказал, что внизу, у заповедника Филбрук, в местности, известной как Болота, водится много диких уток, и он рассказал, как туда добраться.
«Но нужно быть осторожным, когда идёшь через Болота», — сказал он.
«Летом там много топей, а зимой не так уж и безопасно».
Поскольку Джек Далтон направлялся в Фэйрвью вместе с Джедом Сэнборном, мальчики решили отправить оленя и ещё одного самца домой.
Это было бы несложно, ведь груз тянули двое мужчин. Все провели
приятную ночь в лагере, и ничто их не беспокоило. Завтрак был
обильным, и к девяти часам Джед и Далтон отправились в путь со своим
грузом. Старый охотник также взял с собой письма для родных. Мальчики
вышли на озеро, чтобы проводить их, и на прощание громко их
подбадривали.
«Передайте всем, что мы отлично проводим время», — крикнул Снэп вслед паре.
В воздухе снова закружился снег, и молодые охотники провели остаток дня в лагере, разделывая добытую дичь
а также их огнестрельное оружие и починка пары снегоступов, которые были
немного сломаны. Часть дымохода также требовала
внимания, и, прежде чем они осознали это, на них снова опустилась ночь.
"Вот что я тебе скажу", - сказал Снап. "Здесь время, кажется, довольно
лету".
"Ребята, вы хоть понимаете, что послезавтра Рождество", - прозвучало
от Воппера.
«Так и есть!» — воскликнул он.
«Боже, я чуть не забыл об этом!»
«Мы должны это отпраздновать!»
«Конечно! О, мы отлично проведём время. У нас будет рыба, птица и оленина, и пудинг, и торт, и орехи, и яблоки, и много всего вкусного
— закончил великан.
— Давай завтра пойдём на утиную охоту и проведём здесь Рождество, — сказал сын доктора, и они договорились.
Всё было готово к раннему выходу, и к семи часам утра четверо мальчиков-охотников уже были «на ногах».
— Фух! — Ну и холодина! — воскликнул Снэп, хлопнув в ладоши. — Я не рассчитывал, что столбик термометра так упадёт.
Погода действительно была морозной, и они как следует утеплились, прежде чем выйти из убежища. Как и прежде, они плотно закрыли за собой дверь, чтобы не впускать диких животных. Оленей и другую дичь подвесили на верёвках высоко над землёй.
несколько веток с деревьев.
Конечно, все они были на снегоступах и несли в своих охотничьих сумках провизии на два хороших обеда. С каждым днём идти на снегоступах становилось всё легче, и все они очень хорошо передвигались по земле, или, скорее, по снегу.
Поднявшись на холмы за озером Файерфлай, они пошли по новому для них маршруту, который пролегал через густой еловый лес, а затем по наклонной местности спускался в низину. По дороге
они спугнули нескольких кроликов, и Уоппер не смог устоять
перед соблазном прикончить одного из них.
«Теперь мне не придётся возвращаться с пустыми руками, даже если я больше ничего не увижу», — заявил он.
Был уже полдень, когда они добрались до края болот — обширных низменностей, усеянных тут и там кустами.
Издалека до них доносились выстрелы, но обнаружить стрелков не удавалось.
Они направились к тому месту, где, по словам Джека Далтона, должны были водиться дикие утки. Поднимался ветер, и на этой широкой открытой равнине он резал, как нож.
"Мы не захотим оставаться здесь больше чем на час или два," — сказал Шеп.
"У меня позвоночник как сосулька!"
«Знаете, что я думаю?» — сказал Великан. «Я думаю, что пойдёт снег».
«Я тоже так думаю», — ответил Уоппер.
Через несколько минут упали первые хлопья снега, и, опасаясь, что из-за снега они не заметят диких уток, они поспешили вперёд, пока не добрались до круга из кустов, о котором говорил Джек Далтон.
"Подождите, я вижу уток!"- крикнул Великан. - Смотри, они поднимаются и
идут сюда!
- Быстрее! - крикнул Снап и выхватил дробовик. Остальные
тоже нацелили свое оружие, и когда дикие утки проплыли почти над
ними, они дали рассеивающий залп. Две утки были
убил наповал и сразу вниз, а третий кружил вокруг
тяжело ранен. Другие прокатилась вне диапазона перед какой вред может быть
сделать для них.
"У нас два, в любом случае", - сказал Шеп.
"Я иду за этим ранен!" - крикнул громадину, и отправился на его
снегоступы за порхающими игры. Утка коснулась снега,
затем снова поднялась и проделала это несколько раз. Великан последовал за Уоппером,
намереваясь поймать третью утку, если это будет возможно.
«Остерегайтесь ям!» — крикнул Снэп вслед паре. «Помните, что сказал Джек Далтон!»
Остальные были слишком заинтересованы в реализации раненную утку, чтобы заплатить
внимания на его слова. Думая, что он увидел шанс громадина выписали
его оружие, но он не нанес никакого ущерба. Затем Гигант выстрелил, и это было
также безрезультатно.
"Боже милостивый, в уток, кажется, попасть труднее, чем в оленей!" - воскликнул тот, что поменьше ростом,
член Оружейного клуба. "В конце концов, это пройдет, Воппер!"
«Нет, если я в этом разбираюсь», — последовал ответ. «Давай же!»
Пара продолжала бежать, пока не преодолела ещё сотню ярдов. Раненая утка улетела в кусты и
Они оба были уверены, что смогут его поймать. Они так спешили, что не заметили, как под ногами у них стал проваливаться снег.
Они не замечали этого, пока не провалились по колено.
"Эй! что это такое?" — пробормотал Уоппер, пытаясь удержаться на ногах.
"Мы в яме!" — выдохнул Гигант. «Слушай, нам лучше вернуться!»
Они попытались повернуть назад, но это было невозможно, и вскоре оба молодых охотника оказались по пояс, а затем и по грудь в снегу. Они совсем забыли о раненой утке и стали громко звать на помощь.
Глава XXI
Порыв ветра
«Этим ребятам следовало бы быть поосторожнее», — сказал Снэп, наблюдая за тем, как Великан и Уоппер бросаются в погоню за раненой уткой.
«Ну, ты же говорил им, чтобы они остерегались ям», — ответил Шеп.
Двух убитых уток подняли и положили в мешки для дичи, а затем Снэп и Шеп отправились вслед за своими товарищами, но с меньшей скоростью.
«Чу! они зовут на помощь!" - воскликнул главарь "Оружейного клуба".
Мгновение спустя.
"Они в яме!" - сказал сын доктора. "Смотри, я просто вижу
их головы!"
"Мы должны им помочь! Боже! какой ветер дует!"
Ветер усилился, и к тому времени, как Снэп и Шеп подошли к тому месту, где всё ещё барахтались Уоппер и Джайент, он уже кружил вокруг них в идеальном вихре.
"Вы не можете выбраться?" — спросил Снэп, подходя так близко, как только осмеливался.
"Кажется, с каждой попыткой мы проваливаемся всё глубже!" — выдохнул Джайент.
«Тогда не двигайся, и я тебе помогу», — ответил лидер «Оружейного клуба».
«Пойдём, Шеп».
«Что ты собираешься делать?»
«Я тебе покажу. Быстрее».
Подойдя к ближайшим кустам, Снэп срубил их топориком, который он настоял взять с собой. Теперь Шеп всё понял, и они вдвоём потащили
Они пробрались сквозь кусты к краю быстро оседающего снега. Затем они принесли ещё кустов, и, наконец, почти обессиленные, Великан и Уоппер выползли наружу на четвереньках, держа снегоступы в воздухе. Затем они встали на ноги и, не теряя времени, добрались до безопасного места.
"Я же говорил тебе быть осторожнее," — довольно строго сказал Снэп. "И Джек Далтон тебя тоже предупреждал. Хорошо, что ты не провалился в болото по самые уши.
"Мы гнались за уткой и не думали," — ответил Уоппер. "Но можешь быть уверен, в следующий раз я буду осторожнее."
«И я буду осторожен», — ответил Великан. «Где утка?»
«Улетела — я видел», — ответил Шеп. «Боже, как поднимается ветер!
— добавил он, натягивая воротник пальто поближе к шее. «Сейчас будет настоящая снежная буря».
"Я думаю, нам лучше убраться с болота", - сказал кнопка, после взгляда
на небо и снежные вихри. "Это выглядит так, словно он собирался
чтобы превратиться в метель".
"Оставлю только две утки?" - спросил сын врача. "Это
кажется жалким - после того, как ты преодолел такое расстояние!"
«Может, по пути обратно мы ещё разок ударим», — весело сказал Снэп.
Все молодые охотники были готовы покинуть Болота, потому что из-за усиливающегося ветра ситуация становилась всё более неприятной. Когда они повернули обратно, ветер и снег хлестали их по лицу, и они едва могли видеть, куда идут.
«Ну и ветер!» — выдохнул Шеп, когда они прошли меньше пятидесяти ярдов. «Я никогда не чувствовал, чтобы ветер дул так сильно!»
«Здесь мы ощущаем всю мощь этого явления, — ответил Шеп. — Когда мы снова доберёмся до леса, будет не так плохо».
Мысли в их головах так и метались. Они не могли понять, как
Падало много снега, и большая его часть поднималась с земли и неслась по воздуху, то прямыми полосами, то безумными кругами, которые ослепляли и сбивали с толку. Не раз им приходилось останавливаться, чтобы отдышаться и прочистить глаза.
«Хотел бы я, чтобы мы были в лесу!» — выдохнул Великан. «Мне кажется, что ветер вот-вот подхватит меня и унесёт!»
«Давайте держаться вместе, — сказал Уоппер. — Неизвестно, что может случиться, когда на нас обрушится такой ветер».
Они все были напуганы, и не без причины, ведь оказаться в ловушке посреди океана — это
метель на широкой полосой болот был серьезный вопрос.
Вставлять максимально тесного сотрудничества они поспешили дальше, так быстро, как
штормовой ветер и летящий снег позволял. Воздух становился все темнее
и тяжелее с каждой минутой.
- Вы уверены, что направляетесь в лес? - спросил Воппер,
через некоторое время. - Должен признаться, я совершенно растерялся.
"Я тоже", - добавил Шеп.
«Я... я думаю, что лес находится в той стороне, но я не уверен», —
ответил лидер клуба, указывая рукой.
Все в недоумении огляделись по сторонам. Они едва могли пошевелиться.
«Что ж, одно можно сказать наверняка: мы не можем здесь оставаться, — сказал Шеп. — Пойдём», — и он направился в ту сторону, куда указал его приятель.
«Имейте в виду, я не утверждаю, что прав», — крикнул Снэп.
«Мы всё равно пойдём туда — если сможем», — сказал Уоппер.
Путешествие было медленным, и им приходилось часто отдыхать, потому что ветер
казалось, изрядно выбивал дыхание из их тел. Однажды они подъехали
к зарослям кустарника и были почти готовы сделать там длительную остановку
. Но Снэп очень решительно воспротивился.
"Так не пойдет, ребята", - сказал он. "Снег быстро накапливается, и
кусты занесет снегом через час или два. Мы должны
как-то добраться до леса. Это наш единственный шанс спастись.
Они снова ссорились, так что перехватило дыхание и ослабели они едва
нарисуйте один снегоступ за другим. Гигант упал и должен был быть
поднял.
- Я ... я боюсь, что не могу сделать больше ни шагу! - выпалил он. «Я такой же
слабый, как... как кот!»
«Мы тебе поможем, — добродушно сказал Снэп. — Давай, Шеп, берись за одну руку, а
я возьмусь за другую. Уоппер может идти впереди, чтобы ослабить
силу ветра для нас».
Ещё через десять минут все были готовы сдаться. Они были
Они окоченели от холода, и их дыхание стало быстрым и прерывистым. Казалось, что они вот-вот сдадутся и погибнут.
"О, если бы мы только вернулись в лагерь!" — вздохнул Уоппер.
"Не сдавайся!" — подбодрил его Снэп. Он остановился и посмотрел через левое плечо. "Мне кажется, или там вдалеке виднеется дерево?"
«Сейчас посмотрю», — ответил Шеп и повернулся в ту сторону. «Да, это дерево, а за ним лес!» — радостно воскликнул он.
Это известие придало молодым охотникам смелости, и они снова двинулись вперёд, преодолевая сопротивление сильного ветра, который теперь дул
Это было немногим меньше урагана. Сквозь клубящуюся белизну смутно виднелись деревья, и через минуту они опустились под нависающие ветви большой ели.
«Наконец-то в безопасности!» — пробормотал Шеп.
«О, как я этому рад!» — добавил Великан. «Я... я думал, мы... мы точно пропали!»
«Сначала нам нужно развести костёр, — сказал Снэп. — У меня уже ноги наполовину замёрзли!»
«Я взял с собой немного карбида, так что мы легко сможем разжечь огонь, — добавил
Уоппер. «Но нам нужно быть осторожными на таком ветру. Только
послушайте!»
Они прислушались, и от пронзительного свиста ветра у них по коже побежали мурашки.
Ветер, проносясь по лесу, часто обрывал ветки или верхушки деревьев. Ель, под которой они прятались, гнулась и раскачивалась, но она была крепкой и здоровой и не поддавалась.
Оставив своих товарищей на несколько минут, Снэп постарался как можно лучше осмотреть окрестности. Он мало что видел, но заметил три больших дерева, растущих довольно близко друг к другу на краю болота. С одной стороны от деревьев возвышался неровный камень высотой пять или шесть футов.
«Сойдёт», — сказал он себе и позвал своих товарищей
присоединиться к нему. Но они не услышали из-за бушующей бури,
и ему пришлось идти за ними.
"Мы устроим что-нибудь вроде укрытия среди деревьев", - сказал он. - И мы
можем развести костер вон у того камня. Давайте немедленно приступим к работе, пока
не похолодало и не выпал снег.
Короткая передышка пошла им на пользу, и пока Уоппер и Гигант рубили дрова и разводили костёр, Снэп и Шеп сломали несколько еловых веток и сложили их вокруг группы деревьев. Затем они навалили снег, чтобы получилась что-то вроде стены, ведущей от скалы к ближайшему дереву.
«Ну вот, теперь мы хотя бы не замёрзнем», — сказал лидер Оружейного клуба.
Было ещё очень темно, и огонь почти не рассеивал мрак, а ветер разносил дым во все стороны.
Но у костра было довольно тепло, и за это они были благодарны.
«Если это не снежная буря, то я не знаю, что это», — заметил сын доктора, глядя на буйство стихии. «И самое ужасное, что неизвестно, как долго это будет продолжаться».
«Нас занесёт снегом?» — спросил Уоппер.
«Похоже на то».
«И всего-то с кроликом и двумя утками!» — воскликнул Великан. «Ребята, похоже, Рождество всё-таки не будет таким весёлым днём».
«Не будем думать о Рождестве, — вмешался Снэп. — Будем благодарны, если нас не занесёт снегом так, что мы умрём с голоду!»
Глава XXII
ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ НОЧЬ
После этого быстро наступила ночь, и с наступлением полной темноты ярость стихии, казалось, усилилась. Ветер
с воем и свистом проносился по лесу и гудел в верхушках елей. Время от времени они слышали грохот, как будто что-то мощное
Дерево должно было рухнуть, и они дрожали от страха, что буря повредит их укрытие.
Они были ужасно голодны и съели гораздо больше из принесённого с собой обеда, чем, по мнению Снэпа, было правильно. Одну из уток они почистили и
аккуратно зажарили, а половину мяса разделили на четыре равные части.
Чтобы получить питьевую воду, они понемногу растапливали снег в чашке для питья.
После еды им ничего не оставалось, кроме как следить за огнём и
ложиться спать. Они по очереди дежурили у костра, каждый мальчик
стоял на страже по два часа.
Всю ночь бушевала буря, и снег валил так же густо, как и прежде.
В результате, когда начало светать, они обнаружили, что полностью занесены снегом.
Со всех сторон ели были почти сломаны под тяжестью снега, а на противоположной стороне скалы, где был разведен костер, образовался сугроб высотой от восьми до десяти футов.
Это дало им немного больше укрытия, но лишило возможности видеть окрестности.
«Счастливого Рождества!» — крикнул Снэп, вставая и потягиваясь, насколько это было возможно под низкими ветвями.
«Счастливого Рождества!» — воскликнули все остальные, а затем Уоппер добавил:
«Но оно не очень-то весёлое, не так ли?»
«Я не вижу жареной рыбы, фаршированной индейки, торта, пудинга, конфет и...» — начал Великан.
«Погоди, Великан, не заставляй нас есть ещё больше!»
перебил сын доктора. "Мы здесь, и мы должны извлечь из этого максимум пользы".
так что не хрипи.
"О, я не хриплю", - ответил тот, что поменьше ростом, член "Оружейного клуба".
"Я буду доволен, если мы вернемся в лагерь живыми при таком снегопаде
вокруг нас".
«Великан, почему ты не повесил свой чулок вчера вечером?» — спросил
Уоппер пошутил, и это вызвало всеобщий смех, после чего все ребята немного приободрились.
Завтрак был, конечно, скромным: каждому досталось по небольшому кусочку утки, два крекера, ложка холодной фасоли, которую принёс Шеп, и стакан талого снега. Некоторые с тоской смотрели на кролика, но Снэп покачал головой.
"Мы должны его сохранить," — сказал он. «Ты знаешь это не хуже меня».
«Как ты думаешь, здесь есть птицы, белки или кролики?» — спросил Шеп.
«Мы можем поискать — если позволит погода».
После завтрака молодые охотники один за другим вышли из-за елового леса, чтобы осмотреться. Но погода была такой ненастной, а снег таким глубоким, что все с радостью вернулись обратно.
В этой встрече было мало праздничного настроения. Все мальчики были трезвы, потому что прекрасно осознавали опасность своего положения.
Еды у них было мало, и где было взять ещё?
В полдень у них было что-то вроде обеда из кролика — от одной мысли об этом
Уоппер вздохнул, вспомнив о большом рождественском ужине, которым он собирался полакомиться.
«Кажется, немного проясняется, — сказал Шеп около трёх часов дня. — Если мы хотим двигаться дальше, то сейчас у нас есть такая возможность».
Все проголосовали за то, чтобы двигаться дальше, и они без промедления отправились в путь.
Они не могли точно определить маршрут к своему лагерю, но шли как можно ближе к нему. Снежные заносы были действительно ужасными, и даже на снегоступах они продвигались медленно.
«Подожди, я вижу кролика!» — крикнул Шеп и указал на заросли кустарника. Затем он снял с плеча ружьё и двинулся вперёд. Из-под снега показалась серая голова, и он выстрелил.
Кролик подпрыгнул и упал замертво.
«В любом случае, еды стало больше», — сказал юный охотник, кладя добычу в сумку.
«Подожди, там, где есть один кролик, иногда бывают и другие», — сказал Снэп.
«Давай немного покружим и посмотрим».
Они сделали так, как он предложил, и вскоре из-под низко нависающего дерева выскочили два кролика. Кролики не очень хорошо бегали по глубокому снегу, и их было легко поймать. Но это была последняя дичь в округе.
«Теперь мы не умрём с голоду», — сказал Снэп и довольно вздохнул.
Они прошли меньше половины лесного массива, когда наткнулись на
к месту, где ветром повалило большое дерево. Когда они подошли к нему, великан вскрикнул и, протиснувшись между ветвями, вытащил пару мёртвых белок.
"Полагаю, они погибли при падении," сказал он.
"Нам повезло," ответил Шеп, "потому что это значит, что у нас будет гораздо больше еды."
«Давайте поищем орехи — у белок наверняка есть какие-нибудь», — сказал Снэп.
Они начали искать и вскоре нашли дупло, наполовину заполненное орехами, и забрали их все. Затем они продолжили путь.
К тому времени, как они добрались до конца лесополосы, все орехи были съедены.
Они были слишком измотаны, чтобы идти дальше, и стали искать другое укрытие. Они нашли несколько деревьев, растущих близко друг к другу, почти в ряд.
«Это защитит нас от ветра, — сказал Снэп, — хотя это не такое хорошее место, как то, где мы ночевали прошлой ночью».
Они срубили несколько веток, положили их от одного дерева к другому и насыпали немного снега. Затем они разожгли ещё один костёр и навалили снега с другой стороны. К этому времени снова стемнело, и они были голодны как
медведи. Они зажарили двух кроликов и съели всё до последнего кусочка, а потом
Он расколол несколько орехов и вынул из них ядра.
«Это Рождество точно запомнится», — сказал Шеп, когда они вечером сидели перед камином. «Мне бы хотелось знать, чем занимаются остальные».
«Не говори об этом, — воскликнул Великан. — От этого становится тоскливо по дому».
Они нарубили много дров и в честь праздника разожгли костёр, который было видно издалека. Это немного подняло им настроение, и они даже пошутили пару раз. Но несмотря на это, Рождество выдалось не из весёлых. Они всё ещё были далеко от дома
Лагерь на озере Файерфлай, и все гадают, вернутся ли они в целости и сохранности.
Глава XXIII
СНОВА В БЕДЕ
На следующий день снова пошёл снег, и четверо мальчиков-охотников были почти в отчаянии, потому что рассчитывали отправиться к озеру Файерфлай, как только рассветет.
"Было бы глупо пытаться сделать это сейчас," — сказал Снэп, глядя на небо. «Ты только посмотри, как быстро падает снег!»
Снег шёл весь день, но к вечеру прекратился.
Выглянув на улицу около восьми часов, Шеп крикнул:
"Ребята, звёзды сияют. Всё видно как на ладони!"
Все бросились вперед, чтобы проверить радостную весть. Было действительно ясно, и
сверкающие звезды создавали царственное великолепие.
- Завтра рано утром мы отправляемся в лагерь, - объявил Снап. "Теперь давайте
добраться до кровати и хорошенько выспаться. Это будет не пикник
ходьба на этот снег".
Они повернули в, после фиксации огонь, оставив гигант на страже
первые три часа. После Великана пришёл Уппер, а затем настала очередь Снэпа.
Снэп едва успел приступить к своему дежурству, как услышал вдалеке лай лисы.
Вскоре лай лисы прекратился, и воцарилась полная тишина.
целых полчаса. Затем раздался другой звук, который заставил лидера
"Оружейного клуба" напряженно прислушаться.
"Волки, это верно, как судьба!" - пробормотал он. "Я надеюсь, они не придут"
сюда!
Еще один период тишины, и заунывные завывания раздались еще ближе.
Их было гораздо больше, и Снэп пришёл к выводу, что на их маленькое убежище у елей надвигается целая стая волков.
"Наверное, мне лучше разбудить Шепа," — сказал он себе. "Ему всё равно
придётся дежурить следующей ночью."
Он разбудил своего приятеля и рассказал Шепу о том, что услышал. Затем вой раздался снова, ещё ближе.
«Они определённо идут сюда, — сказал сын доктора, поднимая ружьё. — И, боюсь, их довольно много».
После этого снова воцарилась тишина. Оба мальчика были начеку: Снэп с одной стороны лагеря, Шеп — с другой. Они были уверены, что волки приближаются, и не ошибались.
"Я вижу!" - закричал оснастки, как пара сверкающих глаз показали себя
над оправой из снега.
"Я вижу три или четыре", - ответил Шеп. "Вызов гиганта и наглая ложь".
Едва эти слова слетели с его губ , как Снап прицелился и выстрелил в
один из волков ранил его в плечо. Выстрел из дробовика
заставил Гиганта и Громадину без промедления подняться на ноги.
- В чем дело? - донеслось от обоих.
"Волки!" - лаконично ответил лидер клуба. "Доставайте свои
пистолеты!"
Выстрел заставил волков немного отступить, и, воспользовавшись этим, Снэп перезарядил опустевший ствол своего дробовика и подлил масла в огонь.
Бах! — выстрелил дробовик Шепа, и пуля попала волку прямо в горло. Он развернулся, чтобы убежать, но упал замертво. Не раздумывая, его сородичи набросились на него и разорвали на части.
«Какие ужасные каннибалы!» — пробормотал Уоппер. «Ну что, тебе это нравится?» — продолжил он и выстрелил из ружья в стаю волков, попав одному в ногу, а другому в бок. Первый волк был просто ранен, но второй погиб.
Смерть ещё одного члена стаи заставила остальных волков отступить, и они держались на расстоянии ещё четверть часа. Но затем их ряды пополнились за счёт таких же голодных, и они двинулись вперёд широким полукругом, словно собирались наброситься на четырёх мальчиков-охотников и съесть их.
«Стреляйте в них — не дайте им подобраться ближе!» — крикнул Уоппер и выстрелил из дробовика, попав волку в грудь. Затем выстрелили остальные, и ещё один из этих уродливых зверей упал. Ещё один был ранен, но не смертельно, и с налитыми кровью глазами прыгнул прямо в лагерь, к самым ногам Снэпа!
Это был момент смертельной опасности, и на мгновение сердце Снэпа, казалось, перестало биться.
Затем маленький великан быстро развернулся, нажал на спусковой крючок своего дробовика и выстрелил волку в ухо.
Раздался короткий визг, волк в агонии прыгнул и рухнул в огонь, разбрасывая горящие угли во все стороны.
"Так тебе и надо, великан!" — крикнул Снэп, когда смог говорить. Он схватил мёртвого волка и швырнул его тело в кусты.
"Разведи огонь! — крикнул Уоппер. — Это наша лучшая защита!"
Он сбегал за ветками, и они разожгли костёр, который запылал так, что осветил лес на большом расстоянии. Затем Шеп и
Уоппер сделали ещё несколько выстрелов, ранив ещё двух волков, и стая
медленно отступила, рыча и злобно воя.
«Что за нападение!» — сказал Уоппер, вытирая холодный пот со лба.
«Я не хочу пережить ещё одно такое».
О том, чтобы снова лечь спать, не могло быть и речи, и до конца ночи мальчики поддерживали огонь и следили за тем, что происходит вокруг временного лагеря.
Но волки больше не появлялись.
«А теперь к озеру Файерфлай и гостинице «Берч Три Инн»! — воскликнул Шеп, когда они готовили завтрак. «Боже! Гостиница покажется нам домом после всех этих приключений!»
Было ясно и тепло, почти безветренно. Когда взошло солнце
он сделал большие сугробы снега сверкают и искрятся в порядке,
который был ослепительным.
"Ой, смотри!" закричал гигант, так, как они готовились набора
из. "Это шанс для кого-то!" и, схватив свой пистолет.
За елей стайка диких уток витали, видимо
в поисках пищи. Они подлетели совсем близко, и все молодые охотники
выстрелили в быстрой последовательности. Шесть уток упали,
одна из них — так прямо, что попала прямо в голову Уопперу, чуть не сбив его с ног.
— Вот это удача! — радостно воскликнул Снэп. — Нам всё равно досталось несколько уток.
Они положили дичь в сумки и через несколько минут попрощались с еловым лесом. Было так ясно, что они могли с лёгкостью разглядеть далёкие холмы и горы, и Снэп скорректировал маршрут.
Некоторые сугробы были поистине огромными, один из них, по их подсчётам, достигал двадцати футов в высоту. Им приходилось двигаться осторожно, чтобы не провалиться и не исчезнуть из виду. Однажды Уоппер
споткнулся, и остальным пришлось приложить немало усилий, чтобы снова поставить его на снегоступы.
Они решили идти почти прямым курсом к озеру Файерфлай, но
Пройдя милю, они поняли, что это невозможно.
"Нам придётся пойти окольным путём," — сказал их предводитель. "Это займёт больше времени, но ничего не поделаешь."
"Это приведёт нас между озёрами Файерфлай и Кэмерон, не так ли?"
— спросил Великан.
"Да."
Они поспешили дальше, и прошли ещё милю. Это был конечно тяжелый труд и сделал
их теплый, несмотря на неважное состояние термометра. Потом они пришли
в большом сугробе и нашел, что это задача не получить за это же.
- Послушайте, что это было? - спросил Шеп.
- Выстрел, - ответил Воппер. - А вот и еще один.
После этого они услышали несколько выстрелов, от точки
вперед.
"Какие-то другие охотники должны быть", - сказал Снап. "Интересно, кто они могут быть?"
ГЛАВА XXIV
НЕПРИЯТНАЯ ВСТРЕЧА
Они достигли той точки, между Светлячок озеро и озеро
Кэмерон, когда они пришли на маленький клочок леса, окружающие пруд
менее ста футов в поперечнике. Когда они вошли в лес, то услышали
негромкий шум и увидели маленького оленя, быстро бегущего по снегу к пруду.
Уоппер и Снэп одновременно спустили собак, и олень упал, некоторое время дёргался, а затем затих.
Зверя подстрелили в круп и шею, но в одном ухе была ещё одна рана, а возле хвоста — четвёртая.
"Должно быть, её подстрелили до того, как она свернула сюда," — сказал Великан.
Пока молодые охотники окружали добычу, они не заметили, как к ним подошли трое мужчин на снегоступах, с ружьями и мешками для дичи.
Этими тремя мужчинами были Эндрю Фелпс и двое его близких друзей, Джайлс Фасвиг и Вэнс Лемон.
«Привет! Что ты здесь делаешь?» — сердито спросил Эндрю Фелпс, подходя ближе. «Разве я не предупреждал тебя прошлым летом, чтобы ты не появлялся на моей земле? Ты не имеешь права здесь охотиться».
«Олень у них!» — вмешался Джайлс Фасвиг. «В любом случае, удачи им».
«Ничего страшного, олень принадлежит нам — его подстрелили на моей земле», — пробормотал
Эндрю Фелпс.
«Конечно, это ваш олень, если его подстрелили на вашей земле», — вмешался Вэнс
Лемон.
Четверо мальчишек-охотников слушали этот разговор с немалым беспокойством.
Очевидно, трое мужчин намеревались присвоить себе добычу.
"Это твоя земля?" — спросил Уоппер.
"Мы не видели никакого забора," — вмешался Снэп.
"Заборы всё равно есть — я поставил их прошлой осенью, после пожара.
Вы не имеете права даже пересекать мою землю, не говоря уже о том, чтобы стрелять."
«Фелпс, ты что, не собираешься заявить права на оленей?» — спросил Джайлс Фасвиг.
«Конечно, собираюсь. Но я хочу, чтобы эти юнцы поняли, что им нельзя заходить на мою землю», — ответил торговец древесиной.
«Мистер Фелпс, мы не юнцы», — сказал Шеп, сверкнув глазами.
«Мы добросовестно подстрелили оленя, и если вы заберёте его у нас, я буду считать это воровством».
«Вы только послушайте! — воскликнул Вэнс Лемон. — И это после того, как мы сами подстрелили оленя!»
«Я не буду с вами разговаривать, — яростно крикнул Эндрю Фелпс. «Оставь этого оленя в покое и убирайся с моей земли как можно быстрее — и больше не возвращайся!»
Его поведение было настолько грубым и угрожающим, что молодые охотники были вынуждены отступить. Но они были очень злы.
"Мистер Фелпс, я думаю, однажды вы об этом пожалеете," — сказал Снэп.
"Когда я вернусь в Фэйрвью, я всем расскажу, как подло вы поступили."
"Эй! не смей мне угрожать!" — взревел разгневанный торговец древесиной. - Я знаю,
мое дело. Ты убирайся - и побыстрее.
"Я полагаю, вам и вашим друзьям нужен наш олень, потому что вы не в состоянии
подстрелить ни одного сами", - крикнул Воппер, и с этим прощальным
выстрелом молодые охотники удалились. Все мужчины погрозили ему кулаками
мальчики.
"Ну и ну, вот это тебя точно заденет!" — воскликнул Шеп, когда они повернули к
озеру Файерфлай. "Ты когда-нибудь слышал о такой подлости?"
"Он такой же плохой, как и прошлым летом, когда он прогнал нас с озера
Кэмерон," — с горечью сказал Снэп.
Некоторое время после этого молодые охотники молчали, каждый был погружён в свои мысли.
Вынужденные покинуть окрестности озера Кэмерон, они
сделали ещё один большой крюк, и только в час дня они увидели озеро Файерфлай, уютно расположившееся среди холмов.
"Чтобы добраться до озера, потребуется не меньше полутора часов"
— Мы подошли к лагерю, — сказал Снэп. — Пойдём дальше или остановимся на ужин?
— Я голоден как два медведя, — сказал Уоппер. — Давай немного отдохнём и перекусим.
Остальные согласились, и вскоре уже горел костёр, на котором они жарили одну из диких уток. Еда и отдых заняли полтора часа, но все они чувствовали, что время было потрачено не зря.
Их сердца учащенно бились Они спустились с холма к берегу озера. Им нужно было пройти за поворот, и тогда они увидели лагерь.
"Флаг спущен!" — с некоторым разочарованием воскликнул Великан.
"Думаю, метель оказалась слишком сильной для него, — ответил Снэп. — Но пусть будет так, лишь бы само укрытие было в порядке."
На последней четверти мили они чуть ли не побежали, так им не терпелось увидеть, как обстоят дела. Наконец они увидели гостиницу «Берёзовое дерево». Она выглядела точно так же, как и в тот раз, когда они её покидали.
"Слава богу," — начал Шеп, но тут Уоппер вскрикнул.
«Я правда верю, что дверь открыта!»
Преграда на пути к двери действительно исчезла, и с бешено колотящимися сердцами они побежали к убежищу, чтобы узнать, что это значит. Внутри было темно и очень холодно. Дрожащими пальцами Снэп чиркнул спичкой и стал искать ацетиленовую велосипедную лампу.
«Она пропала!» — воскликнул он.
«И большая часть наших вещей тоже пропала!» — выдохнул Шеп.
Затем спичка погасла, и им пришлось зажигать другую. Они нашли клочок бумаги и несколько сухих веток и развели костёр, подкладывая в него всё больше и больше дров, чтобы было как можно светлее.
«Одни сани пропали!»
«И вся кухонная утварь!»
«И запасная одежда!»
«И еда!» — взвыл Воппер. «Ни капли кофе, шоколада, сахара или чего-то ещё не осталось!»
«Ребята, это ужасно!» — взвыл Великан. «Кто мог это сделать?»
«Может, это банда Хэм Спинкс».
«Или банда Фелпса».
«Или тот бродяга, который раньше нам досаждал», — сказал Снэп.
Затем они провели более тщательный осмотр и обнаружили, что у них пропали коньки и — самое ценное — все дополнительные спички и патроны.
«Это самый страшный удар из всех», — сказал лидер клуба.
имея в виду спички и боеприпасы. "Мы не можем оставаться здесь".
"без боеприпасов и средств, с помощью которых можно развести огонь, когда мы захотим".
"Что же делать?" - хором спросили Великан и Громадина.
"Либо ловите парня, который украл наши вещи, либо возвращайтесь домой".
ГЛАВА XXV
СНОВА В ЛАГЕРЕ.
Заявление Снэпа повергло всех ребят в уныние. Каждый чувствовал, что их лидер говорит правду.
«Что ж, раз я не хочу возвращаться домой, я голосую за то, чтобы отправиться за вором», — сказал Шеп, который заговорил первым.
К счастью, не все их припасы были украдены — они были слишком
Их было так много, что они едва поместились на одних санях, так что у них ещё осталось достаточно, чтобы
приготовить сытный ужин. Но мальчики не стали дожидаться
ужина.
"Если мы собираемся преследовать этого вора, то должны сделать это прямо сейчас," — сказал Снэп. "Чем больше времени мы будем терять, тем меньше у нас будет шансов его поймать. Шеп, если ты так говоришь, мы можем пойти за ним и
оставить Великана и Воппера присматривать за тем, что здесь осталось.
"Почему я не могу пойти с тобой?" - спросил Великан.
- Двое должны остаться здесь, - сказал Снап. - И у меня есть другой план, - продолжил он.
- Сколько у нас денег на руках? - спросил он. - Сколько у нас денег на руках?
Сумма была пересчитана и составила почти пять долларов.
"Этого достаточно," — сказал вожак. "Если мы не сможем найти вора, то можем
пробраться в Риверсайд и купить то, что нам действительно нужно. Я бы не стал
идти в Фэйрвью, потому что это вызвало бы слишком много разговоров."
Снэп и Шеп положили кое-какие припасы в свои охотничьи сумки, поправили снегоступы и вскоре отправились в путь.
«Ты хоть представляешь, когда вернёшься?» — крикнул им вслед Уоппер.
«Нет, может, только завтра», — был ответ.
По глубокому снегу было легко идти в том направлении, куда направлялся вор.
Они пошли по следу саней и вскоре убедились, что это сделал всего один человек.
Оставшись наедине, Уоппер и Великан сделали всё, что могли, чтобы навести порядок в лагере. Они увидели, что вор, должно быть, провёл в убежище один или два дня — вероятно, во время метели. Уходя, он попытался сломать одну из стен и испортить дымоход, но у него ничего не вышло.
«Они продержатся столько, сколько мы захотим», — сказал Великан. «Но как подло было пытаться сделать такое!»
По пути в убежище Воппер подвернул лодыжку, и ему было больно
Это его нисколько не смутило, и он был готов дать ноге отдохнуть, насколько это было возможно. Великан приготовил ужин, и они неторопливо его съели,
тем временем обсуждая увиденное со всех точек зрения.
Утром двое молодых охотников встали рано. Делать было особо нечего,
и они не спеша позавтракали. Великан нашёл место, где на землю просыпалась фасоль из мешка, и осторожно собрал её всю.
"Пожалуй, для разнообразия я приготовлю фасолевый суп", - сказал он. "Я брошу
немного мяса, чтобы придать ему аромат".
"Этот негодяй, кем бы он ни был, забрал всю муку, иначе мы могли бы
испечь несколько блинов", - проворчал Воппер.
"Я мог бы снова попробовать свои силы в ловле рыбы сквозь лед", - сказал Великан.
"Для разнообразия неплохо бы запеченную рыбу".
"Не лучше ли мне остаться здесь, Великан?" Кто-то должен присматривать за лагерем, пока Снэп и Шеп не вернутся, а у меня сильно опухла лодыжка.
"Да, конечно, оставайся, а если я тебе понадоблюсь, крикни или выстрели из ружья."
Так и было решено, и после ужина Великан отправился в путь с топором, который не конфисковали, рыболовными лесками и такой наживкой, какую смог собрать.
Поскольку Великан нашёл хорошее место для рыбалки, он снова отправился туда. Снег был глубоким, и ему пришлось разгребать его еловой веткой, которую он срезал специально для этого. Затем он вырубил во льду круглую лунку, как и раньше, и сел на снег, подложив под себя ветку, чтобы ждать поклёвки.
Рыбалка продвигалась медленно, и прошло добрых четверть часа, прежде чем он поймал рыбу.
Но когда он начал вытаскивать улов на поверхность, рыба соскользнула с крючка.
Но он не сдавался и через час поймал трёх рыб, и все они были приличного размера.
Однако после этого, как он ни старался, ему больше не удалось поймать ни одной рыбы. Тогда
он решил пойти дальше по озеру, где была ещё одна бухта.
«На дне этой бухты должна быть рыба, — сказал он себе.
— А если есть, то я обязательно её поймаю».
Найдя подходящее место, он снова расчистил снег и начал прорубать во льду лунку. Это оказалось непростой задачей, и к тому времени, как он закончил, он уже порядком запыхался. Он насадил наживку и сел на наметённый им сугроб.
В этот момент до него донёсся какой-то шум, и он огляделся по сторонам
Он прислушался. Но звук больше не повторялся.
"Что это могло быть?" — задумался он. "Какая-то птица?"
Он напрягал слух, но вокруг озера царила тишина. Внезапно Великану стало одиноко, и он слегка вздрогнул. Затем он взял себя в руки.
«Чёрт, я уже нервничаю, как кот», — пробормотал он. «И всё из-за пустяка. Лучше пойду на рыбалку и забуду об этом».
Он забросил удочку с наживкой и стал ждать поклёвки. Ему повезло, и вскоре клюнул хороший маскинонг. А ещё через несколько минут
Раздался раскатистый бас — то, чего он совсем не ожидал. Ему стало интересно, и он совсем забыл о шуме, который слышал, пока до его ушей не донеслось потрескивание кустов.
"Опять этот шум," — пробормотал он. "Что же это может быть?"
Впервые с тех пор, как он покинул убежище, Великан пожалел, что не взял с собой дробовик. А вдруг там вдруг появится какая-нибудь дичь?
"Если бы мне попался олень, а я не смог бы его подстрелить, меня бы от этого затошнило", - сказал он себе.
"А дичь всегда найдется, когда у тебя нет ружья". "А дичь всегда найдется".
"У тебя нет ружья".
Теперь у Гиганта было семь рыб, четыре из которых были приличного размера. Он решил подождать ещё одну, а потом сматывать удочку и возвращаться в укрытие. Было довольно холодно сидеть у лунки, и его ноги начинали чувствовать себя так же, как лёд под ними.
Он осторожно насадил наживку и позволил леске опуститься почти на дно озера, когда его напугал новый звук. Это был ещё один треск. Последовало тихое, сдавленное рычание, и, повернувшись в сторону берега, великан с ужасом увидел большого чёрного медведя, который неуклюже приближался к нему!
"Медведь! Мне нужно убираться отсюда!" - воскликнул он и, схватив
свою рыбу, леску и топор, побежал к убежищу.
Медведь вышел на лед и направился к проруби. Затем он почуял
рыбу и мгновение спустя неуклюже побежал за убегающим
юношей!
ГЛАВА XXVI
СЛЕД НА СНЕГУ
Снэп и Шеп с лёгкостью прошли по следу украденных саней до конца
озера Файерфлай. След был хорошо виден и шёл почти по прямой.
"Надеюсь, мы сможем так же легко пройти по нему до конца," — сказал вожак
«Оружейный клуб». «Мне бы не хотелось его потерять».
«Давайте поторопимся, — ответил сын доктора. «Мы хотим догнать вора до наступления ночи».
Они поторопились и наконец вышли к истоку озера. Перед ними была река Роки, в этом месте шириной в сотню с лишним футов, покрытая толстым слоем льда.
«Эй, он не поехал в сторону Фэйрвью!» — крикнул Снэп, указывая на след от саней.
«Он поехал в другую сторону».
«Должно быть, он поехал в Ривервью или ещё дальше», — ответил сын доктора.
Они миновали старый ледник, где Кидди Лич встретил Хэма Спинка и
его приятели и продолжали уверенно двигаться в сторону Ривервью. Внезапно Снэп закричал:
"Я вижу впереди человека с санями!"
"И я тоже! Должно быть, это вор, Снэп!"
"Возможно, хотя с такого расстояния я не могу разглядеть. Вот что я сделаю, Шеп, — надену коньки и побегу по чистому льду. Я
скоро его догоню. Ты можешь бежать на снегоступах или снять их, если хочешь.
Шеп решил бежать без снегоступов, и оба мальчика сняли их. Затем Снэп надел коньки и помчался изо всех сил.
«Если он не остановится — стреляй в него!» — крикнул Шеп вслед своему приятелю.
«Так я и сделаю!» — ответил Снэп, который был взвинчен больше, чем ему хотелось бы признавать.
Снэпу попался довольно ровный участок льда, но дальше был длинный снежный занос, по которому он продвигался очень медленно. Но потом пришел другой
спокойный участок, а он крутился вместе, свои коньки Скирринг весело на каждом
крепкий удар.
Снап был в сотне ярдов от человека с санками, когда тот
случайно оглянулся. Юноша тут же заорал на него.
"Стой, вор! Стой!"
Мужчина вздрогнул и замедлил шаг. Затем, когда он увидел
Юноша поднял ружьё и в страхе вскрикнул:
«Не стреляй! Пожалуйста, не стреляй!»
«Кидди Лич!» — воскликнул Снэп, узнав бродягу. «Стой, негодяй, или тебе будет хуже!»
Бродяга ничего не ответил. Вместо этого он побежал на другой берег реки и скрылся в кустах. Там был густой лес, и он, не теряя времени, спрятался среди деревьев.
Сначала Снэп хотел выстрелить, но замешкался, боясь убить вора. Потом стрелять было уже поздно, и он бросил ружьё на ремень. Он завладел санями,
развернул его и медленно покатился туда, откуда приближался его приятель.
на явно оживленном бегу.
- Ты поймал его, Снап?
"Нет, но я знаю, кто это был - тот бродяга, Малыш Пиявка".
"Это так! Все вещи здесь?"
"Я не знаю".
"Куда он делся?" - спросил я.
«Он побежал в ту сторону, как испуганный олень. Я бы выстрелил, но побоялся убить его».
«Как думаешь, нам стоит пойти за ним? Мы могли бы выследить его по следам на снегу».
«Можно попробовать. Он здорово испугался, когда увидел меня с дробовиком».
Оставив сани у реки, оба молодых охотника направились
Они пробрались через кусты в лес. Некоторое время они
без труда шли по следу. Но потом они добрались до пруда,
покрытого прозрачным льдом, и здесь следы терялись.
"Можно и сдаться, — сказал Шеп, оглядываясь. "Темнеет, а он будет знать, что нужно прятаться. Кроме того, если мы загоним его в угол, он может
придумать какую-нибудь уловку — сбросить на нас камень или что-то в этом роде."
Двое молодых охотников медленно возвращались к реке. Они так устали, что едва могли передвигать ноги.
Волнение прошло, и наступила реакция.
"Я не думаю, что я хочу пройти весь путь в лагерь к ночи", - отметил
Шеп. "Это слишком далеко".
"Мы посадим где-то в течение ночи", - ответил Оснастки.
Они с интересом осмотрели вещи на санях и были рады
убедиться, что почти все украденные вещи были на месте. Несколько пропавших вещей
не имели большого значения.
«Готов поспорить, этот негодяй собирался куда-то отвезти вещи и продать их, — сказал Снэп. — Нам повезло, что мы его поймали».
Осмотрев груз, они аккуратно упаковали его, а затем огляделись по сторонам, чтобы определить своё точное местоположение.
"Есть фермер по имени Мастерсон, который живет сразу за этим лесом",
сказал Снап. "Мой отец продал ему пиломатериалы для его нового сарая. Возможно,
он приютит нас на ночь, если мы предложим ему заплатить.
"Ну, мы все равно можем попробовать", - ответил сын доктора.
Они катались вдоль реки, пока не достигли поля, ведущего к фермерскому дому
. Было уже совсем темно. Им навстречу вышла собака и яростно залаяла.
«Надеюсь, она не кусается», — сказал Шеп, отступая.
«Лежать, Ровер, лежать!» — раздался мужской голос, и через мгновение Аарон
Мастерсон появился. Он был человек лет шестидесяти, загнется от возраста и жесткий
работы.
"Добрый вечер, мистер Мастерсон", - сказал Снап. "Я не знаю, если вы
помнишь меня или нет. Я Чарли Додж. Мой отец продал вам пиломатериалы
для вашего нового сарая.
"О да, я помню вас", - сказал старый фермер с улыбкой. «Ты ведь пришёл на собрание, не так ли? Кто это с тобой?»
«Мой друг, Шеп Рид. Он сын доктора Рида».
«О да, я тоже знаю доктора. Он лечил мою жену, когда она заболела пневмонией, — он её и на ноги поставил. Ну что ж, ребята, что привело вас сюда в такую метель?»
В нескольких словах Снэп и Шеп объяснили ситуацию. Когда они
упомянули бродягу, Аарон Мастерсон энергично покачал своей седой головой и своим
кулаком.
"Надоедливые твари! Жаль, что ты не стрелял в него! Они terribul
неприятность, босяки. Однажды моя жена дают два на их ужином, и они
потом и угнал мой новый Серп и точильный камень. Бродяг всех нужно
повесить. Заходи в дом.
"Ты можешь приютить нас до завтрашнего утра?"
"Думаю, да, но сначала мне нужно спросить у жены."
Миссис Мастерсон оказалась добродушной женщиной лет пятидесяти, и она с готовностью
согласилась присмотреть за мальчиками и накормить их ужином и завтраком.
"Вам не придётся платить ни цента," — заявила она. "Я рада оказать услугу сыну доктора
Рида и вашему другу тоже. Доктор — замечательный человек."
"И мистер Додж хорошо заплатил мне за доски для сарая," — вставил
Аарон Мастерсон.
Мальчиков пригласили сесть за хорошо накрытый стол, что они и сделали,
вымыв руки на кухне у раковины. Они поужинали по-настоящему, по-домашнему.
Им очень понравился приготовленный ужин.
Они как раз заканчивали есть , когда раздался громкий стук в столовую .
В дверь фермерского дома постучали. Аарон Мастерсон открыл.
"Что нужно?" — спросил он у мужчины, стоявшего на крыльце.
"Пожалуйста, сэр, я бедный человек и ищу работу. Не могли бы вы дать мне немного еды?" — послышалось снаружи.
«Это Кидди Лич!» — прошептал Снэп. — «Ну и что ты об этом думаешь?»
Глава XXVII
Поимка бродяги
Это действительно был Кидди Лич, который обратился за помощью к Аарону Мастерсону. Бродяга был уверен, что Снэп и Шеп отправились в лагерь на озере Файерфлай и больше не будут пытаться привлечь его к ответственности.
«Ну и наглость!» — прошептал Шеп. «Что будем делать?»
«Давай схватим его. Я выйду на улицу, а ты оставайся здесь».
С этими словами Снэп схватил дробовик, стоявший у кухонной двери, и выскользнул из сарая. Оттуда он
побежал за угол дома и подкрался к Кидди Личу сзади.
«Без работы, да?» — говорил Аарон Мастерсон. «Чем ты занимаешься?»
«Я электрик, — ответил бродяга. Фабрика, на которой я работал, закрылась, и я нигде не могу найти работу».
«Хм! Что ж, думаю, мы можем тебя накормить», — ответил фермер.
«Войдите».
«Большое вам спасибо», — сказал бродяга и прошёл в дверь.
Затем Аарон Мастерсон заметил Снэпа с ружьём.
«Эй, как ты там оказался?» — крикнул он.
Кидди Лич быстро обернулся и уставился на молодого охотника.
«Ч-что тебе нужно?» — пролепетал он.
«Заходи, Пиявка, — твёрдо ответил лидер Оружейного клуба. — Если попытаешься сбежать, я тебя точно пристрелю».
«Что это значит?» — потребовал Аарон Мастерсон.
«Это тот негодяй, который сбежал с нашим снаряжением, мистер Мастерсон», —
ответил Снэп.
«И мы собираемся взять его в плен, — добавил Шеп. — Кидди Лич, не смей сопротивляться, иначе тебе будет ещё хуже».
Бродяга оказался между двух огней и не знал, что делать. Как мы знаем, в душе он был большим трусом, и вид дробовика в руках Снэпа заставил его содрогнуться.
«Не стреляйте в меня! — заскулил он. — Пожалуйста, не стреляйте в меня!» И он поднял руки в знак покорности.
«Так это ты тот надоедливый негодяй, о котором мне рассказывали парни, — сурово сказал
Аарон Мастерсон. — Должен сказать, ты неплохо справляешься!»
Дверь была закрыта и заперта, так что малыш пиявка не может принять его
покинуть в спешке. Бродяга пребывал в явном замешательстве.
и горячо корил себя за то, что не был более осторожен.
- Что вы собираетесь со мной делать? - Спросил он, стоя в углу.
"Мы собираемся передать вас полиции", - ответил Снап. "Это
не больше, чем вы заслуживаете".
«Я не хотел ничего плохого — правда, не хотел!
» «Полагаю, ты считаешь, что воровать — это не плохо!» — саркастически заметил Шеп.
«Я не крал твои вещи».
«Ты крал!»
«Нет, не крал. Я просто... э-э... собирался спрятать их у тебя».
«Ты проделал долгий путь, чтобы сделать это», — холодно сказал Снэп. «Где ты собирался их спрятать: в комиссионном магазине или у скупщика краденого?»
«Я говорю чистую правду. Да я в жизни ничего не украл!»
— воскликнул Кидди Лич.
"Даже когда ты убежала из лагеря, что первый раз", - сказал
сын врача. "Как вы можете ожидать, что мы поверим тебе? Это пустая трата
дыхание с вашей стороны".
"Если я смогу доказать, что это не моих рук дело ... то есть... что я не являюсь
ответственной стороной, вы меня отпустите?" нетерпеливо потребовал Кидди Лич.
«Сначала мы хотим услышать вашу историю», — сказал сын доктора.
- Если этот парень украл эти вещи, как вы говорите, то самое лучшее
, что можно сделать, - это отправить его в карцер, - вмешался Эрон.
Мастерсон. "Он явно пытается сделать гладкой пряжи, так как в Git
выкл."
"Аарон, ты не можешь забрать его в город, в тюрьму ночи, слишком поздно,"
сказала жена фермера. "Помни, путешествия тоже очень вредны".
- Тогда, я думаю, мы можем привязать его в сарае до утра, - ответил
ее муж, вопросительно взглянув на двух молодых охотников.
- Мы можем это сделать, - сказал Снап. "Но Сначала мы могли бы выслушать то, что он
сказать".
«Ты ведь не отпустишь меня, если я скажу тебе что-то очень важное?» — спросил Кидди Лич.
«Пока нет».
«Тогда ладно, я не скажу ни слова», — ответил бродяга, и на его слегка одурманенном лице появилось решительное выражение.
Он понял, что попал в серьёзную ситуацию, и решил, что Хэм Спинк и Карл Даддер должны ему помочь. Он знал, что эти двое парней из обеспеченных семей, и рассудил, что их родители сделают почти всё, чтобы их сыновья не попали в тюрьму.
"Собираетесь запереть меня в сарае и уморить голодом, да?" — кисло сказал он. "Я бы так не поступил даже с собакой."
«Если мы оставим его у себя на ночь, то, думаю, сможем дать ему немного еды», — сказала миссис Мастерсон, смягчившись.
«Садись и ешь», — скомандовал её муж и указал на стул. Кидди Лич опустился на него, и ему подали сытный ужин, который, надо признать, ему не очень понравился. Несколько раз он делал вид, что хочет заговорить, но так же часто передумывал.
"Я заставлю этих молодых чуваков вытащить меня из этого", - сказал бродяга
самому себе. "Может быть, их родители хорошо заплатят мне, чтобы я помалкивал и
получал по заслугам. Это их способ поступать ".
Когда ужин закончился, Аарон Мастерсон зажег фонарь и направился к
сараю. Здесь бродяге пришлось смириться со связанными за спиной руками
, а затем его поместили в большой чулан для сбруи. В чулане
было довольно тепло, так что опасность того, что он простудится, была невелика.
"А теперь сиди тихо до утра", - сказал Аарон Мастерсон, бросая
несколько одеял.
"Как ты думаешь, он сможет выбраться из шкафа?" - спросил Снап.
"Я сделаю так, что он не захочет этого делать", - ответил фермер.
Когда пришли Снэп и Шеп, он привязал свою собаку. Теперь он освободил
животное и привел его в сарай.
"Смотри, Ровер, смотри!" - сказал он, указывая на шкаф, и собака
принюхалась и коротко гавкнула, а затем улеглась перед
запертой дверью.
"Моя собака здесь-не пытайтесь выбраться", - позвал Аарон Мастерсон, к
бродяга. "Если ты ... ну, я не буду отвечать, так все!"
«Очень любезно», — прорычал Кидди Лич, и это было всё, что он сказал.
После этого фермер и двое молодых охотников вернулись в дом
и целый час обсуждали случившееся. Было решено
первым делом с утра отвезти Кидди Лича в тюрьму Риверсайд. Затем
Снэп должен был вернуться домой и рассказать отцу о случившемся, а Шеп должен был сообщить об этом в лагерь на озере Файерфлай.
Мальчикам выделили удобную комнату для ночлега. После «ночёвок на земле» в лагере и в лесу это было более чем приятно. Несмотря на волнение, вызванное поимкой бродяги, они хорошо выспались.
"Привет! «Мальчики, вставайте!» — услышали они крик Аарона Мастерсона около шести часов утра.
"О боже, лучше бы он дал нам поспать ещё часок," — проворчал сын доктора.
"Помни, сегодня утром мы должны отвести этого бродягу в участок," —
ответил Снэп.
«Ребята, вы проснулись?» — продолжил фермер. «У меня для вас новости!
Этот бродяга сбежал!»
ГЛАВА XXVIII
ЧЕТЫРЕ МАЛЬЧИКА И МЕДВЕДЬ
«СБЕЖАЛ!» — воскликнул Шеп.
"Как, чёрт возьми, ему это удалось?" — спросил Снэп.
Затем оба молодых охотника вскочили и оделись так быстро, как только могли.
"Он был ловким парнем", - сказал Аарон Мастерсон. "Он каким-то образом освободился от веревки
вокруг запястий, а затем вскарабкался на верхнюю часть ремня безопасности
шкаф и на чердак. С моталки он спрыгнул на навес, а затем на землю.
- А как же ваша собака? - спросил я.
- А что с ней? Разве он не пошёл за ним? — спросил сын доктора.
"Нет, дверь сарая была Шетского, чтобы не пропускать ветер, так что ровер не мог
следовать за ним".
"Когда ты думаешь, он сбежал?"
"Через некоторое время в течение ночи."
- А мы не можем последовать за ним? - спросил Снап.
- Мы можем попробовать.
Все вышли на улицу и спустились в сарай. Следы, оставленные Кидди Личем,
были хорошо видны от сарая до шоссе, но там они
безнадёжно терялись среди множества других.
"Бесполезно пытаться идти за ним," — сказал Аарон Мастерсон. "Дорога
четырежды разветвляется между здесь и городом, и там нет ни
рассказывает, по какой дороге он едет. Более чем вероятно, что он путешествует так же быстро, как и все остальные.
к тому же безмозглый."
"Он, конечно, сделает все возможное, чтобы уехать - после такого
опыта, который у него был", - ответил Снап. "Возможно, он никогда больше не покажется
в этой местности".
Они оставались на дороге, оглядываясь по сторонам, в течение пяти минут,
а затем вернулись в дом.
"Он что-нибудь украл?" - спросил Шеп.
"Клянусь жвачкой! Я об этом не подумал!" - ахнул Эрон Мастерсон.
Он тщательно осмотреться, а потом пришел и дал вздох
удовлетворение.
"Ничто не отсутствует, насколько я вижу," сказал он. "Думаю, что он был слишком
разъем SCART подобрать что-нибудь. Собака должна была залаять, но я не слышал
его".
"Я тоже", - ответил Снап. "Было так холодно, что я закутался как можно плотнее
с ушами и всем прочим, в одеяла".
Теперь, когда бродяга ушёл, Снапу и Шепу ничего не оставалось, кроме как вернуться в лагерь. Миссис Мастерсон подала им на завтрак колбасу и пшеничные лепёшки с патокой, и мальчики «наелись до отвала», как это умеют только растущие мальчишки. Затем хозяйка дома дала им с собой мясной пирог и несколько булочек. Ни она, ни
её муж согласился бы на любую плату за то, что они сделали.
"Жаль, что этот бродяга сбежал," — сказал Аарон Мастерсон. "Но я сделал то, что считал нужным, чтобы задержать его."
"О, мы не виним вас, мистер Мастерсон," — сказал Снэп. "Но жаль, что такой негодяй разгуливает на свободе."
Когда выглянуло солнце, стало довольно приятно, и к восьми часам двое молодых охотников отправились к озеру Светлячок.
Надо признать, что ноша оказалась тяжёлой, и к полудню они всё ещё были довольно далеко от лагеря.
"Нам придётся остановиться, чтобы отдохнуть и пообедать," — сказал сын доктора.
"Нет смысла убивать себя".
"Я полагаю, Гигант и Громадина гадают, что с нами стало",
сказал Снап.
Они остановились отдохнуть под сенью сосен и пообедали
Миссис Мастерсон приготовила для них что-то, тем временем согреваясь у
костра, который они развели из веток дерева. Остальное заняло полчаса, а
затем они продолжили в том же духе.
"Интересно, что мальчики делают?" сказал оснастки, как они достигли Светлячок
Озеро.
"Сказал великан что-то про рыбалку по льду", - ответил на его
компаньон. "Он, кажется, любовь, что спорт".
"Ну, это здорово, когда вы можете что-то поймать-и гигант всегда
повезло".
Они прошли меньше половины расстояния до озера в лагерь
для привязки застопорилось.
"Послушай, Шеп!"
"Это зовет Великан", - ответил сын доктора. "Он, должно быть, в беде!"
"Опаньки!" - крикнул я. "Он, должно быть, в беде!"
"Опаньки! Хлопушка!" - донеслось до их ушей. "Помогите мне! За мной охотится медведь!"
"Медведь охотится за Великаном!" - выдохнул Снап. "Давай, Шеп, мы должны помочь"
ему!
"Вон он". - сказал Шеп, когда они обогнули излучину озера.
"И смотри, за ним гонится большой медведь!"
«Давайте застрелим медведя!» — крикнул Снэп и выпустил из рук сани
веревку, пока сын доктора делал то же самое. Затем оба молодых охотника
достали свои дробовики и прицелились в большого медведя. Но Гигант был
также в пределах досягаемости, и они не осмелились выстрелить.
"Великан, отойди в сторону!" - крикнул Снэп. "Дай нам шанс выстрелить! Я
Думаю, я смогу попасть в него".
"Снэп!" - ахнул меньший член Оружейного клуба. «Пристрели его! Пристрели его! Он хочет меня сожрать!»
«Эй! Эй!» — донеслось из лагеря, и тут появился Уоппер с ружьём в
руках. «Чёрт возьми, это медведь!»
К этому времени медведь уже приближался к бедному Великану. Зверь был
проголодался, и запах рыбы был очень соблазнительным. От нечего делать
Гигант выплеснул рыбное ассорти прямо в морду медведю.
Это движение стало неожиданностью для бруина, и он резко остановился. Затем он
схватил связку рыбы, быстро, но неуклюже повернулся и
неуклюже зашагал в направлении леса, окаймляющего озеро.
Теперь у Снэпа и Шепа, а также у Уоппера появилась возможность выстрелить в зверя, и все они поспешили это сделать. Но они были так взволнованы тем, что Гигант едва не погиб, что их выстрелы лишь слегка ранили медведя в ухо и бок. Бруин зарычал и сделал шаг вперёд.
повернулся, словно собираясь вернуться, а затем нырнул в лес и пропал из виду.
- Он... он хотел мою рыбу! - выдохнул Великан. "Что ж, добро пожаловать к ним,
если только он меня не сожрет!"
"Какая жалость, что мы его не прижали", - сказал Шеп.
- Может, нам пойти за ним? - спросил Воппер. «Вчетвером мы должны суметь его одолеть».
«Я не пойду за ним прямо сейчас», — ответил Великан, который всё ещё был бледен как полотно.
Остальные несколько минут обсуждали это, и было решено выследить медведя в другой раз, если это вообще возможно.
Великану не терпелось услышать, что расскажут Снэп и Шеп, и они все вместе отправились в таверну, волоча за собой сани.
Как только волнение улеглось, Снэп и Шеп рассказали свою историю во всех подробностях.
Великан и Уоппер слушали их очень внимательно.
Уоппер сожалел, что Кидди Лич сбежал, но был рад, что прогулка не сорвалась.
«Я лучше скажу это здесь, чем пойду в суд и буду свидетельствовать против этого бродяги», —
сказал Уоппер. «Я не люблю ходить в суд».
«О, я бы тоже не хотел, — ответил Шеп. — Но мы были обязаны привлечь его к
ответственности, если это было возможно».
Великан сожалел, что упустил свою порцию рыбы, но пока не хотел испытывать судьбу.
"Этот медведь, наверное, рыщет где-то поблизости," — сказал он. "И я не хочу, чтобы он меня сожрал!"
Несмотря ни на что, мальчики были рады снова оказаться вместе и не меньше радовались тому, что их одежда вернулась к ним. В тот вечер они сами приготовили себе ужин
Уоппер заявил, что это был «потрясающий ужин», и насладился им в полной мере. Было уже девять часов, когда они легли спать, уставшие, но довольные.
Но спали они недолго. Снэп только задремал, как
Он услышал, как снаружи кто-то скребётся. Он сел и прислушался, и вскоре скрежет повторился.
"Что это может быть?" — задумался он, и вдруг у него волосы встали дыбом. "Должно быть, это тот медведь, и он пытается проникнуть внутрь!"
Глава XXIX
НЕОЖИДАННЫЕ ГОСТИ
На мгновение Снэп решил разбудить остальных. Затем он взял себя в руки, осторожно поднялся и нащупал дробовик. Огонь почти погас, и лишь слабое мерцание света подсказывало ему, где лежит оружие.
Тем временем царапанье снаружи прекратилось. Но вскоре оно возобновилось
снова. Это было у входа, где сложенные в ряд брёвна закрывали проём, оставляя щель шириной в два дюйма для свежего воздуха.
Снэп ждал, чувствуя, как сердце бьётся где-то в горле. Затем он увидел, как мохнатая лапа слегка отодвинула одно из брёвен.
Он больше не мог ждать и, прицелившись прямо в щель, нажал на спусковой крючок своего дробовика. Бах! — выстрелило оружие, и звук внутри убежища был почти оглушительным.
«Привет! Что случилось! Кто стреляет!» — завопил Уоппер, подпрыгивая, а затем падая на одеяло, которым был полностью закутан.
«Что на нас напало?» — спросил Великан.
"Ты попал в нее?" - спросил Шеп.
"Я думаю, это медведь", - ответил Снап. "Он был в дверях, пытаясь
забраться внутрь".
Низкий рык на данном этапе достигли ушей всех. Другой молодой
охотники побежали за оружием. Рычание откуда-то издалека,
показывая горе-нарушитель отступает.
«Я бы с удовольствием пошёл за ним», — сказал Шеп.
«Не делай этого — на улице слишком темно, — предупредил Уоппер. — Подожди до рассвета».
Они подождали несколько минут, но больше ничего не было слышно. Затем они осторожно отодвинули брёвна, закрывавшие дверной проём.
и выглянул наружу. Облака закрыли звезды, и стало темно,
так что они мало что могли разглядеть. Щелк взял головешку и посмотрел
вниз, на снег.
"Кровь", - сказал он, указывая на пятна. "Я определенно попал в него".
"И это, должно быть, был медведь, судя по большим следам", - сказал Гигант. - Очень похоже.
скорее всего, тот, что напал на меня на льду.
- Мы должны поймать этого медведя, - сказал Воппер. - Но не сегодня вечером.
"Да, мы должны во что бы то ни стало поймать этого медведя", - добавил сын доктора.
"Я за то, чтобы кто-нибудь оставался на страже", - сказал Снап. "Этот зверь может прийти
Он может вернуться в любой момент. Несомненно, он очень голоден, а голодный медведь обычно ведёт себя довольно агрессивно.
— Он может вернуться в любой момент. Несомненно, он очень голоден, а голодный медведь обычно ведёт себя довольно агрессивно.
Было решено, что они будут дежурить по очереди, и это их успокоило.
Один за другим молодые охотники снова отправились спать. Но до конца ночи их беспокоила только сова, и они не обращали на неё внимания.
Поскольку особых дел у молодых охотников не было, они поленились вставать утром, и было уже больше десяти часов, когда они убрали со стола после завтрака.
Уоппер вышел на улицу, чтобы принести дров, и вскоре позвал остальных.
- Чего хотят? - спросил Снап.
- Двое мужчин идут в нашу сторону, вон оттуда. Если я не ошибаюсь,
это те двое мужчин, которые охотились с Эндрю Фелпсом.
"Так это они и есть!" - воскликнул Шоп. "Чего они хотят сейчас?"
"Может быть, они хотят прогнать нас от этого озера", - предположил Гигант.
«Они уже достаточно подлые».
«Нет, они не могут этого сделать, — ответил Снэп. — Я позаботился об этом, прежде чем уйти из дома».
«Они что-то несут», — сказал Уоппер, когда мужчины подошли ближе.
«Похоже на оленя».
«Это половина оленя — того самого оленя, которого мы убили!» — воскликнул Гигант.
Вскоре мужчины подошли на расстояние, позволяющее перекинуться парой слов.
"Доброе утро, ребята," — невозмутимо поздоровался Джайлс Фасвиг.
"Доброе утро," — коротко ответил Снэп. Он инстинктивно чувствовал, что в воздухе витает что-то необычное.
"Мы решили отдать вам половину этого оленя," — сказал
Вэнс Лемон.
«Лучше оставь его себе», — коротко бросил Великан.
«Я же говорил», — пробормотал Уоппер.
«Нет, ребята, мы хотим поступить по справедливости, — спокойно сказал Джайлс Фасвиг.
— Поскольку он был застрелен на земле мистера Фелпса, тот считает, что по праву принадлежит ему, но в то же время...»
"Я не думаю, что нам нужен олень - сейчас", - сказал Снэп. "У нас много другой дичи".
"А ты вел себя так отвратительно из-за нее, что можешь оставить ее себе".
Он посмотрел на своих приятелей и они кивнула, чтобы показать, что они согласились с
его. Двое мужчин выглядели весьма недовольными.
"Значит, ты не возьмешь мясо оленя, даже после того, как мы отнесли его сюда"
? - спросил Вэнс Лемон.
"Нет".
"Это не очень дружелюбный способ вести себя".
"Ну, во-первых, ты вел себя не очень дружелюбно", - ответил
Шеп.
- Вы говорите, вам очень повезло? - с любопытством спросил Джайлс Фасвиг.
«Желаю вам удачи», — ответил предводитель «Пушечного клуба» и упомянул кое-какую добытую дичь. «Как видите, нам совсем не нужна эта оленина», — добавил он.
При этих словах двое мужчин переглянулись и что-то пробормотали, но мальчики не расслышали, что именно.
«Мы пришли, чтобы... э-э... немного поторговаться», — сказал Джайлс Фасвиг. "У
большим количеством боеприпасов на руках, я считаю".
"Все мы желаем", - ответил привязать, а потом он вдруг "почуял мышь", как
говориться, и подмигнул своими корешами.
"Мы так и подумали, и решили помочь вам, купив что-нибудь у вас"
. Какие у вас размеры?"
- Снэп, ты не... - прошептал Шеп.
- Тише, Шеп. Позволь мне заняться этим, - прошептал в ответ лидер клуба.
В ответ. Затем он снова повернулся к двум мужчинам и упомянул, какого рода
боеприпасы они использовали и сколько у них было под рукой.
"Я так и думал", - сказал Джайлс Лемон. "Мы возьмем половину того, что у вас есть"
и заплатим вам за это двойную цену".
"Что?" - вырвалось у Гиганта и Воппера, но Снап только покачал головой
и подмигнул им, после чего они замолчали.
- Это справедливая сделка, не так ли? - елейным тоном спросил Джайлс Фасвиг. «На этой операции вы заработаете чистыми полтора доллара. »
- Нам не нужны ваши деньги, - решительно заявил Снап.
- А? - вырвалось у обоих мужчин.
"Я бы ни за какие деньги не продал вам наши боеприпасы, и я не думаю, что мои
друзья тоже захотят".
"Об этом и говорят", - вставил Шеп.
«Вы ничего от нас не получите», — пробормотал Великан.
«Даже кувшина не получите!» — добавил Уоппер.
«Значит, вы не продадите нам боеприпасы?» — спросил Вэнс Лемон, и его лицо стало таким же кислым, как фрукт, в честь которого он получил своё имя.
Все молодые охотники энергично замотали головами.
«Мы заплатим вам в три раза больше», — сказал Джайлс Фасвиг. «Пойдёмте, для вас это будут лёгкие деньги».
«Нет, если вы не предложите нам в сто раз больше, чем стоит боеприпасы», — твёрдо сказал Снэп. «Раньше вы относились к нам как к ничтожествам. Теперь, если вам нужны боеприпасы, можете вернуться в город и купить их».
При этих словах мужчины пришли в ярость и начали по-разному угрожать молодым охотникам. Они принесли мясо оленя только для того, чтобы замять конфликт и получить боеприпасы, в которых они остро нуждались.
- Послушай, если ты еще раз будешь нам угрожать, я прикажу тебе предстать перед
сквайром, - сказал наконец Щелк. - Убирайся и оставь нас в покое. И
Затем Джайлс Фасвиг и Вэнс Лемон в гневе удалились, забрав с собой мясо оленя. На обратном пути в свой лагерь они встретили большого медведя, в страхе выронили мясо и бросились наутёк.
Когда они добрались до лагеря, то рассказали Эндрю Фелпсу о результатах похода.
«Что ж, мы не можем оставаться здесь без боеприпасов», — с отвращением сказал торговец древесиной. «Я скупил всё, что было у Райли, а Джексон сказал, что до следующей недели не будет доставать патроны такого размера.
Нам придётся сдаться. Всё равно повесим этих парней!»
И, испытывая глубокое отвращение, торговец древесиной был вынужден отказаться от прогулки и вернуться домой. Его друзья ушли вместе с ним. Они вели себя более чем подло, и, правильно это или нет, молодые охотники отплатили им той же монетой.
ГЛАВА XXX
СЮРПРИЗ — ПРОЩАНИЕ
После этого два дня прошли без каких-либо необычных событий. Мальчики наслаждались каждой минутой, проведённой вместе, и, когда с медведем было покончено, они отправились на охоту и рыбалку, чтобы вдоволь повеселиться. Гигант и Воппер поймали шестнадцать рыб, больших и маленьких, а Шеп и
Снэп подстрелил полдюжины кроликов, несколько белок, а также прекрасную норку, которой они очень гордились.
«Жаль, что наша прогулка скоро закончится, — сказал
глава стрелкового клуба. — Но, поскольку мы прекрасно провели время, полагаю, нам не стоит жаловаться».
- Я видел сегодня на хребте несколько чернохвостых лисиц, - сказал Шеп. - Я
думаю, нам следует отправиться за ними.
- И за тем медведем, - вставил Воппер. "Мы не хотим возвращаться домой, пока
не уложим его медведицу".
"Может быть, его медведица уложит нас", - вставил Гигант. «Это было бы не очень мило».
В свободное время мальчики поставили несколько ловушек, и в них
они поймали несколько более или менее важных животных. Они также поймали
двух диких индеек и решили съесть одну на новогодний
ужин, а другую забрать домой.
"С Новым годом!" - раздался крик прекрасным утром, и молодые охотники
встали, чтобы провести "насыщенный день", как выразился Снэп. Сразу после завтрака они поставили индейку запекаться, а также испекли пирог и кое-что ещё. Они рано поужинали и к часу ночи отправились на свою последнюю охоту.
Они уже решили переправиться через озеро в том направлении, где Шеп видел чернобурок. Они переправились на коньках, а затем
надели снегоступы и вскоре оказались глубоко в лесу. Там они
быстро нашли след лисиц и обнаружили их в укромном месте,
между обрывом и рядом острых камней.
«Вот тебе и выстрел!» — воскликнул Снэп, когда в поле зрения появились четыре довольно красивых существа. Не колеблясь ни секунды, все они прицелились и выстрелили.
Когда раздались выстрелы, две лисы с серебристыми хвостами взмыли в воздух и упали замертво. Остальные поджали хвосты и убежали.
начали пробегать мимо молодых охотников, но Снап и Шеп были слишком быстры
и сбили их с ног, хромая, а затем остальные прикончили
тварей.
"По одному за штуку!" - крикнул Воппер. "Именно на это я и надеялся!"
"Я тоже", - сказал Великан.
После этого они продолжили путь, и им удалось сбить большую сову, которая
Снэп сказал, что они могут взять его с собой и поставить в своей комнате — при условии, что у них когда-нибудь появится такая комната. Затем они наткнулись на необычный след, который их немало встревожил.
"Знаешь, что я думаю?" — наконец сказал Снэп. "Это след медведя, и зверь нёс что-то довольно тяжёлое."
"Может быть, это наш медведь!" - с энтузиазмом воскликнул Великан.
"Боже Милостивый, я и не знал, что у нас есть медведь", - ответил Шеп.
"Ну, Шеп, ты достаточно хорошо понимаешь, что я имею в виду".
"Вперед, за его медвежатством!" - крикнул Воппер. "Мы разнесем его в
миллион кусочков, а затем забрать его домой в качестве трофея нашего мастерства".
"А кто понесет миллион осколков?" - невинно спросил Щелк, и
затем Воппер запустил в него куском мягкого снега.
Все чувствовали себя в отличном настроении и готова пойти за дикаря
животные. Они продвигались вперед с осторожностью среди скал, пока они не пришли к
узкое ущелье, частично заваленное снегом и льдом. С одной стороны была
большая выступающая скала с темной дырой под ней.
"Будьте осторожны, это может быть медвежья берлога!" - воскликнул Оснастки тихо и просто
затем раздался громкий и глубокий звук из отверстия. Это несколько напугало всех
молодые охотники отступили на несколько шагов.
"Интересно, как мы можем заставить его выйти из своей норы?" - спросил Шеп, после
неловкая пауза.
"Пойти и пригласить его", - предположил громадину, которая чувствовала себя в частности
яркий юмор этот день.
"Хорошо, ты иди".
"Ни за что в жизни!" И Воппер сделал еще один шаг назад.
«Давайте заберёмся на те скалы, — предложил Снэп. — Тогда я брошу камень в берлогу».
Они вскарабкались по довольно скользким скалам, и тогда предводитель Клуба охотников сделал то, что обещал.
Камень ударился обо что-то мягкое, и через мгновение из берлоги, ощетинившись от ярости, вылез большой чёрный медведь. Когда он появился, все молодые охотники открыли огонь, и медведь был ранен в нескольких местах. Но выстрелы были далеки от смертельных, и с рычанием ярости
и боли Бруин начал карабкаться по скалам вслед за ними.
"Дайте ему еще один выстрел!" - крикнул Воппер, у которого была винтовка. "Быстро, или
он кого-нибудь сожрёт!»
Снэп и Гигант снова выстрелили, и медведь получил ещё несколько картечин в своё тело. Но он был не только большим, но и выносливым, и раны, казалось, только усилили его ярость.
"Он точно взберётся на скалы!" — выдохнул Гигант. Затем он бросился бежать,
оступился и начал скатываться по крутому склону скалы!
«Гигант! Гигант!» — закричал Снэп. «Стой, ты катишься прямо на медведя!»
«Его точно сожрут!» — завопил Шеп. «Пристрелите его, кто-нибудь! Пристрелите его!»
В лихорадочной спешке Уоппер перезаряжал свою винтовку. Теперь он замахнулся
Он приложил ружьё к плечу. Он был сильно взволнован, но усилием воли успокоился настолько, чтобы прицелиться. Затем ружьё
выстрелило, и пуля попала медведю прямо в грудь. От удара
медведь пошатнулся и упал на бок, взметнув во все стороны
снежную пыль.
"Хорошо! Вот так и надо!" — прокричал Снэп. "А теперь беги, великан!"
К этому времени самый младший член Оружейного клуба добрался до
нижнего края скалы и поднялся на ноги. В руках у него всё ещё было
ружьё, и, когда медведь бросился на него, он выстрелил.
оружие за ствол, размахнулся и пустил зверь такой
треснуть по голове, что пистолет шток был полностью разрушен. За
снова пошел медведь, поднимая душ еще рыхлого снега.
К этому времени молодые охотники были уверены, что они были лучшие из
бороться, и отступив на безопасное расстояние каждый из тех, кто
доступное оружие, пусть зверь еще раз. Это было уже слишком.
С последним рыком и вздохом он рухнул на голову, несколько раз судорожно дёрнулся и затих.
"Ура! Мы его поймали!" — воскликнул Шеп. "Это наша лучшая добыча!"
"Ты прав, - сказал Воппер, - даже если это стоило Гиганту его ружья".
"Ничего, мы скинемся и купим ему другое", - сказал Снап. "Послушай,
это была жестокая схватка", - добавил он.
Нелегко было взвалить большого медведя на волокушу и вытащить
тушу на лед. Но, оказавшись на озере, они значительно продвинулись вперед.
по направлению к лагерю.
"Привет, ребята, я вас искал!" - раздался звонок, и появился Джед Сэнборн
. "Клянусь Кристофером Питером! Поймал черного медведя, еще не поймал! Теперь не
премьер-тет!"
"Какие новости, Джед?" - спросил Оснастки.
"Много новостей", - сказал старый охотник. «Во-первых, ты должен уйти
завтра домой.
"О, это мы уже знаем", - сказал Воппер.
"Следующий вопрос: ты знаешь того бродягу по имени о'Кидди
Лич?
"Да".
"Ну, он тук ... поймали его вчера. Аарон Мастерсон заметил его.
ошивался в Ривервью. Он арестован.
- Отлично! - воскликнул Снап. - Теперь он получит по заслугам.
- И это еще не все. Как ты думаешь, кого бродяга послал сюда, когда был
в тюрьме?
- Кого? - спросили четверо молодых охотников одновременно.
- Хэма Спинка и Карла Даддера. Это не просочилось в прессу просто так, но некоторые считают, что юный Спинк и юный Даддер наняли бродягу, чтобы тот украл тебя
И ещё кое-какие новости.
— Какие ещё, Джед?
— Выяснилось, что Хэм Спинк и Карл Даддер взорвали старый эллинг, просто чтобы испортить твои вещи. Была большая перепалка, но мистер.
Спинк и мистер Раддер договорились — Хэм и Карл не будут вмешиваться.
«Думаю, его посадят в тюрьму».
Это действительно была новость, и мальчики с интересом выслушали все подробности. О лодочном сарае стало известно от рабочего, который дал Хэму Спинксу динамит.
«Если Хэм Спинк привёл сюда этого бродягу, он должен за это поплатиться — и Карл Раддер тоже должен поплатиться», — сказал Снэп.
«Они за это поплатятся», — добавил Шеп.
В тот вечер они рассказали Джеду Сэнборну о своих приключениях и показали ему дичь, которую собирались забрать домой. Он заявил, что это самый крупный медведь, которого он когда-либо видел в этих краях, и сказал, что эта дичь произведёт фурор на ярмарке.
«Не знаю, будет ли тебе когда-нибудь так же весело на охоте, — сказал он, — или будет ли у тебя столько же приключений».
Но он ошибался: следующим летом у них было столько же веселья, азарта и захватывающих приключений.
А как и где это происходило, вы узнаете из следующего тома этой
Сериал под названием «Юные охотники с озера, или С удочкой и ружьём»
Возвращение юных охотников вызвало настоящий переполох в тихом городке, а когда они показали большого медведя в одном из магазинов, посмотреть на добычу пришли толпы людей. Мальчиков очень хвалили, и если их родители гордились тем, что сделали их сыновья, то кто может их за это винить?
Правда о поступках Хэма Спинка и Карла Даддера вскоре стала известна нашим друзьям, хотя широкой публике об этом не сообщали. И мистер Спинк, и мистер Даддер были мы очень обеспокоены тем, чтобы против Кидди Лича не выдвинули обвинений в краже, поэтому бродягу просто посадили в тюрьму на тридцать дней за бродяжничество.
Затем мистер Спинк дал ему немного денег и велел идти в другое место, что он и сделал. Тем временем мистер Спинк и мистер Даддер оплатили весь ущерб, который понесли наши друзья, включая сожжение бревенчатого дома, в чём признались хулиганы, и пообещали хорошенько проучить Хэма и Карла. В результате обоих заблудших мальчиков отправили в очень строгую школу-интернат, где, как надеялись их родители, они
осознайте их ошибки и действуйте лучше. Услышав об этом, Snap и
другие члены Gun Club сказали, что они удовлетворены; и на этом
вопрос был решен.
"Ребята, мы отлично провели время", - сказал однажды Шеп, когда они разговаривали, прогулка закончилась. "Надеюсь, мы скоро поедем туда снова!"
"И постреляем еще медведей", - вставил Гигант.- И олени, - добавил Снап.
«И ещё сотню-другую вещей», — добавил Уоппер. «В следующий раз, когда
я пойду в поход...»
«Мы все пойдём с тобой!» — перебил его Снэп. «Ура Фэйрвью Ган-клубу!»
И все с энтузиазмом подхватили клич.
*** ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОЕКТА «ГУТЕНБЕРГ» ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА «ОРУЖИЕ И СНЕГУРОЧКИ, ИЛИ ЗИМНЯЯ ПРОГУЛКА МОЛОДЫХ ОХОТНИКОВ» *
Свидетельство о публикации №225122401653