Прекрасные бездельники... Глава 9

Фред провожал меня до двери моей комнаты. Он был сама любезность и болтал без умолку, словно расшалившийся в клетке попугай:

- Без преувеличения, прогулка была замечательная! Аромат лугов и пахучая зелень лощин, несомненно взбодрили каждого в этом маленьком путешествии. Но, кое-где, дорога была не в меру пыльной. Я думаю, нам надо освежиться. Ты должна принять душистую ванну, заодно сможешь оценить достоинства моей Лотосовой комнаты. Это единственное место в моем доме, куда я стремлюсь всем сердцем, отринув заботы и огорчения.

Я весьма сконфузилась услышав от Дугласа предложение принять ванну. Я восприняла его слова как то, что эта процедура будет нашим общим занятием, но у меня, все же, хватило решимости, чтобы спросить его прямо:

- Это обязательно — принимать ванну вместе? Разве я не могу делать это в одиночку, всякий раз, когда мне этого захочется? Я должна непременно следовать твоим указаниям, мистер Дуглас? Мне не нравятся такие ограничения. Мы так не договаривались.

Фред взял продолжительную паузу, словно осознав, что я поймала его за язык, но его лицо при этом не выражало никаких эмоций. Неожиданно он согнулся пополам, как при желудочных коликах. Когда он выпрямился, он весь тряся от смеха.

- Вынужден признаться, что в Лесном доме всего одна комната, где можно принять горячую ванну или душ, - говорил он, раскрасневшись от полноты радостных эмоций, а может и от осознания того, что был уличен в скрытом намерении. - Разумеется, пока ты единственная женщина в этом доме, ты можешь чувствовать себя неуверенно, когда есть вероятность в любой момент столкнуться с кем-нибудь из моего окружения в  неловкой для тебя ситуации.

Конечно ты права. Я мог бы позволить себе какие-то вольности, но твоя присутствие в этом доме, моя прелесть, не подразумевает, что я стремлюсь осуществить свои коварные планы, если ты это так понимаешь. Я готов оказывать тебе знаки внимания, но только в такой степени, насколько нам позволит приличие. Не скрою, мне хотелось бы потереть тебе спинку в знак особого расположения и уважения, как это принято на Востоке. Но в нашей культуре это могут неверно истолковать. Пока ты здесь, дорогая, Лотосовая комната будет только в твоем распоряжении. Все мужчины будут принимать водные процедуры в доме Домбровича, где сейчас располагается охранный пост. На худой конец, по обстоятельствам, к услугам всех желающих есть ручей  неподалеку.

 Все же я с недоверием посмотрела на его самодовольное лицо, но, поймав мой взгляд, Дуглас увлек меня за собой в комнату и усадил на вычурный стул с мягкой обивкой из светлого шелкового гобелена: сам он сел на такой же стул напротив, как бы сохраняя подобающую для беседы дистанцию.

- Каждый из нас подвержен сомнениям, - продолжал Фред, - а потому, прежде, чем сделать очередной шаг, расспроси моего помощника Сида о положении дел в доме. Пока что он выполняет роль твоего слуги, но с завтрашнего дня, или чуть позже, тебе будет определена личная прислуга. Ей вменяется содержать тебя в том виде, в каком мне доставит особое  довольствие лицезреть тебя.

- Ты хочешь сказать, что мне будут придавать обольстительный вид, чтобы твое сердце трепетало при одном лишь взгляде на меня? - усмехнулась я. - О, в таком случае, оно будет трепетать не только у тебя одного!

- Дорогая! - продолжал Дуглас, проглотив это колкое замечание. - В Бомбее, еще до твоего приезда сюда, я заказал для тебя платье из красного кашемира у своего портного. Его доставят экспресс-почтой уже через несколько часов. Завтра утром ты должна прийти в нем на завтрак, так как после завтрака я уеду встречать моих бомбейцев. Дом на весь день будет в твоем распоряжении! - Дуглас глубокомысленно замолчал.

Воспользовавшись этой паузой, я задала ему вопрос об одном моменте, который больше всего беспокоил меня.

- Во время твоего отсутствия, Фредди, могу ли я выходить за ворота дома без соглядатаев и без уведомления о своих действиях некоторых вип-персон? - я еще надеялась выбраться из этой «золотой клетки» в ближайшее время.

- О, да, разумеется! Можешь даже выезжать верхом, только обязательно бери с собой попутчика. Прогулка верхом по пересеченной местности всегда сопряжена с некоторым риском: мы не знаем какие препятствия ждут нас на том или ином повороте пути. Да и в целях личной безопасности лучше быть в компании: по окрестностям шатаются разные бродяги, по этой же причине я держу отряд верховых смотрителей для своего спокойствия.

Но если тебе вдруг станет скучно, или погода не позволит отправится на прогулку, - загляни в Тихий приют, он в ста метрах от дома, за конюшней. Там живет мой преподобный брамин. Он может почитать тебе сутры и объяснить смысл жизни. Однако возлагаю большие надежды на Роялса — он остается за хозяина.

- Надеюсь, он не будет ходить за мной по пятам и пытаться взять меня измором?

- У него достаточно дел в верховом отряде. Но вы можете выяснять отношения за обеденным столом. Это единственное место во всем Холминде, где разрешено применять холодное оружие.

Я невольно улыбнулась, представив себе баталию с Роялсом на столовых ножах и вилках.

- Дорогая, поспеши принять душистую ванну, - одернул меня Дуглас от задумчивости. - Потом выпьем по чашечке замечательного вьетнамского чая на террасе возле столовой. 

Фред довольно проворно поднялся из кресла. Склонившись ко мне, приподняв с осторожностью мое лицо за подбородок и пристально посмотрев в мои глаза, он произнес:

- Одень что-нибудь скромное для вечернего рандеву. Впрочем, мой совет на этот счет не уместен. Ты поступишь так, как сочтешь нужным. - Словно одобряя еще не сделанный мной выбор, он потрепал меня по плечу и тут же, без промедления, вышел из комнаты.

Какой ловкач этот Дуглас! Уже готов слизывать сливки, когда другие урча ходят вокруг и от нетерпения давятся слюной, подумала я, оставшись одна.  Уже и Лотосовая комната готова, и ванна полна ароматной, горячей воды… А сам он настолько предупредительно любезен, что остается только удивляться — где он научился такому обхождению?

Я облачилась в мягкий, пушистый купальный халат и спустилась в подвальный этаж. Возле Лотосовой комнаты прохаживался Ок Лонг. При виде меня, он перестал маячить из стороны в сторону и приветственно сложил ладони перед своим длинным носом.

- А ты что здесь делаешь, сударь? - спросила я его. - Верно ты перешел на должность банщика? И это благодарность Дугласа за все твои заслуги?

- Сима, ты не должна подозревать Фреда в пренебрежении к людям, которые его окружают, всего лишь потому, что увидела меня здесь, - заморгал своими чудесными голубыми глазами коротышка Ок. - Это незаслуженный упрек в его адрес, - добавил он, забавно подергивая носом. - Я вырос в простой рабочей семье, и сколько черной работы повидали мои руки — об этом мало кто знает. Я не банщик, но, как сведущий человек, знаю, что горячая вода, сдобренная ароматной солью или настоем душистых трав и лепестками роз, не только лучше очищает тело и лечит душу, но и просветляет ум. А чистить купальню не так зазорно, как убирать навоз из конюшни.

Чтобы в этом доме всегда были порядок и чистота, должен кто-то выполнять и грязную работу. Вот, к примеру, в твоем доме, Сима, заканчивается большой обед и тебе приходится одной мыть посуду за своими сытыми, довольными друзьями. Разве после этого твои друзья перестают тебя уважать? Пока вы с Фредом совершали приятную прогулку, я нагрел достаточно воды, чтобы заполнить ею прекрасную ванну из греческого алебастра.

- Извини, дружище, я не собиралась тебя обидеть. Просто Фред заверил меня, что ванная комната будет только в моем распоряжении. Никаких посторонних мужчин здесь не будет. Я не ожидала увидеть тебя здесь. - Я постаралась проявить к Ок Лонгу дружеское внимание, ведь между нами никогда не случалось неприязненных столкновений.

- Так и есть, Сима. Фред поручил мне поддерживать здесь за порядок. Я послежу, чтобы никто не мог тебя побеспокоить, пока ты принимаешь ванну.   

- Спасибо, малыш! - поблагодарила я Ок Лонга. - Думаю, Фред по справедливости оценит твое старание.

Войдя в Лотосовую комнату, я ощутила невольное томление: все здесь дышало чистотой и нежнейшими ароматами; великолепие отделки стен и пола просто ослепляло! Вся комната была выложена зеленовато-перламутровым кафелем, воздух подогревался специальными приборами в виде изящных алебастровых ваз.

Я и представить себе не могла, что ванна может быть настолько огромной: вырезанная из молочного камня в виде огромной створки жемчужницы, она была до краев наполнена горячей водой, а поверхность испаряющейся влаги сплошь укрывали лепестки роз и жасмина. На мраморном столике возле ванны красовались флаконы шампуней и гелей, аромат мыла смешивался с пряной волной парфюмерного масла.

Скинув халат, я с тихим  восторгом погрузилась в душистые воды. Утопая в утонченной атмосфере комнаты, у меня не возникало больше желания думать о земных заботах, - хотелось благодушествовать и петь от нахлынувшей беспричинной радости.

Можно было бесконечно наслаждаться покоем и расслабляющим действием горячей воды и душистого пара. Но от этой неги я стала впадать в дремоту. Так случалось со мной всякий раз, когда я принимала ванну у себя дома после напряженных событий суматошного дня. Чтобы взбодриться, я окатила себя уже прохладной чистой водой из кувшина и, вытеревшись насухо подогретым полотенцем, и облачившись в чистый халат, покинула Лотосовую комнату.

Ок Лонг провожал меня восточным поклоном и дружеской улыбкой, и я поймала себя на мысли, что сейчас мне так не хватает прежнего внимания парней из Клуинда. В непривычном для меня окружении, теперь мне предстояло играть по чужим правилам, при этом самостоятельно вырабатывать тактику, маневрируя на свой страх и риск в совершенно незнакомых ситуациях.


Рецензии