руссмецкий язык

Недавно мне вспомнилась история, произошедшая здесь, в Германии — на нашей исторической родине.

После развала СССР многие русские немцы стали переезжать в Германию. Конечно, как были мы советскими людьми, так ими во многом и остались. Менталитет моего поколения почти такой же, как, например, у людей в Калининградской области — я часто туда езжу и много с кем общаюсь.

Когда живёшь в двуязычной среде, можно наблюдать одно очень интересное явление — трансформацию языков. В среде русских немцев появился новый язык, который в шутку называют руссмецкий.

Такое происходит довольно часто на границах проживания разных народов.

И вот однажды на работе мы — несколько русских немцев — о чём-то разговаривали между собой. Один местный немец, Кристоф, с любопытством прислушивался к нам. Мы этого не заметили, договорили и разошлись по делам.

Через пару минут Кристоф догоняет меня и спрашивает:
— Это вы сейчас говорили по-русски?

— Да, — ответил я.

Он на секунду задумался, а потом радостно воскликнул:
— Странно… но я понимаю русский!

Я не стал объяснять ему, что это был не совсем русский, а руссмецкий.
Подумал: пусть немец порадуется.
Может, ещё и русский учить начнёт, он ведь понимает….


Рецензии