Часть десятая. Конкурс - челлендж на английском яз

Часть десятая. Конкурс - челлендж на английском языке.


Изображение на иллюстрации сгенерировано нейросетью Al Image.


...И волны нам пели. И каждый пятый, как правило, был у руля…

«За тех, кто в море». «Машина времени». Вместо эпиграфа…

- Привет станешь моей с&учкай? - Вдруг написали мне в личных сообщениях.

Очень неожиданно! Не знала, как реагировать, потому что человечек - то, вроде бы, всегда был хоро;ш со мною в разговорах. И никогда до этого не обзывался!...

Спросила нейтрально и вежливо:

- У Вас очередной приступ сквернословия пришел, м?... - Ответили:

- Кажется. Меня бросили моя девушка ушла к парню. А - а - а - а

Продолжала переписку - разговор максимально нейтрально:

- Я сожалею Вам! - Ответили моментально:

- Мне грустно. Я ненавижу М… передайте это ему. - Отвечала собеседнику, что ничего и никому я передавать не буду. Не буду разносить дальше, по всем волнам интернет чужие, нелепые или оскорбительные высказывания, а тем более, сплетни.

Писала дальше, что не собираюсь ни с кем ругаться и всегда рада автору письма! Ответили:

- Иди на У&й! - Теперь я обиделась на скандального собеседника и написала, что этот Ваш мат меня совсем не греет!

Имея в виду, что от отца или от мужа я слыхивала образцы более изысканного и точного матерного посы;ла с помощью замысловатого и матерного грамотного русского слова!

- И получила коротким эпитетом ответ:

- Шлюха! - Хотела бы возмутиться, сказать, что это совсем не так! И к проституции я имею очень мало отношения!

Но обозвавший меня оппонент добавил меня моментально в черный список так, что не могла уже я посылать ему никакие объяснительные, недружелюбные или дружеские сообщения…

Смотрела на личные сообщения и больше не упиралась в доказательства своей собственной хорошести или непричастности.

А оскорбительное слово пульсировало перед глазами в такт сердцебиению:

- Шлюха - Люха - Юха - Ха - А!...

- А!!! - И я вдруг понимала, что волны интернета, которые омывали своими течениями весь наш русский континент, где расположилась Великая страна Россия совсем не несли для меня угрозы, потому что никак и ничем не могли мне повредить!

- Брань на вороту; не виснет! - Всегда говорили в нашей деревне. А некоторые деревенские сожи;тели, особо продвинутые, только хмыкали и сообщали:

- Меня хоть горшком назови, только в печку не ставь!

- И матерных словечек, и всяческих обзываний, у нас в селе всегда бывало не в пример больше, чем в более цивилизованном городе или в интернет - сообществе пользователей сайта...

В самом деле, как сложно удержаться от горячего высказывания, если корова встаёт всей тяжестью своей ту;ши на ногу. И не торопится с ноги уходить, потому что сарай - конюшня тесная и отступать массивной корове некуда. Или мотнёт головой бурёнка и заедет, хорошо если только шершавым ухом, а не рогом, по лицу. Или попадёт хозяйке в глаз!

Как сложно тогда удержаться от эмоционального русского слова:

- Б&лядь! - Или же, в более цивильном варианте, это выражение звучит так:

- Блин горелый!

Опасности и вред бывают реальны и ощутимы, что от коровы, что от большой свиньи, если вырвалась свинья из загородки или конюшни всеми своими копытами, челюстя;ми, шершавой щетинной спиной или грязным навозным боком…

Опасность в деревне реальна даже от домашних животных, не только от людей!

А чем же может мне угрожать интернет?

Я слишком долго живу внутри своей реальной жизни, чтобы, в отличие от младшего поколения, уметь и мочь не воспринимать интернет, как нечто реально мне угрожающее…

Тем более угрожающее мне в реальной жизни...

Слишком недавно появился интернет, пришел всеми мегабайтами и сайтами неторопливо, стал нужным.

Но как же много времени мы обходились в наших сёлах одной только дойкой коров или уборкой навоза во дворах и сараях без всяких новостей интернет!

И ведь справлялись же!

И чем же таким опасным, кроме полной расшифровки моих личных данных:

- Имён, фамилий, адресов, адресов явочных квартир, оперативных или конспиративных встреч или шифрованных явочных дат, может угрожать мне, как раскрытием неудачного шпиёна - аге;нта, Всемогущий Интернет?...

Ни разу на моём веку не видела я кулак или руку, которая могла бы высунутья из экрана телефона или вылететь из компьютера и устроить драку, не виртуальную, а реальную!…

Я понимала это чётко.

Не знала, как воспринимают возможности интернета другие пользователи сайта, более младшие, более городские…

Но успокоившись, читала новости сайта дальше.

И находила внутри блога сообщение, потом обсуждение, что в новом, недавно объявленном конкурсе "Апрельское цветение" можно выставлять работы на английском языке.

И как же была я благодарна автору блога за эту нечаянную информацию!

Я шла на английский сайт и проверяла:

- Да, действительно! - Конкурс объявлен, челлендж уже идёт.

Идет конкурс уже второй день.Я пропустила всё время, отведенное на подготовку к конкурсу, потому что редко заглядывала в английский раздел сайта.

А, если честно, то просто боялась его!

Оставаясь русскоязычным автором, как бы я ни учила английский язык или другой иностранный язык, я не могла переключить своё сознание и мыслить на иностранном языке так же свободно, как на родном.

Спасибо авторам блогов, что иногда обсуждали на русском языке события и новости английского сайта. Через эмоции этих авторов - блогеров и их мнения, я, как та собака Павлова, стригла; ушами, ловилв чужие мысли и оценочные мнения и, если даже не переставала бояться предстоящего мне подвига по переводу рассказов на английский язык, то хотя бы, убеждалась, что это дело не божественное, а вполне человеческое, земное!

И вот теперь! Последний блог сообщал, что дедлайн конкурса, как "мёртвая линия", как окончание конкурс - челленджа уже объявлен. И весь конкурс заканчивается через пару дней.

Так долго, почти всю свою жизнь, я привыкала торопиться, работать под постоянной нагрузкой! Написать и подготовить реферат, сдать реферат в университет для своей дочери к объявленному преподавателем сроку! Успеть сотворить и исправить ранее отвергнутую ВУЗом курсовую работу дочери за одну ночь, на одной коленке, не имея цифр, придумывая статистику и особенности! Но так, чтобы не то что комар носа не подточил, но и строгий преподаватель не подкопался!

Я уж не говорю о сотне способов призвать вдохновение, когда получено задание написать статью от редактора в газете! А на все действия по написанию заметки, хорошо если выделили времени час - полтора!...

Последнее время всегда работала и жила под принуждением!

Сейчас смотрела на условия английского конкурса и сомневалась:

- Впрягаться или не впрягаться?...

Принимать условия конкурса, как очередной жизненный вызов, или не принимать?...

А руки сами и независимо от меня работали. Они доставали с полки учебник Бонк вместе со словарем англо - русского и русско - английского языка под редакцией госпожи Уи;лсон…

- Могу не успеть, могу не уложиться с переводами в дедлайн, могу после всех усилий проиграть конкурс, - вяло копошились в голове смущённые обилием работы мозги;.

- Но ты же всегда хотела научиться хорошо переводить рассказы с русского языка на английский язык, - отвечала другая, более решительная часть меня! - Ты же всегда хотела участвовать своими рассказами в иностранных конкурсах?...

И ты никогда не находила лишних денег на литературного переводчика для своих рассказов!

А вот теперь посмотри! Он сам пришел к тебе, твой шанс!

Дрожащими и трясущимися ручонками держалась за клавиатуру компьютера и готовилась, не отвлекаясь на учащённое, от волнения, сердцебиение. Не знала, благодарить ли мне за общение и сообщения издателей и создателей литературных блогов об английском челлендж - конкурсе или же ужасаться, что же я сейчас вытворяю, натворяю или творю?…

А пальцы начинали жить своей самостоятельной жизнью и набирали первоначальное оформление заявки на участие в челлендж - конкурсе «Апрельское цветение 2024 года»!…


Рецензии