Путьвампира психолога
"Между двумя мирами существует тонкая грань. Некоторые видят в ней преграду, другие - мост."
ПРОЛОГ
Балтийское побережье, 1387 год
Ночь выдалась безлунной. Черные волны с глухим рокотом разбивались о скалистый берег, словно пытаясь дотянуться до одинокой фигуры, стоявшей на самом краю утеса. Ветер трепал длинные седые волосы старой ведьмы Гертруды, но она, казалось, не замечала ни холода, ни соленых брызг, летевших в лицо.
В морщинистых ладонях она бережно держала янтарный камень размером с кулак — необычный образец, светившийся изнутри пульсирующим золотистым светом. Внутри него, словно застывшие в вечности, виднелись крошечные пузырьки воздуха и силуэт древнего насекомого.
— Ты уверена, что это единственный путь? — спросил мужской голос за её спиной.
Гертруда не обернулась. Она знала, что увидит — высокого мужчину с бледным лицом и глазами, в которых отражались столетия прожитой жизни.
— Да, Арнольд. Сила слишком велика для одного хранителя, — ответила она, не отрывая взгляда от янтаря. — Даже для такого древнего, как ты.
Вампир подошел ближе, его движения были плавными, почти неуловимыми для человеческого глаза.
— Янтарь хранил в себе силу тысячелетиями, — произнес он. — Слезы богов, упавшие в море, когда смертные и бессмертные еще жили бок о бок.
Гертруда кивнула:
— И теперь эта сила пробудилась. Я чувствую, как она растет с каждым днем. Если мы не разделим её...
— Она привлечет тех, кто жаждет власти, — закончил за неё Арнольд. — И начнется война, которая уничтожит оба наших мира.
Ведьма наконец повернулась к нему. Её глаза, некогда ярко-зеленые, теперь казались почти прозрачными от старости, но в них все еще горел огонь решимости.
— Ты помнишь пророчество?
Арнольд медленно кивнул и процитировал слова, которые они оба знали наизусть:
— "Когда разделенное воссоединится в руках той, что стоит между мирами, истинная сила пробудится. Но горе тому, кто ищет силу ради власти, ибо артефакты выпьют его сущность до последней капли".
Гертруда подняла янтарь над головой. В этот момент из-за туч показалась луна, и её серебристый свет коснулся камня, заставив его вспыхнуть еще ярче.
— Пришло время, — прошептала ведьма.
Она произнесла древнее заклинание, слова которого казались старше самого времени. Янтарь завибрировал, поднялся из её рук и завис в воздухе. Внутри него начала формироваться трещина, разделяющая камень на две неравные части.
Вспышка света ослепила обоих на мгновение. Когда они снова смогли видеть, перед ними парили два кристалла: больший — золотисто-красный, пульсирующий, словно живое сердце, и меньший — серебристо-голубой, сияющий холодным лунным светом.
— "Сердце Авроры" и "Слеза Луны", — произнесла Гертруда, осторожно забирая больший кристалл. — Ты возьмешь "Слезу", Арнольд. Унеси её далеко отсюда, туда, где никто не сможет найти.
Вампир принял меньший кристалл, и тот словно прильнул к его ладони, мерцая, как путеводная звезда.
— А ты? — спросил он.
— Я спрячу "Сердце" там, где его найдут только тогда, когда придет время. Когда появится та, что стоит между мирами.
Арнольд посмотрел на кристалл в своей руке, затем снова на ведьму:
— Мы увидимся снова?
Гертруда улыбнулась — печально и мудро.
— Не в этой жизни, старый друг. Но, возможно, наши пути пересекутся в историях, которые расскажут о нас.
Они разошлись в разные стороны — ведьма направилась вглубь леса, а вампир растворился в ночной тьме. Никто из них не заметил фигуру, наблюдавшую за ними из-за деревьев — человека с алчным блеском в глазах, запомнившего каждое слово их разговора.
Наши дни
Лилиан резко села в постели, задыхаясь, словно после долгого бега. Сердце колотилось в груди, а на коже выступили капельки пота. Сон был настолько ярким, настолько реальным, что она все еще чувствовала соленый запах моря и слышала шепот древних слов.
Она откинула одеяло и подошла к небольшому сейфу, спрятанному за картиной. Пальцы дрожали, когда она набирала комбинацию. Внутри, на бархатной подушечке, лежал кристалл размером с ладонь — золотисто-красный, с застывшим внутри силуэтом древнего насекомого.
Лилиан осторожно взяла его. "Сердце Авроры" тут же отозвалось, согревая её пальцы и пульсируя в такт её сердцебиению. Но сегодня что-то изменилось. Внутри кристалла появилось новое свечение — серебристо-голубое, словно отражение далекой луны.
— Что это значит? — прошептала Лилиан, глядя на артефакт.
Кристалл пульсировал все ярче, словно отвечая на зов своей второй половины. Словно "Слеза Луны" где-то пробудилась и теперь искала путь к "Сердцу Авроры".
Лилиан не знала, что именно это означает, но внезапно поняла одно — её трансформация, её новая человеческая жизнь, всё это было лишь началом чего-то гораздо большего.
И где-то в темноте, за окном её дома, пара красных глаз наблюдала за светом кристалла с жадным нетерпением.
ГЛАВА 1: НОВАЯ ЖИЗНЬ
1.1
— Страх — это естественная реакция, — голос Лилиан Грей звучал мягко, но уверенно, наполняя просторную комнату с круговым расположением стульев. — Даже для тех из нас, кто обладает необычными способностями.
Она сделала паузу, окидывая взглядом разношерстную группу своих пациентов. Шестеро существ, каждое со своей историей, своей болью и своими демонами — как в переносном, так и в буквальном смысле.
Лилиан стояла в центре круга, стройная фигура в элегантном темно-синем костюме с серебряной брошью в виде полумесяца на лацкане. Её темные волосы, подстриженные до плеч, обрамляли лицо с высокими скулами и выразительными серо-голубыми глазами. Бледность кожи, несмотря на легкий румянец, выдавала в ней недавнюю трансформацию — человеческое тело ещё не до конца привыкло к своему новому статусу.
— Мы все боимся потерять контроль, — продолжила Лилиан, поправляя прядь волос, выбившуюся из аккуратной прически. — Но подавление своей истинной природы не решает проблему, а лишь откладывает неизбежное.
Райан Вульф, молодой оборотень с взъерошенными каштановыми волосами и напряженной позой, фыркнул и скрестил руки на груди. Его янтарные глаза сверкнули недоверием. Мускулистое тело, затянутое в простую серую футболку и потертые джинсы, казалось слишком большим для стандартного стула. На его предплечьях виднелись длинные шрамы — следы борьбы с собственной природой.
— Легко говорить о принятии, когда ты не просыпаешься в лесу, покрытый кровью, не помня, что произошло прошлой ночью, — процедил он сквозь зубы. В его голосе звучала горечь человека, который слишком долго боролся с самим собой.
Лилиан не отвела взгляд. За двести тридцать лет своего существования она научилась выдерживать и не такие вспышки агрессии. Внутри неё шевельнулось сочувствие — она слишком хорошо понимала, каково это, ненавидеть часть себя настолько, что готов на всё, чтобы от неё избавиться.
— Ты прав, Райан. Каждый из нас сталкивается с уникальными вызовами, — она сделала шаг к нему, но остановилась на безопасном расстоянии, уважая его личное пространство. — Но я знаю, что значит бороться со своей природой. Знаю, каково это — ненавидеть часть себя настолько, что готов на всё, чтобы от неё избавиться.
В комнате повисла тишина. Все присутствующие знали историю доктора Грей — бывшей вампирши, которая каким-то чудом стала человеком. Для многих она была живым доказательством того, что изменение возможно.
Молодая русалка с бирюзовыми волосами, представившаяся как Мерин, нервно теребила край своего шарфа. Её кожа имела легкий перламутровый оттенок, а на шее, чуть ниже линии челюсти, виднелись едва заметные жабры, которые она старательно маскировала высоким воротником и шарфом. Глаза, большие и выразительные, имели необычный аквамариновый оттенок.
— А вы... вы никогда не жалеете? — спросила она тихо, голос звучал мелодично, с легким акцентом, напоминающим шум прибоя. — О том, что отказались от своих способностей?
Лилиан почувствовала, как внутри что-то сжалось. Вопрос попал в самую точку, задев струну, которая всегда звучала в глубине её души. Жалела ли она? Иногда, в самые темные часы ночи, когда человеческое тело казалось таким хрупким и ограниченным, воспоминания о силе и скорости, о чувствах, обостренных до предела, накатывали волной сожаления. Но затем приходили другие воспоминания — о крови, о жажде, о том, как она теряла себя в этой жажде.
Она улыбнулась, но в её серо-голубых глазах промелькнула тень.
— Каждый выбор имеет свою цену, — ответила она, тщательно подбирая слова. — Я выбрала человечность со всеми её ограничениями и возможностями. Но важно понимать, что мой путь — не единственно верный. Для кого-то принятие своей природы и обучение контролю может быть лучшим решением.
За стеклянной дверью кабинета, в коридоре, стоял Алекс Хантер. Его карие глаза не отрывались от Лилиан, а на губах играла легкая улыбка. Высокий, с атлетическим телосложением, он выглядел как человек, привыкший полагаться на свое тело в сложных ситуациях. Каштановые волосы, чуть растрепанные, словно он только что провел по ним рукой, и теплые карие глаза создавали образ надежного, земного человека. На запястье поблескивал старинный серебряный браслет с выгравированными защитными символами — семейная реликвия, с которой он никогда не расставался.
Он наблюдал, как Лилиан движется между пациентами — уверенно, но с мягкостью, которая давалась ей не так легко, как могло показаться. Он знал, сколько работы стояло за этой кажущейся легкостью.
Год назад она едва могла находиться в одной комнате с людьми, не говоря уже о других сверхъестественных существах. А теперь вела собственную клинику, помогая тем, кто, как и она когда-то, искал свой путь между мирами.
Алекс почувствовал знакомое тепло в груди. Гордость за неё смешивалась с чем-то более глубоким, чем-то, что он старательно держал под контролем. Не время, напомнил он себе. Ещё не время. Она всё ещё адаптируется к своей новой жизни, к своему новому телу. Последнее, что ей нужно сейчас — это эмоциональные осложнения.
Внутри кабинета сеанс продолжался. Лилиан предложила каждому участнику поделиться одним маленьким шагом, который они могли бы сделать на следующей неделе, чтобы лучше понять свою природу.
— Не нужно сразу пытаться решить все проблемы, — объяснила она, обводя взглядом группу. — Иногда достаточно просто не отворачиваться от зеркала, когда видишь в нём свое истинное отражение.
Когда она произносила эти слова, внезапная волна головокружения накрыла её. Комната на мгновение поплыла перед глазами, а в ушах зазвенело. Лилиан ухватилась за спинку ближайшего стула, надеясь, что никто не заметил этой заминки. Внутри неё вспыхнула тревога — это был уже третий приступ за неделю, и они становились сильнее.
Но Алекс заметил. Его расслабленная поза мгновенно напряглась, а рука инстинктивно потянулась к дверной ручке. Однако он остановил себя. Лилиан ненавидела, когда её прерывали во время сеансов, особенно если это выглядело как попытка "спасти" её. Она боролась за свою независимость слишком долго, чтобы позволить кому-то, даже с лучшими намерениями, подорвать её авторитет перед пациентами.
Лилиан глубоко вдохнула, и мир вокруг снова обрел четкость. Она продолжила говорить, как будто ничего не произошло, но внутри нарастала тревога. Что, если трансформация не была полной? Что, если "Сердце Авроры" теряет свою силу?
— На сегодня мы закончим, — сказала она, когда часы показали конец сеанса. — Помните, что вы не одни на этом пути. Мы здесь, чтобы поддерживать друг друга.
Пациенты начали расходиться. Райан задержался у двери, бросив на Лилиан долгий взгляд, в котором читалось странное смешение недоверия и надежды, прежде чем выйти в коридор. Его плечи были напряжены, словно он нес невидимый груз, а походка выдавала человека, готового в любой момент сорваться на бег.
1.2
Когда последний пациент покинул комнату, Алекс наконец вошел. Его улыбка не могла полностью скрыть беспокойство в глазах. Он двигался с уверенностью человека, привыкшего действовать в критических ситуациях — наследие его семьи охотников, хотя сам он выбрал путь целителя, а не убийцы.
— Впечатляющая работа, доктор Грей, — сказал он, подходя ближе. Его голос, глубокий и спокойный, всегда действовал на Лилиан умиротворяюще. — Особенно с Райаном. Он впервые не хлопнул дверью, уходя.
Лилиан улыбнулась, собирая свои записи со стола. Её движения были точными и экономными — привычка, оставшаяся от прежней жизни, когда каждый жест был рассчитан с нечеловеческой точностью.
— Маленькие победы, Алекс. Из них складывается прогресс, — она подняла взгляд на него, отмечая морщинки беспокойства вокруг его глаз. Он всегда слишком переживал за неё, и это одновременно трогало и раздражало.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, переходя к сути. Его взгляд был внимательным, изучающим. — Я видел, что ты пошатнулась во время сеанса.
— Просто небольшая усталость, — ответила она, не поднимая глаз от бумаг. Ложь далась ей легче, чем следовало бы. Старые привычки умирают с трудом. — Ничего необычного для человека, который ведет две группы подряд.
Алекс подошел ближе, и его рука на мгновение зависла над её плечом, но так и не коснулась его. Он всегда уважал её личное пространство, понимая, что для бывшего вампира физический контакт — это вопрос доверия, а не просто жест.
— Лилиан, если что-то не так — в его голосе звучала искренняя забота, от которой внутри Лилиан что-то сжималось. Она не привыкла к тому, что кто-то так беспокоится о ней, не требуя ничего взамен.
— Всё в порядке, — её голос звучал мягче, когда она наконец подняла взгляд. Его близость всегда действовала на неё странным образом — успокаивала и волновала одновременно. — Правда. Просто нужно лучше планировать расписание. Человеческое тело имеет свои ограничения, я всё ещё привыкаю к ним.
Она не сказала ему о жажде, которая начала возвращаться. Не сказала о том, как иногда просыпалась ночью, ощущая запах крови так ясно, словно никогда не переставала быть вампиром. Он и так слишком беспокоился.
Алекс кивнул, но его взгляд говорил, что он не до конца убежден. Он слишком хорошо её знал. За год совместной работы над клиникой они научились читать друг друга, иногда лучше, чем хотелось бы.
— Ужин сегодня в силе? — спросил он, меняя тему. Его улыбка стала теплее, а в глазах появился огонек, который он обычно пытался скрывать. — Я забронировал столик в "Лунном свете" на восемь.
"Лунный свет" был одним из немногих ресторанов в городе, где сверхъестественные существа могли чувствовать себя комфортно. Владелец, старый фейри, создал пространство, где границы между мирами становились тоньше, а предрассудки оставались за порогом. Для Лилиан это место было символом того, к чему она стремилась в своей клинике — гармонии между различными видами.
— Конечно, — Лилиан улыбнулась, на этот раз искренне. Несмотря на усталость, перспектива провести вечер с Алексом вне стен клиники всегда поднимала ей настроение. — Я буду готова.
Алекс задержался на мгновение, словно хотел сказать что-то ещё, но затем просто кивнул и направился к двери.
— Не перерабатывай, — бросил он через плечо. — Даже самым выдающимся психологам нужен отдых.
Когда дверь за ним закрылась, Лилиан опустилась в кресло и закрыла глаза. Головокружение вернулось, сильнее, чем прежде. А вместе с ним пришло и другое ощущение — острое, пульсирующее, знакомое до боли. Жажда.
Она резко открыла глаза и сжала подлокотники кресла так сильно, что костяшки пальцев побелели. Это невозможно. Трансформация была полной. Артефакт сработал. Она больше не вампир.
И всё же жажда была реальной, настойчивой, как будто пробуждающейся от долгого сна. Лилиан почувствовала, как её сердце — человеческое сердце — забилось быстрее, разнося адреналин по венам. Паника подступала к горлу, грозя захлестнуть с головой.
Она заставила себя дышать медленно и глубоко, применяя те же техники, которым учила своих пациентов. Вдох на четыре счета, задержка на семь, выдох на восемь. Постепенно пульс замедлился, а жажда отступила, свернувшись где-то глубоко внутри, как спящая змея.
Лилиан встала и подошла к окну. За стеклом раскинулся город, залитый послеполуденным солнцем. Люди спешили по своим делам, не подозревая о существах, живущих среди них. Не подозревая о битвах, которые эти существа вели внутри себя каждый день.
Год назад она сделала выбор. Отказалась от бессмертия, от силы, от всего, что делало её вампиром, ради шанса снова быть человеком. Ради возможности искупить хотя бы часть того зла, что принесла за столетия своего существования.
И теперь что-то шло не так. Что-то менялось внутри неё, и она не знала, как это остановить.
Лилиан прижала ладонь к стеклу, чувствуя его прохладу. Солнечный свет падал на её кожу, не причиняя боли — маленькое чудо, к которому она всё ещё не могла привыкнуть. Но как долго это продлится?
Она отвернулась от окна и взглянула на часы. До ужина оставалось несколько часов. Достаточно времени, чтобы закончить с бумагами и подготовиться. Достаточно времени, чтобы притвориться, что всё в порядке.
Но глубоко внутри Лилиан знала, что ничего не в порядке. И скоро ей придется столкнуться с этой правдой лицом к лицу.
1.3
Вечером, в своей квартире над клиникой, Лилиан стояла перед зеркалом в ванной. Её отражение — всё ещё непривычное даже спустя год — смотрело на неё с тревогой в глазах. Она наклонилась ближе, внимательно изучая свои зубы. Обычные, человеческие. Никаких признаков клыков.
И всё же жажда не отпускала, пульсируя где-то глубоко внутри, как далекий, но настойчивый зов. Она плеснула в лицо холодной водой, надеясь прогнать это ощущение, но оно лишь притаилось, выжидая.
Лилиан вышла из ванной и подошла к небольшому комоду у кровати. Из верхнего ящика она достала шкатулку из темного дерева, украшенную серебряными узорами. Её пальцы на мгновение замерли над крышкой, прежде чем открыть её.
Внутри, на подушечке из черного бархата, лежал кристалл размером с ладонь — "Сердце Авроры". В полумраке комнаты он светился мягким золотисто-красным светом, пульсируя, словно живое сердце. Внутри кристалла, застывший в вечности, виднелся силуэт древнего насекомого — напоминание о том, что даже время можно остановить с достаточно могущественной магией.
Лилиан осторожно взяла кристалл в руки. Как только её пальцы коснулись гладкой поверхности, свечение усилилось, а цвет стал более насыщенным, почти рубиновым. Тепло разлилось по её ладоням, поднимаясь по рукам к сердцу.
Она закрыла глаза и начала тихо произносить слова ритуала, который выполняла каждый вечер перед сном:
— Сердце Авроры, дар рассвета, храни мою человечность, укрепи мою решимость, — шептала она. — Пусть прошлое останется в прошлом, а настоящее будет ясным, как твой свет.
Обычно эти слова приносили успокоение, а жар кристалла отгонял любые сомнения и страхи. Но сегодня что-то изменилось. Вместо тепла Лилиан почувствовала холод, пробирающий до костей. А внутри кристалла, рядом с застывшим насекомым, на мгновение мелькнуло что-то новое — серебристо-голубое свечение, похожее на отражение луны в воде.
Лилиан резко открыла глаза и чуть не выронила артефакт. Видение исчезло так же быстро, как появилось, но ощущение холода осталось, вместе с усилившейся жаждой.
Что-то происходило с артефактом. Или с ней самой. И Лилиан не была уверена, что готова узнать ответ.
Она аккуратно вернула кристалл в шкатулку и закрыла крышку. Затем подошла к окну и отдернула штору, глядя на ночной город. Где-то там, среди огней и теней, её прошлое ждало своего часа. И, возможно, оно уже начало настигать её.
Лилиан вздрогнула, когда телефон на прикроватной тумбочке завибрировал. Сообщение от Алекса: "Буду у тебя через 20 минут. Надеюсь, ты готова к лучшему ужину в твоей новой жизни".
Она улыбнулась, несмотря на тревогу. Алекс всегда умел поднять ей настроение, даже не подозревая об этом. Она отправила короткий ответ и вернулась к гардеробу, выбирая платье для вечера.
Тёмно-бордовое платье с открытыми плечами привлекло её внимание. Цвет напоминал о крови, о прошлом, от которого она пыталась убежать. Но также он напоминал о страсти, о жизни, о том, что значит быть человеком со всеми его противоречиями.
Лилиан надела платье и повернулась к зеркалу. Отражение показало женщину, балансирующую между двумя мирами — не совсем вампир, но, возможно, уже не совсем человек. Она поправила волосы, нанесла неброский макияж и надела серебряные серьги с маленькими сапфирами — подарок Алекса на открытие клиники.
За окном, на крыше соседнего здания, едва различимая в темноте, стояла высокая фигура. Если бы Лилиан присмотрелась внимательнее, она могла бы заметить блеск красных глаз, наблюдающих за ней. Но она отвернулась, задернула штору и начала готовиться к ужину с Алексом, не подозревая, что её новая жизнь уже трещит по швам.
Маркус Блэквуд наблюдал за окном Лилиан с холодной улыбкой на безупречном лице. Его длинные черные волосы, собранные в хвост, развевались на ветру, а глаза светились рубиновым светом в темноте.
— Скоро, моя дорогая, — прошептал он в ночь. — Скоро ты вспомнишь, кто ты на самом деле.
ГЛАВА 2: НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ
2.1
Ночь окутала город плотным покрывалом, скрывая тайны, которые предпочитали оставаться невидимыми при свете дня. Маркус Блэквуд стоял на крыше высотного здания, наслаждаясь прохладным ветром, играющим с его длинными черными волосами. Его безупречный силуэт в темном костюме казался вырезанным из самой ночи — четкий, элегантный, смертоносный.
Он глубоко вдохнул, закрыв глаза. Воздух был наполнен запахами города — выхлопными газами, едой из ресторанов, парфюмом прохожих. Но сквозь эту какофонию ароматов он искал один конкретный — тонкий, едва уловимый след, который привел его сюда.
Лилиан.
Даже спустя год после её исчезновения, даже после того, как она каким-то образом изменила свою природу, связь между ними оставалась. Слабая, но неразрывная, как невидимая нить, протянутая через пространство и время.
Маркус открыл глаза. Рубиновый блеск в них стал интенсивнее, когда он сосредоточился на этой связи. Она была здесь, в этом городе. Его создание, его протеже, его величайшее разочарование.
Лилиан Грей. Вампирша, которая решила стать человеком.
Губы Маркуса изогнулись в холодной улыбке. Какая ирония. Он потратил столетия, пытаясь найти способ вернуть себе человечность, а она просто взяла и отказалась от дара бессмертия, который он ей преподнес.
Неблагодарность. Предательство. Слабость.
Он спрыгнул с крыши, приземлившись на балкон этажом ниже с грацией хищника. Его движения были настолько быстрыми, что человеческий глаз не смог бы их уловить. Через мгновение он уже был на улице, сливаясь с толпой поздних прохожих.
Маркус двигался целенаправленно, следуя за зовом крови. Не Лилиан — на это потребуется больше времени и подготовки. Сейчас ему нужна была пища, чтобы восстановить силы после долгого путешествия.
Он заметил её у входа в бар — молодую женщину с каштановыми волосами, собранными в небрежный пучок. Она курила, прислонившись к стене, и что-то печатала в телефоне. Её шея, обнаженная и уязвимая, казалась приглашением.
Маркус подошел к ней, включив всё свое обаяние. Его внешность — аристократические черты лица, пронзительные глаза, теперь скрытые за контактными линзами, и безупречная осанка — всегда производила впечатление.
— Прошу прощения, — его голос был мягким, с легким акцентом, который невозможно было точно определить. — Не могли бы вы подсказать, где находится отель "Империал"? Кажется, я заблудился.
Женщина подняла взгляд от телефона, и Маркус увидел, как её зрачки расширились. Типичная реакция. Люди всегда реагировали на него одинаково — смесь притяжения и инстинктивного страха, который они не могли объяснить.
— Отель "Империал"? — она улыбнулась, выпрямляясь. — Это в паре кварталов отсюда. Я могу показать дорогу, если хотите.
Маркус улыбнулся в ответ, обнажая идеально ровные зубы. Ни один клык не выдавал его истинную природу — контроль, отточенный тысячелетиями.
— Буду очень признателен.
Они шли по улице, и женщина — Кэрол, как она представилась — болтала о городе, о том, как давно здесь живет, о местах, которые стоит посетить. Маркус слушал с вежливым интересом, изредка задавая вопросы, направляя разговор в нужное русло.
Когда они свернули в тихий переулок — "короткий путь", как объяснила Кэрол — Маркус почувствовал, как его клыки удлиняются в предвкушении. Голод, который он сдерживал, теперь требовал утоления.
— Знаете, Кэрол, — сказал он, останавливаясь в тени между двумя фонарями. — Есть кое-что, что я должен вам сказать.
Она повернулась к нему, всё ещё улыбаясь, но в её глазах уже мелькнуло беспокойство. Инстинкты наконец пробились сквозь очарование.
— Что именно? — спросила она, делая маленький шаг назад.
Маркус оказался позади неё прежде, чем она успела моргнуть. Его рука закрыла ей рот, предотвращая крик, а другая рука нежно отвела волосы с её шеи.
— Я не ищу отель, — прошептал он ей на ухо. — Я искал тебя.
Его клыки погрузились в её шею, разрывая кожу и находя сонную артерию. Кровь хлынула в его рот — горячая, сладкая, наполненная жизнью. Маркус пил жадно, чувствуя, как сила возвращается к нему с каждым глотком.
Образы из жизни Кэрол мелькали перед его глазами — детство в пригороде, колледж, первая любовь, работа в маркетинговой компании, недавний разрыв отношений, который привел её сегодня в бар. Маркус видел всё это, впитывал её воспоминания вместе с кровью.
Когда пульс Кэрол начал замедляться, Маркус остановился. Он не собирался убивать её — не из милосердия, а из практичности. Мертвое тело привлекло бы внимание, а ему нужно было оставаться незаметным.
Он аккуратно опустил обмякшее тело женщины на землю, прислонив её к стене. Затем наклонился и прошептал ей на ухо:
— Ты выпила слишком много в баре. Тебе стало плохо, и ты вышла на воздух. Больше ты ничего не помнишь.
Внушение, простое и эффективное. Когда Кэрол очнется, она будет считать, что просто перебрала с алкоголем. Маркус достал из кармана платок и вытер кровь со своих губ, а затем с её шеи. Следы укуса уже начали затягиваться — ещё одно преимущество вампирской слюны.
Он выпрямился, чувствуя, как свежая кровь разливается по его венам, наполняя его энергией. Теперь он мог сосредоточиться на своей настоящей цели.
Маркус достал телефон и набрал номер. Ответ последовал после первого гудка.
— Я нашел её, — сказал он без предисловий. — Она здесь, в городе. И она изменилась.
Голос на другом конце линии был женским, мелодичным, но с нотками стали.
— Насколько изменилась?
— Она стала человеком, Элеонора. Каким-то образом ей удалось обратить трансформацию.
Пауза. Затем:
— Это невозможно.
— И тем не менее, это так, — Маркус посмотрел на небо, где начинали бледнеть звезды. До рассвета оставалось несколько часов. — Но связь всё ещё существует. Я чувствую её. И я чувствую, что трансформация нестабильна.
— Что ты собираешься делать?
Маркус улыбнулся, и в этой улыбке не было ничего человеческого.
— Вернуть то, что принадлежит мне, конечно. Лилиан — моё создание. Моя кровь течет в её венах, даже если сейчас эти вены человеческие. Она думает, что может убежать от своей природы, от своего наследия. — Его голос стал жестче. — Она ошибается.
— Ты хочешь, чтобы я приехала?
— Да. Мне понадобится твоя помощь. У меня есть план.
Когда Маркус закончил разговор и убрал телефон, первые лучи солнца уже коснулись горизонта. Он не боялся дневного света — его возраст и сила позволяли ему выдерживать солнце, хотя и с некоторым дискомфортом.
Он в последний раз взглянул на Кэрол, всё ещё без сознания у стены, и направился к выходу из переулка. В его голове формировался план — изящный, сложный, достойный его интеллекта и терпения.
Лилиан думала, что нашла спасение. Что сбежала от него, от своей истинной природы. Что может начать новую жизнь, притворяясь человеком.
Как же она ошибалась.
Маркус Блэквуд не отпускал то, что считал своим. Никогда.
2.2
Элеонора Кейн сидела в своем пентхаусе с видом на океан, когда пришло сообщение от Маркуса. Она только что вернулась с охоты, и капля крови всё ещё блестела в уголке её идеально очерченных губ. Она слизнула её кончиком языка, наслаждаясь последним вкусом своей жертвы, прежде чем взять телефон.
Сообщение было кратким, как всегда у Маркуса:
"Отель 'Лунная тень', номер 1408. Приезжай немедленно. Есть работа."
Элеонора улыбнулась, откидывая назад свои платиновые волосы. После телефонного разговора она ожидала этого вызова, но не думала, что он последует так скоро. Маркус никогда не терял времени, когда был сосредоточен на цели.
Она поднялась с дивана одним плавным движением. Её фигура, затянутая в черное шелковое платье, отражала свет луны, проникающий через панорамные окна. Элеонора была воплощением холодной красоты — высокая, стройная, с чертами лица, которые можно было бы назвать классическими, если бы не странная, почти хищная острота скул и подбородка.
Её глаза, серебристо-серые, с вертикальными зрачками, выдавали в ней не просто вампира, но нечто большее — гибрид, редкость даже среди бессмертных. Полувампир, полуфейри, она унаследовала лучшие качества обоих видов и почти никаких слабостей.
Элеонора подошла к гардеробной и выбрала дорожную сумку. Она не знала, как долго пробудет в городе, но Маркус всегда был щедр с теми, кто ему служил. Деньги никогда не были проблемой — за столетия существования он накопил состояние, которому могли позавидовать королевские династии.
Пока она собирала вещи, её мысли вернулись к Лилиан Грей. Они встречались лишь однажды, почти пятьдесят лет назад, на одном из приемов Маркуса в его замке в Карпатах. Элеонора помнила её как сдержанную, элегантную женщину с глазами, в которых читалась усталость, несмотря на вечную молодость.
Лилиан была одной из старейших созданий Маркуса, его гордостью. До определенного момента. Что именно произошло между ними, Элеонора не знала — Маркус никогда не говорил об этом. Но результатом стал разрыв, после которого Лилиан исчезла.
И вот теперь она объявилась. Человеком. Это казалось невозможным, но если кто-то и мог найти способ обратить вампиризм, то это была Лилиан с её обширными знаниями древней магии.
Элеонора закрыла сумку и достала телефон, чтобы заказать частный самолет. Затем она открыла ноутбук и начала поиск информации о городе, куда направлялась. Она всегда предпочитала быть подготовленной.
Через несколько минут она нашла то, что искала — сайт клиники "Новый рассвет", специализирующейся на психологической помощи "людям с необычными способностями". Фотография основательницы и главного врача заставила Элеонору замереть.
Лилиан Грей смотрела с экрана с легкой профессиональной улыбкой. Её темные волосы были короче, чем помнила Элеонора, а в глазах появилось что-то новое — искра жизни, которой не было раньше. Она выглядела счастливой. Человеческой.
Элеонора прокрутила страницу вниз, читая о миссии клиники — "помочь сверхъестественным существам адаптироваться к современному миру и найти гармонию между своей природой и обществом". Какая ирония, учитывая, что сама основательница отказалась от своей истинной природы.
Она продолжила изучать сайт, запоминая имена сотрудников, расписание работы, адрес. Затем открыла форму для записи на консультацию и заполнила её, используя одну из своих многочисленных фальшивых личностей — Элеонора Найт, 28 лет, проблемы с контролем эмоций и "необычные способности", которые она предпочла бы обсудить лично.
Отправив заявку, она закрыла ноутбук и подошла к окну. Ночь уже отступала, уступая место рассвету. Элеонора не боялась солнца так, как чистокровные вампиры — ещё одно преимущество её смешанного происхождения. Но всё же предпочитала ночь, когда её силы были на пике.
Телефон завибрировал — пришло подтверждение о частном самолете, готовом вылететь через два часа. Элеонора отправила короткий ответ Маркусу: "Буду завтра. Уже записалась на прием в её клинику."
Ответ пришел почти мгновенно: "Отлично. Не раскрывай себя раньше времени. Наблюдай и собирай информацию. Особенно интересует артефакт, который она использовала для трансформации."
Элеонора улыбнулась. Маркус всегда был одержим артефактами силы. За свою долгую жизнь он собрал впечатляющую коллекцию магических предметов со всего мира. Если Лилиан действительно нашла способ обратить вампиризм, Маркус не успокоится, пока не заполучит этот артефакт.
"Понятно. А что с ней самой?" — напечатала Элеонора.
Пауза была дольше обычного, прежде чем пришел ответ: "Она моя. Не забывай об этом."
Элеонора почувствовала укол раздражения. Маркус всегда был собственником, особенно когда дело касалось его созданий. Но она знала свое место и границы, которые не следовало пересекать.
"Конечно. Я просто наблюдатель," — ответила она и отложила телефон.
Элеонора вернулась к сборам, методично укладывая в сумку всё необходимое для миссии. Одежда, документы, кредитные карты на разные имена. Небольшой арсенал оружия, которое могло бы пригодиться. Флакон с особой смесью крови и трав — её личный рецепт, позволяющий дольше обходиться без охоты.
Закончив с приготовлениями, она вызвала такси до аэропорта. Пока она ждала, её мысли снова вернулись к Лилиан Грей. Что заставило столь древнего и могущественного вампира отказаться от бессмертия? Что могло быть настолько ценным, чтобы променять на это вечность?
Элеонора не понимала такого выбора. Сама она наслаждалась своим существованием, своей силой, своей свободой от человеческих ограничений. Идея стать смертной казалась ей абсурдной.
Но, возможно, именно поэтому Маркус выбрал её для этой миссии. Она не испытывала сочувствия к решению Лилиан. Не видела в нём ничего, кроме слабости и предательства своей природы.
Когда такси подъехало, Элеонора в последний раз окинула взглядом свой пентхаус. Она не знала, когда вернется, но это её не беспокоило. За столетия существования она научилась не привязываться к местам.
Её дом был везде и нигде. Её верность принадлежала только Маркусу — древнему вампиру, который когда-то спас её от смерти и дал новую жизнь. Долг, который она никогда не забывала.
И сейчас этот долг вел её к Лилиан Грей — вампирше, ставшей человеком. К женщине, которая осмелилась бросить вызов своей природе и своему создателю.
Элеонора предвкушала эту встречу. И то, что последует за ней.
2.3
Утро в клинике "Новый рассвет" началось как обычно. Лилиан пришла рано, наслаждаясь тишиной пустых коридоров перед началом рабочего дня. Она любила эти моменты — когда можно было спокойно подготовиться к предстоящим сеансам, просмотреть записи, собраться с мыслями.
Сегодня, однако, её утренний ритуал был нарушен. Головная боль, начавшаяся ещё дома, усилилась, пульсируя в висках настойчивым напоминанием о том, что что-то не так. Лилиан приняла обезболивающее, но оно почти не помогло.
Она сидела за своим столом, массируя виски кончиками пальцев, когда в дверь постучали. Мягкий, но уверенный стук она узнала бы из тысячи.
— Входи, Алекс, — сказала она, выпрямляясь и стараясь, чтобы голос звучал нормально.
Дверь открылась, и Алекс Хантер вошел с двумя стаканами кофе в руках. Его улыбка слегка померкла, когда он увидел её лицо.
— Ты выглядишь уставшей, — сказал он без предисловий, ставя один из стаканов перед ней. — Плохо спала?
Лилиан взяла кофе, благодарно кивнув. Аромат свежезаваренного напитка немного притупил головную боль.
— Немного беспокойная ночь, — ответила она уклончиво. Она не стала рассказывать ему о кошмаре, который преследовал её — о темной фигуре с рубиновыми глазами, зовущей её по имени. О жажде, которая просыпалась внутри неё, отзываясь на этот зов.
Алекс сел напротив, внимательно изучая её лицо. Его карие глаза, всегда теплые, сейчас были наполнены беспокойством.
— После вчерашнего ужина ты казалась в порядке, — заметил он. — Что-то случилось потом?
Лилиан отпила кофе, выигрывая время для ответа. Вчерашний ужин в "Лунном свете" действительно прошел хорошо. Они говорили о клинике, о пациентах, о планах на будущее. Алекс рассказывал забавные истории из своего детства в семье охотников, а она смеялась, чувствуя себя почти нормальной. Почти человеком.
Но потом, когда она вернулась домой, пришел кошмар. И с ним — жажда, сильнее, чем когда-либо прежде.
— Просто работа, — солгала она. — Много мыслей о новых пациентах. Кстати, о них — Джессика прислала список записей на сегодня?
Алекс кивнул, принимая смену темы, хотя его взгляд говорил, что он не до конца убежден.
— Да, должно быть в твоей почте. Три новых пациента и две группы. Насыщенный день.
Лилиан открыла ноутбук и вошла в свою электронную почту. Действительно, Джессика, их администратор, уже прислала расписание на день и краткие сведения о новых пациентах.
Она начала просматривать список, отмечая детали, которые могли быть важны для первичной консультации. Элеонора Найт, 28 лет, проблемы с контролем эмоций. Райли Джонсон, 17 лет, недавно обнаруженные способности к телекинезу. Маркус Блэквуд, 35 лет, "экзистенциальный кризис, связанный с бессмертием".
Лилиан замерла, перечитывая последнее имя. Маркус Блэквуд. Это не могло быть совпадением. Не с такой формулировкой проблемы.
Её пальцы застыли над клавиатурой, а сердце начало биться так сильно, что казалось, Алекс должен его слышать. Воспоминания, которые она так старательно похоронила, вырвались на поверхность сознания.
Маркус Блэквуд. Её создатель. Её наставник. Её тюремщик на протяжении почти двух столетий.
Вампир, от которого она бежала, использовав древний артефакт, чтобы изменить свою природу и скрыться от его всевидящих глаз.
Он нашел её.
— Лилиан? — голос Алекса доносился словно издалека. — Что случилось? Ты побледнела.
Она моргнула, возвращаясь в реальность. Её руки, она заметила, дрожали. Она сцепила их вместе, пытаясь скрыть эту дрожь.
— Ничего, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал нормально. — Просто... один из новых пациентов напомнил мне кое-кого из прошлого.
Алекс наклонился вперед, его поза мгновенно стала напряженной. Как бывший охотник, он всегда был настороже, всегда готов к угрозе.
— Кого именно? — спросил он тихо, но в его голосе звучала сталь.
Лилиан колебалась. Она никогда не рассказывала Алексу всю правду о своем прошлом. О Маркусе. О том, что она сделала, чтобы сбежать от него. Некоторые тайны были слишком темными, слишком опасными, чтобы делиться ими даже с самыми близкими людьми.
— Это не важно, — сказала она наконец. — Скорее всего, просто совпадение имен.
Но она знала, что это ложь. И, судя по взгляду Алекса, он тоже это понимал.
— Лилиан, — начал он, но она прервала его, поднимаясь из-за стола.
— Мне нужно подготовиться к первому сеансу, — сказала она, избегая его взгляда. — Спасибо за кофе, Алекс. Увидимся позже.
Она быстро вышла из кабинета, чувствуя его взгляд на своей спине. Как только дверь закрылась за ней, Лилиан прислонилась к стене, пытаясь успокоить дыхание.
Маркус нашел её. Каким-то образом он преодолел защиту артефакта, скрывавшего её от него. И теперь он здесь, в её городе, записался на прием в её клинику.
Это не могло быть ничем иным, кроме как прямым вызовом. Он хотел, чтобы она знала, что он пришел за ней.
Лилиан закрыла глаза, вспоминая их последнюю встречу. Замок в Карпатах, древний артефакт, украденный из его коллекции, ритуал, проведенный в отчаянии и страхе. Боль трансформации, когда вампирская сущность покидала её тело, заменяясь человеческой.
И его лицо — прекрасное, идеальное лицо с глазами, полными ярости и неверия, когда он понял, что она сделала. Что она предпочла смертность вечности рядом с ним.
"Ты пожалеешь об этом, Лилиан," — его последние слова эхом отдавались в её памяти. — "Я найду тебя, где бы ты ни была. И когда найду, ты вспомнишь, кто ты на самом деле."
Лилиан открыла глаза и выпрямилась. Страх всё ещё пульсировал внутри, но к нему примешивалась решимость. Она не та испуганная вампирша, которой была год назад. Она изменилась. Стала сильнее — не физически, но духовно.
Она достала телефон и быстро набрала номер Джессики.
— Доброе утро, Джессика, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал нормально. — По поводу сегодняшнего расписания. Пациента Маркуса Блэквуда — отмени его запись и внеси в черный список. Если он появится в клинике, не пускай его дальше приемной и немедленно сообщи мне или Алексу.
— Конечно, доктор Грей, — ответила Джессика, и в её голосе слышалось удивление. За год работы Лилиан никогда не отказывала пациентам во встрече. — Могу я спросить причину?
— Профессиональный конфликт интересов, — ответила Лилиан коротко. — И, Джессика, это важно. Этот человек... он может быть опасен.
Пауза на другом конце линии, затем:
— Поняла. Я позабочусь об этом немедленно.
Лилиан поблагодарила её и закончила звонок. Это была лишь временная мера, она понимала. Если Маркус действительно нашел её и решил вернуть, отмена записи его не остановит.
Но это давало ей время. Время подготовиться, время укрепить защиту, время решить, что делать дальше.
Она направилась к своему кабинету для терапевтических сеансов, стараясь собраться с мыслями перед встречей с первым пациентом дня. Элеонора Найт должна была прийти через пятнадцать минут.
Войдя в кабинет, Лилиан сразу почувствовала, что что-то не так. Воздух казался тяжелее обычного, наполненным едва уловимым ароматом, который она не могла точно определить, но который вызывал тревогу на инстинктивном уровне.
Она осмотрелась. Комната выглядела как обычно — удобные кресла, мягкое освещение, нейтральные цвета стен, призванные успокаивать. Но ощущение чужого присутствия не исчезало.
Лилиан подошла к своему столу и заметила небольшой конверт, которого не было там раньше. Без надписи, без марки — просто белый конверт, лежащий в центре стола.
Её сердце пропустило удар. Она знала, от кого это, ещё до того, как открыла его.
Внутри была карточка из плотной бумаги цвета слоновой кости. На ней, элегантным каллиграфическим почерком, было написано всего несколько слов:
"Ты не можешь убежать от своей природы, Лилиан. Как и от меня. Скоро увидимся. М."
Лилиан почувствовала, как комната начинает кружиться вокруг неё. Головная боль вернулась с новой силой, а вместе с ней — жажда, острая и настойчивая. Она схватилась за край стола, пытаясь удержать равновесие.
Маркус был здесь. В её клинике. Возможно, всего несколько минут назад. Он мог войти и выйти незамеченным, оставив это послание как доказательство своей власти. Как напоминание о том, что никакие замки, никакие меры безопасности не могут остановить его.
Дверь кабинета открылась, и Лилиан резко обернулась, готовая увидеть его — высокую фигуру в безупречном костюме, с рубиновыми глазами и холодной улыбкой.
Но это был Алекс. Его лицо выражало тревогу.
— Лилиан, что происходит? Джессика сказала, что ты велела ей отменить запись какого-то пациента и внести его в черный список. Это не похоже на тебя.
Лилиан быстро спрятала карточку в карман. Она не была готова объяснять Алексу всю ситуацию. Не сейчас, когда её собственные мысли были в таком хаосе.
— Это сложно объяснить, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Этот человек из моего прошлого. Из той части моей жизни, о которой я предпочитаю не вспоминать.
Алекс подошел ближе, его взгляд был серьезным и внимательным.
— Он угрожает тебе?
Лилиан отвернулась, не в силах выдержать его взгляд. Как объяснить ему, что Маркус не просто угрожал ей? Что он был частью её самой, её создателем, тем, кто дал ей вечную жизнь, а затем превратил эту жизнь в тюрьму?
— Это сложно, — повторила она. — Но да, он опасен. Не только для меня, но и для всех, кто рядом со мной.
Алекс положил руку ей на плечо, и его прикосновение было теплым, уверенным. Лилиан почувствовала, как часть её напряжения уходит.
— Тогда мы разберемся с этим вместе, — сказал он твердо. — Кем бы ни был этот Маркус Блэквуд, он не причинит тебе вреда. Я не позволю.
Лилиан посмотрела на него, и её сердце сжалось от смеси благодарности и страха. Алекс был храбрым, сильным, опытным охотником. Но он не знал, с чем имеет дело. Не знал, что Маркус Блэквуд был не просто вампиром, а одним из древнейших, могущественнейших существ на планете.
Человек, даже такой исключительный, как Алекс, не мог противостоять ему.
— Спасибо, — сказала она тихо. — Но это моя битва, Алекс. Я не хочу втягивать тебя в это.
Он улыбнулся, и в его улыбке была уверенность человека, привыкшего сталкиваться с опасностью лицом к лицу.
— Слишком поздно. Я уже втянут. — Он сжал её плечо. — Мы команда, помнишь? Что бы ни случилось, мы справимся с этим вместе.
Прежде чем Лилиан успела ответить, в дверь постучали. Джессика заглянула внутрь, её обычно спокойное лицо выглядело встревоженным.
— Доктор Грей, ваша первая пациентка здесь. Элеонора Найт.
Лилиан кивнула, собираясь с мыслями. Она должна была сосредоточиться на работе, на своих пациентах. Она не могла позволить Маркусу разрушить то, что она построила здесь.
— Спасибо, Джессика. Пусть войдет, — она повернулась к Алексу. — Мы поговорим позже, хорошо?
Он кивнул, но его взгляд говорил, что разговор не окончен. Алекс направился к двери, уступая место входящей пациентке.
Когда он открыл дверь, Лилиан увидела женщину, ожидающую в коридоре. Высокая, с платиновыми волосами и поразительной красотой, она излучала странную, почти хищную грацию. Её глаза, серебристо-серые, на мгновение встретились с глазами Лилиан, и в них мелькнуло что-то, что заставило её внутренне напрячься.
Но затем женщина улыбнулась, и это выражение исчезло, сменившись вежливым интересом.
— Доктор Грей? — её голос был мелодичным, с легким акцентом, который Лилиан не могла точно определить. — Я Элеонора Найт. Спасибо, что согласились меня принять.
Лилиан кивнула, жестом приглашая её войти. Когда Элеонора проходила мимо Алекса, Лилиан заметила, как он слегка нахмурился, его рука инстинктивно коснулась серебряного браслета на запястье — жест, который он делал только в присутствии потенциальной опасности.
Он тоже что-то почувствовал.
Когда дверь закрылась за Алексом, Лилиан указала Элеоноре на кресло напротив своего.
— Присаживайтесь, мисс Найт. Расскажите, что привело вас в нашу клинику.
Элеонора грациозно опустилась в кресло, её движения были слишком плавными, слишком отточенными для обычного человека. Она улыбнулась, и в этой улыбке Лилиан увидела отражение своего прошлого — хищного, бессмертного, опасного.
— Думаю, вы уже знаете, доктор Грей, — сказала Элеонора тихо. — Или, может быть, мне следует называть вас просто Лилиан? В конце концов, мы с вами не совсем чужие.
Лилиан почувствовала, как холод разливается по её венам. Она знала, кто перед ней. Не просто вампир, но посланник Маркуса. Его глаза и уши. Его инструмент.
— Кто вы? — спросила она, хотя уже знала ответ.
Элеонора наклонилась вперед, и её глаза на мгновение сверкнули, зрачки сузились до вертикальных щелей.
— Я та, кто пришла напомнить вам, кто вы на самом деле, Лилиан, — прошептала она. — И он ждет вас. Маркус всегда получает то, что хочет. Вы должны это помнить.
В этот момент Лилиан поняла, что игра началась. И ставкой в этой игре была не только её человечность, но и всё, что она построила за последний год. Её клиника. Её пациенты. Алекс.
Маркус пришел за ней. И он не остановится, пока не получит то, что считает своим.
Лилиан выпрямилась, встречая взгляд Элеоноры без страха. Она больше не была той испуганной вампиршей, которая бежала от своего создателя год назад. Она изменилась. Стала сильнее.
И она была готова бороться.
— Передайте Маркусу, — сказала она тихо, но твердо, — что я больше не принадлежу ему. И никогда не буду принадлежать.
Элеонора улыбнулась, и в её улыбке не было ничего человеческого.
— Он так и думал, что вы это скажете, — ответила она. — И просил передать, что с нетерпением ждет возможности доказать вам обратное.
За окном кабинета начался дождь, капли стучали по стеклу, словно отсчитывая время до неизбежной встречи. Встречи, которая изменит всё.
ГЛАВА 3: ПРИЗРАКИ ПРОШЛОГО
3.1
Кабинет для терапевтических сеансов в клинике "Новый рассвет" был спроектирован с учетом особых потребностей. Стены, усиленные специальными материалами, могли выдержать значительные физические воздействия. Мебель, казавшаяся обычной, была создана из сверхпрочных сплавов. Даже окна были изготовлены из особого стекла, способного блокировать как физические атаки, так и определенные виды энергетических выбросов.
Все эти меры предосторожности были необходимы, когда работаешь с пациентами, чьи эмоциональные срывы могли буквально сотрясать стены.
Лилиан сидела в своем кресле, наблюдая за молодым человеком напротив. Райан Торн, двадцать четыре года, высокий, с атлетическим телосложением и настороженным взглядом карих глаз. Его темные волосы были коротко подстрижены, а на правом предплечье виднелась татуировка — стилизованный волк, воющий на луну.
Это был их третий сеанс, и Лилиан чувствовала, что они приближаются к переломному моменту. Первые две встречи Райан в основном молчал, отвечая односложно и избегая говорить о главном — о своей оборотнической природе, которую он обнаружил всего полгода назад.
Сегодня что-то изменилось. Райан был более напряжен, чем обычно. Его пальцы постоянно двигались, то сжимаясь в кулаки, то расслабляясь. Взгляд метался по комнате, словно в поисках угрозы или пути к бегству.
— Как прошла неделя, Райан? — спросила Лилиан спокойно, хотя внутренне она была настороже. После встречи с Элеонорой Найт прошло два дня, и она всё ещё чувствовала себя выбитой из колеи. Но сейчас ей нужно было сосредоточиться на пациенте перед ней.
Райан пожал плечами, его взгляд на мгновение остановился на ней, а затем снова начал блуждать.
— Как обычно, — ответил он. — Работа, дом, попытки не превратиться и не разорвать кого-нибудь на части.
В его голосе звучала горечь, которую Лилиан хорошо понимала. Принятие своей сверхъестественной природы никогда не было легким процессом, особенно для тех, кто, как Райан, был обращен против своей воли.
— Вы использовали техники контроля, о которых мы говорили? — спросила она, делая заметку в блокноте.
Райан издал короткий, резкий смешок.
— Да, конечно. Глубокое дыхание, медитация, визуализация. — Он наклонился вперед, и его глаза на мгновение сверкнули золотом — признак того, что волк внутри него был близко к поверхности. — Знаете, что происходит, когда я пытаюсь "визуализировать свое спокойное место"? Я вижу лес. Я вижу охоту. Я вижу кровь.
Лилиан кивнула, не выказывая удивления или осуждения. Она слышала подобные признания от других оборотней. Борьба между человеческой личностью и звериными инстинктами была центральной проблемой для большинства из них.
— Это нормально, Райан, — сказала она мягко. — Волк — часть вас теперь. Его инстинкты, его желания — они так же реальны, как и ваши человеческие эмоции.
— Я не хочу, чтобы он был частью меня! — Райан резко встал, его движения были слишком быстрыми, слишком плавными для человека. — Я хочу, чтобы он исчез! Я хочу вернуть свою нормальную жизнь!
Лилиан осталась сидеть, сохраняя спокойствие. Она знала, что любой признак страха или тревоги с её стороны только усилит агрессию оборотня.
— Я понимаю ваше желание, — сказала она. — Но мы должны быть реалистами. Ликантропия — не болезнь, которую можно вылечить. Это состояние, с которым нужно научиться жить.
Райан начал ходить по комнате, его движения напоминали хищника в клетке. Лилиан заметила, что его ногти удлинились, превращаясь в когти — ещё один признак приближающейся трансформации.
— Вы не понимаете, — сказал он, и его голос стал ниже, с рычащими нотками. — Никто не понимает. Я теряю себя. Каждое полнолуние я становлюсь чем-то другим, чем-то, что хочет убивать.
— Не обязательно, — возразила Лилиан. — Многие оборотни научились контролировать свои трансформации, направлять энергию волка в конструктивное русло.
Райан остановился и посмотрел на неё с недоверием.
— Как?
Лилиан глубоко вдохнула. Она подошла к критическому моменту в терапии — моменту, когда нужно было предложить решение, которое многие пациенты сначала отвергали.
— Принятие, — сказала она просто. — Вместо того, чтобы бороться с волком, попробуйте принять его. Признать его частью себя. Установить диалог.
Райан уставился на неё, как будто она предложила ему прыгнуть с крыши.
— Вы шутите? Вы хотите, чтобы я... подружился с монстром внутри меня?
— Я хочу, чтобы вы перестали видеть в нём монстра, — ответила Лилиан спокойно. — Волк — не зло, Райан. Он просто другая форма существования, с другими инстинктами и потребностями. Когда вы перестанете бороться с ним и начнете сотрудничать, вы обнаружите, что контроль становится намного легче.
Она видела, как её слова влияют на него — сначала недоверие, затем гнев, затем что-то похожее на страх. Райан остановился посреди комнаты, его дыхание стало тяжелым.
— Вы не понимаете, — повторил он, но теперь в его голосе было больше отчаяния, чем злости. — Если я позволю ему... если я приму его... что останется от меня? От человека, которым я был?
Лилиан встала и медленно подошла к нему, сохраняя достаточное расстояние, чтобы не вторгаться в его личное пространство.
— Вы не исчезнете, Райан, — сказала она мягко. — Вы станете больше, чем были. Интеграция человека и волка создает нечто новое, нечто сильное и уникальное. Это не потеря себя, это эволюция.
Райан покачал головой, его глаза теперь полностью изменили цвет — янтарно-золотые, с вертикальными зрачками. Его лицо начало удлиняться, черты заостряться.
— Нет, — прорычал он. — Я не стану этим существом. Я человек. Я хочу остаться человеком!
Лилиан видела, что он теряет контроль. Трансформация начиналась, и она знала, что должна действовать быстро.
— Райан, послушайте меня, — сказала она твердо, но спокойно. — Вы можете контролировать это. Дышите глубоко. Сосредоточьтесь на моем голосе.
Но было уже поздно. С рычанием, которое больше напоминало волчий вой, Райан схватил ближайший стул и с нечеловеческой силой швырнул его в стену. Стул разлетелся на части, оставив вмятину в усиленной стене.
— Вы ничего не знаете! — закричал он, его голос был наполовину человеческим, наполовину звериным. — Вы сидите здесь, в своем уютном кабинете, и говорите мне принять монстра! Как вы можете понять, через что я прохожу?
Лилиан не отступила. Она встретила его взгляд прямо, без страха.
— Я понимаю больше, чем вы думаете, Райан, — сказала она тихо. — Я тоже знаю, что такое бороться со своей природой. Что такое бояться потерять себя.
Что-то в её голосе, в её взгляде заставило Райана замереть. Его трансформация приостановилась, хотя глаза всё ещё светились золотом, а руки оставались наполовину превращенными в когтистые лапы.
— Что вы имеете в виду? — спросил он хрипло.
Лилиан сделала глубокий вдох. Она редко говорила о своем прошлом с пациентами, но сейчас чувствовала, что это необходимо. Райану нужно было знать, что он не одинок в своей борьбе.
— Я не всегда была человеком, Райан, — сказала она тихо. — Я была вампиром. Очень долгое время.
Его глаза расширились от удивления.
— Вампиром? Но как?
— Это долгая история, — ответила Лилиан. — Но суть в том, что я тоже боролась со своей природой. Я тоже боялась потерять себя, свою человечность. И я нашла способ изменить это.
Она сделала паузу, видя, как её слова влияют на него. Трансформация Райана начала отступать, его черты постепенно возвращались к человеческим.
— Но разница между нами в том, — продолжила она, — что вы можете научиться жить в гармонии со своей новой природой. Вы можете найти баланс между человеком и волком. Я не могла этого сделать как вампир — моя жажда крови, моя темная сторона всегда угрожала поглотить меня полностью.
Райан медленно опустился на пол, его дыхание всё ещё было тяжелым, но трансформация полностью остановилась. Он выглядел истощенным, как будто только что пробежал марафон.
— Я не знаю, смогу ли я, — прошептал он. — Я боюсь, что если я перестану бороться, волк возьмет верх. Навсегда.
Лилиан подошла ближе и осторожно опустилась рядом с ним, сохраняя небольшое расстояние.
— Это не так работает, Райан, — сказала она мягко. — Волк — это не отдельное существо, которое хочет захватить контроль. Это часть вас, аспект вашей личности, который был пробужден укусом. Когда вы боретесь с ним, вы боретесь с самим собой. И это битва, которую невозможно выиграть.
Она видела, как её слова медленно проникают в его сознание. В его глазах, теперь снова карих, мелькнуло понимание.
— Как я могу начать? — спросил он тихо. — Как принять то, чего я боюсь?
Лилиан улыбнулась, чувствуя облегчение. Это был прорыв — первый шаг к исцелению.
— Мы начнем с простых упражнений, — сказала она. — Медитации, которые помогут вам установить контакт с волчьей стороной в контролируемой обстановке. Постепенно вы научитесь слышать её, понимать её потребности и находить способы удовлетворять их, не причиняя вреда себе или другим.
Райан кивнул, его взгляд стал более сосредоточенным, более присутствующим.
— Я попробую, — сказал он. Затем его взгляд упал на разбитый стул, и он поморщился. — Извините за это.
Лилиан покачала головой.
— Не беспокойтесь. Мебель можно заменить. — Она встала и протянула ему руку. — Важно то, что вы сделали первый шаг. И это самое сложное.
Райан принял её руку и поднялся. На его лице появилась слабая, неуверенная улыбка.
— Спасибо, доктор Грей. За понимание.
Лилиан кивнула, чувствуя странную смесь профессионального удовлетворения и личной меланхолии. Она помогала Райану принять его новую природу, в то время как сама боролась с призраками своей прежней сущности.
— Это моя работа, Райан, — сказала она. — И, поверьте, я действительно понимаю, через что вы проходите.
Когда сеанс закончился, и Райан ушел — более спокойный, чем когда пришел — Лилиан осталась одна в кабинете. Она подошла к разбитому стулу и начала собирать обломки, размышляя о том, что только что произошло.
Она редко раскрывала пациентам правду о своем прошлом. Большинство из них знали только, что доктор Грей обладает особым пониманием сверхъестественных существ, но не знали причины этого понимания. Рассказать Райану о том, что она была вампиром, было рискованным решением, но инстинкт подсказывал ей, что это было необходимо.
Когда она складывала последние обломки в мусорное ведро, в дверь постучали. Это был Алекс, его лицо выражало беспокойство.
— Я слышал шум, — сказал он, входя в кабинет. — Всё в порядке?
Лилиан кивнула, выпрямляясь.
— Да, просто небольшой прорыв с Райаном. Эмоциональный, но продуктивный.
Алекс окинул взглядом комнату, замечая вмятину в стене и обломки в мусорном ведре.
— Я вижу, — сказал он сухо. — Надеюсь, стул был единственной жертвой?
Лилиан улыбнулась, ценя его попытку разрядить обстановку.
— Да, только стул. И, возможно, немного моего профессионального достоинства. Я... рассказала ему о себе. О том, кем я была раньше.
Алекс поднял брови, удивленный. Он был одним из немногих, кто знал полную историю Лилиан — о её жизни как вампира, о её бегстве от Маркуса, о трансформации. Он знал, насколько тяжело ей было говорить об этом.
— И как он отреагировал? — спросил Алекс, подходя ближе.
— Лучше, чем я ожидала, — ответила Лилиан. — Это помогло ему понять, что он не одинок в своей борьбе. Что есть надежда найти баланс.
Алекс кивнул, его взгляд смягчился.
— Ты удивительный терапевт, Лилиан, — сказал он тихо. — То, как ты используешь свой опыт, чтобы помогать другим... это впечатляет.
Лилиан почувствовала, как тепло разливается по её щекам от его слов. Комплименты Алекса всегда значили для неё больше, чем она готова была признать.
— Спасибо, — сказала она, отводя взгляд. — Но я просто делаю свою работу. Как и ты.
Алекс улыбнулся, и на мгновение между ними повисла тишина — не неловкая, но наполненная чем-то невысказанным, чем-то, что росло между ними с того дня, как они встретились.
— Кстати о работе, — сказал он наконец, нарушая молчание. — Я проверил записи камер безопасности за последние дни. Никаких признаков Маркуса или других вампиров вокруг клиники.
Лилиан кивнула, чувствуя одновременно облегчение и тревогу. Отсутствие видимых признаков присутствия Маркуса не означало, что он не наблюдал за ней. Он был мастером скрытности, способным оставаться незамеченным даже самыми совершенными системами безопасности.
— Это хорошо, — сказала она, хотя её голос звучал неуверенно. — Но мы должны оставаться бдительными. Маркус не из тех, кто легко отступает.
Алекс кивнул, его лицо стало серьезным.
— Я знаю. Поэтому я усилил меры безопасности вокруг клиники и твоего дома. И... — он замялся на мгновение, — я думаю, тебе не стоит оставаться одной, пока мы не будем уверены, что угроза миновала.
Лилиан посмотрела на него, удивленная его предложением.
— Ты предлагаешь охрану?
Алекс пожал плечами, стараясь выглядеть непринужденно, хотя Лилиан видела напряжение в его плечах.
— Можно назвать это так. Или просто дружеской поддержкой в трудное время. — Он встретил её взгляд. — Я беспокоюсь о тебе, Лилиан.
Она почувствовала, как что-то сжимается в её груди от искренности в его голосе. Алекс всегда был рядом с тех пор, как она открыла клинику — сначала как консультант по безопасности, затем как коллега, и, наконец, как друг. Но в последнее время их отношения начали меняться, становиться чем-то большим, чем просто дружба.
И это пугало её почти так же сильно, как возвращение Маркуса.
— Я ценю твою заботу, Алекс, — сказала она мягко. — Но я не хочу подвергать тебя опасности. Маркус, он не обычный вампир. Он древний, могущественный. И он не остановится ни перед чем, чтобы получить то, что хочет.
Алекс шагнул ближе, его взгляд был твердым и уверенным.
— Я не обычный охотник, Лилиан, — сказал он тихо. — И я не боюсь Маркуса или любого другого вампира. — Он сделал паузу, затем добавил с легкой улыбкой: — Кроме того, я уже сталкивался с одним древним вампиром и выжил. Даже подружился с ней.
Лилиан не могла не улыбнуться в ответ, вспоминая их первую встречу — когда Алекс, тогда ещё активный охотник, выследил её, думая, что она всё ещё вампир. Их противостояние быстро превратилось в союз, когда он понял, что она больше не представляет угрозы для людей, а наоборот, пытается помогать сверхъестественным существам найти мирный путь в человеческом обществе.
— Это было другое, — сказала она. — Я уже была человеком, когда мы встретились.
— Но я не знал этого сначала, — напомнил Алекс. — И всё же я здесь. — Он протянул руку и осторожно коснулся её плеча. — Позволь мне помочь, Лилиан. Пожалуйста.
Лилиан посмотрела на его руку, затем в его глаза. В них была забота, решимость и что-то ещё — что-то, что заставляло её сердце биться быстрее.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Но будь осторожен, Алекс. Я не могу... я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось из-за меня.
Он улыбнулся, и его улыбка была теплой, уверенной.
— Ничего не случится, — пообещал он. — Мы справимся с этим вместе. Как команда.
Лилиан кивнула, чувствуя странное облегчение от его слов. Возможно, она не должна была втягивать Алекса в свои проблемы с Маркусом. Но часть её была благодарна, что он настоял на том, чтобы помочь. Часть её была рада, что она не одна в этой борьбе.
— Как команда, — повторила она тихо, и впервые за последние дни почувствовала, что, возможно, у неё есть шанс против Маркуса. Что, возможно, она сможет защитить новую жизнь, которую создала для себя.
Даже если для этого придется снова встретиться лицом к лицу с призраками своего прошлого.
3.2
Ресторан "Лунный свет" располагался в старой части города, в здании, которое когда-то было особняком богатого промышленника. Высокие потолки, витражные окна, элегантная мебель — всё создавало атмосферу изысканности и комфорта. Это было одно из любимых мест Лилиан, где она чувствовала себя одновременно защищенной и свободной.
Она сидела за столиком у окна, наблюдая, как последние лучи заходящего солнца окрашивают небо в оттенки розового и золотого. Алекс должен был прийти с минуты на минуту, и она использовала это время, чтобы собраться с мыслями после напряженного дня.
После сеанса с Райаном у неё было ещё три консультации, включая групповую терапию для недавно обращенных вампиров, которые учились контролировать жажду крови. Ирония ситуации не ускользнула от неё — бывший вампир, учащий новообращенных принимать то, от чего она сама отказалась.
Но в этом и заключалась суть её работы — помогать каждому найти свой путь, независимо от того, совпадал ли он с её собственным выбором.
— Извини за опоздание, — голос Алекса вывел её из задумчивости. Он опустился на стул напротив, его волосы были слегка влажными, как будто он только что принял душ. — Задержался на тренировке с новыми охранниками.
Лилиан улыбнулась, отмечая, как хорошо он выглядел в темно-синей рубашке, которая подчеркивала широкие плечи и глубокий цвет его глаз.
— Ничего страшного, я только пришла, — ответила она. — Как прошла тренировка?
Алекс взял меню, но его взгляд был сосредоточен на ней.
— Продуктивно. Они хорошие ребята, опытные. Некоторые из них раньше работали в спецподразделениях по борьбе с паранормальными угрозами. — Он сделал паузу. — Они знают, с чем могут столкнуться, и готовы к этому.
Лилиан кивнула, чувствуя одновременно благодарность и тревогу. Алекс не терял времени, собирая команду для защиты клиники и её самой. Это было профессионально и предусмотрительно. Но также это делало угрозу Маркуса более реальной, более осязаемой.
— Спасибо, — сказала она тихо. — За всё, что ты делаешь.
Алекс улыбнулся, и его улыбка была теплой, искренней.
— Не стоит благодарности. Ты бы сделала то же самое для меня.
Официант подошел к их столику, и они сделали заказ — паста с морепродуктами для Лилиан и стейк для Алекса. Когда официант ушел, Алекс наклонился вперед, его выражение стало более серьезным.
— Как прошел день? Я слышал, у тебя была групповая терапия с новообращенными.
Лилиан кивнула, благодарная за смену темы.
— Да, и это было интересно. Они все на разных стадиях принятия своей новой природы. Некоторые всё ещё в отрицании, другие уже начинают видеть преимущества. — Она сделала паузу. — Но самым сложным сегодня был Райан.
Алекс поднял брови.
— Тот парень-оборотень? Который разбил стул?
— Да, — Лилиан вздохнула. — Он очень сопротивляется своей волчьей стороне. Видит в ней только монстра, угрозу своей человечности.
— И это проблема? — спросил Алекс, его тон был нейтральным, но Лилиан знала, что за этим вопросом скрывается больше. Как бывший охотник, Алекс имел сложные отношения с концепцией "принятия" сверхъестественной природы. Хотя он поддерживал работу клиники, часть его всё ещё видела в некоторых существах потенциальную опасность.
— Да, это проблема, — ответила Лилиан твердо. — Когда оборотень борется со своей волчьей стороной, это создает внутренний конфликт, который только усиливает агрессию и нестабильность. Чем больше Райан отрицает волка, тем сильнее волк будет пытаться вырваться наружу, особенно в моменты стресса или сильных эмоций.
Алекс кивнул, обдумывая её слова.
— Я понимаю логику, — сказал он. — Но разве не рискованно поощрять его принять часть себя, которая потенциально опасна?
— Более рискованно позволить этой части оставаться неконтролируемой, — возразила Лилиан. — Принятие не означает капитуляцию, Алекс. Это означает интеграцию, установление баланса. Когда Райан научится слышать и понимать свою волчью сторону, он сможет направлять её энергию, а не быть поглощенным ею.
Алекс задумчиво посмотрел на неё.
— Ты говоришь как настоящий эксперт, — сказал он с легкой улыбкой. — Иногда я забываю, сколько лет опыта у тебя за плечами.
Лилиан улыбнулась в ответ, но её улыбка была немного грустной.
— Большая часть этого опыта была получена тяжелым путем, — сказала она тихо. — Я потратила столетия, борясь со своей вампирской природой, пытаясь сохранить человечность. И только когда я перестала видеть в себе монстра, я смогла найти путь к настоящему исцелению.
Официант вернулся с их напитками — бокал красного вина для Лилиан и пиво для Алекса. Когда он ушел, Алекс поднял свой бокал.
— За исцеление, — сказал он. — И за тех, кто помогает другим его найти.
Лилиан подняла свой бокал, тронутая его словами.
— И за тех, кто защищает этот путь, — добавила она, и они чокнулись.
Разговор перешел на более легкие темы, пока они ждали свою еду. Алекс рассказал о новой системе безопасности, которую он устанавливал в клинике, а Лилиан поделилась историей о том, как один из её пациентов-фей случайно превратил все растения в приемной в поющие цветы.
Когда принесли их блюда, Лилиан почувствовала, как напряжение последних дней начинает отступать. Было что-то успокаивающее в этом ужине с Алексом, в их непринужденной беседе, в том, как легко они понимали друг друга.
— Знаешь, — сказал Алекс, отрезая кусок стейка, — несмотря на все сложности, я рад, что работаю в клинике. Это... изменило мой взгляд на многие вещи.
Лилиан посмотрела на него с интересом.
— В каком смысле?
Алекс задумался на мгновение, подбирая слова.
— Когда я был охотником, всё казалось таким черно-белым. Вампиры, оборотни, демоны — они были угрозой, которую нужно было устранить. Люди были жертвами, которых нужно было защищать. — Он сделал паузу. — Но работа в клинике показала мне, что реальность гораздо сложнее. Что даже существа, которых я когда-то считал монстрами, могут страдать, бороться, стремиться к лучшему.
Лилиан почувствовала, как тепло разливается по её груди от его слов.
— Это именно то, чего я надеялась достичь, когда открывала клинику, — сказала она. — Создать место, где сверхъестественные существа могут получить помощь, а не осуждение. Где они могут научиться жить в мире с собой и с людьми.
— И ты преуспела, — сказал Алекс искренне. — То, что ты создала здесь, Лилиан, это нечто особенное. Нечто важное.
Их взгляды встретились через стол, и на мгновение Лилиан почувствовала, как время замедляется. В глазах Алекса было восхищение, уважение и что-то ещё — что-то более глубокое, более личное.
Она потянулась за своим бокалом вина, и их пальцы случайно соприкоснулись. Электрический разряд пробежал по её коже от этого простого контакта, и она быстро отдернула руку, чувствуя, как румянец поднимается к её щекам.
— Извини, — сказали они одновременно, а затем рассмеялись, разряжая внезапное напряжение.
Но что-то изменилось в атмосфере между ними. Что-то, что было там всегда, но теперь стало более явным, более настойчивым.
Лилиан опустила взгляд, внезапно заинтересовавшись узором на скатерти. Её сердце билось слишком быстро, и она знала, что Алекс, с его обостренными охотничьими чувствами, вероятно, мог это слышать.
— Лилиан, — начал Алекс, его голос был мягким, почти неуверенным. — Я хотел спросить тебя.
Но он не закончил свою мысль. Его взгляд переместился за её плечо, к окну, и его выражение мгновенно изменилось — расслабленность сменилась настороженностью, теплота — холодной сосредоточенностью.
— Что такое? — спросила Лилиан, поворачиваясь, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание.
— Не знаю, — ответил Алекс, его голос стал низким, профессиональным. — Мне показалось, что я что-то видел там, у деревьев. Движение, слишком быстрое для человека.
Лилиан напряглась, её собственные чувства обострились. Хотя она больше не была вампиром, некоторые из её сверхъестественных способностей сохранились в ослабленной форме — более острое зрение, более чуткий слух, более развитая интуиция.
Она всматривалась в темноту за окном, в деревья, окружавшие ресторан. На мгновение ей показалось, что она видит силуэт — высокую фигуру, стоящую неподвижно в тени. Но затем он исчез, словно растворился в ночи.
— Ты видела что-нибудь? — спросил Алекс, его рука незаметно переместилась к поясу, где, Лилиан знала, он носил серебряный кинжал — одно из немногих оружий, которое он сохранил со времен активной охоты.
— Не уверена, — ответила она, не отрывая взгляда от окна. — Возможно, это просто игра света и тени.
Но она не верила своим словам. Что-то — или кто-то — наблюдал за ними. И глубоко внутри она знала, кто это мог быть.
Маркус.
Мысль о том, что он мог быть так близко, наблюдая за ней, за Алексом, вызвала волну страха и гнева. Она сжала кулаки под столом, пытаясь сохранить внешнее спокойствие.
— Мы должны уйти, — сказала она тихо. — Если это то, о чем я думаю, оставаться здесь небезопасно.
Алекс кивнул, его взгляд всё ещё был прикован к окну.
— Согласен. Я расплачусь, и мы уйдем через кухню. Там есть запасной выход.
Лилиан не удивилась, что он знал планировку ресторана, включая пути эвакуации. Это было типично для Алекса — всегда быть готовым, всегда иметь план.
Они быстро закончили ужин, Алекс расплатился, оставив щедрые чаевые, и они направились к выходу через кухню, объяснив ситуацию менеджеру, которого Лилиан знала лично.
Выйдя на улицу через заднюю дверь, они быстро направились к машине Алекса, припаркованной неподалеку. Ночной воздух был прохладным, и Лилиан поежилась, хотя не была уверена, от холода ли.
— Я отвезу тебя домой, — сказал Алекс, открывая для неё дверь машины. — И останусь на ночь. На всякий случай.
Лилиан кивнула, слишком встревоженная, чтобы спорить. Мысль о том, что Алекс будет рядом, приносила странное облегчение. С ним она чувствовала себя в безопасности, защищенной.
Но даже когда они отъехали от ресторана, она не могла избавиться от ощущения, что за ними наблюдают. Что Маркус всё ещё где-то рядом, следуя за ними сквозь ночь, как тень, от которой невозможно убежать.
3.3
Маркус Блэквуд стоял неподвижно в тени деревьев, его фигура сливалась с темнотой так идеально, что даже самый опытный охотник не смог бы его заметить. Только его глаза выдавали его присутствие — глубокие, рубиновые, светящиеся слабым красным светом в ночи.
Он наблюдал, как Лилиан и мужчина — охотник, как он понял по серебряному кинжалу на поясе и настороженной позе — быстро покидали ресторан через заднюю дверь. Их движения были торопливыми, напряженными. Они почувствовали его присутствие, или, по крайней мере, заподозрили.
Хорошо. Он хотел, чтобы Лилиан знала, что он здесь. Что он нашел её. Что игра в прятки закончилась.
Маркус сделал глубокий вдох, позволяя ароматам ночи наполнить его чувства. Он мог различить запах Лилиан даже на расстоянии — сладкий, с нотками лаванды и чего-то уникального, что принадлежало только ей. Но сейчас этот запах был другим, измененным. Более... человеческим.
Его губы сжались в тонкую линию. То, что она сделала с собой, было непростительно. Отказаться от дара бессмертия, от силы, от совершенства вампирской природы — ради чего? Ради иллюзии человечности? Ради возможности играть в доктора, помогая жалким созданиям, которые должны были быть их добычей?
Это было не просто оскорблением для него как её создателя. Это было предательством всего, чему он учил её, всего, чем они были вместе.
Его взгляд переместился на машину, в которую садились Лилиан и охотник. Он видел, как мужчина открыл для неё дверь, как его рука на мгновение коснулась её спины — жест, полный заботы и чего-то большего.
Маркус почувствовал, как внутри него поднимается волна ярости, древней и всепоглощающей. Его глаза полностью налились кровью, превратившись в два пылающих угля. Его клыки удлинились, прорезая десны, а ногти превратились в острые когти, способные разорвать плоть и кость.
Лилиан была его. Его созданием, его компаньоном, его всем. Он дал ей вечность, показал ей мир за пределами человеческих ограничений. И вот как она отплатила ему — бегством, предательством и теперь этим этой связью с охотником.
Маркус сделал шаг вперед, почти готовый броситься за ними, разорвать мужчину на части прямо на глазах у Лилиан, показать ей, что бывает с теми, кто встает между ним и тем, что принадлежит ему.
Но затем он остановился, заставляя себя успокоиться. Нет, это было бы слишком просто, слишком быстро. Лилиан заслуживала более тщательного урока.
Он хотел, чтобы она поняла, что её попытка стать человеком была обречена с самого начала. Что её место было рядом с ним, в вечности, а не среди смертных с их короткими, незначительными жизнями.
И он знал, как это сделать. Как разрушить иллюзию нормальности, которую она создала для себя. Как показать ей, что её новая жизнь, её клиника, её связь с охотником — всё это было построено на песке, готовом рассыпаться от одного его прикосновения.
Маркус отступил обратно в тень, позволяя машине с Лилиан и охотником уехать. Его план требовал терпения, а терпение было добродетелью, которую он отточил за столетия существования.
Он повернулся и двинулся через лес с грацией хищника, бесшумно и смертоносно. Его разум уже работал, составляя план, который заставит Лилиан вернуться к нему. Не силой — нет, это было бы слишком грубо, слишком примитивно. Он заставит её понять, что она никогда не сможет убежать от своей истинной природы, от своего прошлого.
От него.
Первым шагом будет изучение этой клиники, которую она создала. "Новый рассвет" — само название было насмешкой для существа ночи, каким она когда-то была. Каким она должна была оставаться.
Маркус хотел знать всё о её пациентах, её методах, её... миссии. Он хотел понять, что заставило её отказаться от всего, что они разделяли, ради этого нового пути.
А затем он начнет разрушать это, по кусочку, пока не останется ничего, кроме осознания, что её единственное спасение — в возвращении к нему.
Он достиг края леса и остановился, глядя на город, раскинувшийся внизу. Огни мерцали в темноте, как звезды, упавшие на землю. Где-то там была Лилиан, думающая, что она в безопасности со своим охотником.
Маркус улыбнулся, и это была улыбка, от которой кровь стыла в жилах у тех немногих, кто имел несчастье её увидеть.
"Скоро, моя дорогая," — прошептал он в ночь. — "Скоро ты поймешь, что некоторые связи невозможно разорвать. Даже если ты больше не вампир, ты всё ещё моя. И всегда будешь."
С этой мыслью он растворился в ночи, став одним с тенями, невидимым для всех, кроме самых чувствительных существ.
Охота началась.
Когда Алекс и Лилиан прибыли к её дому — небольшому, но элегантному коттеджу на окраине города — Алекс настоял на том, чтобы проверить территорию, прежде чем они войдут внутрь.
— Подожди в машине, — сказал он, доставая серебряный кинжал из ножен на поясе. — Я осмотрюсь.
Лилиан покачала головой.
— Алекс, если Маркус здесь, один кинжал тебя не спасет, — сказала она серьезно. — Он древний вампир, один из самых сильных, которых я когда-либо встречала.
Алекс посмотрел на неё с легкой улыбкой.
— У меня есть и другие трюки в рукаве, — сказал он, доставая из кармана куртки небольшой флакон. — Святая вода, смешанная с экстрактом вербены. Не убьет его, но сильно замедлит.
Лилиан не могла не восхититься его подготовленностью. Алекс всегда был таким — тщательно планирующим, готовым к любой ситуации. Это было одной из причин, почему он выжил так долго в мире охоты, где средняя продолжительность карьеры исчислялась месяцами, а не годами.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Но я иду с тобой. Я знаю Маркуса лучше, чем кто-либо. Я почувствую его присутствие.
Алекс выглядел так, будто хотел возразить, но затем кивнул, признавая логику её аргумента.
— Держись позади меня, — сказал он, и это было не столько приказом, сколько просьбой.
Они вышли из машины и медленно приблизились к дому. Ночь была тихой, только шелест листьев и отдаленный шум проезжающих машин нарушали тишину. Лилиан напрягла все свои чувства, пытаясь уловить любой признак присутствия Маркуса — характерный запах древней крови и дорогого одеколона, ощущение холода, которое всегда сопровождало его появление.
Но ничего не было. Дом казался пустым, спокойным.
Алекс обошел территорию, проверяя окна, двери, даже крышу. Лилиан следовала за ним, её сердце постепенно замедлялось, когда стало ясно, что непосредственной угрозы нет.
— Кажется, всё чисто, — сказал Алекс, возвращаясь к входной двери. — Но я всё равно останусь на ночь. На диване, — добавил он быстро, видя выражение её лица. — Просто чтобы быть уверенным, что ты в безопасности.
Лилиан кивнула, слишком уставшая и встревоженная, чтобы спорить. Часть её была благодарна за его присутствие, за чувство безопасности, которое оно приносило.
Они вошли в дом, и Лилиан включила свет, позволяя теплому сиянию ламп разогнать тени. Её дом был её убежищем — местом, где она могла быть собой, без масок и защитных барьеров, которые носила в остальном мире.
— Чай? — предложила она, направляясь на кухню. Ей нужно было что-то делать, чтобы отвлечься от мыслей о Маркусе, о том, что он мог наблюдать за ними в ресторане.
— С удовольствием, — ответил Алекс, следуя за ней. Он положил кинжал на кухонный стол, но Лилиан заметила, что он всё ещё был настороже, его взгляд периодически перемещался к окнам, к дверям.
Пока закипал чайник, они молчали, каждый погруженный в свои мысли. Напряжение, возникшее между ними в ресторане, когда их пальцы соприкоснулись, всё ещё было там, под поверхностью, но сейчас оно было приглушено более насущными заботами.
— Ты действительно думаешь, что это был он? — спросил наконец Алекс, нарушая тишину. — Маркус?
Лилиан вздохнула, доставая чашки из шкафа.
— Не знаю наверняка, — ответила она честно. — Но это было бы в его стиле — наблюдать, изучать, прежде чем действовать. Он всегда был стратегом.
Алекс кивнул, его лицо стало задумчивым.
— Расскажи мне о нём, — попросил он тихо. — Я знаю основы из твоего досье, но... я хочу понять, с чем мы имеем дело. Кто он на самом деле.
Лилиан замерла, чайные пакетики в её руке. Говорить о Маркусе было сложно. Он был частью её прошлого, которую она предпочла бы забыть, но которая всегда оставалась с ней, как шрам, который никогда полностью не заживает.
Но Алекс был прав. Если они собирались противостоять Маркусу, он должен был знать, с кем они имеют дело.
— Маркус Блэквуд, — начала она, наливая кипяток в чашки. — Родился в Англии в конце 16 века, во время правления Елизаветы I. Был обращен в возрасте тридцати лет вампиром по имени Себастьян, который был одним из древнейших в Европе.
Она передала Алексу чашку чая и села напротив него за кухонный стол.
— Маркус быстро адаптировался к вампирской жизни. Он был... амбициозным. Жаждал власти, знаний, опыта. Он путешествовал по миру, изучал древние тексты, встречался с другими сверхъестественными существами. Он стал известен в вампирском сообществе как коллекционер — не только артефактов и книг, но и людей, вампиров, всего, что считал ценным или интересным.
Алекс слушал внимательно, его взгляд не отрывался от её лица.
— И ты была одной из его... коллекций? — спросил он тихо.
Лилиан кивнула, её взгляд затуманился воспоминаниями.
— Я встретила его в Париже в 1789 году, прямо перед началом Французской революции. Я была молодой вдовой, работала гувернанткой в богатой семье. Маркус был... очарователен. Культурный, образованный, с манерами аристократа. Он ухаживал за мной, показывал мне мир искусства, литературы, музыки, о котором я только мечтала.
Она сделала глоток чая, позволяя теплу напитка разлиться по телу.
— Я влюбилась в него, — продолжила она тихо. — Или думала, что влюбилась. Когда он рассказал мне, кто он на самом деле, и предложил вечность рядом с ним, я согласилась без колебаний.
Алекс молчал, но Лилиан видела в его глазах понимание, отсутствие осуждения. Это дало ей силы продолжить.
— Первые десятилетия были интенсивными. Маркус учил меня всему — как охотиться, как контролировать жажду, как использовать вампирские способности. Мы путешествовали по миру, жили в роскоши, наслаждались всем, что могла предложить вечность.
Её лицо стало более серьезным.
— Но постепенно я начала видеть другую сторону Маркуса. Его жестокость, его одержимость контролем. Для него люди были либо пищей, либо игрушками. Он не видел в них личностей, только ресурс для использования.
Алекс кивнул, его выражение стало мрачным.
— Типично для древних вампиров, — сказал он. — Чем дольше они живут, тем больше отдаляются от своей человечности.
— Да, — согласилась Лилиан. — Но я боролась с этим. Я пыталась сохранить связь с человеческим миром, с эмоциями, с состраданием. Маркус считал это слабостью, но терпел, потому что — она запнулась, — потому что любил меня. По-своему.
Она увидела, как Алекс напрягся при этих словах, его пальцы крепче сжали чашку.
— И что произошло? — спросил он. — Что заставило тебя уйти от него?
Лилиан глубоко вдохнула, готовясь рассказать часть истории, которую она редко делила с кем-либо.
— В начале 20 века мы жили в Вене. Я подружилась с человеческой семьей — женщиной по имени Элиза и её маленькой дочерью Софи. Элиза была вдовой, как и я когда-то, и что-то в её борьбе, в её любви к дочери тронуло меня. Я начала помогать им, сначала анонимно, затем более открыто.
Её взгляд стал отдаленным, погруженным в воспоминания.
— Маркус был в ярости, когда узнал. Он считал, что я подвергаю нас опасности, привлекая внимание к нашей природе. Но дело было не только в этом. Он ревновал. Ревновал к тому, что я заботилась о ком-то, кроме него.
Она сделала паузу, её голос стал тише.
— Однажды ночью я вернулась домой и обнаружила их там — Элизу и Софи. Маркус пригласил их на "ужин". — Горечь в её голосе была почти осязаемой. — Он сказал, что раз уж я так забочусь о них, я должна разделить с ними трапезу. Он хотел, чтобы я обратила их, сделала частью нашей "семьи".
Алекс побледнел, понимая, к чему идет история.
— Когда я отказалась, он — Лилиан закрыла глаза на мгновение, борясь с болезненными воспоминаниями.
ГЛАВА 4: ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА
4.1
Клиника "Новый рассвет" встретила Элеонору Крейн прохладным кондиционированным воздухом и успокаивающей атмосферой. Просторный холл с высокими потолками был оформлен в светлых тонах — кремовые стены, мягкие бежевые диваны и кресла, деревянные столики с живыми растениями. Большие окна пропускали достаточно естественного света, но специальные шторы защищали от прямых солнечных лучей — необходимая мера для комфорта некоторых пациентов-вампиров.
Элеонора осмотрелась, отмечая каждую деталь интерьера с профессиональной внимательностью. Её тёмно-рыжие волосы были собраны в небрежный пучок, из которого выбивались отдельные пряди, создавая образ человека в эмоциональном смятении. Она намеренно выбрала одежду, которая подчеркивала эту иллюзию — мешковатый серый свитер, потёртые джинсы, поношенные ботинки. Ничто в её внешности не выдавало, что она была одной из самых могущественных ведьм в северном полушарии и верной союзницей Маркуса Блэквуда.
Подойдя к стойке регистрации, Элеонора встретилась взглядом с молодой женщиной-администратором, чьё бейджик гласил "Джейми". Элеонора мгновенно определила, что девушка была оборотнем — слишком острый взгляд, слишком чуткая реакция на движения.
— Здравствуйте, — произнесла Элеонора, намеренно делая свой голос слегка дрожащим. — У меня назначена консультация с доктором Грей. Элеонора Крейн.
Джейми улыбнулась профессиональной, но искренней улыбкой.
— Конечно, мисс Крейн. Доктор Грей ожидает вас. Пожалуйста, заполните эти формы, и я провожу вас в её кабинет.
Элеонора взяла планшет с электронными формами и села в ближайшее кресло. Заполняя информацию о себе, она продолжала наблюдать за клиникой. В холле находились ещё несколько пациентов — молодой человек с характерной бледностью новообращённого вампира, пожилая женщина, чьи пальцы слегка светились голубоватым светом — явно фея, пытающаяся скрыть свою сущность, и мускулистый мужчина с военной выправкой, который, судя по амулету на шее, был охотником, возможно, ищущим помощи с посттравматическим стрессом.
Интересная коллекция существ, подумала Элеонора. Маркус был прав — эта клиника действительно стала убежищем для самых разных сверхъестественных созданий.
Закончив с формами, она вернула планшет Джейми и последовала за ней по коридору, стены которого были украшены успокаивающими пейзажами и мотивационными цитатами. "Принятие себя — первый шаг к исцелению", гласила одна из них. Элеонора едва сдержала усмешку.
— Доктор Грей сейчас освободится, — сказала Джейми, открывая дверь в уютный кабинет. — Пожалуйста, располагайтесь.
Оставшись одна, Элеонора внимательно изучила пространство. Кабинет был оформлен со вкусом — книжные полки из тёмного дерева, заполненные специализированной литературой по психологии и сверхъестественным существам, удобное кресло для пациента напротив стола из красного дерева, за которым располагалось кожаное кресло терапевта. На стенах висели дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию доктора Грей, а также несколько абстрактных картин, создающих атмосферу спокойствия.
Элеонора подошла к книжной полке, пробегая пальцами по корешкам книг. Некоторые из них были древними, с потрёпанными обложками и пожелтевшими страницами — редкие тома по вампирской психологии, истории оборотней, магическим травмам. Доктор Грей явно серьёзно относилась к своей работе.
Дверь открылась, и Элеонора быстро вернулась к креслу, принимая позу нервного ожидания. Когда Лилиан Грей вошла в кабинет, Элеонора почувствовала лёгкий укол удивления. Несмотря на подробный брифинг Маркуса, она не ожидала, что бывший вампир будет выглядеть настолько человечно.
Лилиан была высокой женщиной с прямой осанкой и грациозными движениями. Её тёмные волосы были собраны в элегантный пучок, открывая овальное лицо с высокими скулами и выразительными карими глазами. Она была одета в строгий тёмно-синий костюм, который подчёркивал её профессионализм, но мягкая улыбка смягчала общее впечатление.
— Мисс Крейн, — произнесла Лилиан, протягивая руку. — Я доктор Лилиан Грей. Рада познакомиться.
Элеонора пожала протянутую руку, отметив, что ладонь Лилиан была тёплой — окончательное подтверждение её человеческой природы. Это противоречило всему, что Элеонора знала о вампирах. Превращение обратно в человека считалось невозможным, но вот доказательство стояло прямо перед ней.
— Спасибо, что согласились меня принять, — сказала Элеонора, вкладывая в голос нотки неуверенности и страха. — Я не знала, куда ещё обратиться.
Лилиан жестом пригласила её сесть и заняла своё место за столом.
— Я просмотрела информацию, которую вы предоставили при записи, — сказала она, открывая тонкую папку. — Вы указали, что являетесь ведьмой и испытываете сложности с принятием своих способностей. Не могли бы вы рассказать об этом подробнее?
Элеонора опустила взгляд, разыгрывая смущение и стыд. Внутренне она восхищалась собственным актёрским мастерством — за столетия служения Маркусу она отточила искусство обмана до совершенства.
— Я из древнего ковена, — начала она, тщательно подбирая слова. — Мои силы проявились рано, и все говорили, что у меня великое будущее. Но я использовала их неправильно.
Она сделала паузу, словно собираясь с силами, и продолжила:
— Три года назад в нашем городе произошла серия странных смертей. Люди умирали от необъяснимых причин — их тела просто иссыхали, как будто из них высосали всю жизненную энергию.
Лилиан слушала внимательно, её лицо выражало профессиональное сочувствие без осуждения.
— Полиция была бессильна, — продолжала Элеонора. — Но я знала, что это работа тёмного мага. Я чувствовала его энергетический след. И я решила остановить его сама, используя заклинание поиска и уничтожения.
Элеонора сжала руки в кулаки, имитируя эмоциональное напряжение.
— Заклинание сработало. Тёмный маг был найден и нейтрализован. Смерти прекратились. Но я не рассчитала силу заклинания. Оно не только уничтожило мага, но и... затронуло невинных людей, находившихся рядом с ним. Трое погибли. Среди них была беременная женщина.
Слеза скатилась по щеке Элеоноры — идеально рассчитанный эффект, достигнутый с помощью небольшого магического трюка.
— С тех пор я не могу и не хочу использовать свои силы. Каждый раз, когда я пытаюсь колдовать, я вижу их лица. Слышу их крики. — Она подняла взгляд на Лилиан. — Я хочу избавиться от своей магии. Полностью. Стать обычным человеком. Я слышала, что вы сами прошли через подобную трансформацию. Что вы можете помочь.
Лилиан молчала несколько секунд, изучая Элеонору. Затем она мягко улыбнулась.
— Прежде всего, мисс Крейн, я хочу сказать, что понимаю ваши чувства. Вина — тяжёлое бремя, особенно когда она связана с непреднамеренным причинением вреда. Но избавление от части себя — это радикальное решение, которое требует тщательного обдумывания.
Она откинулась в кресле, её взгляд был проницательным, но добрым.
— Моя собственная трансформация была результатом уникальных обстоятельств и многолетних исследований. Это не процедура, которую можно легко повторить, и она несёт значительные риски. Более того, в вашем случае, магия — это не просто приобретённая способность, как вампиризм. Это часть вашей сущности, вашей души.
Элеонора позволила разочарованию отразиться на её лице.
— Значит, мне нет помощи? Я обречена жить с этой силой, которая причинила столько боли?
Лилиан покачала головой.
— Я не говорю, что вам нет помощи. Я предлагаю начать с терапии, которая поможет вам примириться с вашим прошлым и научиться контролировать вашу магию безопасным образом. Отказ от силы — это не единственный путь к искуплению.
Она наклонилась вперёд, её глаза встретились с глазами Элеоноры.
— Магия сама по себе не зло и не добро, мисс Крейн. Всё зависит от того, как её использовать. Возможно, вместо того чтобы отказываться от своего дара, вы могли бы научиться применять его для исцеления, для помощи другим.
Элеонора опустила голову, скрывая вспышку раздражения. Она рассчитывала на более конкретную информацию о процессе трансформации Лилиан, но доктор оказалась осторожнее, чем предполагалось.
— Я не уверена, что смогу когда-либо снова доверять себе с этой силой, — сказала она тихо. — Но я готова попробовать терапию, если вы считаете, что это поможет.
Лилиан улыбнулась более открыто.
— Я думаю, это хорошее начало. Предлагаю встречаться дважды в неделю. Мы будем работать над вашей травмой, над чувством вины, и постепенно исследовать ваше отношение к магии.
Она сделала пометку в блокноте.
— Также я бы рекомендовала вам присоединиться к нашей группе поддержки для магических существ, испытывающих сложности с контролем своих способностей. Общение с другими, кто проходит через похожие трудности, может быть очень полезным.
Элеонора кивнула, изображая благодарность.
— Спасибо, доктор Грей. Я попробую.
Когда сессия подошла к концу, и они договорились о следующей встрече, Элеонора почувствовала странное смешанное чувство. С одной стороны, она была разочарована тем, что не получила больше информации для Маркуса. С другой — она была невольно впечатлена Лилиан Грей. В ней чувствовалась искренняя забота о пациентах, настоящее желание помочь.
Жаль, что это не спасёт её от планов Маркуса, подумала Элеонора, покидая кабинет. Некоторые связи невозможно разорвать, даже если ты больше не вампир.
4.2
Лилиан Грей сидела за своим столом, просматривая записи о следующем пациенте. Маркус Блэквуд. Имя, которое она не ожидала увидеть в своём расписании, имя, которое заставило её сердце сжаться от страха и гнева. Но это был не тот Маркус. Просто совпадение, жестокая шутка вселенной.
Согласно предварительной информации, этот Маркус Блэквуд был вампиром, обращённым около пятидесяти лет назад, который испытывал трудности с адаптацией к современному миру и искал возможности вернуться к человеческой жизни. Обычный случай для клиники "Новый рассвет".
Лилиан сделала глубокий вдох, успокаивая нервы. Она была профессионалом и не могла позволить простому совпадению имён влиять на её работу. Тем более что её Маркус никогда бы не пришёл в клинику как пациент. Он был слишком горд, слишком уверен в превосходстве вампирской природы.
Раздался стук в дверь, и Джейми заглянула в кабинет.
— Доктор Грей, мистер Блэквуд прибыл на консультацию.
— Спасибо, Джейми. Пожалуйста, проводи его.
Лилиан выпрямилась в кресле, приготовившись к встрече с новым пациентом. Дверь открылась шире, и в кабинет вошёл высокий мужчина в безупречном чёрном костюме.
Мир вокруг Лилиан замер. Воздух застыл в её лёгких. Это был не просто однофамилец. Это был он.
Маркус Блэквуд стоял перед ней во всём своём аристократическом великолепии — высокий, стройный, с идеальными чертами лица, которые не изменились за столетия. Его тёмные волосы были аккуратно зачёсаны назад, открывая высокий лоб и выразительные брови. Глаза — глубокие, тёмные, с красноватым отблеском — смотрели на неё с выражением, которое она не могла расшифровать. Тонкие губы изогнулись в лёгкой улыбке, которая не затрагивала глаз.
— Лилиан, — произнёс он бархатным голосом с лёгким британским акцентом, который не изменился за века. — Или, должен ли я называть тебя доктор Грей?
Лилиан почувствовала, как её сердце начало биться с удвоенной скоростью. Инстинкт самосохранения кричал ей бежать, звать на помощь, активировать защитные системы клиники. Но профессиональная часть её сознания взяла верх. Она была в своей клинике, окружённая коллегами и системами безопасности. Маркус не осмелился бы напасть на неё здесь.
— Маркус, — ответила она, удивляясь спокойствию своего голоса. — Какой неожиданный визит.
Она жестом указала на кресло напротив.
— Пожалуйста, садись. Полагаю, ты здесь не случайно.
Маркус грациозно опустился в кресло, его движения были плавными, как у хищника, готового к прыжку. Он оглядел кабинет с нескрываемым интересом.
— Впечатляющее место, — сказал он. — "Новый рассвет". Такое поэтичное название для клиники, созданной существом ночи.
Его взгляд вернулся к Лилиан, изучая её с интенсивностью, от которой ей стало не по себе.
— Ты изменилась, моя дорогая. Человеческая жизнь тебе к лицу, хотя я всё ещё считаю твой выбор неразумным.
Лилиан сцепила руки на столе, стараясь не показывать, как они дрожат.
— Что ты хочешь, Маркус? Я сомневаюсь, что ты пришёл обсуждать мои жизненные решения.
Маркус улыбнулся шире, и на мгновение Лилиан увидела проблеск его клыков — острых, смертоносных.
— Напротив, именно за этим я и пришёл, — сказал он. — Твоё... преображение заинтриговало меня. Я слышал слухи, конечно, но должен был увидеть сам. Убедиться, что это возможно.
Он наклонился вперёд, его глаза сверкнули красным.
— Представь моё удивление, когда я обнаружил, что ты не только вернула себе человечность, но и помогаешь другим сделать то же самое. Создала целую клинику, посвящённую этой... трансформации.
Лилиан почувствовала холодок, пробежавший по спине. Маркус говорил спокойно, почти дружелюбно, но она знала его слишком хорошо, чтобы не заметить угрозу, скрытую за вежливыми словами.
— Клиника "Новый рассвет" помогает сверхъестественным существам адаптироваться к жизни в современном мире, — сказала она ровным тоном. — Некоторые хотят вернуться к человеческой жизни, другие просто ищут способы контролировать свои способности. Мы предлагаем поддержку, не осуждение.
Маркус откинулся в кресле, изучая её с выражением, похожим на гордость.
— Всегда такая дипломатичная, — сказал он. — Это одна из черт, которые я всегда ценил в тебе, Лилиан. Твоё умение находить правильные слова даже в самых сложных ситуациях.
Он сделал паузу, его взгляд стал более серьёзным.
— Но я не пришёл сюда для светской беседы. Я здесь как пациент.
Лилиан не смогла скрыть удивления.
— Пациент? Ты?
Маркус кивнул, его лицо приняло выражение уязвимости, которое было настолько нехарактерно для него, что Лилиан сразу заподозрила обман.
— Я устал, Лилиан, — сказал он тихо. — Устал от вечности, от бесконечной ночи, от необходимости питаться кровью, чтобы выжить. Я наблюдал, как мир меняется вокруг меня, как эпохи сменяют друг друга, как цивилизации расцветают и гибнут. И в какой-то момент я понял, что больше не нахожу в этом удовольствия.
Он посмотрел ей прямо в глаза, и на мгновение Лилиан увидела в них что-то, похожее на искренность.
— Я хочу то, что есть у тебя, Лилиан. Шанс на новое начало. Шанс снова быть человеком.
Лилиан молчала, анализируя его слова. Маркус всегда был мастером манипуляций, экспертом в искусстве лжи. Он мог заставить самую невероятную историю звучать правдоподобно. Но это... это было слишком.
— Ты никогда не хотел быть человеком, Маркус, — сказала она наконец. — Ты презирал человечество, считал их низшими существами. Ты наслаждался своей вампирской природой, своей силой, своим бессмертием.
Маркус опустил взгляд, его лицо выражало что-то похожее на стыд.
— Люди меняются, Лилиан. Даже такие, как я.
Он поднял голову, и в его глазах была мольба, настолько убедительная, что на мгновение Лилиан почти поверила ему.
— Я следил за твоей работой, — продолжил он. — За тем, как ты помогаешь другим. И я подумал, что если кто-то и может помочь мне, то это ты. Ты единственная, кто знает меня по-настоящему. Кто понимает, через что я прошёл.
Лилиан почувствовала, как внутри неё борются противоречивые эмоции. Профессиональная часть её хотела верить, что каждый заслуживает шанса на искупление, даже такой монстр, как Маркус. Но личная часть кричала об опасности, о том, что это ловушка.
— Допустим, я поверю тебе, — сказала она осторожно. — Что именно ты хочешь от меня?
Маркус наклонился вперёд, его глаза горели интенсивностью.
— Я хочу, чтобы ты показала мне путь, Лилиан. Тот же путь, который ты прошла сама. Я хочу знать, как ты сделала это — как ты вернула себе человечность, не потеряв при этом себя.
Он протянул руку через стол, не касаясь её, но приглашая к контакту.
— Помоги мне, Лилиан. Как ты помогаешь другим. Дай мне шанс искупить всё то зло, что я причинил.
Лилиан смотрела на его протянутую руку, чувствуя, как её сердце разрывается между профессиональным долгом и инстинктом самосохранения. Она знала Маркуса лучше, чем кто-либо другой. Знала его жестокость, его манипулятивность, его одержимость контролем. Но что, если он действительно изменился? Что, если столетия одиночества и тьмы наконец заставили его переосмыслить свою жизнь?
— Процесс трансформации сложен и опасен, Маркус, — сказала она наконец. — Это не просто медицинская процедура. Это духовное и психологическое путешествие, которое требует полной преданности и готовности измениться.
Она сделала паузу, изучая его реакцию.
— И прежде чем мы даже начнём обсуждать возможность такой трансформации, мне нужно убедиться в искренности твоих намерений. Это означает регулярные терапевтические сессии, участие в групповой терапии, работу над принятием ответственности за своё прошлое.
Маркус улыбнулся, и на этот раз его улыбка казалась почти искренней.
— Я готов на всё, Лилиан. На любые условия, любые испытания. Я хочу измениться. По-настоящему.
Лилиан кивнула, принимая решение, которое, она знала, могло быть самым опасным в её жизни.
— Хорошо. Мы начнём с еженедельных сессий. Но я предупреждаю тебя, Маркус: при первом признаке того, что ты не искренен, что это какая-то игра, я прекращу наши встречи. И у меня есть средства защиты от таких, как ты.
Маркус поднял руки в жесте капитуляции.
— Я понимаю. И я благодарен за этот шанс.
Он встал, готовясь уйти.
— До следующей недели, доктор Грей. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
Когда дверь за ним закрылась, Лилиан позволила себе выдохнуть. Её руки дрожали, а сердце билось так сильно, что казалось, вот-вот выскочит из груди.
Она не верила Маркусу ни на секунду. Это была игра, опасная игра, в которую он втягивал её. Но теперь, когда он нашёл её, у неё не было выбора, кроме как играть по его правилам. По крайней мере, пока она не выяснит, что он действительно задумал.
Лилиан потянулась к телефону. Ей нужно было поговорить с Алексом. Немедленно.
4.3
Как только дверь за Маркусом закрылась, Лилиан почувствовала, как что-то внутри неё изменилось. Сначала это было просто лёгкое покалывание в кончиках пальцев, затем — жжение в горле, которое становилось всё сильнее с каждой секундой. Её сердце, только что бившееся от страха, теперь стучало по другой причине.
Жажда. Кровавая жажда, которую она не испытывала уже много лет.
Лилиан схватилась за край стола, её ногти впились в полированное дерево. Это было невозможно. Она больше не была вампиром. Ритуал, который она провела, был необратим. Она стала человеком — со всеми человеческими слабостями, но и без вампирских проклятий.
И всё же жажда была реальной. Она чувствовала, как её дёсны пульсируют, как будто клыки пытались прорезаться. Перед глазами всё плыло, а в ушах стучала кровь — её собственная и, казалось, каждого человека в здании.
Дрожащими руками Лилиан нажала кнопку на интеркоме.
— Джейми, — произнесла она, стараясь, чтобы голос звучал нормально, — отмени все мои встречи на сегодня. Скажи пациентам, что я... неожиданно заболела.
— Конечно, доктор Грей, — ответила Джейми с ноткой беспокойства. — Вам нужна помощь? Вы выглядели бледной, когда мистер Блэквуд уходил.
— Нет, — быстро ответила Лилиан. — Просто мигрень. Мне нужно немного тишины.
Она отключила интерком и встала, но тут же пошатнулась, когда новая волна жажды накрыла её. Комната вокруг приобрела красноватый оттенок, как будто она смотрела через кровавую пелену.
Лилиан доковыляла до двери и заперла её, затем подошла к окну и опустила жалюзи, погружая кабинет в полумрак. Ей нужно было уединение, чтобы справиться с этим... приступом. Что бы это ни было.
Она опустилась на пол, прислонившись спиной к стене, и закрыла глаза, пытаясь сконцентрироваться на дыхании. Вдох, выдох. Медленно, глубоко. Техники медитации, которые она использовала с пациентами, теперь должны были помочь ей самой.
Но вместо спокойствия перед её внутренним взором возникали образы — яркие, соблазнительные образы крови. Пульсирующие вены на шее, тёплая кровь, стекающая по подбородку, металлический вкус жизни на языке...
Лилиан резко открыла глаза, задыхаясь. Это было похоже на самые первые дни после обращения, когда жажда была настолько сильной, что затмевала всё остальное. Но тогда рядом был Маркус, направлявший её, учивший контролировать эти импульсы.
Маркус. Конечно. Это должно быть связано с ним. Его появление каким-то образом активировало остаточные вампирские инстинкты в её теле. Или, что более вероятно, это была какая-то магическая манипуляция с его стороны.
Лилиан заставила себя подняться и на нетвёрдых ногах дойти до книжного шкафа. Её пальцы скользили по корешкам книг, пока не нашли то, что она искала — древний том по вампирской психологии и физиологии. Она написала часть этой книги сама, основываясь на своём опыте и исследованиях.
Открыв книгу трясущимися руками, она начала лихорадочно листать страницы, ища информацию о связях между создателем и обращённым, о возможности манипулировать этими связями даже после трансформации обратно в человека.
Но буквы расплывались перед глазами, а жажда становилась всё сильнее. Лилиан чувствовала, как её контроль ускользает. Часть её — тёмная, примитивная часть — хотела выйти из кабинета, найти кого-нибудь, кого угодно, и утолить эту мучительную жажду.
Нет. Она не могла этого допустить. Не после всего, через что она прошла, чтобы освободиться от своей вампирской природы. Не после всех жизней, которые она спасла, всех существ, которым помогла найти мир с собой.
Лилиан отбросила книгу и, шатаясь, добралась до своего стола. В нижнем ящике, под замком, хранился её аварийный запас — маленький холодильник с пакетами донорской крови. Она держала их для вампиров-пациентов, которые иногда испытывали сильные приступы жажды во время терапии.
Дрожащими пальцами она набрала код на замке и открыла ящик. Холодный воздух ударил ей в лицо, когда она достала один из пакетов. Тёмно-красная жидкость внутри казалась самым прекрасным, самым желанным веществом во вселенной.
Лилиан замерла, пакет с кровью в руках, борясь с собой. Если она выпьет это, она признает поражение. Признает, что Маркус всё ещё имеет власть над ней, что её трансформация не была полной.
Но если она не выпьет, она может потерять контроль и напасть на кого-то. На своих коллег, своих пациентов. Она не могла рисковать.
С отвращением к себе Лилиан поднесла пакет к губам и прокусила пластик. Холодная кровь хлынула в её рот, и она не смогла сдержать стон удовольствия. Это было как вода для умирающего от жажды в пустыне — абсолютное, всепоглощающее облегчение.
Она пила жадно, не останавливаясь, пока пакет не опустел. Затем она отбросила его и взяла второй, третий. Только после четвёртого пакета жажда начала утихать, и к Лилиан вернулась способность ясно мыслить.
Она в ужасе смотрела на пустые пакеты, разбросанные вокруг. Капли крови запятнали её белую блузку, руки были липкими от красной жидкости. Она выглядела как монстр из своего прошлого — тот самый монстр, от которого так отчаянно пыталась убежать.
Слёзы потекли по её щекам, смешиваясь с кровью. Что с ней происходит? Как это возможно? Ритуал должен был быть необратимым. Она провела годы, исследуя его, убеждаясь, что нет пути назад. И всё же вот она — пьёт кровь, как будто никогда не переставала быть вампиром.
Маркус. Это должен быть он. Каким-то образом он нашёл способ активировать остатки вампирской сущности в её теле. Возможно, через их древнюю связь создателя и обращённой. Или с помощью какой-то тёмной магии, о которой она не знала.
Лилиан заставила себя подняться и подойти к небольшой ванной комнате, примыкающей к кабинету. Она включила воду и начала яростно смывать кровь с рук, лица, шеи. Вода в раковине окрасилась в розовый цвет, унося с собой следы её слабости.
Подняв взгляд на зеркало, она вздрогнула. Её глаза, обычно карие, теперь имели красноватый оттенок — не ярко-красный, как у активного вампира, но определённо не человеческий. Её кожа, всегда бледная, теперь казалась почти прозрачной, с проступающими венами.
Это было невозможно, и всё же это происходило. Маркус каким-то образом запустил процесс обратной трансформации. Он пытался вернуть её к вампирской сущности.
Лилиан сжала края раковины так сильно, что костяшки пальцев побелели. Нет. Она не позволит этому случиться. Она боролась слишком долго, пожертвовала слишком многим, чтобы вернуться к тому существованию.
Она достала телефон и набрала номер Алекса. Ей нужна была его помощь сейчас больше, чем когда-либо.
— Алекс, — сказала она, когда он ответил, её голос дрожал. — Мне нужно, чтобы ты приехал в клинику. Немедленно. Это... это Маркус. Он здесь, в городе. И он что-то сделал со мной.
Она услышала резкий вдох на другом конце линии, затем решительный голос Алекса:
— Я буду через пятнадцать минут. Не выходи из кабинета. И Лилиан... держись.
Она закончила звонок и прислонилась к стене, чувствуя, как адреналин и кровь, которую она выпила, придают ей сил. Жажда отступила, но Лилиан знала, что это временно. Она вернётся, возможно, ещё сильнее.
Маркус начал свою игру. И первый ход был мастерским — он атаковал самую суть её новой идентичности, её человечность. Но Лилиан не собиралась сдаваться без боя.
Она вернулась в кабинет и начала собирать пустые пакеты из-под крови, уничтожая доказательства своей слабости. Затем она сменила блузку на запасную, которую держала в шкафу для экстренных случаев.
К тому времени, как Алекс прибудет, она должна быть готова. Готова бороться. Готова противостоять Маркусу и его манипуляциям. Готова защищать всё, что она создала, всё, чем она стала.
Потому что одно она знала наверняка: Маркус Блэквуд не остановится, пока не получит то, что хочет. А он хотел её — обратно в своей жизни, обратно под своим контролем. И он был готов разрушить всё на своём пути, чтобы достичь этой цели.
Но Лилиан тоже изменилась за эти годы. Она больше не была напуганной новообращённой вампиршей, зависящей от своего создателя. Она была доктором Лилиан Грей, основательницей клиники "Новый рассвет", женщиной, которая помогла сотням сверхъестественных существ найти мир с собой.
И она была готова сражаться за свою новую жизнь до последнего вздоха.
ГЛАВА 5: ПОДОЗРЕНИЯ
5.1
Алекс Райдер шагал по коридорам клиники "Новый рассвет" с выражением сдержанного беспокойства на лице. Высокий, широкоплечий, с короткими светло-русыми волосами и проницательными серыми глазами, он выглядел скорее как военный, чем как специалист по сверхъестественной безопасности. Его чёрная футболка и тёмно-синие джинсы были простыми, практичными, но под этой непритязательной одеждой скрывались десятки защитных амулетов и как минимум три спрятанных оружия.
Прошло три дня с тех пор, как Лилиан позвонила ему в состоянии, близком к панике. Три дня с тех пор, как имя Маркуса Блэквуда снова вошло в их жизнь, разрушив хрупкое спокойствие, которое они так тщательно выстраивали годами. Три дня, в течение которых Алекс наблюдал, как Лилиан медленно, но верно меняется.
Сначала изменения были едва заметными — лёгкая бледность, которую можно было списать на стресс, небольшая раздражительность, объяснимая тревогой. Но сегодня утром, когда они завтракали в её квартире, Алекс заметил, что Лилиан едва притронулась к еде, зато выпила три чашки тёмно-красного гранатового сока, который раньше не особенно любила.
А потом был тот момент, когда солнечный луч упал на её лицо через окно, и она инстинктивно отшатнулась, как будто свет причинял ей боль. Это длилось всего секунду, но Алекс заметил. Он всегда замечал такие детали — это было частью его работы, частью его натуры.
Теперь он направлялся к её кабинету, чтобы обсудить усиление мер безопасности в клинике. По крайней мере, таков был официальный повод. На самом деле он хотел ещё раз внимательно понаблюдать за Лилиан, убедиться, что его подозрения — просто паранойя, вызванная возвращением Маркуса.
Дверь в кабинет Лилиан была приоткрыта, что было необычно — она всегда закрывала её между сеансами. Алекс постучал костяшками пальцев по дереву.
— Лилиан? Можно войти?
Ответа не последовало. Алекс нахмурился и толкнул дверь, входя в кабинет. Комната была пуста. На столе лежали разбросанные бумаги, компьютер был включён, показывая экран блокировки. Всё выглядело так, будто Лилиан только что вышла и собиралась вернуться в любую минуту.
Алекс прошёл дальше в кабинет, его взгляд скользил по знакомой обстановке, ища что-нибудь необычное. Его внимание привлекло тёмное пятно на ковре возле стола. Он наклонился, чтобы рассмотреть его ближе. Пятно было влажным и имело характерный красноватый оттенок.
Рядом с пятном лежали осколки стеклянного стакана. Алекс осторожно поднял один из них и поднёс к носу. Запах был слабым, но узнаваемым — металлический, солоноватый аромат крови.
Его сердце сжалось. Он знал этот запах слишком хорошо — результат многих лет охоты на вампиров и других кровососущих существ. Но что кровь делала в кабинете Лилиан? И чья это была кровь?
Алекс выпрямился и огляделся более внимательно. Теперь, когда он знал, что искать, он заметил ещё несколько мелких деталей: слегка приоткрытый ящик стола, в котором, как он знал, Лилиан хранила экстренные запасы крови для пациентов-вампиров; едва заметные красноватые отпечатки пальцев на ручке двери в примыкающую ванную комнату; тонкий запах антисептика, как будто кто-то недавно тщательно что-то чистил.
Алекс подошёл к ванной и открыл дверь. Внутри всё блестело чистотой, но его обострённое обоняние уловило слабый запах крови, исходящий от раковины. Он включил ультрафиолетовый фонарик, который всегда носил с собой, и направил его на поверхности. В свете УФ-лампы проявились следы крови — на раковине, на кране, на полотенце, висящем рядом. Кто-то тщательно пытался смыть все следы, но от ультрафиолета невозможно было скрыться.
— Что ты делаешь в моём кабинете, Алекс?
Голос Лилиан заставил его резко обернуться. Она стояла в дверном проёме, держа папку с документами. Её лицо было бледнее обычного, а глаза казались более тёмными, почти чёрными в полумраке кабинета.
— Я стучал, но никто не ответил, — сказал Алекс, выключая фонарик и пряча его в карман. — Дверь была открыта, я решил подождать тебя внутри.
Лилиан прошла в кабинет и положила папку на стол, её движения были напряжёнными, контролируемыми, как будто она прилагала сознательное усилие, чтобы казаться нормальной.
— Я была на консультации с доктором Чен, — сказала она. — Мы обсуждали случай с оборотнем, который не может контролировать свои трансформации.
Она села за стол, избегая смотреть на пятно на ковре.
— Ты хотел меня видеть по какому-то конкретному поводу?
Алекс подошёл к столу, внимательно наблюдая за её реакцией.
— Я хотел обсудить усиление безопасности, — сказал он. — После визита Маркуса мы не можем быть слишком осторожными.
Он указал на разбитый стакан и пятно.
— Что здесь произошло, Лилиан?
Она бросила быстрый взгляд на пятно, затем снова посмотрела на Алекса, её лицо было непроницаемым.
— Я уронила стакан с томатным соком, — сказала она ровным голосом. — Собиралась убрать, но меня вызвали к доктору Чен, и я забыла.
Алекс смотрел на неё долгим, изучающим взглядом. Они знали друг друга слишком хорошо, чтобы лгать убедительно. Он видел напряжение в её плечах, замечал, как она избегала прямого зрительного контакта, слышал лёгкое изменение в её дыхании.
— Томатный сок, — повторил он медленно. — Интересно. Потому что, когда я проверил пятно, оно пахло кровью.
Лилиан замерла, её руки, лежавшие на столе, слегка сжались.
— Ты проверял пятно? — спросила она, и в её голосе появилась нотка холода. — Ты что, проводил расследование в моём кабинете?
Алекс не отступил.
— Я беспокоюсь о тебе, Лилиан. С тех пор, как появился Маркус, ты изменилась. Ты бледнее обычного, избегаешь солнечного света, почти не ешь. И теперь я нахожу кровь в твоём кабинете.
Он наклонился вперёд, его голос стал мягче.
— Что происходит? Что он сделал с тобой?
Лилиан встала, её движения были резкими, почти нечеловечески быстрыми.
— Ничего не происходит, — сказала она, и её голос звучал слишком контролируемо, слишком спокойно. — Я просто устала и встревожена возвращением Маркуса. Это естественная реакция.
Она подошла к окну и слегка отодвинула жалюзи, глядя на улицу. Солнечный свет коснулся её руки, и Алекс заметил, как она слегка вздрогнула, но не отдёрнула руку — как будто намеренно заставляла себя терпеть дискомфорт.
— Что касается крови, — продолжила она, не оборачиваясь, — у меня был пациент-вампир сегодня утром. Молодой, недавно обращённый. Он потерял контроль во время сеанса и разбил стакан с кровью, который я предложила ему, чтобы успокоить жажду. Я собиралась убрать, но, как я уже сказала, меня вызвали к доктору Чен.
Она повернулась к Алексу, её лицо было маской профессионального спокойствия.
— Это всё объяснение, которое тебе нужно? Или ты хочешь продолжить свой допрос?
Алекс почувствовал укол вины. Возможно, он действительно слишком параноидально реагировал. Объяснение Лилиан звучало разумно. У неё были пациенты-вампиры, и инциденты случались.
И всё же что-то в её поведении продолжало беспокоить его. Что-то неуловимое, но определённо не так, как должно быть.
— Прости, — сказал он, смягчая тон. — Я просто беспокоюсь. Маркус опасен, и мы оба знаем, на что он способен.
Лилиан вздохнула, и на мгновение её маска соскользнула, показывая усталость и страх, которые она пыталась скрыть.
— Я знаю, — сказала она тихо. — Поверь мне, я знаю лучше, чем кто-либо другой.
Она вернулась к столу и села, её движения снова стали более человеческими, более естественными.
— Давай обсудим безопасность, — сказала она, возвращаясь к профессиональному тону. — Какие меры ты предлагаешь?
Алекс решил отложить свои подозрения на время. Он сел напротив неё и начал излагать свой план по усилению защиты клиники — дополнительные магические барьеры, новые системы наблюдения, усиленные протоколы проверки посетителей.
Но даже когда они погрузились в обсуждение технических деталей, часть его сознания продолжала анализировать поведение Лилиан, искать признаки того, что что-то серьёзно не так. И чем дольше он наблюдал, тем сильнее становилось его беспокойство.
Потому что Лилиан, которую он знал и любил, никогда бы не солгала ему. Особенно о чём-то настолько важном.
5.2
Райан Чен быстро шагал по коридору клиники, его белый халат развевался позади него. Молодой доктор был одним из самых ценных сотрудников "Нового рассвета" — блестящий нейрохирург с дополнительной специализацией в сверхъестественной физиологии. Его азиатские черты лица всегда сохраняли спокойное, сосредоточенное выражение, а тёмные глаза за стильными очками в тонкой оправе излучали интеллект и внимательность.
Сегодня, однако, его обычное спокойствие было нарушено. Консультация с Лилиан по поводу пациента-оборотня оставила его с множеством вопросов. Доктор Грей казалась рассеянной, что было совершенно не в её характере. Несколько раз во время их разговора она теряла нить мысли, а один раз Райан заметил, как она вздрогнула от звука бьющегося сердца пациента в соседнем кабинете — звука, который человеческое ухо не должно было уловить.
Что-то происходило с основательницей клиники, и Райан не мог не беспокоиться. Лилиан была не просто его начальницей — она была его наставницей, человеком, который поверил в его потенциал, когда традиционные медицинские учреждения отвергли его исследования как слишком экспериментальные, слишком рискованные.
Погружённый в свои мысли, Райан не заметил высокую фигуру, появившуюся из-за угла, пока почти не столкнулся с ней. Он резко остановился, поднимая взгляд, и оказался лицом к лицу с незнакомцем в безупречном чёрном костюме.
— Прошу прощения, — автоматически произнёс Райан, отступая на шаг.
Мужчина перед ним был высоким, с аристократическими чертами лица и тёмными волосами, зачёсанными назад. Его глаза, необычного тёмно-бордового оттенка, изучали Райана с интересом, который казался почти хищным.
— Никаких проблем, доктор, — ответил незнакомец с лёгким британским акцентом. — Полагаю, это я должен извиниться за то, что появился так внезапно.
Что-то в этом человеке заставило Райана насторожиться. Возможно, это была слишком идеальная осанка или неестественная бледность кожи, или, может быть, едва заметное ощущение древней силы, исходящее от него. Райан работал с достаточным количеством сверхъестественных существ, чтобы распознать вампира, когда видел его.
— Вы пациент клиники? — спросил Райан, незаметно активируя защитный амулет, который носил на запястье под рукавом рубашки. Маленькая предосторожность, которую все сотрудники "Нового рассвета" принимали при общении с потенциально опасными существами.
Мужчина улыбнулся, и в этой улыбке было что-то, что заставило Райана внутренне содрогнуться.
— В некотором роде, — ответил незнакомец. — Меня зовут Маркус Блэквуд. Я здесь для консультации с доктором Грей.
Райан почувствовал, как его сердце пропустило удар. Маркус Блэквуд. Это имя было легендой в мире сверхъестественного — и не из тех легенд, которые рассказывают детям перед сном. Древний вампир, известный своей жестокостью и манипулятивностью. И, если слухи верны, бывший создатель и любовник Лилиан Грей.
— Доктор Грей сейчас занята, — сказал Райан, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. — Если у вас назначена встреча, вам следует подождать в приёмной.
Маркус слегка наклонил голову, изучая Райана с новым интересом.
— Вы, должно быть, доктор Чен, — сказал он. — Лилиан упоминала о вас. Блестящий нейрохирург с особым интересом к сверхъестественной физиологии. Ваша работа по адаптации человеческого мозга к вампирским способностям особенно... интригует меня.
Тот факт, что Маркус знал о его исследованиях, заставил Райана напрячься ещё больше. Эта работа не была широко известна за пределами узкого круга специалистов.
— Я польщён вашим интересом, мистер Блэквуд, — ответил Райан сдержанно. — Но, как я уже сказал, если у вас назначена встреча с доктором Грей, вам следует ожидать в приёмной.
Маркус сделал шаг вперёд, сокращая расстояние между ними. Райан почувствовал холод, исходящий от тела вампира, и инстинктивно напрягся, готовый активировать более мощные защитные заклинания, если потребуется.
— Вы очень преданы ей, не так ли? — произнёс Маркус тихо, почти интимно. — Все вы здесь. Такая преданность трогательна.
Его глаза на мгновение вспыхнули более ярким красным, прежде чем вернуться к своему тёмно-бордовому оттенку.
— Интересно, сохранится ли эта преданность, когда вы узнаете правду о своей обожаемой наставнице.
Райан выпрямился, встречая взгляд вампира без страха.
— Если вы пытаетесь посеять сомнения, мистер Блэквуд, вы тратите своё время. Я знаю доктора Грей уже пять лет. Я доверяю ей полностью.
Маркус рассмеялся — мягкий, мелодичный звук, который, тем не менее, заставил волосы на затылке Райана встать дыбом.
— Пять лет, — повторил вампир с нотой снисходительности. — Я знаю Лилиан более двух столетий, доктор Чен. Я создал её. Я научил её всему, что она знает о тьме внутри себя.
Он сделал ещё один шаг вперёд, и теперь они стояли так близко, что Райан мог видеть своё отражение в тёмных глазах вампира.
— Вы когда-нибудь задумывались, почему она так хорошо понимает вампиров? Почему она может так точно описать жажду крови, потребность в охоте, удовольствие от убийства? Вы думаете, это всё из книг и исследований?
Райан почувствовал, как его уверенность слегка пошатнулась. Конечно, он знал о прошлом Лилиан — это не было секретом в клинике, что она когда-то была вампиром, прежде чем нашла способ вернуть свою человечность. Но слышать, как Маркус говорит об этом с такой интимной осведомлённостью, было неприятно.
— Я знаю историю доктора Грей, — сказал Райан твёрдо. — Она никогда не скрывала своего прошлого. Именно её опыт делает её таким эффективным терапевтом.
Маркус улыбнулся шире, и на этот раз Райан увидел проблеск его клыков — острых, смертоносных.
— О, она многое скрывает, доктор Чен. Например, знаете ли вы, что прямо сейчас она борется с возвращением своей истинной природы? Что кровь снова зовёт её?
Он наклонился ещё ближе, его голос стал едва слышным шёпотом.
— Знаете ли вы, что вчера она выпила четыре пакета донорской крови, запершись в своём кабинете? Что её клыки начинают расти, а её человеческая сущность ускользает с каждым днём?
Райан отступил на шаг, его сердце колотилось. Он хотел отвергнуть слова Маркуса как ложь, как манипуляцию, но они слишком хорошо объясняли странное поведение Лилиан в последние дни — её бледность, её реакцию на звуки, которые человек не должен слышать, её рассеянность.
— Что вы сделали с ней? — спросил Райан, и его голос был полон сдержанной ярости.
Маркус выпрямился, его лицо приняло выражение невинного удивления.
— Я? Я ничего не делал. Я просто пришёл навестить старую... подругу. То, что происходит с Лилиан, это результат её собственного выбора. Она думала, что может убежать от своей истинной природы, но некоторые связи невозможно разорвать.
Он отступил, снова принимая вид безупречного джентльмена.
— Передайте доктору Грей, что я заеду позже. У нас есть много вопросов для обсуждения.
С этими словами Маркус повернулся и пошёл по коридору, его шаги были настолько лёгкими, что казалось, он скользит над полом.
Райан смотрел ему вслед, его разум лихорадочно обрабатывал полученную информацию. Он не хотел верить Маркусу — вампир явно пытался манипулировать им, посеять сомнения в его отношениях с Лилиан. И всё же... что, если в его словах была доля правды?
Он вспомнил странное поведение Лилиан во время их утренней консультации, её реакцию на звуки, её бледность. А что, если она действительно снова превращалась в вампира? Что, если ей нужна была помощь, но она слишком гордилась или боялась, чтобы попросить об этом?
Райан принял решение. Он должен был поговорить с Лилиан напрямую, выяснить, что происходит. Но сначала ему нужно было провести собственное расследование. Если Маркус говорил правду о пакетах с кровью, должны были остаться следы.
Он развернулся и направился к лаборатории. Там хранились записи о всех медицинских материалах, используемых в клинике, включая запасы донорской крови. Если Лилиан действительно взяла четыре пакета, это должно быть зарегистрировано.
И если это подтвердится... что ж, тогда ему придётся решать, как помочь женщине, которая спасла его карьеру и дала ему шанс изменить мир к лучшему. Потому что, несмотря на все сомнения, которые посеял Маркус, одно Райан знал наверняка: он не оставит Лилиан сражаться в одиночку, какой бы ни была битва.
5.3
Лилиан Грей проснулась с криком, её тело было покрыто холодным потом, а сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот вырвется из груди. Она резко села в постели, дезориентированная и испуганная, пытаясь отделить реальность от кошмара, который всё ещё цеплялся за края её сознания.
В комнате было темно, только тусклый свет уличных фонарей проникал через щели в шторах. Лилиан потянулась к лампе на прикроватной тумбочке, но её рука дрожала так сильно, что она случайно сбила стакан с водой. Звук разбивающегося стекла эхом разнёсся по тихой квартире.
— Чёрт, — пробормотала она, пытаясь успокоить дыхание.
Кошмар был настолько ярким, настолько реальным, что она всё ещё чувствовала вкус крови во рту. В своём сне она охотилась — не на анонимную жертву, как в предыдущих кошмарах, а на Алекса. Она преследовала его по тёмным коридорам клиники, наслаждаясь его страхом, упиваясь звуком его учащённого сердцебиения.
И когда она наконец загнала его в угол, когда её клыки вонзились в его шею, она почувствовала не ужас, а удовольствие — дикое, первобытное удовольствие от убийства человека, которого любила.
Лилиан закрыла лицо руками, пытаясь стереть эти образы из памяти. Это был просто сон, говорила она себе. Просто кошмар, вызванный стрессом и возвращением Маркуса в её жизнь. Это не означало, что она действительно хотела причинить вред Алексу.
Но глубоко внутри она знала, что это было больше, чем просто сон. Что-то происходило с ней, что-то ужасное. С тех пор, как Маркус появился в её кабинете четыре дня назад, она чувствовала, как её тело меняется, как её человеческая сущность ускользает, уступая место чему-то более тёмному, более древнему.
Жажда крови становилась всё сильнее с каждым днём. Вчера она выпила четыре пакета донорской крови, и этого едва хватило, чтобы утолить голод. Сегодня она взяла ещё два, и они уже не приносили такого облегчения, как раньше. Её тело жаждало свежей крови, тёплой крови, взятой прямо из вены живого человека.
Лилиан встала с постели и направилась в ванную комнату, стараясь не наступить на осколки разбитого стакана. Она включила свет и подошла к зеркалу, готовясь увидеть изменения, которые старалась игнорировать последние дни.
Её отражение заставило её вздрогнуть. Её кожа была бледнее, чем когда-либо, с лёгким сероватым оттенком, характерным для вампиров. Глаза, обычно карие, теперь имели отчётливый красноватый оттенок. Но самым тревожным было то, что она увидела, когда открыла рот: её клыки начали удлиняться, превращаясь в острые вампирские иглы, созданные для прокалывания кожи и высасывания крови.
— Нет, — прошептала Лилиан, касаясь кончиками пальцев своих клыков. — Это невозможно.
Но доказательство было прямо перед ней, неоспоримое и ужасающее. Она снова превращалась в вампира. Ритуал, который она провела десять лет назад, ритуал, который должен был быть необратимым, каким-то образом разрушался.
Лилиан отвернулась от зеркала, её разум лихорадочно искал объяснение, решение. Это должно быть связано с Маркусом. Его появление, его близость каким-то образом активировали остаточную вампирскую сущность в её теле. Возможно, связь между создателем и обращённой была сильнее, чем она думала, глубже, чем показывали все её исследования.
Или, что более вероятно, Маркус нашёл способ магически обратить процесс. Он всегда был искусен в тёмной магии, особенно в ритуалах, связанных с кровью и трансформацией. За два столетия, прошедших с тех пор, как она сбежала от него, он мог развить свои способности до уровня, о котором она могла только догадываться.
Лилиан вернулась в спальню и села на край кровати, пытаясь собраться с мыслями. Она не могла позволить этому продолжаться. Она не могла снова стать тем монстром, которым была когда-то. Слишком много было поставлено на карту — её клиника, её пациенты, её отношения с Алексом. Вся новая жизнь, которую она так тщательно построила.
Алекс. Мысль о нём заставила её сердце сжаться от страха. Он уже заметил изменения в ней, уже начал задавать вопросы. Сегодня в её кабинете она видела подозрение в его глазах, когда он говорил о разбитом стакане и пятнах крови. Как долго она сможет скрывать правду от него? И что он сделает, когда узнает?
Алекс был охотником на вампиров до того, как стал специалистом по безопасности в "Новом рассвете". Он посвятил годы уничтожению существ, подобных тому, которым она снова становилась. Сможет ли он принять её в этой форме? Или его инстинкты охотника возьмут верх?
Лилиан покачала головой, отгоняя эти мысли. Она не могла позволить себе думать так. Она должна была сосредоточиться на решении проблемы, на поиске способа остановить трансформацию, прежде чем станет слишком поздно.
Она встала и подошла к книжному шкафу в углу спальни. За рядами обычных книг скрывался потайной отсек, содержащий её самые ценные и опасные тома — древние гримуары, трактаты по тёмной магии, записи ритуалов, которые большинство людей сочли бы кощунственными. Книги, которые она сохранила из своей прошлой жизни, несмотря на риск.
Лилиан активировала скрытый механизм, и часть книжного шкафа отъехала в сторону, открывая тайник. Она провела пальцами по корешкам старинных томов, пока не нашла тот, который искала — "Liber Sanguinis", "Книгу Крови", древний трактат о вампирской физиологии и магии, написанный на латыни с вкраплениями ещё более древних языков.
Она достала тяжёлый том и открыла его, перелистывая хрупкие страницы, пока не нашла раздел о связях между создателем и обращённым. Текст был сложным, полным метафор и аллегорий, но Лилиан провела достаточно времени, изучая его, чтобы понимать основные концепции.
Согласно книге, связь между создателем и обращённым была одной из самых сильных магических связей, существующих в природе. Она формировалась в момент обращения и оставалась активной, даже если физического контакта между двумя вампирами не было столетиями. Создатель всегда мог чувствовать своего обращённого, всегда мог найти его, если достаточно сильно этого хотел.
Но нигде в тексте не упоминалось о возможности обратить трансформацию из вампира в человека. Нигде не говорилось о том, что создатель мог заставить своего обращённого снова стать вампиром после того, как тот вернул свою человечность.
Лилиан закрыла книгу, чувствуя разочарование. Если ответ и существовал, он не был записан в этом томе. Ей нужно было искать дальше, глубже.
Она вернула "Liber Sanguinis" на место и достала другую книгу — меньшую по размеру, но не менее древнюю. Эта была написана на языке, который большинство современных лингвистов даже не смогли бы идентифицировать — диалекте, на котором говорили в определённых частях Восточной Европы более тысячи лет назад. Лилиан выучила его во время своих путешествий с Маркусом, когда они искали древние знания о вампирской магии.
Она начала читать, её глаза быстро сканировали страницы, ища любую информацию, которая могла бы помочь ей понять, что происходит, и как это остановить. Время от времени она делала заметки в небольшом блокноте, записывая потенциально полезные фрагменты информации.
Через час интенсивного чтения Лилиан наконец нашла что-то, что могло объяснить её состояние. Согласно тексту, существовал редкий феномен, известный как "Эхо Крови" — ситуация, когда вампир, который был превращён обратно в человека через магический ритуал, мог начать возвращаться к своей вампирской природе при определённых условиях.
Основным триггером для "Эха Крови" был прямой контакт с создателем — физический или магический. Если создатель был достаточно сильным и имел достаточно сильную волю, он мог активировать остаточную вампирскую сущность в теле бывшего вампира, особенно если между ними существовала сильная эмоциональная связь — любовь, ненависть или одержимость.
Лилиан почувствовала холодок, пробежавший по спине. Это точно описывало её ситуацию. Маркус был невероятно сильным вампиром, одним из древнейших и могущественнейших. И между ними определённо существовала сильная эмоциональная связь — сложная смесь любви, ненависти, страха и одержимости, сформированная за столетия совместного существования.
Но самым тревожным было то, что, согласно тексту, "Эхо Крови" было необратимым процессом. Как только он начинался, остановить его было невозможно. Бывший вампир неизбежно возвращался к своей истинной природе, теряя всё, что делало его человеком.
Лилиан закрыла книгу, её руки дрожали. Это не могло быть правдой. Должен был существовать способ остановить трансформацию. Она не могла принять, что всё, что она построила, всё, чего она достигла, будет уничтожено из-за простого присутствия Маркуса в её жизни.
Она вернула книгу на полку и закрыла тайник, её разум лихорадочно работал, ища решение. Если "Эхо Крови" активировалось присутствием Маркуса, возможно, удаление его из уравнения могло остановить процесс. Но как она могла избавиться от него? Маркус был слишком силён, чтобы она могла противостоять ему напрямую, особенно сейчас, когда она находилась в промежуточном состоянии между человеком и вампиром.
Она могла бы попросить помощи у Алекса, но это означало бы раскрыть ему правду о своём состоянии. А она не была уверена, что готова к этому, не была уверена, что их отношения выдержат такое испытание.
Лилиан вернулась в ванную и снова посмотрела на своё отражение. Изменения становились всё более заметными. Если она не найдёт решение в ближайшие дни, скрывать правду станет невозможно.
Она открыла рот, снова проверяя свои клыки. Они определённо стали длиннее с тех пор, как она проверяла их вчера. Процесс ускорялся.
Внезапная мысль пришла ей в голову. Если "Эхо Крови" было магическим феноменом, возможно, его можно было противостоять с помощью магии. Не обычной человеческой магии, которая была бы бессильна против такой древней и мощной связи, но с помощью другой, равно древней силы.
Лилиан вспомнила о Мириам Чен, матери Райана и одной из самых могущественных ведьм, которых она когда-либо встречала. Мириам специализировалась на магии крови и трансформации, и если кто-то и мог помочь ей в этой ситуации, то это была она.
Но обращение к Мириам имело свою цену. Ведьма была известна своей непредсказуемостью и тем, что всегда требовала что-то взамен за свои услуги — что-то ценное, что-то личное. И Лилиан не была уверена, что у неё осталось что-то, что она могла бы отдать.
Тем не менее, это был её единственный шанс. Завтра она свяжется с Мириам и попросит о встрече. А пока ей нужно было сохранять видимость нормальности, продолжать работать в клинике, продолжать притворяться, что всё в порядке.
Лилиан вернулась в спальню и начала собирать осколки разбитого стакана. Когда она подняла один из них, острый край порезал её палец. Капля крови выступила на коже, яркая и красная.
Не задумываясь, Лилиан поднесла палец к губам и слизнула кровь. Вкус был восхитительным — богатым, сложным, полным жизни. Она закрыла глаза, наслаждаясь моментом, прежде чем осознала, что делает.
Ужас охватил её. Она наслаждалась вкусом собственной крови. Она жаждала большего. Это было началом конца.
Лилиан открыла глаза и посмотрела на свой порезанный палец. Кровь всё ещё сочилась из раны, но теперь, вместо желания слизать её, она чувствовала отвращение к себе. Она быстро обернула палец салфеткой, останавливая кровотечение.
Она не могла позволить этому продолжаться. Она должна была найти способ остановить трансформацию, даже если это означало пойти на крайние меры. Потому что альтернатива — снова стать монстром, которым она была когда-то — была неприемлема.
С этой решимостью Лилиан закончила убирать осколки и вернулась в постель. Она знала, что сон не придёт легко, не после кошмара, который разбудил её, не с мыслями, которые теперь кружились в её голове. Но ей нужен был отдых, если она собиралась сражаться с тем, что надвигалось.
Завтра она начнёт поиски решения. Завтра она сделает первый шаг к спасению своей человечности.
Но глубоко внутри, в тёмном уголке своего сознания, который она старалась игнорировать, Лилиан знала правду: часть её, маленькая, но растущая часть, жаждала возвращения к вампирской сущности. Жаждала силы, бессмертия, свободы от человеческих ограничений.
И эта часть становилась сильнее с каждым днём.
ГЛАВА 6: ТАЙНЫ АРТЕФАКТА
6.1
Лилиан Грей заперла дверь своей лаборатории и активировала защитные заклинания, которые предотвратили бы любое вторжение — физическое или магическое. Часы показывали 2:30 ночи. Клиника "Новый рассвет" была пуста, за исключением ночной смены охраны и нескольких медсестер, дежуривших в стационарном отделении. Никто не стал бы искать её здесь в такой час.
Она подошла к сейфу, встроенному в стену за фальшивой панелью. Сейф был защищен не только механическим замком, но и сложной системой магических печатей, которые реагировали только на её биометрические данные и магическую подпись. Лилиан приложила ладонь к гладкой металлической поверхности и прошептала серию слов на древнем языке, который был старше, чем большинство современных цивилизаций.
Печати засветились мягким голубым светом, признавая её, и замок щелкнул, открываясь. Внутри, на бархатной подушке, лежал предмет, который мог быть ключом к её спасению — или окончательной гибели.
"Сердце Авроры" — артефакт, который она использовала десять лет назад для возвращения своей человечности. Он был размером с кулак взрослого человека, идеально круглый, сделанный из материала, который напоминал кристалл, но был теплым на ощупь, почти живым. Внутри него пульсировало мягкое свечение, переливающееся всеми цветами северного сияния — отсюда и его название.
Лилиан осторожно взяла артефакт. Он был тяжелее, чем казался, и пульсировал в её руках, как будто имел собственное сердцебиение. Она поднесла его ближе к глазам, изучая внутреннюю структуру. Свечение внутри артефакта казалось более тусклым, чем она помнила, цвета менее яркими, движение энергии менее интенсивным.
Она положила "Сердце Авроры" на специально подготовленный стол в центре лаборатории. Стол был окружен различными магическими инструментами и приборами, некоторые из которых были стандартным оборудованием для магических исследований, в то время как другие были созданы самой Лилиан для её специфических нужд.
Она активировала сканирующее устройство, которое начало проецировать трехмерную магическую модель артефакта в воздухе над столом. Модель показывала не только физическую структуру "Сердца Авроры", но и потоки энергии внутри него, магические связи и резонансы.
Лилиан внимательно изучала проекцию, сравнивая её с записями, которые она сделала сразу после ритуала десять лет назад. Разница была очевидна даже для неподготовленного глаза: энергия артефакта истощалась. Там, где раньше были яркие потоки силы, теперь едва теплились тонкие нити. Места, где магические резонансы создавали сложные узоры, теперь показывали разрывы и искажения.
— Оно умирает, — прошептала Лилиан, чувствуя, как холодок пробегает по спине.
Она обошла стол, рассматривая проекцию с разных углов, делая заметки в планшете, который лежал рядом. Её разум лихорадочно работал, анализируя данные, ища объяснение.
"Сердце Авроры" было одним из самых могущественных артефактов трансформации, известных магическому сообществу. Созданный древней цивилизацией, которая владела магией на уровне, недостижимом для современных практиков, он имел способность изменять саму сущность живых существ. Именно поэтому Лилиан смогла использовать его для обращения своей вампирской природы.
Но артефакт никогда не предназначался для такого применения. Согласно легендам, "Сердце Авроры" было создано как инструмент исцеления, способный восстанавливать баланс в живых существах, чья природа была искажена болезнью или проклятием. Использование его для полного изменения природы существа было экспериментальным, рискованным.
И теперь Лилиан видела цену этого риска. Артефакт истощался, и вместе с ним истощалась магия, которая поддерживала её человеческую форму. Вот почему она снова начала превращаться в вампира — не из-за присутствия Маркуса, как она первоначально подозревала, а из-за того, что магия, сдерживающая её истинную природу, ослабевала.
Лилиан активировала ещё один прибор — небольшую сферу, которая начала вращаться вокруг артефакта, испуская тонкие лучи света. Это был анализатор магической совместимости, устройство, которое она разработала для оценки взаимодействия между различными магическими объектами и существами.
Она поднесла руку к сфере, позволяя лучам света касаться её кожи. На экране рядом начали появляться данные — графики, числа, магические формулы. Лилиан внимательно изучала их, её лицо становилось всё более мрачным с каждой секундой.
Данные подтверждали её худшие опасения. Связь между ней и "Сердцем Авроры" ослабевала. Артефакт больше не распознавал её как свою "пациентку", а видел в ней чужеродный элемент, почти паразита, высасывающего его энергию.
Лилиан выключила анализатор и отступила от стола, её разум лихорадочно искал решение. Она могла попытаться усилить артефакт, влить в него новую энергию, но это было бы временной мерой в лучшем случае. "Сердце Авроры" было создано для единоразового использования на одном пациенте, а она уже растянула его возможности на десять лет.
Другой вариант был ещё более рискованным: она могла попытаться провести ритуал заново, используя оставшуюся энергию артефакта для повторного обращения. Но с ослабленным "Сердцем Авроры" шансы на успех были минимальными, а риск катастрофического провала — огромным.
Лилиан подошла к своему рабочему столу и открыла ящик, в котором хранила свои самые ценные исследовательские записи. Она достала толстую папку с пожелтевшими страницами — свои оригинальные заметки о "Сердце Авроры" и ритуале трансформации.
Перелистывая страницы, она искала любую информацию, которую могла упустить, любую деталь, которая могла бы предложить третий путь. Её взгляд остановился на абзаце, который она почти забыла, написанном в спешке сразу после успешного завершения ритуала:
"Трансформация завершена, но я чувствую, что артефакт создал не просто изменение, а скорее симбиоз между нами. Моя человечность теперь зависит от его энергии, а его существование — от моей жизненной силы. Мы связаны на уровне, который я ещё не полностью понимаю. Необходимо дальнейшее исследование этой связи."
Лилиан закрыла глаза, вспоминая тот момент. Она была так поглощена радостью от успешной трансформации, от возвращения своей человечности, что отложила это исследование, считая его академическим интересом, который может подождать. Теперь она платила за эту небрежность.
Она вернулась к столу с артефактом и снова активировала сканирующее устройство, на этот раз настраивая его на более глубокий анализ. Если между ней и "Сердцем Авроры" действительно существовал симбиоз, должен был быть способ укрепить эту связь, восстановить баланс.
Проекция изменилась, показывая не только структуру артефакта, но и тонкие нити энергии, которые простирались от него к Лилиан. Эти нити были почти невидимыми, истончившимися до предела, но они всё ещё существовали.
Лилиан внимательно изучала эти связи, пытаясь понять их природу. Они не были простыми каналами энергии, как она предполагала раньше. Они были сложнее, более органичными, почти как кровеносные сосуды, соединяющие два живых организма.
Внезапное осознание поразило её. "Сердце Авроры" не просто изменило её природу — оно взяло на себя часть её вампирской сущности, абсорбировало её, как губка впитывает воду. И теперь, когда артефакт ослабевал, эта сущность начинала возвращаться к своему первоначальному источнику — к ней.
Это объясняло, почему процесс обращения ускорялся. Это не было просто ослаблением магии — это было активным возвращением того, что артефакт больше не мог удерживать.
Лилиан опустилась на стул, её разум перебирал возможные решения. Если её теория была верна, то для остановки процесса ей нужно было либо укрепить артефакт, либо найти другой "контейнер" для своей вампирской сущности.
Первый вариант требовал огромного количества магической энергии, которую было бы сложно собрать без привлечения внимания. Второй вариант был ещё более проблематичным — создание нового "контейнера" потребовало бы знаний и ресурсов, которых у неё не было.
Но, возможно, существовал третий путь. Если "Сердце Авроры" действительно было в симбиозе с ней, возможно, она могла укрепить его не внешней энергией, а своей собственной жизненной силой. Это было бы рискованно — такой процесс мог ослабить её физически и магически, сделать уязвимой. Но если это могло остановить трансформацию, риск стоил того.
Лилиан начала готовиться к ритуалу. Она нарисовала магический круг вокруг стола с артефактом, используя специальную смесь трав, минералов и своей собственной крови. Затем она расставила свечи по периметру круга — не обычные свечи, а специальные, сделанные из воска, смешанного с редкими ингредиентами, каждая предназначенная для усиления определенного аспекта ритуала.
Когда всё было готово, Лилиан встала в центр круга, держа "Сердце Авроры" в руках. Она закрыла глаза и начала читать заклинание — древние слова, которые она выучила много лет назад, когда впервые обнаружила артефакт. Слова, которые связывали её с "Сердцем Авроры" на самом глубоком уровне.
По мере того как она произносила заклинание, свечи вокруг неё начали гореть ярче, их пламя изменило цвет с оранжевого на глубокий синий. Воздух в лаборатории стал плотнее, наполнился ощутимой магической энергией.
Лилиан чувствовала, как её жизненная сила начинает течь в артефакт, укрепляя его, питая его. "Сердце Авроры" в её руках становилось теплее, его свечение — ярче. Связь между ними усиливалась, становилась более стабильной.
Но вместе с этим Лилиан чувствовала, как её собственные силы истощаются. Её дыхание стало тяжелым, сердце забилось быстрее, перед глазами начали плясать черные точки. Она знала, что должна остановиться, прежде чем зайдет слишком далеко, но ритуал ещё не был завершен.
С последним усилием воли она произнесла заключительные слова заклинания, запечатывая связь между собой и артефактом. Вспышка света озарила лабораторию, такая яркая, что на мгновение Лилиан ослепла.
Когда её зрение прояснилось, она увидела, что "Сердце Авроры" снова пульсировало здоровым, сильным светом. Цвета внутри него были яркими, движение энергии — интенсивным. Артефакт был восстановлен, по крайней мере временно.
Но цена была высока. Лилиан чувствовала себя истощенной, как будто пробежала марафон. Её руки дрожали, ноги едва держали её. Она осторожно положила артефакт обратно на стол и опустилась на ближайший стул, пытаясь восстановить дыхание.
Она проверила свое отражение в небольшом зеркале, которое держала в лаборатории. Её лицо было бледным, под глазами залегли темные круги, но клыки, которые начали удлиняться в последние дни, снова стали нормальными. Трансформация была остановлена, по крайней мере на время.
Лилиан знала, что это не было постоянным решением. Она лишь выиграла время, возможно, несколько недель, прежде чем "Сердце Авроры" снова начнет ослабевать. Ей нужно было найти более долгосрочное решение.
Она осторожно вернула артефакт в сейф, активировала все защитные заклинания и села за свой рабочий стол. Открыв ноутбук, она начала составлять список возможных решений, ранжируя их по вероятности успеха и уровню риска.
Первым в списке было создание нового, более мощного артефакта, который мог бы полностью поглотить её вампирскую сущность. Это потребовало бы обширных исследований, редких материалов и, возможно, помощи других магов. Риск был высоким, но если бы это сработало, решение было бы постоянным.
Вторым вариантом было найти способ полностью уничтожить её вампирскую сущность, а не просто сдерживать её. Это было бы эквивалентно магической хирургии — опасной, сложной и с непредсказуемыми последствиями. Но если бы это удалось, она была бы свободна от угрозы трансформации навсегда.
Третий вариант был самым радикальным: принять неизбежное и подготовиться к возвращению к вампирской форме, но на своих собственных условиях. Это означало бы разработку нового типа "лечения" для вампиров, которое позволило бы ей сохранить свою личность, свои моральные принципы, даже став вампиром снова.
Лилиан откинулась на спинку стула, массируя виски. Все варианты требовали времени, которого у неё могло не быть. И все они несли значительные риски.
Её взгляд упал на фотографию, стоящую на столе — снимок, сделанный на открытии клиники "Новый рассвет" пять лет назад. На нем она стояла в окружении своей команды: Алекс с его редкой, но искренней улыбкой; Райан, выглядящий молодым и немного неуверенным, но полным энтузиазма; Элеонора, элегантная и собранная, как всегда. Они выглядели счастливыми, полными надежды на будущее, которое они строили вместе.
Лилиан провела пальцем по фотографии. Она не могла подвести их. Она не могла позволить всему, что они построили вместе, разрушиться из-за её прошлого, которое возвращалось, чтобы преследовать её.
Она сделала глубокий вдох и вернулась к своему списку. Ей нужно было действовать быстро и решительно. Первым шагом было бы консультация с Мириам Чен, матерью Райана и одной из самых знающих ведьм в области трансформационной магии. Если кто-то и мог помочь ей разработать более постоянное решение, то это была Мириам.
Лилиан взяла телефон и набрала номер, который использовала только в самых крайних случаях. Несмотря на поздний час, она знала, что Мириам ответит. Ведьма редко спала больше нескольких часов в сутки.
Телефон зазвонил три раза, прежде чем на другом конце линии раздался спокойный, мелодичный голос.
— Я ждала твоего звонка, Лилиан, — сказала Мириам без приветствия. — "Сердце Авроры" ослабевает, не так ли?
Лилиан не была удивлена тем, что Мириам уже знала о её проблеме. Ведьма обладала даром предвидения, который иногда был пугающе точным.
— Да, — ответила Лилиан. — Я провела временный ритуал укрепления, но это не продлится долго. Мне нужна твоя помощь, Мириам.
На другом конце линии наступила пауза, и Лилиан почти могла видеть, как Мириам обдумывает ситуацию, взвешивает варианты, рассчитывает цену своей помощи.
— Приходи ко мне завтра на закате, — наконец сказала ведьма. — Принеси артефакт и будь готова заплатить цену, которую я назначу.
— Какую цену? — спросила Лилиан, хотя уже знала ответ.
— Ту, которую ты сможешь заплатить, но не захочешь, — ответила Мириам с легкой ноткой веселья в голосе. — До завтра, Лилиан.
Линия отключилась, оставив Лилиан с чувством тревоги и надежды одновременно. Мириам никогда не отказывала в помощи, но её цены были известны своей непредсказуемостью и часто личным характером. Она могла попросить что угодно: от редкого магического ингредиента до болезненного личного воспоминания.
Лилиан убрала телефон и закрыла ноутбук. Было почти 4 утра, и ей нужно было хотя бы немного отдохнуть перед рабочим днем. Она выключила свет в лаборатории и направилась к выходу, чувствуя себя немного увереннее, чем когда пришла.
У неё был план, временное решение и возможность найти постоянное. Это было больше, чем у неё было вчера. И пока "Сердце Авроры" продолжало пульсировать, сдерживая её вампирскую сущность, у неё было время.
Время, которое она не собиралась тратить впустую.
6.2
Элеонора Блэквуд сидела в кафе напротив клиники "Новый рассвет", потягивая латте и наблюдая за входом через большое окно. Она была одета в элегантный серый костюм, её длинные темные волосы были собраны в безупречный пучок, а на лице была легкая, профессиональная улыбка. Для случайного наблюдателя она выглядела как обычная деловая женщина, возможно, ожидающая встречи.
Но Элеонора была далека от обычной. Как одна из старейших вампиров в Северной Америке и сестра Маркуса Блэквуда, она обладала не только сверхъестественной силой и долголетием, но и острым умом и терпением хищника, который может ждать часами, чтобы поймать свою добычу.
Сегодня её добычей был Алекс Волков. Бывший охотник на вампиров, ныне глава безопасности клиники и, что наиболее интересно, любовник Лилиан Грей. Человек, который, возможно, знал больше о "Сердце Авроры", чем кто-либо другой, кроме самой Лилиан.
Элеонора проверила время на своих элегантных наручных часах. 12:30. Если её наблюдения за последние три дня были точными, Алекс должен был выйти из клиники в течение следующих пятнадцати минут для своего обычного обеденного перерыва. Он часто обедал в этом же кафе, иногда один, иногда с коллегами.
Сегодня, если всё пойдет по плану, он будет обедать с ней.
Точно по расписанию, в 12:42, Алекс вышел из главного входа клиники. Он был высоким, широкоплечим мужчиной с короткими темными волосами и внимательными серыми глазами, которые, казалось, замечали всё вокруг. Он двигался с грацией бойца, каждый его шаг был уверенным и целенаправленным.
Элеонора наблюдала, как он пересек улицу и вошел в кафе. Он встал в очередь у стойки, изучая меню на стене. Она дождалась, пока он сделает заказ, а затем, когда он повернулся, чтобы найти свободный столик, "случайно" встретилась с ним взглядом.
Она улыбнулась ему — не хищной улыбкой вампира, а теплой, дружелюбной улыбкой человека, который узнал знакомое лицо. Алекс нахмурился на мгновение, пытаясь вспомнить, где он мог её видеть, и Элеонора воспользовалась этим моментом замешательства.
— Вы ведь Алекс Волков, верно? — спросила она, её голос был мелодичным, с легким акцентом, который было трудно идентифицировать. — Из клиники "Новый рассвет"?
Алекс подошел к её столику, всё ещё с легким выражением замешательства на лице.
— Да, — ответил он осторожно. — А вы?
— Элеонора Рид, — представилась она, используя одно из своих многочисленных фальшивых имен. — Я консультант по безопасности для сверхъестественных организаций. Мы встречались на конференции в Чикаго в прошлом году, хотя я не удивлена, что вы не помните. Это была очень большая конференция.
Она протянула руку, и Алекс пожал её после секундного колебания. Его рукопожатие было крепким, но не агрессивным, и Элеонора отметила мозоли на его ладони — следы многих лет тренировок с оружием.
— Конечно, мисс Рид, — сказал Алекс, хотя по его глазам было видно, что он не вспомнил её. — Чем я могу вам помочь?
Элеонора жестом пригласила его сесть за её столик.
— Вообще-то, я надеялась, что мы могли бы обсудить возможное сотрудничество. Я слышала много хорошего о системе безопасности "Нового рассвета", особенно о вашей работе с магическими барьерами.
Моя фирма работает над аналогичной системой для клиники в Бостоне, и я подумала, что ваш опыт мог бы быть неоценимым.
Это была тщательно продуманная ложь, основанная на информации, которую Элеонора собрала о работе Алекса. Она знала, что он недавно модернизировал магические барьеры клиники, интегрировав их с современной технологией безопасности, и что этот проект был его гордостью.
Алекс колебался, и Элеонора видела, как он взвешивает её слова, ищет в них подвох. Он был осторожным человеком, как и следовало ожидать от бывшего охотника на вампиров. Но она также видела проблеск интереса в его глазах — профессиональное любопытство и, возможно, немного тщеславия.
— Я не уверен, что могу обсуждать детали нашей системы безопасности с посторонними, мисс Рид, — сказал он наконец. — Но я был бы рад услышать о вашем проекте в Бостоне.
Элеонора улыбнулась. Это было начало.
— Конечно, я понимаю вашу осторожность, — сказала она. — И я восхищаюсь ею. Безопасность — это не та область, где можно позволить себе быть небрежным.
Она начала рассказывать о вымышленном проекте в Бостоне, вплетая в свой рассказ достаточно технических деталей, чтобы звучать убедительно, но оставляя достаточно пробелов, чтобы Алекс мог заполнить их своими знаниями. Это была тактика, которую она отточила за столетия манипуляций людьми: дать им возможность почувствовать себя экспертами, позволить им блеснуть своими знаниями.
И Алекс, несмотря на свою осторожность, начал расслабляться. Он поправлял её по техническим вопросам, предлагал альтернативные решения для проблем, которые она описывала, даже начал рисовать диаграммы на салфетке, объясняя свои идеи.
Элеонора слушала внимательно, задавала вопросы, выражала восхищение его знаниями. Она была идеальной аудиторией — заинтересованной, понимающей, но не настолько знающей, чтобы не нуждаться в его объяснениях.
Когда принесли его заказ — сэндвич с индейкой и черный кофе — Алекс даже не заметил, увлеченный объяснением своей концепции многослойной магической защиты.
— Это действительно впечатляюще, — сказала Элеонора, когда он закончил. — Я вижу, почему доктор Грей так полагается на вас в вопросах безопасности.
Она заметила, как изменилось выражение его лица при упоминании Лилиан — смягчилось, стало более открытым. Это была любовь, несомненно, и Элеонора почувствовала укол зависти. Она не испытывала такого чувства уже много столетий.
— Лилиан, доктор Грей понимает важность безопасности, — сказал Алекс, его голос стал немного теплее. — Особенно учитывая характер работы клиники.
Элеонора наклонилась немного ближе, её голос стал тише, более интимным.
— Я слышала, что "Новый рассвет" специализируется на лечении сверхъестественных существ, которые хотят интегрироваться в человеческое общество, — сказала она. — Это должно быть сложно — помогать существам, которые так фундаментально отличаются от людей, найти способ жить среди них.
Алекс кивнул, откусывая от своего сэндвича.
— Это сложно, но важно, — сказал он после того, как проглотил. — Многие сверхъестественные существа не выбирали быть такими. Они заслуживают шанса на нормальную жизнь, если хотят её.
— Как вампиры? — спросила Элеонора, стараясь, чтобы её голос звучал просто любопытно, а не заинтересованно. — Я слышала, что доктор Грей разработала какой-то революционный метод лечения для них.
Алекс напрягся, и Элеонора поняла, что зашла слишком далеко слишком быстро. Он был более осторожен, чем она предполагала.
— Методы лечения доктора Грей конфиденциальны, — сказал он, его голос стал более официальным. — Я не могу обсуждать их с посторонними.
Элеонора отступила, поднимая руки в жесте капитуляции.
— Конечно, я понимаю, — сказала она с легкой улыбкой. — Профессиональная этика превыше всего. Я просто слышала слухи и была любопытна. Вы знаете, как это бывает в нашем маленьком сообществе — все всегда говорят о последних прорывах.
Она сделала паузу, позволяя напряжению немного рассеяться, прежде чем продолжить более легким тоном.
— Кстати о слухах, я слышала, что у вас была какая-то проблема с безопасностью на прошлой неделе? Что-то о пациенте, который вышел из-под контроля?
Это была ещё одна тщательно продуманная ложь. Элеонора знала от Маркуса, что никаких инцидентов с пациентами не было. Но она также знала, что Маркус посетил клинику, и хотела узнать, как много Алекс знал об этом визите.
Алекс нахмурился, его рука, держащая сэндвич, замерла на полпути ко рту.
— Нет, ничего подобного не происходило, — сказал он. — Кто вам это сказал?
Элеонора пожала плечами, изображая небрежность.
— Я не помню точно. Просто что-то, что я услышала мимоходом. Возможно, я неправильно поняла. Или, может быть, это был не пациент, а посетитель?
Она увидела, как в глазах Алекса мелькнуло узнавание, и поняла, что попала в точку. Он знал о визите Маркуса.
— У нас не было никаких инцидентов с посетителями, — сказал Алекс, но его голос звучал менее уверенно, чем раньше. — Клиника "Новый рассвет" поддерживает высочайшие стандарты безопасности.
Элеонора решила не давить дальше. Она получила подтверждение, которое искала: Алекс знал о визите Маркуса, но, вероятно, не знал всех деталей. Это было полезной информацией.
— Конечно, я не сомневаюсь в этом, — сказала она с улыбкой. — Как я уже сказала, ваша репутация в области безопасности безупречна.
Она сменила тему, возвращаясь к обсуждению технических аспектов безопасности, позволяя Алексу снова почувствовать себя комфортно. Они говорили ещё около двадцати минут, и Элеонора тщательно избегала любых упоминаний о Лилиан, вампирах или странных посетителях.
Когда Алекс закончил свой обед, она протянула ему свою визитную карточку — идеально подделанную, с контактной информацией, которая привела бы к тщательно созданному фальшивому онлайн-присутствию, если бы он решил проверить.
— Было приятно поговорить с вами, мистер Волков, — сказала она. — Если вы когда-нибудь захотите продолжить наш разговор о системах безопасности — или о чем-либо ещё — пожалуйста, не стесняйтесь связаться со мной.
Алекс взял карточку, изучая её с профессиональным интересом.
— Спасибо, мисс Рид, — сказал он. — Это был... информативный разговор.
Он встал, собираясь уходить, но затем остановился, как будто ему пришла в голову внезапная мысль.
— Кстати, вы упомянули, что слышали о методах лечения доктора Грей, — сказал он, его голос был небрежным, но глаза внимательно наблюдали за её реакцией. — От кого именно вы это слышали?
Элеонора не позволила своему лицу выдать её. Она улыбнулась, как будто вопрос был просто любопытным, а не проверкой.
— О, вы знаете, как это бывает на конференциях, — сказала она легко. — Люди говорят, особенно после нескольких бокалов вина. Я не могу вспомнить конкретного человека. Просто что-то, что витало в воздухе.
Алекс кивнул, но Элеонора видела, что он не поверил ей полностью. Он был умнее, чем она предполагала, и более подозрительным. Это делало его более опасным, но также более интересным.
— Конечно, — сказал он. — Что ж, было приятно познакомиться с вами, мисс Рид. Удачи с вашим проектом в Бостоне.
Он ушел, и Элеонора наблюдала, как он пересекает улицу и возвращается в клинику. Его походка была напряженной, и она знала, что он будет проверять её историю, как только вернется в свой офис.
Она не беспокоилась. Её прикрытие было безупречным, как и всегда. И даже если он обнаружит, что она солгала о некоторых деталях, это не приведет его к правде — к тому, что она была сестрой Маркуса Блэквуда и вампиром, который был почти так же стар, как и её брат.
Элеонора допила свой латте и оставила щедрые чаевые. Она получила ценную информацию сегодня. Алекс знал о визите Маркуса, но, вероятно, не знал всех деталей. Он был защитником Лилиан, но также был подозрительным по своей природе. И, что наиболее важно, он, казалось, не знал о "Сердце Авроры" или о том, что Лилиан когда-то была вампиром.
Это было интересно. Лилиан не доверяла своему любовнику достаточно, чтобы рассказать ему правду о своем прошлом. Это была слабость, которую Элеонора и Маркус могли использовать.
Она вышла из кафе и направилась к своей машине, уже планируя свой следующий шаг. Алекс Волков был ключом к пониманию защиты клиники и, возможно, к самой Лилиан. И теперь, когда она установила контакт, она могла начать работать над тем, чтобы заслужить его доверие.
Или, если это не сработает, найти способ использовать его подозрения против него самого.
6.3
Бар "Полночный шепот" был одним из немногих мест в городе, где сверхъестественные существа могли собираться открыто, не опасаясь осуждения или враждебности. Расположенный в подвале старого здания в историческом районе, он был защищен мощными маскирующими заклинаниями, которые делали его невидимым для обычных людей, если только они не были специально приглашены.
Маркус Блэквуд сидел в дальнем углу бара, в кабинке, которая была частично скрыта от основного зала. Он был одет в элегантный черный костюм, который контрастировал с его бледной кожей и серебристыми волосами. Перед ним стоял бокал с темно-красной жидкостью, которая была определенно не вином.
Он наблюдал за входом, его древние глаза были терпеливыми и внимательными. Он ждал уже почти час, но это не беспокоило его. Для существа, которое жило столетиями, час был не более чем мгновением.
Наконец дверь бара открылась, и вошел молодой человек с взъерошенными каштановыми волосами и нервным выражением лица. Он был одет в джинсы и футболку с логотипом местного университета, и выглядел совершенно не к месту среди элегантной клиентуры бара.
Райан Чен, сын Мириам Чен и один из ключевых сотрудников клиники "Новый рассвет". Маркус позволил себе легкую улыбку. Мальчик пришел, как он и ожидал.
Райан осмотрелся, его глаза расширились при виде некоторых посетителей бара — вампира, который пил кровь прямо из горла своего добровольного донора; оборотня, чьи глаза светились золотом в полумраке; феи, чьи крылья мерцали всеми цветами радуги.
Маркус поднял руку, привлекая внимание Райана, и молодой человек, заметив его, направился к его кабинке, лавируя между столиками с осторожностью человека, который знал, что находится в потенциально опасной ситуации.
— Мистер Блэквуд, — сказал Райан, когда достиг кабинки. Его голос был напряженным, но он старался скрыть свой страх. — Вы хотели меня видеть.
Это не было вопросом, и Маркус оценил прямоту молодого человека. Он жестом пригласил Райана сесть напротив него.
— Райан, — сказал Маркус, его голос был глубоким и мелодичным, с легким акцентом, который было трудно идентифицировать. — Спасибо, что пришел. Пожалуйста, присаживайся. Могу я предложить тебе что-нибудь выпить?
Райан неохотно сел, его тело было напряженным, готовым к бегству.
— Нет, спасибо, — сказал он. — Я предпочитаю сохранять ясность ума.
Маркус улыбнулся, показывая зубы, которые были немного острее, чем должны быть у человека.
— Мудрое решение, — сказал он. — Особенно в таком месте, как это. Никогда не знаешь, что может быть в напитке.
Он сделал глоток из своего бокала, наслаждаясь моментом напряжения, прежде чем продолжить.
— Я предполагаю, ты задаешься вопросом, почему я пригласил тебя сюда, — сказал он. — Почему из всех сотрудников "Нового рассвета" я выбрал именно тебя для этого разговора.
Райан кивнул, его глаза были настороженными.
— Да, это один из вопросов, которые у меня есть, — сказал он. — Наряду с тем, откуда вы знаете моё имя и как вы получили мой номер телефона.
Маркус откинулся на спинку сиденья, изучая молодого человека с легким интересом. Райан был напуган, но не позволял страху парализовать себя. Он задавал вопросы, пытался понять ситуацию. Это показывало характер.
— Я знаю много вещей, Райан, — сказал Маркус. — Я знаю, что ты сын Мириам Чен, одной из самых могущественных ведьм на восточном побережье. Я знаю, что ты работаешь в клинике "Новый рассвет" в качестве ассистента доктора Лилиан Грей. Я знаю, что ты не унаследовал магические способности своей матери, что было для тебя источником большого разочарования в юности.
Он сделал паузу, наблюдая, как Райан бледнеет с каждым словом.
— И я знаю, что ты начинаешь сомневаться в методах лечения доктора Грей, особенно после того, как стал свидетелем некоторых... необычных событий в последнее время.
Райан сжал кулаки под столом, его костяшки побелели.
— Я не знаю, о чем вы говорите, — сказал он, но его голос дрогнул, выдавая ложь.
Маркус улыбнулся, но его улыбка не достигла глаз.
— Нет смысла лгать мне, Райан, — сказал он мягко. — Я не твой враг. На самом деле, я здесь, чтобы помочь тебе — и, возможно, помочь пациентам, которые могут пострадать от... экспериментов доктора Грей.
Райан напрягся ещё больше, если это было возможно.
— Доктор Грей не проводит экспериментов, — сказал он, его голос стал тверже. — Она помогает людям. Сверхъестественным существам, которые хотят жить нормальной жизнью.
Маркус наклонился вперед, его голос стал тише, более интимным.
— Действительно? — спросил он. — И как она это делает, Райан? Ты когда-нибудь задумывался об этом? О том, как она может изменить саму природу существа? О том, какую цену платят её пациенты за эту... нормальность?
Он увидел сомнение в глазах Райана, трещину в его уверенности, и понял, что нашел уязвимое место.
— Я видел результаты её работы, — сказал Райан, но его голос звучал менее уверенно. — Пациенты счастливы. Они могут жить нормальной жизнью.
— На какое-то время, — сказал Маркус. — Но что происходит потом, Райан? Что происходит, когда эффект начинает ослабевать? Когда их истинная природа начинает возвращаться? Ты видел это, не так ли? Ты видел признаки.
Райан молчал, и Маркус знал, что его слова попали в цель. Молодой человек действительно видел что-то, что заставило его сомневаться.
— Я не знаю, что вы пытаетесь сделать, — сказал наконец Райан, его голос был тихим, но решительным. — Но если вы думаете, что я предам доктора Грей или помогу вам навредить клинике, вы ошибаетесь.
Маркус поднял руку в успокаивающем жесте.
— Я не прошу тебя предавать кого-либо, Райан, — сказал он. — Я просто прошу тебя открыть глаза. Задать вопросы. Искать правду. Разве не этому учила тебя твоя мать? Искать правду, даже если она неудобна?
Он увидел, как Райан вздрогнул при упоминании его матери, и понял, что нашел ещё одну уязвимость.
— Оставьте мою мать в стороне, — сказал Райан, его голос стал холоднее. — Она не имеет отношения к этому разговору.
Маркус улыбнулся, показывая, что принимает это требование.
— Как пожелаешь, — сказал он. — Давай вернемся к доктору Грей и её... методам лечения. Ты никогда не задумывался, почему она так секретна в отношении своих техник? Почему она не публикует свои результаты в медицинских журналах? Почему она не делится своими методами с другими врачами, которые могли бы помочь большему количеству пациентов?
Райан нахмурился, и Маркус увидел, что эти вопросы уже приходили ему в голову.
— Медицинская этика требует конфиденциальности, — сказал Райан, но его голос звучал неуверенно. — И её методы всё ещё экспериментальные. Она хочет быть уверена, что они безопасны и эффективны, прежде чем делиться ими.
— Десять лет, Райан, — сказал Маркус, его голос был мягким, но настойчивым. — Она практикует эти методы уже десять лет. И всё ещё считает их экспериментальными? Или, может быть, есть другая причина для её секретности?
Он сделал паузу, позволяя своим словам проникнуть глубже.
— Может быть, она знает, что её методы не так безопасны, как она утверждает. Может быть, она знает, что они временные, что они в конечном итоге приводят к осложнениям.
Райан смотрел на него, его глаза были широко раскрыты, и Маркус видел борьбу в них — борьбу между лояльностью к Лилиан и растущими сомнениями, которые он не мог игнорировать.
— Что вы хотите от меня? — спросил наконец Райан, его голос был тихим, почти шепотом.
Маркус наклонился ещё ближе, его голос стал ещё тише.
— Я хочу, чтобы ты был осторожен, Райан, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты наблюдал. Замечал изменения в поведении доктора Грей, в её внешности. Замечал, как она обращается с определенными пациентами — особенно с теми, кто возвращается с жалобами на "осложнения".
Он достал из внутреннего кармана пиджака маленькую визитную карточку и положил её на стол перед Райаном.
— И если ты увидишь что-то, что тебя беспокоит, что-то, что кажется... неправильным, я хочу, чтобы ты позвонил мне. Не для того, чтобы предать доктора Грей, а для того, чтобы защитить пациентов, которые могут пострадать.
Райан смотрел на карточку, как будто она могла укусить его. На ней было только имя — Маркус Блэквуд — и номер телефона. Никакой другой информации.
— Почему вы так заинтересованы в этом? — спросил Райан, не прикасаясь к карточке. — Кто вы такой?
Маркус улыбнулся, и на этот раз его улыбка была почти грустной.
— Скажем так, у меня личный интерес к работе доктора Грей, — сказал он. — И к её пациентам. Особенно к тем, кто может пострадать от её экспериментов.
Он встал, показывая, что разговор окончен.
— Подумай о том, что я сказал, Райан, — сказал он. — И помни: иногда самые благие намерения могут привести к самым ужасным последствиям. Особенно когда они смешиваются с секретами и ложью.
Маркус оставил деньги на столе, достаточно, чтобы покрыть его напиток и щедрые чаевые, и направился к выходу, не оглядываясь. Он знал, что Райан возьмет карточку. Может быть, не сразу, может быть, после долгих размышлений, но он возьмет её. Семя сомнения было посеяно, и теперь оно будет расти.
Райан Чен был ключом к пониманию методов Лилиан, к доступу к её исследованиям. И теперь, благодаря этому разговору, он стал потенциальным союзником — или, по крайней мере, источником информации.
Маркус вышел из бара в прохладную ночь, чувствуя удовлетворение от хорошо выполненной работы. План начинал обретать форму. С Элеонорой, работающей над Алексом, и им самим, манипулирующим Райаном, они скоро узнают всё, что им нужно о "Сердце Авроры" и о том, как Лилиан использовала его.
А затем они смогут вернуть её — вернуть её истинную природу, её истинную силу. Вернуть её в семью, где она принадлежала.
Даже если ей придется прийти против её воли.
ГЛАВА 7: РАЗОБЛАЧЕНИЕ
7.1
Алекс Волков закончил свой обычный вечерний обход клиники "Новый рассвет" в 23:15. Он проверил все двери, убедился, что системы безопасности активированы, и просмотрел записи камер наблюдения за день. Всё было в порядке, как обычно. Ночная смена медсестер заступила на дежурство, пациенты в стационаре спали, и в здании царила тишина, нарушаемая только тихим гудением медицинского оборудования.
Но вместо того, чтобы отправиться домой, как он обычно делал после завершения обхода, Алекс направился к офису Лилиан. Свет под дверью говорил о том, что она всё ещё работала, несмотря на поздний час. Это стало обычным явлением в последние недели — Лилиан оставалась в клинике до глубокой ночи, часто уходя только под утро.
Она объясняла это работой над новым исследовательским проектом, но Алекс начинал подозревать, что дело было в чем-то другом. Лилиан менялась. Она становилась более замкнутой, более раздражительной. Её кожа была бледнее обычного, под глазами залегли темные круги, а руки иногда дрожали, когда она думала, что никто не видит.
Алекс постучал в дверь офиса, но ответа не последовало. Он постучал снова, громче, но по-прежнему тишина. Обеспокоенный, он попробовал ручку двери и обнаружил, что она не заперта — ещё одна странность, учитывая обычную осторожность Лилиан.
— Лилиан? — позвал он, открывая дверь. — Ты здесь?
Офис был пуст. Компьютер на столе был включен, на экране открыты несколько документов с исследовательскими данными. Чашка с кофе, наполовину пустая, стояла рядом, ещё теплая на ощупь. Лилиан явно была здесь совсем недавно.
Алекс нахмурился, оглядывая комнату. Куда она могла пойти так поздно? Он заметил, что дверь, ведущая в личную лабораторию Лилиан, была приоткрыта — ещё одна необычная деталь. Лилиан всегда держала эту дверь закрытой, даже когда была внутри.
Он подошел к двери и осторожно заглянул внутрь. Лаборатория была погружена в полумрак, только настольная лампа в дальнем углу давала слабый свет. И в этом свете он увидел Лилиан.
Она стояла спиной к двери, склонившись над чем-то на лабораторном столе. Её плечи были напряжены, а дыхание — тяжелым и неровным. Она что-то держала в руках — небольшой контейнер, из которого она, казалось, пила.
— Лилиан? — снова позвал Алекс, делая шаг в лабораторию.
Лилиан резко обернулась, и Алекс застыл на месте. Её лицо было искажено, глаза светились неестественным красным светом, а изо рта, где должны были быть обычные зубы, выступали два острых клыка. Вокруг её рта были следы темной жидкости, которая в тусклом свете выглядела почти черной.
Кровь.
Алекс инстинктивно потянулся к оружию, которое всегда носил с собой — привычка, оставшаяся со времен его работы охотником на вампиров. Но его рука замерла на полпути. Это была Лилиан. Женщина, которую он любил. Женщина, которой он доверял свою жизнь.
Женщина, которая сейчас выглядела как вампир.
— Алекс, — произнесла Лилиан, и её голос был хриплым, как будто ей было трудно говорить. — Ты не должен был этого видеть.
Она поставила контейнер на стол и вытерла рот тыльной стороной ладони, оставляя на коже кровавый след. Её глаза постепенно теряли свое красное свечение, возвращаясь к обычному зеленому цвету, а клыки, казалось, втягивались, становясь менее заметными.
— Что происходит, Лилиан? — спросил Алекс, его голос был напряженным от сдерживаемых эмоций. — Что это?
Он кивнул в сторону контейнера на столе, который теперь мог ясно видеть — медицинский контейнер для хранения крови, почти пустой.
Лилиан закрыла глаза на мгновение, как будто собираясь с силами, затем снова открыла их. Они были полностью зелеными теперь, без следа красного свечения.
— Я могу объяснить, — сказала она, и её голос звучал более нормально, хотя всё ещё был напряженным. — Это не то, что ты думаешь.
Алекс скрестил руки на груди, его лицо было жестким.
— Тогда объясни, — сказал он. — Потому что то, что я вижу, выглядит как вампир, пьющий кровь. И последний раз, когда я проверял, ты не была вампиром, Лилиан.
Лилиан вздохнула и жестом пригласила его сесть на один из лабораторных стульев. Сама она опустилась на другой, её движения были осторожными, как будто она боялась спугнуть его.
— Я не вампир, Алекс, — сказала она. — По крайней мере, не сейчас. Но я была им. Очень давно.
Алекс не сел. Он остался стоять, его тело было напряжено, готово к действию, если потребуется.
— Продолжай, — сказал он, его голос был холодным.
Лилиан провела рукой по волосам, жест, который Алекс хорошо знал — она делала так, когда была нервной или уставшей.
— Я родилась в 1745 году, — сказала она, глядя не на него, а куда-то мимо, как будто видя прошлое. — В маленькой деревне в Шотландии. Я была обращена в вампира в 1768 году, когда мне было двадцать три. Маркус Блэквуд был моим создателем.
Алекс почувствовал, как холодок пробежал по его спине при упоминании имени Маркуса. Теперь визит вампира в клинику приобретал совершенно новый смысл.
— Я жила как вампир более двухсот лет, — продолжила Лилиан. — Я видела, как мир меняется, как рождаются и умирают цивилизации. Я видела войны, революции, великие открытия. И я видела столько смерти, столько страданий.
Она подняла глаза, встречаясь взглядом с Алексом.
— Я не была хорошим вампиром, Алекс. Я убивала. Я питалась людьми. Я наслаждалась их страхом, их болью. Я была монстром.
Алекс почувствовал, как его сердце сжимается от её слов. Он мог видеть боль в её глазах, слышать раскаяние в её голосе. Но он также не мог не думать о всех тех людях, которых она убила, о всех жизнях, которые она разрушила.
— Что изменилось? — спросил он, его голос был тише, но всё ещё напряженным. — Почему ты больше не вампир?
Лилиан встала и подошла к шкафу в дальнем углу лаборатории. Она ввела код на электронном замке, и дверца открылась, revealing a small safe. She entered another code, and the safe opened to reveal a glowing object about the size of a fist.
— Из-за этого, — сказала она, осторожно вынимая объект. — "Сердце Авроры". Древний артефакт с невероятной силой трансформации.
Она держала объект в руках, и Алекс мог видеть, как он пульсирует мягким, переливающимся светом, напоминающим северное сияние.
— Десять лет назад я нашла его после долгих поисков, — продолжила Лилиан. — Я использовала его, чтобы изменить свою природу, чтобы стать человеком снова. Это был сложный, опасный ритуал, но он сработал. Я стала человеком, впервые за более чем два столетия.
Она осторожно положила артефакт на стол между ними.
— Но в последнее время что-то изменилось. Трансформация начала обращаться вспять. Я снова начинаю превращаться в вампира.
Алекс смотрел на артефакт, затем на Лилиан, его разум пытался осмыслить всё, что он услышал.
— Вот почему ты пила кровь, — сказал он, и это не было вопросом.
Лилиан кивнула.
— Жажда крови вернулась первой, — сказала она. — Затем физические изменения: клыки, чувствительность к свету, изменение цвета глаз. Я пытаюсь контролировать это, пытаюсь замедлить процесс. Кровь помогает... сдерживать худшие симптомы.
Алекс наконец сел, чувствуя, как его ноги слабеют от шока и эмоционального истощения.
— Почему ты не сказала мне? — спросил он, и в его голосе была боль. — Почему ты скрывала это от меня?
Лилиан подошла к нему, осторожно, как будто боялась, что он отшатнется. Когда он не отодвинулся, она опустилась на колени перед ним, глядя ему в глаза.
— Я боялась, Алекс, — сказала она, и её голос дрожал. — Боялась, что ты возненавидишь меня, когда узнаешь, кем я была. Боялась, что ты не сможешь смотреть на меня, зная, сколько крови на моих руках. Боялась потерять тебя.
Алекс смотрел на неё, видя женщину, которую любил, женщину, которой доверял, и пытаясь примирить этот образ с тем, что она только что рассказала ему — с вампиром, который жил столетиями, убивал без сожаления, наслаждался страданиями своих жертв.
— Я не знаю, что сказать, Лилиан, — произнес он наконец. — Это... слишком много, чтобы осмыслить сразу.
Лилиан кивнула, её глаза были полны боли и понимания.
— Я знаю, — сказала она. — И я не прошу тебя принять всё это прямо сейчас. Я просто прошу тебя не уходить. Не оставлять меня одну с этим. Я не знаю, сколько времени у меня осталось, прежде чем я полностью превращусь обратно. И я боюсь, Алекс. Боюсь того, кем я снова стану.
Алекс смотрел на неё долгое время, его разум был полон противоречивых эмоций: шока, боли, предательства, но также и любви, которая не исчезла, несмотря на всё, что он узнал.
— Я не уйду, — сказал он наконец, его голос был тихим, но твердым. — Но мне нужно время, Лилиан. Время, чтобы осмыслить всё это. Время, чтобы понять, что это значит для нас, для будущего.
Лилиан кивнула, облегчение смешивалось с продолжающейся тревогой в её глазах.
— Конечно, — сказала она. — Я понимаю.
Она встала и отступила, давая ему пространство.
— Есть ещё кое-что, что ты должен знать, — сказала она после паузы. — Маркус вернулся не просто так. Он хочет вернуть меня. Хочет, чтобы я снова стала вампиром, частью его "семьи".
Алекс напрягся, его инстинкты охотника снова проснулись.
— Он угрожал тебе?
— Не напрямую, — ответила Лилиан. — Но я знаю его. Он не из тех, кто легко отказывается от того, что считает своим. А он всегда считал меня своей.
Алекс встал, его решимость укрепилась перед лицом внешней угрозы.
— Мы не позволим ему забрать тебя, — сказал он. — Я не позволю.
Лилиан улыбнулась, но её улыбка была грустной.
— Это не так просто, Алекс, — сказала она. — Маркус не просто вампир. Он один из Древних. Ему более тысячи лет, и его сила намного превосходит всё, с чем ты когда-либо сталкивался.
Алекс покачал головой, его лицо было решительным.
— Я сталкивался с вампирами раньше, Лилиан. Я знаю, как с ними бороться.
— Не с такими, как Маркус, — настаивала Лилиан. — Поверь мне, я знаю его лучше, чем кто-либо. Он не просто силен физически. Он хитер, терпелив и абсолютно безжалостен. Он будет использовать любую слабость, любую уязвимость. И он никогда не сдается.
Алекс подошел к ней, его глаза были серьезными.
— Тогда мы должны быть умнее, — сказал он. — Мы должны найти способ остановить обращение вспять. Если ты снова станешь полностью человеком, у него не будет причин преследовать тебя.
Лилиан покачала головой.
— Дело не только в том, что я становлюсь вампиром снова, — сказала она. — Для Маркуса это вопрос принципа. Я ушла от него, отвергла его "дар". В его глазах это непростительное предательство. Он не успокоится, пока не вернет меня или не уничтожит.
Алекс взял её за руки, заставляя её посмотреть ему в глаза.
— Тогда мы будем готовы, — сказал он. — Мы усилим безопасность клиники. Я свяжусь с некоторыми из моих старых контактов из сообщества охотников. Мы найдем способ защитить тебя.
Лилиан смотрела на него с смесью любви и страха.
— Я не хочу, чтобы ты рисковал своей жизнью ради меня, Алекс, — сказала она. — Особенно теперь, когда ты знаешь, кем я была... кем я могу снова стать.
Алекс сжал её руки крепче.
— Я знаю, кто ты сейчас, Лилиан, — сказал он. — Ты женщина, которая посвятила свою жизнь помощи другим. Женщина, которая создала место, где сверхъестественные существа могут найти мир и принятие. Женщина, которая рискнула всем, чтобы изменить свою природу, чтобы искупить свое прошлое.
Он сделал паузу, его взгляд был твердым и уверенным.
— Это женщина, которую я люблю. И за которую я буду бороться, независимо от того, что произойдет.
Лилиан почувствовала, как слезы наворачиваются на глаза — редкое проявление эмоций для неё.
— Спасибо, — прошептала она. — Я не заслуживаю тебя.
Алекс улыбнулся, легкая, нежная улыбка, которая смягчила его обычно суровые черты.
— Позволь мне решать, чего ты заслуживаешь, — сказал он. — А теперь, давай поговорим о том, что мы собираемся делать дальше. У тебя есть план?
Лилиан кивнула, вытирая глаза.
— Да, — сказала она. — Я связалась с Мириам Чен. Она согласилась помочь мне укрепить "Сердце Авроры", возможно, даже найти способ сделать трансформацию постоянной.
Алекс нахмурился.
— Мириам Чен? Мать Райана? Я не знал, что вы двое знакомы.
— Мы знаем друг друга очень давно, — сказала Лилиан. — Она одна из немногих, кто знает о моем прошлом. И она одна из самых могущественных ведьм, которых я когда-либо встречала. Если кто-то и может помочь мне, то это она.
Алекс кивнул, принимая это.
— Хорошо, — сказал он. — Когда ты встречаешься с ней?
— Завтра на закате, — ответила Лилиан. — Она назначила цену за свою помощь, хотя и не сказала, какую именно.
Алекс поднял бровь.
— Это звучит опасно.
Лилиан пожала плечами.
— Так работают ведьмы, особенно такие старые и могущественные, как Мириам. Всё имеет свою цену. Но что бы она ни попросила, я заплачу. У меня нет выбора.
Алекс смотрел на неё долгое время, затем кивнул.
— Я пойду с тобой, — сказал он, и это не было вопросом.
Лилиан покачала головой.
— Мириам предпочитает встречаться наедине, — сказала она. — И кроме того, кто-то должен остаться здесь, в клинике. Я не доверяю Маркусу. Он может попытаться что-то сделать, пока меня нет.
Алекс нахмурился, не желая отпускать её одну, но понимая логику её аргументов.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Но ты возьмешь с собой телефон и будешь держать его включенным. И ты позвонишь мне, как только закончишь встречу с Мириам.
Лилиан улыбнулась, благодарная за его заботу.
— Обещаю, — сказала она.
Алекс кивнул, затем его взгляд упал на контейнер с кровью на столе.
— А что с этим? — спросил он, кивая в сторону контейнера. — Тебе нужно больше?
Лилиан проследила за его взглядом, её лицо стало серьезным.
— Да, — сказала она тихо. — Жажда становится сильнее с каждым днем. Я использую донорскую кровь из нашего медицинского запаса, но я не знаю, как долго это будет работать.
Алекс сжал губы в тонкую линию, но кивнул.
— Я помогу тебе получить то, что тебе нужно, — сказал он. — Но мы должны быть осторожны. Если кто-то заметит, что кровь исчезает из запасов...
— Я знаю, — сказала Лилиан. — Я была осторожна. Но ты прав, нам нужно найти более надежный источник.
Она подошла к артефакту, всё ещё лежащему на столе, и осторожно взяла его в руки.
— Но сначала мы должны сосредоточиться на "Сердце Авроры". Если Мириам сможет помочь мне укрепить его, возможно, жажда крови уменьшится, и мне не понадобится так много.
Она вернула артефакт в сейф, тщательно закрыла его и активировала защитные заклинания.
— Нам нужно отдохнуть, Алекс, — сказала она, поворачиваясь к нему. — Завтра будет долгий день.
Алекс кивнул, хотя сомневался, что сможет заснуть после всего, что узнал. Его мир перевернулся, все его представления о Лилиан, о их отношениях, о будущем, которое он представлял для них, были поставлены под сомнение.
Но одно он знал наверняка: он не оставит её. Не сейчас, когда она нуждалась в нем больше, чем когда-либо.
— Пойдем домой, — сказал он, протягивая ей руку.
Лилиан взяла его руку, благодарная за его силу, за его принятие, за его любовь. Она знала, что не заслуживает его, но она была слишком эгоистична, чтобы отпустить его.
Вместе они покинули лабораторию, выключив свет и тщательно заперев дверь за собой. Ночь была тихой, звезды ярко сияли на ясном небе. Но оба знали, что тьма приближается, и она была намного страшнее, чем простое отсутствие света.
7.2
Лилиан признается, что её трансформация начала обращаться вспять, но скрывает, насколько серьезна ситуация.
Лилиан сидела в своем офисе, просматривая результаты последних анализов крови. Цифры на экране компьютера рассказывали историю, которую она предпочла бы не читать: уровень гемоглобина падал, количество эритроцитов уменьшалось, а концентрация уникального белка, который она использовала для отслеживания своей вампирской сущности, неуклонно росла.
Трансформация ускорялась, несмотря на все её усилия замедлить её.
Стук в дверь прервал её мрачные размышления. Она быстро закрыла файл с результатами анализов и открыла другой документ — безобидный отчет о прогрессе одного из пациентов.
— Войдите, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал нормально.
Дверь открылась, и вошел Алекс. Он выглядел уставшим, с темными кругами под глазами, свидетельствующими о бессонной ночи. Лилиан не могла винить его — после вчерашнего разоблачения она сомневалась, что он вообще спал.
— Доброе утро, — сказал он, закрывая за собой дверь. — Как ты себя чувствуешь?
Лилиан улыбнулась, стараясь выглядеть более бодрой, чем она себя чувствовала.
— Лучше, чем вчера, — сказала она. — Кровь помогла. Спасибо, что... понял.
Алекс кивнул, его лицо было серьезным.
— Я провел большую часть ночи, думая о том, что ты рассказала, — сказал он, садясь в кресло напротив её стола. — У меня всё ещё много вопросов.
Лилиан вздохнула, откидываясь на спинку своего кресла.
— Я уверена, что да, — сказала она. — Спрашивай. Я отвечу настолько честно, насколько смогу.
Алекс наклонился вперед, его глаза были внимательными.
— Насколько плохо всё на самом деле? — спросил он прямо. — Не приукрашивай. Я хочу знать правду.
Лилиан колебалась. Она не хотела лгать ему, не после того, как он узнал её самый большой секрет. Но она также не хотела пугать его полной правдой — что трансформация ускорялась быстрее, чем она ожидала, что у неё, возможно, оставались недели, а не месяцы, прежде чем она полностью превратится обратно в вампира.
— Это прогрессирует, — сказала она наконец, выбирая слова осторожно. — Жажда крови становится сильнее. Физические изменения более заметны. Клыки, чувствительность к свету, изменение цвета глаз.
Она сделала паузу, решая, сколько ещё рассказать.
— Но я всё ещё контролирую ситуацию, — добавила она. — Кровь помогает сдерживать симптомы. И встреча с Мириам сегодня вечером, надеюсь, даст нам более постоянное решение.
Алекс смотрел на неё долго, его глаза изучали её лицо, как будто пытаясь прочитать правду за её словами.
— Ты не говоришь мне всего, — сказал он наконец. — Я вижу это в твоих глазах, Лилиан. Ты скрываешь, насколько всё серьезно.
Лилиан отвела взгляд, чувствуя себя виноватой. Алекс всегда умел читать её, даже когда она пыталась скрыть свои эмоции.
— Я не хочу, чтобы ты беспокоился больше, чем необходимо, — сказала она тихо. — У тебя и так достаточно на уме.
Алекс покачал головой, его лицо стало жестче.
— Нет, Лилиан, — сказал он твердо. — Никаких больше секретов. Никаких полуправд. Если мы собираемся через это пройти, если мы собираемся бороться с Маркусом и найти способ остановить твою трансформацию, мне нужно знать всё. Я не могу помочь тебе, если ты не будешь со мной полностью честна.
Лилиан смотрела на него, видя решимость в его глазах, и знала, что он прав. Она слишком долго держала его в неведении, слишком долго несла этот груз одна.
— Хорошо, — сказала она наконец, её голос был тихим, но твердым. — Правда в том, что трансформация ускоряется. Быстрее, чем я ожидала. Анализы крови показывают значительное увеличение вампирских маркеров в моей системе.
Она повернула экран компьютера, чтобы он мог видеть графики и цифры, которые она изучала до его прихода.
— Вот здесь, — сказала она, указывая на восходящую линию на графике. — Это концентрация уникального белка, который я использую для отслеживания вампирской сущности. Как видишь, она растет экспоненциально.
Алекс наклонился вперед, изучая данные с профессиональным интересом.
— Что это значит в практическом смысле? — спросил он. — Сколько у нас времени?
Лилиан сделала глубокий вдох, готовясь сказать правду, которую она едва признавала сама себе.
— Если текущая тенденция сохранится, у меня, возможно, осталось несколько недель, прежде чем я полностью превращусь обратно, — сказала она. — Может быть, месяц, если мне повезет.
Она увидела, как Алекс побледнел, но его лицо оставалось решительным.
— А что происходит, когда ты полностью превращаешься обратно? — спросил он. — Ты становишься такой же, какой была раньше? Со всеми воспоминаниями, всеми... инстинктами?
Лилиан кивнула, её сердце сжалось от страха, который она видела в его глазах.
— Да, — сказала она тихо. — Я становлюсь вампиром, которым была раньше. Со всеми воспоминаниями, всеми способностями... и всеми инстинктами.
Она сделала паузу, затем добавила то, что действительно пугало её:
— И я не знаю, сохраню ли я контроль над этими инстинктами. Не знаю, останусь ли я собой.
Алекс встал и начал ходить по комнате, его тело было напряжено от сдерживаемой энергии.
— Это не может произойти, Лилиан, — сказал он, его голос был напряженным. — Мы не можем позволить этому произойти. Должен быть способ остановить это.
Лилиан наблюдала за ним, её сердце было полно любви к этому человеку, который был готов бороться за неё, даже зная, кем она была, кем она могла снова стать.
— Я надеюсь, что Мириам сможет помочь, — сказала она. — Она знает о "Сердце Авроры" больше, чем кто-либо другой. Если кто-то и может найти способ укрепить его, сделать трансформацию постоянной, то это она.
Алекс остановился, поворачиваясь к ней.
— А если она не сможет? — спросил он. — Что тогда?
Лилиан встала и подошла к нему, кладя руку на его плечо.
— Тогда мы найдем другой способ, — сказала она, стараясь звучать более уверенно, чем чувствовала себя. — Я не сдамся, Алекс. Я не позволю себе снова стать монстром.
Алекс взял её за руку, сжимая её крепко.
— Ты не одна в этом, Лилиан, — сказал он. — Помни об этом. Что бы ни случилось, я рядом с тобой.
Лилиан улыбнулась, благодарная за его поддержку, но в глубине души она знала, что если она полностью превратится обратно, если она снова станет вампиром, которым была раньше, Алекс может оказаться в опасности — не от Маркуса, а от неё самой.
Стук в дверь прервал их момент. Лилиан быстро отступила, возвращаясь к своему столу, пока Алекс отошел к окну, собираясь с мыслями.
— Войдите, — сказала Лилиан, её голос снова стал профессиональным.
Дверь открылась, и вошел Райан Чен, держа папку с документами.
— Доктор Грей, — сказал он, кивая ей, затем Алексу. — Мистер Волков. Извините за вторжение, но у меня результаты анализов пациента Джонсона, которые вы просили.
Лилиан кивнула, протягивая руку за папкой.
— Спасибо, Райан, — сказала она. — Как он себя чувствует сегодня?
Райан передал ей папку, и Лилиан заметила, что он избегал прямого контакта с её рукой, как будто боялся прикоснуться к ней.
— Лучше, — сказал он. — Жар спал, и он говорит, что боль уменьшилась.
Лилиан кивнула, открывая папку и просматривая результаты.
— Хорошо, — сказала она. — Увеличьте дозу антибиотиков на десять процентов и продолжайте мониторинг его состояния каждые четыре часа.
Райан кивнул, делая заметку в своем планшете.
— Да, доктор, — сказал он. — Что-нибудь ещё?
Лилиан покачала головой.
— Нет, это всё. Спасибо, Райан.
Райан кивнул и повернулся, чтобы уйти, но затем остановился, как будто вспомнив что-то.
— О, и ваша мать звонила, — сказал он, поворачиваясь обратно. — Она подтвердила вашу встречу сегодня вечером.
Лилиан напряглась, удивленная тем, что Мириам связалась с Райаном, а не с ней напрямую.
— Спасибо, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал нормально. — Я свяжусь с ней.
Райан кивнул и вышел, закрывая за собой дверь. Как только он ушел, Лилиан повернулась к Алексу, её лицо было обеспокоенным.
— Это странно, — сказала она. — Мириам никогда не связывается со мной через Райана. Она всегда звонит мне напрямую.
Алекс нахмурился, его инстинкты охотника активизировались.
— Ты думаешь, что-то не так? — спросил он.
Лилиан покачала головой, не уверенная.
— Я не знаю, — сказала она. — Возможно, она просто не могла дозвониться до меня и решила передать сообщение через Райана. Но это не похоже на неё.
Она достала свой телефон и проверила его. Никаких пропущенных звонков от Мириам.
— Я позвоню ей, — сказала она, набирая номер.
Телефон звонил несколько раз, затем перешел на голосовую почту. Лилиан нахмурилась, сбрасывая звонок.
— Она не отвечает, — сказала она. — Это тоже не похоже на неё.
Алекс подошел к двери и проверил коридор, убеждаясь, что Райан ушел.
— Может быть, нам стоит проверить Райана, — сказал он, закрывая дверь. — Что-то здесь не так.
Лилиан кивнула, её беспокойство росло.
— Я согласна, — сказала она. — Но мы должны быть осторожны. Если Райан каким-то образом связан с Маркусом...
Она не закончила предложение, но Алекс понял. Если Райан работал на Маркуса, они должны были действовать очень осторожно.
— Я прослежу за ним, — сказал Алекс. — Незаметно. Посмотрю, куда он идет, с кем разговаривает.
Лилиан кивнула, благодарная за его инициативу.
— Хорошо, — сказала она. — А я попробую связаться с Мириам другими способами. У меня есть несколько каналов связи с ней, которые я использую только в экстренных случаях.
Алекс кивнул, затем подошел к ней, его лицо было серьезным.
— Будь осторожна, Лилиан, — сказал он. — Если Маркус действительно стоит за этим, он может попытаться заманить тебя в ловушку.
Лилиан улыбнулась, хотя её глаза оставались тревожными.
— Я всегда осторожна, — сказала она. — Не беспокойся обо мне. Я имела дело с Маркусом дольше, чем ты жив.
Алекс улыбнулся в ответ, но его улыбка не достигла глаз.
— Это не значит, что тебе не нужна помощь, — сказал он. — Даже самые опытные бойцы иногда нуждаются в поддержке.
Лилиан кивнула, признавая правоту его слов.
— Ты прав, — сказала она. — И я благодарна за твою поддержку, Алекс. Больше, чем ты можешь знать.
Алекс наклонился и поцеловал её, нежно и быстро.
— Я буду на связи, — сказал он. — Держи телефон включенным.
С этими словами он вышел из офиса, оставив Лилиан одну с её мыслями и растущим беспокойством.
Она повернулась к компьютеру, снова открывая файл с результатами анализов. Цифры не изменились, но теперь они казались ещё более зловещими. Время утекало, и она не знала, сможет ли Мириам помочь ей, даже если они действительно встретятся сегодня вечером.
Лилиан закрыла файл и открыла ящик стола, доставая маленький флакон с темно-красной жидкостью. Она смотрела на него долгое время, борясь с жаждой, которая росла внутри неё с каждым часом.
Наконец, с тихим вздохом, она открыла флакон и выпила его содержимое одним глотком. Кровь была холодной и не такой удовлетворяющей, как свежая, теплая кровь прямо из вены, но она подавляла худшие симптомы трансформации.
По крайней мере, на время.
7.3
Райан Чен быстро шел по коридору клиники "Новый рассвет", его сердце билось слишком быстро, а ладони были влажными от пота. Он только что солгал доктору Грей, сказав ей, что её мать звонила, подтверждая их встречу. Это была ложь, которую он никогда не думал, что сможет сказать, особенно учитывая, что Мириам Чен действительно была его матерью, и он знал, что она не звонила в клинику.
Но слова Маркуса Блэквуда эхом отдавались в его голове: "Иногда самые благие намерения могут привести к самым ужасным последствиям. Особенно когда они смешиваются с секретами и ложью."
Райан не был уверен, что делает правильную вещь, следуя указаниям Маркуса. Но он видел изменения в докторе Грей — её бледность, её раздражительность, странный голодный блеск в её глазах, когда она думала, что никто не смотрит. И он видел результаты анализов, которые она пыталась скрыть, но которые он всё равно нашел — анализы, показывающие аномальные изменения в её крови, изменения, которые не были человеческими.
Он достиг своего маленького офиса и закрыл за собой дверь, прислоняясь к ней и пытаясь успокоить свое дыхание. Что он делал? Шпионил за женщиной, которая дала ему работу, которая доверяла ему, которая была его наставником в течение последних трех лет?
Но разве не было что-то неправильное в том, как она вела себя в последнее время? Разве не было что-то тревожное в тех пациентах, которые возвращались с "осложнениями" — осложнениями, которые, казалось, становились всё более серьезными и частыми?
Райан подошел к своему столу и сел, доставая телефон. Визитная карточка Маркуса Блэквуда лежала в его бумажнике, куда он положил её после их встречи в баре. Он достал её, глядя на простой белый прямоугольник с именем и номером телефона.
Маркус сказал, что доктор Грей проводит опасные эксперименты на своих пациентах. Сказал, что её методы не так безопасны, как она утверждает. Сказал, что она скрывает правду о "осложнениях", которые возникают у её пациентов.
И теперь, после того, как Райан увидел те странные анализы крови, после того, как он заметил изменения в её поведении и внешности, он начинал думать, что Маркус мог быть прав.
Он набрал номер, прежде чем мог передумать.
— Мистер Блэквуд, — сказал он, когда Маркус ответил после первого гудка, как будто ждал его звонка. — Это Райан Чен. Я думаю, вы были правы. Что-то происходит с доктором Грей.
— Расскажи мне всё, — сказал Маркус, его голос был спокойным и уверенным, как будто он всегда знал, что Райан позвонит.
И Райан рассказал. О странных анализах крови, которые он нашел в компьютере доктора Грей. О её изменившемся поведении — как она избегала солнечного света, как она становилась раздражительной и нетерпеливой, как иногда её глаза, казалось, меняли цвет в определенном освещении. О пациентах, которые возвращались с жалобами, которые становились всё более серьезными — не просто головные боли или тошнота, но сильные боли, внутренние кровотечения, неврологические симптомы.
— И сегодня, — закончил Райан, его голос был тихим от страха и вины, — я солгал ей, как вы сказали. Сказал, что моя мать звонила, подтверждая их встречу сегодня вечером. Она выглядела... удивленной. И обеспокоенной.
— Ты поступил правильно, Райан, — сказал Маркус, его голос был теплым от одобрения. — Ты помогаешь не только мне, но и пациентам, которые могут пострадать, если доктор Грей продолжит свои... эксперименты.
Райан закрыл глаза, желая, чтобы это было правдой, желая, чтобы он мог быть уверен, что делает правильную вещь.
— Что теперь? — спросил он. — Что вы собираетесь делать?
— Не беспокойся об этом, — сказал Маркус. — Просто продолжай наблюдать. Особенно за её взаимодействием с мистером Волковым. Я подозреваю, что он знает больше, чем показывает.
Райан нахмурился, не ожидая этого поворота.
— Мистер Волков? — спросил он. — Но он просто начальник службы безопасности. Почему он должен знать о медицинских экспериментах доктора Грей?
Маркус усмехнулся, звук был мягким через телефон.
— О, Райан, — сказал он. — Ты действительно думаешь, что их отношения чисто профессиональные? Ты не замечал, как они смотрят друг на друга? Как они всегда находят причины быть рядом друг с другом?
Райан моргнул, удивленный. Конечно, он замечал определенную близость между доктором Грей и мистером Волковым, но он всегда списывал это на их долгое профессиональное сотрудничество.
— Вы думаете, они?
— Я знаю, что они вместе, Райан, — сказал Маркус. — И я знаю, что Алекс Волков знает о секретах Лилиан. Возможно, не все, но достаточно, чтобы быть опасным.
Райан почувствовал, как холодок пробежал по его спине от тона Маркуса, когда он сказал слово "опасным".
— Что вы имеете в виду? — спросил он. — Вы не собираетесь причинить ему вред, не так ли?
Маркус вздохнул, как будто разочарованный наивностью Райана.
— Я не желаю никому вреда, Райан, — сказал он. — Я просто хочу правды. И я хочу защитить тех, кто может пострадать от действий доктора Грей.
Райан не был уверен, верит ли он этому, но что он мог сделать? Он уже зашел слишком далеко, уже предал доверие доктора Грей.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Я буду наблюдать за ними. И я сообщу вам, если замечу что-то необычное.
— Отлично, — сказал Маркус, и Райан мог слышать улыбку в его голосе. — Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Райан. Ты делаешь правильную вещь, даже если сейчас это кажется трудным.
Райан закончил звонок, чувствуя себя не убежденным, а ещё более неуверенным. Делал ли он правильную вещь? Или он предавал женщину, которая всегда была добра к нему, которая дала ему шанс, когда никто другой не дал бы?
Он не знал. Но он знал, что должен продолжать наблюдать, должен найти правду. Потому что если доктор Грей действительно проводила опасные эксперименты, если она действительно причиняла вред своим пациентам, разве не было его долгом остановить её?
С тяжелым сердцем Райан встал и вышел из своего офиса. У него были обязанности, пациенты, о которых нужно заботиться. И теперь у него была ещё одна задача — наблюдать за доктором Грей и мистером Волковым, искать доказательства того, что что-то было не так.
Он надеялся, что не найдет их. Но глубоко внутри он боялся, что найдет.
Райан шел по коридору клиники, его шаги были тяжелыми от бремени, которое он нес. Он не заметил фигуру, наблюдающую за ним из тени — Алекса Волкова, чьи острые глаза следили за каждым его движением, чьи инстинкты охотника говорили ему, что молодой ассистент доктора Грей скрывал что-то.
Что-то, что могло поставить под угрозу Лилиан.
И Алекс не мог позволить этому случиться. Не сейчас, когда она была так уязвима. Не сейчас, когда её жизнь, её сама сущность, висела на волоске.
Он последовал за Райаном, держась на расстоянии, его движения были тихими и незаметными, как у хищника, преследующего добычу. Он выяснит, что скрывал молодой человек. И если Райан представлял угрозу для Лилиан, Алекс сделает всё необходимое, чтобы нейтрализовать эту угрозу. Всё необходимое.
ГЛАВА 8: ПОИСКИ РЕШЕНИЯ
8.1
Библиотека клиники "Новый рассвет" располагалась в восточном крыле здания, вдали от шума и суеты основных медицинских помещений. Это было тихое, уединенное место с высокими потолками, деревянными книжными полками от пола до потолка и мягким, приглушенным освещением. Здесь хранились не только современные медицинские журналы и учебники, но и редкие, древние тома по сверхъестественной медицине, мистическим практикам и забытым знаниям о существах, которые большинство людей считало мифами.
Лилиан Грей сидела за большим дубовым столом в дальнем углу библиотеки, окруженная стопками книг и древних манускриптов. Её волосы были собраны в небрежный пучок, а на носу сидели очки для чтения — человеческая слабость, которая вернулась к ней с трансформацией в человека и которая, к её облегчению, пока не исчезла с начавшимся обращением вспять.
Алекс Волков сидел напротив неё, его мощная фигура казалась неуместной среди хрупких, пожелтевших страниц древних книг. Но его руки были удивительно осторожными, когда он перелистывал страницы редкого фолианта, а его глаза быстро сканировали текст, написанный на языке, который большинство современных ученых не смогли бы даже идентифицировать.
— Здесь ничего нет, — сказал он, закрывая книгу и откладывая её в сторону. — Только общие упоминания о трансформационных артефактах, но ничего конкретного о "Сердце Авроры" или о том, как можно стабилизировать его эффекты.
Лилиан вздохнула, снимая очки и потирая глаза. Они провели в библиотеке уже несколько часов, с тех пор как Мириам Чен не явилась на их запланированную встречу и не ответила ни на один из их звонков.
— Я начинаю думать, что мы ищем не там, — сказала она, откидываясь на спинку стула. — "Сердце Авроры" — один из самых редких и малоизвестных артефактов. Информация о нем может быть не в этих общих текстах.
Алекс нахмурился, его глаза были усталыми, но решительными.
— Где тогда? — спросил он. — У тебя есть другие источники?
Лилиан задумалась на мгновение, затем её глаза загорелись внезапной идеей.
— Дневники, — сказала она, вставая так быстро, что её стул чуть не опрокинулся. — Мои личные дневники. Я вела их веками, записывая всё, что узнавала о сверхъестественном мире, о артефактах, о ритуалах.
Она быстро подошла к дальней стене библиотеки, где находился небольшой сейф, замаскированный под обычную книжную полку. Введя код, она открыла сейф, revealing a stack of leather-bound journals, each marked with a different year or period.
— Я начала искать "Сердце Авроры" более ста лет назад, — сказала она, возвращаясь к столу с несколькими дневниками. — Я должна была записать всё, что узнала о нем, включая любые упоминания о его ограничениях или о том, как можно усилить его эффекты.
Алекс взял один из дневников, с уважением проводя пальцами по потертой кожаной обложке.
— Это часть твоей жизни, — сказал он тихо. — Твоей истории.
Лилиан кивнула, её лицо было серьезным.
— Да, — сказала она. — И не всё в этих дневниках приятно. Я не была хорошим человеком, Алекс. Или даже хорошим вампиром, если такое вообще возможно.
Алекс посмотрел на неё, его глаза были полны понимания и принятия, которое всё ещё удивляло её.
— Мы все совершаем ошибки, Лилиан, — сказал он. — Все имеем прошлое, которое хотели бы изменить. Разница в том, что ты действительно пыталась измениться. Ты искала искупления.
Лилиан улыбнулась, благодарная за его слова, затем открыла один из дневников, датированный 1923 годом.
— Я думаю, что именно тогда я впервые услышала о "Сердце Авроры", — сказала она, перелистывая страницы. — От старого вампира в Праге, который утверждал, что видел его использование столетия назад.
Алекс открыл другой дневник, и они погрузились в чтение, ища любые упоминания о артефакте, который изменил жизнь Лилиан и который теперь, казалось, подводил её.
Часы шли, и стопка просмотренных дневников росла. Они нашли множество упоминаний о "Сердце Авроры" — о его происхождении в древней цивилизации, которая существовала задолго до записанной истории; о его способности трансформировать сущность существа, изменяя саму его природу; о ритуалах, необходимых для его активации. Но ничего о том, как стабилизировать его эффекты, как предотвратить обращение трансформации вспять.
— Подожди, — сказал вдруг Алекс, его голос был напряженным от возбуждения. — Я думаю, я что-то нашел.
Лилиан быстро подошла к нему, наклоняясь через его плечо, чтобы увидеть страницу, на которую он указывал. Это был её дневник от 1967 года, когда она путешествовала по Южной Америке в поисках редких артефактов.
— "Встретила сегодня старую ведьму в маленькой деревне в Андах," — прочитал Алекс вслух. — "Она рассказала легенду о двух артефактах, созданных древней цивилизацией как пара — 'Сердце Авроры' и 'Слезы Луны'. Согласно легенде, 'Сердце Авроры' начинает трансформацию, но только 'Слезы Луны' могут завершить её, сделать её постоянной и необратимой. Без 'Слез Луны' трансформация всегда будет временной, всегда будет стремиться вернуться к исходному состоянию."
Лилиан выпрямилась, её глаза были широко раскрыты от удивления и внезапной надежды.
— 'Слезы Луны', — прошептала она. — Я совсем забыла об этом. Это было так давно, и я не придала этому значения тогда, думая, что это просто ещё одна местная легенда.
Алекс продолжал читать:
— "Ведьма сказала, что 'Слезы Луны' были потеряны веками, спрятаны теми, кто боялся их силы. Но она также сказала, что артефакт оставляет след — особую энергетическую сигнатуру, которую можно обнаружить с помощью определенных ритуалов. Она дала мне описание ритуала, но предупредила, что он требует редких ингредиентов и значительной магической силы."
Он перевернул страницу, где Лилиан подробно описала ритуал — сложную процедуру, включающую редкие травы, кристаллы и, что наиболее тревожно, кровь того, кто был трансформирован "Сердцем Авроры".
— Это может быть наш ответ, Лилиан, — сказал Алекс, его голос был полон надежды. — Если мы найдем 'Слезы Луны', мы сможем завершить твою трансформацию, сделать её постоянной.
Лилиан кивнула, её разум уже работал, планируя следующие шаги.
— Но сначала нам нужно провести ритуал поиска, — сказала она. — И для этого нам понадобится помощь. Я не обладаю достаточной магической силой, особенно сейчас, когда моя природа находится в таком неустойчивом состоянии.
Алекс нахмурился, понимая проблему.
— Мириам могла бы помочь, — сказал он. — Но мы не можем связаться с ней.
Лилиан задумалась на мгновение, затем её лицо просветлело от внезапной идеи.
— Моргана, — сказала она. — Моргана может помочь.
— Моргана? — переспросил Алекс. — Кто это?
— Ведьма, — ответила Лилиан. — Очень старая и очень могущественная. Мы знакомы, но очень давно. Она живет в уединении в лесу, недалеко отсюда. Она не любит общаться с внешним миром и она задолжала мне услугу.
Алекс поднял бровь, заинтригованный.
— Какую услугу?
Лилиан улыбнулась, воспоминание было одновременно приятным и болезненным.
— Я спасла её жизнь во время охоты на ведьм в 1800-х, — сказала она. — Она была молода тогда, неопытна. Её поймали охотники на ведьм, и они собирались сжечь её на костре. Я вмешалась.
Она не уточнила, что "вмешательство" включало убийство всех охотников на ведьм и сожжение целой деревни дотла. Некоторые детали её прошлого лучше было оставить в прошлом.
— И ты думаешь, она поможет нам? — спросил Алекс.
Лилиан кивнула.
— Да, — сказала она. — Моргана ценит долги и обязательства. Если я напомню ей о нашей истории, она поможет. Кроме того, она одна из немногих ведьм, достаточно сильных, чтобы провести ритуал поиска для такого редкого артефакта, как 'Слезы Луны'.
Алекс закрыл дневник, его решение было принято.
— Тогда мы отправимся к ней, — сказал он. — Как скоро мы можем выехать?
Лилиан посмотрела на часы. Было уже поздно, почти полночь.
— Утром, — сказала она. — Моргана предпочитает, чтобы посетители приходили с первыми лучами солнца. Это считается благоприятным временем для магических дел.
Алекс кивнул, принимая её решение.
— Хорошо, — сказал он. — Утром. Но до тех пор, я думаю, нам стоит продолжить поиски. Может быть, мы найдем ещё что-нибудь полезное в твоих дневниках.
Лилиан согласилась, и они вернулись к своим исследованиям, с новой надеждой и целью. Возможно, решение было ближе, чем они думали. Возможно, "Слезы Луны" были ключом к спасению Лилиан от возвращения к её вампирской природе.
Но ни один из них не заметил тонкую фигуру, скрывающуюся за дверью библиотеки — фигуру, которая слышала каждое слово их разговора и чьи глаза сверкали от интереса и расчета.
Элеонора Блэквуд улыбнулась, отступая тихо в тень. У неё была информация, которая очень заинтересует её отца. Очень заинтересует, действительно.
8.2
Элеонора Блэквуд скользила по темным коридорам клиники "Новый рассвет" с грацией хищника. Её шаги были бесшумными, её присутствие почти неощутимым — навыки, отточенные веками жизни как вампир. Она только что подслушала разговор, который мог изменить всё — разговор о артефактах, о трансформации, о возможном решении проблемы Лилиан Грей.
Информация, которая, она знала, будет чрезвычайно ценной для её отца.
Элеонора достигла своей комнаты — одной из частных палат для "особых" пациентов клиники. Она закрыла дверь и достала свой телефон, набирая номер, который знала наизусть.
— Отец, — сказала она, когда Маркус ответил после первого гудка. — У меня есть новости. Важные новости.
— Я слушаю, дитя моё, — ответил Маркус, его голос был спокойным и властным даже через телефон.
— Лилиан и её охотник нашли что-то, — сказала Элеонора, её голос был тихим, но возбужденным. — Они обнаружили информацию о втором артефакте, который называется "Слезы Луны". Согласно их исследованиям, этот артефакт может завершить трансформацию, начатую "Сердцем Авроры", сделать её постоянной и необратимой.
На другом конце линии наступила тишина, и Элеонора могла почти физически ощутить, как её отец обдумывает эту информацию.
— "Слезы Луны", — повторил он наконец, и в его голосе звучало что-то похожее на благоговение. — Я слышал легенды, но никогда не думал, что артефакт действительно существует.
— Он существует, — подтвердила Элеонора. — И они собираются искать его. Они планируют обратиться за помощью к ведьме по имени Моргана, которая живет в лесу недалеко отсюда. Лилиан сказала, что эта ведьма задолжала ей услугу за спасение её жизни в прошлом.
— Моргана, — сказал Маркус, и в его голосе было узнавание. — Я знаю это имя. Она очень старая и очень могущественная ведьма. Если кто-то и может помочь найти "Слезы Луны", то это она.
Элеонора улыбнулась, довольная тем, что её информация оказалась ценной.
— Они планируют отправиться к ней утром, — сказала она. — С первыми лучами солнца. Что ты хочешь, чтобы я сделала? Должна ли я следовать за ними?
Маркус задумался на мгновение, затем ответил:
— Нет, дитя моё. Ты уже сделала достаточно. Оставайся в клинике и продолжай наблюдать. Я займусь этой ведьмой и "Слезами Луны".
Элеонора нахмурилась, разочарованная тем, что её отстраняют от активных действий.
— Но, отец, — начала она протестовать. — Я могла бы помочь. Я могла бы...
— Ты уже помогаешь, Элеонора, — прервал её Маркус, его голос был мягким, но не допускающим возражений. — Твоя роль в клинике бесценна. Ты наши глаза и уши там. И я не хочу подвергать тебя риску, следуя за Лилиан и её охотником. Они могут заметить тебя, и тогда вся наша операция будет под угрозой.
Элеонора вздохнула, признавая логику его аргументов.
— Хорошо, отец, — сказала она. — Я останусь здесь и продолжу наблюдать. Но будь осторожен с этой ведьмой. Если Лилиан говорит, что она могущественна, то она действительно могущественна.
Маркус усмехнулся, звук был почти нежным.
— Не беспокойся обо мне, дитя моё, — сказал он. — Я имел дело с ведьмами раньше. И я не собираюсь недооценивать эту Моргану. Фактически, я думаю, что мы можем найти общий язык.
Элеонора знала этот тон в голосе своего отца — он уже формировал план, уже видел путь вперед.
— Что ты собираешься делать? — спросила она, заинтригованная.
— Я собираюсь нанести визит мисс Моргане, — сказал Маркус. — До того, как Лилиан и её охотник доберутся до неё. Я думаю, у меня может быть предложение, которое заинтересует старую ведьму.
Элеонора улыбнулась, понимая. Её отец всегда был мастером манипуляций, всегда умел находить слабости других и использовать их в своих интересах.
— Ты собираешься перекупить её услуги, — сказала она. — Предложить ей что-то более ценное, чем старый долг Лилиан.
— Именно так, дитя моё, — подтвердил Маркус. — Ведьмы, особенно старые, всегда ценят определенные... ингредиенты для своих заклинаний. Ингредиенты, которые трудно достать. Ингредиенты, которые я могу предоставить.
Элеонора не спрашивала, что это за ингредиенты. Она знала своего отца достаточно хорошо, чтобы понимать, что некоторые детали лучше оставить непроизнесенными.
— И если ты получишь "Слезы Луны" первым? — спросила она вместо этого.
— Тогда, — сказал Маркус, и его голос был полон удовлетворения, — у нас будет козырь, который Лилиан не сможет игнорировать. Она придет к нам, Элеонора. Она придет к нам по своей воле, чтобы получить артефакт, который может спасти её от возвращения к её истинной природе.
Элеонора улыбнулась, представляя эту сцену.
— И тогда она снова будет с нами, — сказала она. — Снова часть нашей семьи.
— Да, дитя моё, — сказал Маркус. — Лилиан вернется домой. Где ей и место.
Элеонора закончила звонок, чувствуя удовлетворение от хорошо выполненной работы. Она всегда стремилась угодить своему отцу, всегда жаждала его одобрения. И сегодня она заслужила это одобрение, предоставив ему информацию, которая могла изменить ход их планов.
Она подошла к окну своей комнаты, глядя на ночное небо. Луна была почти полной, её свет заливал территорию клиники серебристым сиянием. Элеонора подумала о артефакте, названном в честь этого небесного тела — "Слезы Луны". Какой силой он обладал? Как он выглядел? И что будет, если её отец получит его первым?
Она улыбнулась, предвкушая ответы на эти вопросы. Игра становилась всё интереснее, ставки — всё выше. И она была рада быть частью этой игры, даже если её роль была ограничена наблюдением и сбором информации.
Потому что в конце концов, она знала, что её отец победит. Он всегда побеждал.
8.3
Лес был погружен в предрассветную тишину, когда Лилиан и Алекс начали свой путь к хижине Морганы. Тропинка была едва различима в слабом свете, петляя между древними деревьями, чьи ветви сплетались над головой, создавая естественный свод.
Лилиан шла впереди, её шаги были уверенными, несмотря на неровную поверхность. Она была здесь раньше, много раз за прошедшие столетия, и хотя лес менялся, основной путь оставался тем же.
Алекс следовал за ней, его глаза постоянно сканировали окружающую местность, инстинкты охотника были настороже. Он не был уверен, чего ожидать от этой ведьмы Морганы, но если она была так стара и могущественна, как утверждала Лилиан, он хотел быть готовым к любым сюрпризам.
— Мы почти на месте, — сказала Лилиан, замедляя шаг. — Хижина Морганы должна быть за следующим поворотом.
Алекс кивнул, его рука инстинктивно потянулась к ножу, спрятанному под курткой. Он не планировал использовать оружие, но присутствие клинка, закаленного в серебре и благословленного старым шаманом, давало ему чувство безопасности.
Они повернули за угол тропинки, и перед ними открылась небольшая поляна. В центре стояла хижина, которая выглядела так, будто выросла прямо из земли, а не была построена. Её стены были покрыты мхом и лианами, крыша — соломой и ветвями, а маленькие окна сверкали в первых лучах восходящего солнца.
Вокруг хижины был разбит сад, полный растений, которые Алекс не мог идентифицировать — странные цветы с лепестками, меняющими цвет в зависимости от угла зрения; травы, которые, казалось, двигались даже без ветра; кусты с ягодами, слишком яркими, чтобы быть естественными.
— Впечатляюще, — пробормотал он, оглядываясь вокруг.
Лилиан улыбнулась, но её улыбка была напряженной.
— Моргана любит производить впечатление, — сказала она. — Но не позволяй внешнему виду обмануть тебя. Она может выглядеть эксцентричной, но она одна из самых опасных ведьм, которых я когда-либо встречала.
Алекс кивнул, принимая предупреждение к сведению.
— Как мы должны подойти к ней? — спросил он. — Есть какой-то протокол?
Лилиан покачала головой.
— Просто будь честен, — сказала она. — Моргана ценит искренность больше всего. И не пытайся скрыть свои мысли или чувства. Она всё равно их почувствует.
С этими словами она направилась к хижине, Алекс следовал за ней на шаг позади. Когда они приблизились к двери, она открылась сама по себе, без видимого прикосновения или команды.
В дверном проеме стояла женщина, которая могла быть как в тридцать, так и в триста лет. Её волосы были длинными и серебристыми, не седыми от возраста, а действительно серебряными, как металл. Её глаза были необычного фиолетового цвета, с вертикальными зрачками, как у кошки. Она была одета в простое платье из грубой ткани, но вокруг её шеи висело ожерелье из кристаллов и костей, которое, Алекс был уверен, было не просто украшением.
— Лилиан Грей, — сказала женщина, её голос был мелодичным и странно резонирующим, как будто говорили несколько голосов одновременно. — Прошло много времени.
Лилиан склонила голову в знак уважения.
— Моргана, — сказала она. — Благодарю, что приняла нас.
Моргана перевела свой взгляд на Алекса, и он почувствовал, как будто она смотрит прямо в его душу, видит все его секреты, все его страхи и надежды.
— А это твой охотник, — сказала она, не спрашивая, а утверждая. — Интересный выбор компаньона для бывшего вампира.
Алекс напрягся, но сохранил спокойное выражение лица.
— Алекс Волков, — представился он. — Рад познакомиться с вами, мадам.
Моргана улыбнулась, показывая зубы, которые были немного острее, чем должны быть у человека.
— Такой вежливый, — сказала она. — И такой настороженный. Не беспокойся, охотник. Я не причиню вам вреда. По крайней мере, не сегодня.
Она отступила от двери, жестом приглашая их войти.
— Входите, — сказала она. — Я знаю, зачем вы пришли. И я знаю, что время не на вашей стороне.
Лилиан и Алекс переглянулись, затем вошли в хижину. Внутри было больше места, чем казалось снаружи — физически невозможное пространство, которое говорило о мощной магии. Комната была заполнена странными предметами: сушеными травами, свисающими с потолка; полками с книгами и свитками; столами, заваленными кристаллами, костями и другими, менее идентифицируемыми предметами.
В центре комнаты стоял большой котел, в котором что-то кипело, испуская странный, но не неприятный аромат.
— Садитесь, — сказала Моргана, указывая на два стула у стола. — Я приготовлю чай.
Лилиан и Алекс сели, наблюдая, как ведьма двигается по комнате с грацией, которая казалась нечеловеческой. Она налила жидкость из котла в три чашки, добавила какие-то травы и принесла чашки к столу.
— Пейте, — сказала она, ставя чашки перед ними. — Это поможет прояснить ум и укрепит вашу решимость. Вам понадобится и то, и другое для того, что впереди.
Алекс с подозрением посмотрел на свою чашку, от которой поднимался пар странного фиолетового цвета.
— Что в нем? — спросил он, не притрагиваясь к напитку.
Моргана улыбнулась, её глаза сверкнули.
— Ничего, что могло бы навредить тебе, охотник, — сказала она. — Просто травы и немного магии. Ничего опасного... если ты не имеешь злых намерений.
Лилиан взяла свою чашку и сделала маленький глоток, показывая пример. Алекс, после секундного колебания, последовал её примеру. Чай был странным на вкус — сладким и горьким одновременно, с послевкусием, которое напоминало ему о летних грозах и зимних ночах.
— Теперь, — сказала Моргана, садясь напротив них и отпивая из своей чашки, — расскажите мне, почему вы ищете "Слезы Луны".
Лилиан поставила свою чашку и посмотрела прямо в глаза ведьме.
— Ты знаешь почему, Моргана, — сказала она. — Ты всегда знаешь больше, чем говоришь.
Моргана наклонила голову, признавая правоту её слов.
— Да, — сказала она. — Я знаю, что твоя трансформация обращается вспять. Я знаю, что "Сердце Авроры" теряет свою силу над тобой. И я знаю, что ты боишься вернуться к тому, кем была раньше.
Она перевела взгляд на Алекса.
— И я знаю, что твой охотник боится потерять тебя. Не только физически, но и духовно. Он боится, что вампир, которым ты станешь, не будет любить его так, как любишь ты.
Алекс напрягся, удивленный точностью её слов. Это был страх, который он едва признавал сам себе, не говоря уже о том, чтобы обсуждать его с Лилиан.
Лилиан положила руку на его, её прикосновение было успокаивающим.
— Это не произойдет, — сказала она тихо. — Я не позволю этому произойти.
Моргана наблюдала за их обменом с интересом, затем кивнула, как будто приняв решение.
— Я помогу вам, — сказала она. — Не только потому, что я в долгу перед тобой, Лилиан, но и потому, что ваша история... интригует меня. Вампир, ставший человеком, и охотник, полюбивший её. Это почти как сказка.
Она встала и подошла к одной из полок, доставая старую, потрепанную книгу.
— "Слезы Луны" — очень редкий и очень могущественный артефакт, — сказала она, возвращаясь к столу и открывая книгу. — Он был создан как пара к "Сердцу Авроры", чтобы завершать и стабилизировать трансформации, начатые первым артефактом.
Она перелистала несколько страниц, затем остановилась на иллюстрации, изображающей странный кристалл, который, казалось, светился изнутри.
— Вот он, — сказала она, поворачивая книгу, чтобы они могли видеть. — "Слезы Луны". Кристалл, сформированный из слез первой ведьмы, пролитых при лунном свете. Согласно легенде, он содержит силу трансформации и стабилизации.
Лилиан наклонилась вперед, изучая иллюстрацию с интенсивным интересом.
— Где он сейчас? — спросила она. — Ты можешь найти его?
Моргана закрыла книгу, её лицо стало серьезным.
— Я могу попытаться, — сказала она. — Но мне понадобится твоя помощь, Лилиан. И твоя тоже, охотник.
— Что нам нужно сделать? — спросил Алекс, готовый к действию.
Моргана встала и подошла к своему котлу, жестом приглашая их следовать за ней.
— Для ритуала поиска мне понадобится кровь Лилиан, — сказала она. — Кровь того, кто был трансформирован "Сердцем Авроры". Она имеет особую связь с артефактом, и через эту связь мы можем найти его пару.
Она повернулась к Алексу.
— И мне понадобится твоя сила, охотник, — сказала она. — Твоя жизненная энергия, чтобы питать ритуал. Не беспокойся, я не причиню тебе вреда. Но ты почувствуешь усталость после.
Алекс кивнул, принимая условия.
— Что ещё? — спросил он.
Моргана улыбнулась, довольная его готовностью.
— Мне нужен личный предмет от каждого из вас, — сказала она. — Что-то, что имеет для вас эмоциональное значение. Это усилит связь и сделает ритуал более точным.
Лилиан без колебаний сняла с шеи маленький медальон — простой серебряный диск с выгравированной на нем звездой.
— Это было первое, что я купила после того, как стала человеком, — сказала она, передавая его Моргане. — Символ моей новой жизни.
Моргана приняла медальон с уважением, затем повернулась к Алексу.
Алекс задумался на мгновение, затем достал из кармана потертую монету.
— Это дал мне мой отец, когда я был ребенком, — сказал он. — Он сказал, что она принесет мне удачу.
Моргана взяла монету, её пальцы на мгновение задержались на его руке.
— В ней есть сила, — сказала она. — Не магическая, но эмоциональная. Это хорошо.
Она положила оба предмета в маленькую чашу рядом с котлом, затем взяла небольшой серебряный нож.
— Твоя кровь, Лилиан, — сказала она, протягивая нож. — Несколько капель будет достаточно.
Лилиан взяла нож и без колебаний провела лезвием по своей ладони, позволяя крови капать в чашу с их личными предметами.
Моргана кивнула, затем повернулась к Алексу.
— Дай мне свои руки, охотник, — сказала она.
Алекс протянул руки, и Моргана взяла их в свои. Её кожа была удивительно теплой, почти горячей, и он почувствовал странное покалывание, распространяющееся от её прикосновения.
— Закрой глаза, — сказала она. — И думай о Лилиан. Думай о своей любви к ней, о своем желании защитить её, спасти её.
Алекс закрыл глаза, сосредотачиваясь на своих чувствах к Лилиан. Он думал о её улыбке, о её силе, о её уязвимости. Он думал о том, как она изменила его жизнь, как она заставила его увидеть мир по-новому.
Он почувствовал, как что-то вытягивается из него — не болезненно, но странно, как будто часть его энергии отделялась от его тела.
Моргана начала петь — странную, мелодичную песню на языке, который Алекс не узнавал. Её голос поднимался и опускался, создавая узор звука, который, казалось, резонировал с самим воздухом.
Лилиан стояла рядом, наблюдая с напряженным вниманием, её глаза были широко раскрыты от благоговения и надежды.
Жидкость в котле начала светиться, сначала слабо, затем всё ярче, пока не стала почти ослепительной. Цвет менялся от фиолетового к синему, затем к серебристому, как лунный свет.
Моргана отпустила руки Алекса и взяла чашу с их личными предметами и кровью Лилиан. Она вылила содержимое в котел, и свечение стало ещё интенсивнее.
— Смотрите, — сказала она, указывая на поверхность жидкости.
Лилиан и Алекс наклонились вперед, глядя в котел. На поверхности начало формироваться изображение — сначала нечеткое, затем всё более ясное.
Они увидели здание — старое, каменное, с высокими окнами и внушительным фасадом.
— Музей, — прошептала Лилиан, узнавая стиль. — Это похоже на музей.
Изображение изменилось, показывая интерьер здания — залы с витринами, заполненными артефактами и экспонатами.
Затем оно сфокусировалось на одной конкретной витрине, где на бархатной подушке лежал кристалл, точно такой же, как на иллюстрации в книге Морганы — "Слезы Луны".
— Вот он, — сказала Моргана, её голос был напряженным от усилия поддерживать видение. — "Слезы Луны" находятся в Метрополитен-музее истории, в отделе древних артефактов.
Изображение начало мерцать и исчезать, и Моргана отступила от котла, её лицо было бледным от истощения.
— Это всё, что я могу показать вам, — сказала она. — Ритуал требует много энергии.
Алекс почувствовал внезапную слабость и сел на ближайший стул, его голова кружилась.
Лилиан подошла к нему, её лицо было обеспокоенным.
— Ты в порядке? — спросила она.
Алекс кивнул, хотя его кожа была бледной, а глаза усталыми.
— Я буду в порядке, — сказал он. — Просто нужно немного отдохнуть.
Моргана подошла к шкафу и достала маленький флакон с темной жидкостью.
— Выпей это, — сказала она, протягивая флакон Алексу. — Это восстановит твою энергию.
Алекс взял флакон и выпил содержимое, морщась от горького вкуса. Почти сразу он почувствовал, как тепло распространяется по его телу, а слабость отступает.
— Спасибо, — сказал он, возвращая пустой флакон.
Моргана кивнула, затем повернулась к Лилиан.
— Теперь вы знаете, где находятся "Слезы Луны", — сказала она. — Но получить их будет не просто. Музей хорошо охраняется, и артефакт, вероятно, защищен различными системами безопасности.
Лилиан кивнула, её разум уже работал над планом.
— Мы справимся, — сказала она. — У меня есть некоторый опыт... приобретения вещей, которые не предназначены для продажи.
Моргана улыбнулась, её глаза сверкнули с пониманием.
— Я уверена, что есть, — сказала она. — Но будьте осторожны. "Слезы Луны" — могущественный артефакт. Он может привлечь внимание тех, кто также ищет его силу.
Лилиан нахмурилась, понимая предупреждение.
— Ты думаешь, Маркус знает о нем? — спросила она.
Моргана пожала плечами, её лицо было непроницаемым.
— Я не могу сказать наверняка, — ответила она. — Но Маркус Блэквуд всегда был хорошо информирован о магических артефактах. И он имеет... ресурсы для получения информации.
Она посмотрела на Лилиан с внезапной интенсивностью.
— Будь осторожна, Лилиан, — сказала она. — Маркус не тот, кто легко отказывается от своих целей. И ты всегда была одной из его самых ценных приобретений.
Лилиан кивнула, её лицо стало жестким от решимости.
— Я знаю, — сказала она. — Но я больше не принадлежу ему. И никогда не буду принадлежать снова.
Моргана улыбнулась, но её улыбка была печальной.
— Я надеюсь, что ты права, — сказала она. — Ради тебя самой.
Она подошла к небольшому шкафчику и достала маленький мешочек из темной ткани.
— Возьми это, — сказала она, протягивая мешочек Лилиан. — Внутри амулет защиты. Он не сможет полностью остановить процесс обращения, но замедлит его. Даст вам немного больше времени.
Лилиан приняла мешочек с благодарностью, чувствуя тяжесть амулета внутри.
— Спасибо, Моргана, — сказала она искренне. — Я не забуду твоей помощи.
— И ещё кое-что, — добавила Моргана, обращаясь к обоим. — Когда вы найдете "Слезы Луны", будьте осторожны с его использованием. Артефакт требует жертвы для активации.
Алекс напрягся, его рука инстинктивно потянулась к Лилиан.
— Какой жертвы? — спросил он настороженно.
Моргана покачала головой.
— Не жизни, если ты об этом беспокоишься, — сказала она. — Но чего-то ценного. Чего-то, что имеет значение для того, кто использует артефакт.
Она посмотрела прямо на Лилиан.
— Ты должна быть готова отпустить что-то важное, Лилиан, — сказала она. — Что-то, что определяет тебя. Только тогда "Слезы Луны" примут тебя и завершат твою трансформацию.
Лилиан кивнула, принимая предупреждение.
— Я понимаю, — сказала она. — И я готова заплатить цену.
Моргана улыбнулась, на этот раз искренне.
— Тогда идите, — сказала она. — Время не на вашей стороне.
Лилиан и Алекс поблагодарили ведьму ещё раз и покинули хижину, чувствуя себя одновременно обнадеженными и обеспокоенными. Они знали, где находится артефакт, но путь к нему был полон опасностей и неизвестности.
Когда они вышли на поляну перед хижиной, Алекс остановился и повернулся к Лилиан.
— Что бы ни потребовал артефакт, — сказал он, беря её за руки, — мы справимся с этим вместе. Я с тобой до конца, Лилиан.
Лилиан посмотрела на него, её глаза были полны эмоций.
— Я знаю, — сказала она тихо. — И это даёт мне силу продолжать.
Они направились обратно по тропинке, покидая странный, зачарованный мир Морганы и возвращаясь в реальность, где их ждали новые испытания и опасности. Но теперь у них была цель, был план, и, что самое важное, была надежда.
ГЛАВА 9: ПУТЕШЕСТВИЕ В НЕИЗВЕСТНОСТЬ
9.1
Рассвет только начинал окрашивать горизонт в нежные розовые тона, когда Лилиан Грей и Алекс Волков покидали клинику "Новый рассвет". Утренний воздух был свежим и прохладным, наполненным ароматами просыпающегося леса, окружающего территорию клиники.
Лилиан остановилась у своего автомобиля — элегантного черного седана с тонированными стеклами — и обернулась, бросив последний взгляд на здание, которое стало её домом и убежищем в последние годы. Клиника "Новый рассвет" была не просто местом работы; она была воплощением её мечты, её искуплением, её способом вернуть хотя бы часть того, что она отняла за столетия своего существования как вампир.
— Ты уверена, что мы можем оставить клинику? — спросил Алекс, загружая их небольшие дорожные сумки в багажник. — Что, если Маркус попытается что-то предпринять, пока нас нет?
Лилиан улыбнулась, хотя её глаза оставались серьезными.
— Доктор Чен прекрасно справится, — сказала она. — Она опытный врач и знает все протоколы. А Мириам... — Лилиан замолчала, нахмурившись. — Я всё ещё не могу связаться с ней, но я оставила сообщение. Если она вернется, она будет знать, что делать.
Алекс кивнул, но его лицо выражало беспокойство.
— А что насчет безопасности? — спросил он. — Я не могу быть в двух местах одновременно.
— Джейсон возьмет на себя твои обязанности, — ответила Лилиан, имея в виду заместителя Алекса по безопасности. — Он знает о возможной угрозе со стороны Маркуса и будет особенно бдителен.
Она подошла к Алексу и положила руку на его плечо, её прикосновение было легким, но уверенным.
— Мы не можем защитить всех и всё, Алекс, — сказала она мягко. — Иногда мы должны сделать выбор. И сейчас наш выбор — найти "Слезы Луны", пока не стало слишком поздно.
Алекс посмотрел на неё, и его взгляд смягчился. Он видел, как она изменилась за последние дни — как её кожа стала бледнее, как её движения стали более плавными, почти сверхъестественно грациозными. Он видел, как её глаза иногда мерцали странным красным светом, когда она была взволнована или рассержена. Признаки того, что её вампирская природа возвращалась, становились всё более очевидными.
— Ты права, — сказал он, накрывая её руку своей. — Мы должны сосредоточиться на поиске артефакта. Всё остальное может подождать.
Лилиан улыбнулась, благодарная за его понимание, и они сели в машину. Алекс занял место водителя, а Лилиан устроилась на пассажирском сиденье, открывая карту на своем телефоне.
— Согласно информации от Морганы, "Слезы Луны" находятся в Метрополитен-музее истории, — сказала она, изучая маршрут. — Это примерно в трех часах езды отсюда.
Алекс завел двигатель и выехал на дорогу, ведущую от клиники.
— Какой у нас план? — спросил он, когда они миновали ворота и выехали на главную дорогу. — Мы не можем просто войти в музей и взять артефакт.
Лилиан задумалась, её пальцы постукивали по подлокотнику.
— Сначала мы должны разведать ситуацию, — сказала она. — Узнать, где именно находится артефакт, какие системы безопасности его защищают, кто имеет к нему доступ.
Она повернулась к Алексу, её глаза сверкнули с намеком на озорство, которое напомнило ему, что, несмотря на её человечность, она всё ещё была существом, прожившим столетия и видевшим больше, чем он мог представить.
— У меня есть некоторый опыт в приобретении вещей, которые не предназначены для продажи, — сказала она с легкой улыбкой. — Преимущество долгой жизни — ты учишься многим навыкам.
Алекс поднял бровь, наполовину удивленный, наполовину заинтригованный.
— Ты имеешь в виду, что ты была вором? — спросил он.
Лилиан рассмеялась, звук был мелодичным и странно молодым для существа её возраста.
— "Вор" звучит так грубо, — сказала она. — Я предпочитаю термин "коллекционер". И я не всегда брала вещи для себя. Иногда я возвращала артефакты их законным владельцам или тем, кто мог лучше о них позаботиться.
Она посмотрела в окно, её взгляд стал отдаленным, как будто она смотрела в прошлое.
— В 1940-х я помогла спасти несколько произведений искусства от нацистов, — сказала она тихо. — Картины, скульптуры, книги — вещи, которые они украли у еврейских семей и планировали уничтожить или присвоить. Я не могла спасти людей, но я могла спасти хотя бы часть их наследия.
Алекс посмотрел на неё с новым уважением. Он знал, что её прошлое было сложным, что она совершала поступки, о которых сожалела, но также и поступки, которыми могла гордиться.
— Ты никогда не перестаешь удивлять меня, — сказал он с теплой улыбкой.
Лилиан вернулась из своих воспоминаний и улыбнулась ему в ответ.
— После стольких лет жизни, я надеюсь, что всё ещё могу, — сказала она. — Было бы скучно быть предсказуемой.
Они продолжили путь в комфортной тишине, каждый погруженный в свои мысли. Дорога вилась через лесистую местность, постепенно переходя в более населенные районы по мере их приближения к городу.
Лилиан смотрела в окно, наблюдая, как пейзаж меняется, и думала о предстоящей задаче. "Слезы Луны" были их единственной надеждой стабилизировать её трансформацию, предотвратить её возвращение к вампирской природе. Но что, если они не смогут найти артефакт? Что, если он не сработает так, как они надеются?
Она чувствовала изменения в своем теле — усиление чувств, возвращение сверхъестественной силы и скорости, растущую жажду крови, которую становилось всё труднее игнорировать. Процесс был медленным, но неумолимым, как прилив, который постепенно поглощает берег.
Сколько времени у неё осталось, прежде чем она полностью вернется к тому, кем была? Прежде чем она снова станет хищником, монстром, существом, питающимся жизнью других?
И что тогда будет с Алексом? С их отношениями? Сможет ли охотник на вампиров любить вампира? Сможет ли она любить его так же, как сейчас, когда её человечность будет полностью вытеснена вампирской природой?
Эти вопросы преследовали её, наполняя её сердце страхом и решимостью. Она не могла позволить этому случиться. Она должна была найти "Слезы Луны", должна была завершить свою трансформацию, должна была остаться человеком — ради себя, ради Алекса, ради всех людей, которым она помогла и ещё могла помочь.
С этой мыслью она выпрямилась на своем сиденье, её лицо стало решительным. Они найдут артефакт. Они должны найти его. Другого выхода просто не было.
9.2
Маркус Блэквуд стоял у окна своего кабинета, глядя на город, раскинувшийся внизу. Ночные огни мерцали, как звезды, создавая иллюзию, что он смотрит на перевернутое небо. Он любил этот вид, любил ощущение власти, которое он давал — как будто весь город был под его контролем, все эти маленькие жизни двигались по его воле.
Дверь за его спиной открылась, и он почувствовал присутствие своей дочери ещё до того, как она заговорила. Элеонора всегда пахла особенно — смесью дорогих духов и той уникальной ноты, которая была присуща только ей, ноты, которая изменилась, но не исчезла полностью, когда он превратил её в вампира более двухсот лет назад.
— Отец, — сказала она, её голос был мягким и почтительным. — Ты хотел видеть меня?
Маркус повернулся, улыбаясь своей дочери. Элеонора была красива, как всегда, в элегантном черном платье, которое подчеркивало её бледную кожу и темные волосы. Она была его гордостью, его наследием, его самым верным союзником.
— Да, дитя моё, — сказал он, жестом приглашая её сесть в одно из кресел перед его столом. — У меня есть для тебя задание. Очень важное задание.
Элеонора села, её движения были грациозными и плавными, как у хищника, который знает, что нет необходимости спешить.
— Я слушаю, отец, — сказала она, её глаза были внимательными и ожидающими.
Маркус подошел к своему столу и открыл ящик, доставая небольшую фотографию. Он передал её Элеоноре, и она изучила изображение — красивый кристалл, который, казалось, светился изнутри странным, пульсирующим светом.
— "Сердце Авроры", — сказал Маркус, наблюдая за реакцией своей дочери. — Артефакт, который Лилиан использовала, чтобы стать человеком.
Элеонора подняла взгляд, её глаза расширились от удивления и интереса.
— Это впечатляюще, — сказала она, возвращая фотографию. — Но я думала, что мы ищем "Слезы Луны"?
Маркус улыбнулся, довольный её проницательностью.
— Мы ищем оба артефакта, дитя моё, — сказал он. — "Слезы Луны" я найду сам. А твоя задача — найти и принести мне "Сердце Авроры".
Он вернулся к окну, его силуэт был темным на фоне городских огней.
— Лилиан и её охотник отправились на поиски "Слез Луны", — продолжил он. — Это означает, что клиника осталась без их защиты. И это наш шанс.
Элеонора наклонила голову, обдумывая его слова.
— Ты думаешь, что "Сердце Авроры" находится в клинике? — спросила она.
Маркус кивнул, его лицо было уверенным.
— Я уверен в этом, — сказал он. — Лилиан слишком умна, чтобы держать такой ценный артефакт где-то ещё. Она хотела бы, чтобы он был рядом, под её постоянным наблюдением.
Он повернулся к дочери, его глаза сверкнули красным в полутьме комнаты.
— Я хочу, чтобы ты проникла в клинику и нашла артефакт, — сказал он. — Используй свою позицию "пациента". Никто не заподозрит тебя.
Элеонора улыбнулась, её глаза загорелись от предвкушения задания.
— С удовольствием, отец, — сказала она. — Но что, если артефакт хорошо спрятан? Что, если я не смогу найти его?
Маркус подошел к ней и положил руку на её плечо, его прикосновение было одновременно нежным и властным.
— Ты найдешь его, дитя моё, — сказал он с уверенностью. — У тебя есть мой интеллект и моя решительность. И у тебя есть это.
Он достал из кармана маленький кристалл, который светился слабым голубым светом.
— Это осколок "Сердца Авроры", — сказал Маркус. — Крошечный фрагмент, который я сумел получить много лет назад. Он реагирует на присутствие основного артефакта. Чем ближе ты будешь к "Сердцу Авроры", тем ярче будет светиться осколок.
Элеонора приняла кристалл с благоговением, чувствуя странную пульсацию энергии, исходящую от него.
— Это удивительно, — прошептала она, наблюдая, как свет мерцает в её ладони.
— Будь осторожна с ним, — предупредил Маркус. — Даже такой маленький фрагмент обладает силой. Не позволяй ему касаться твоей кожи слишком долго.
Элеонора кивнула и аккуратно положила кристалл в маленький мешочек, который затем спрятала в кармане своего платья.
— Когда мне следует отправиться в клинику? — спросила она.
Маркус вернулся к своему столу и сел, его движения были плавными и контролируемыми.
— Сегодня вечером, — сказал он. — Лилиан и её охотник уже в пути. Чем раньше ты начнешь поиски, тем лучше.
Он открыл другой ящик стола и достал небольшой флакон с темной жидкостью.
— Возьми это с собой, — сказал он, протягивая флакон Элеоноре. — Это особая формула, которую я разработал. Она временно подавит твою вампирскую природу, сделает тебя почти неотличимой от человека. Твое сердце будет биться, твоя кожа станет теплой, твои глаза не будут светиться красным.
Элеонора взяла флакон, изучая его с интересом.
— Как долго действует эффект? — спросила она.
— Около шести часов, — ответил Маркус. — Более чем достаточно для твоей миссии. Но помни, это только маскировка. Ты всё ещё вампир, со всеми нашими слабостями. Солнечный свет всё ещё может обжечь тебя, серебро всё ещё может ранить тебя, и кол в сердце всё ещё может убить тебя.
Элеонора кивнула, понимая серьезность предупреждения.
— Я буду осторожна, отец, — заверила она его. — Я не подведу тебя.
Маркус улыбнулся, его глаза светились гордостью.
— Я знаю, что не подведешь, дитя моё, — сказал он. — Ты никогда не подводила меня.
Он встал и подошел к ней, нежно обрамляя её лицо своими руками.
— Когда мы получим оба артефакта, — сказал он тихо, — мы сможем вернуть Лилиан в нашу семью. Она снова будет с нами, как и должно быть.
Элеонора улыбнулась, её глаза загорелись от предвкушения.
— Я с нетерпением жду этого дня, отец, — сказала она. — Мне не хватало моей сестры.
Маркус поцеловал её в лоб, затем отступил.
— Иди, подготовься к своей миссии, — сказал он. — И помни, Элеонора, будь осторожна. Клиника может казаться безобидной, но там могут быть охранники, системы безопасности, возможно, даже ловушки, установленные специально против нашего вида.
Элеонора кивнула, её лицо стало серьезным.
— Я буду действовать осторожно и незаметно, — заверила она его. — Никто не узнает о моей истинной цели.
С этими словами она покинула кабинет, оставив Маркуса одного с его мыслями и планами.
Маркус вернулся к окну, его взгляд снова устремился на город внизу. Скоро, думал он, очень скоро его семья снова будет вместе. Лилиан вернется к ним, вернется к своей истинной природе. И вместе они будут править ночью, как и было предназначено.
Он улыбнулся, представляя этот момент. Всё шло по плану. Всё шло именно так, как он хотел.
9.3
Ночь опустилась на лес, окутывая деревья и тропинки глубокими тенями. Лилиан и Алекс продолжали свой путь к главной дороге, где они оставили свою машину. Визит к Моргане занял больше времени, чем они планировали, и теперь им приходилось возвращаться в темноте.
Лилиан шла впереди, её шаги были уверенными даже в темноте. Её зрение всегда было острее человеческого, даже после трансформации, и сейчас, когда её вампирская природа начинала возвращаться, её ночное зрение становилось ещё лучше.
Алекс следовал за ней, его рука лежала на рукояти ножа, спрятанного под курткой. Он не мог видеть так хорошо, как Лилиан, но его инстинкты охотника были настороже, улавливая малейшие изменения в окружающей среде.
— Мы почти у дороги, — сказала Лилиан, оглядываясь через плечо. — Ещё несколько минут.
Алекс кивнул, но его лицо оставалось напряженным.
— Что-то не так, — сказал он тихо. — Я чувствую это.
Лилиан остановилась, прислушиваясь. Лес был слишком тихим — ни шороха листьев, ни звуков ночных животных. Только глубокая, неестественная тишина, которая заставила её волосы встать дыбом.
— Ты прав, — прошептала она, её тело напряглось в готовности. — Мы не одни.
Они стояли спина к спине, глядя в темноту леса. Лилиан чувствовала, как её сердце бьется быстрее, как адреналин наполняет её вены. Она также чувствовала что-то ещё — пробуждение древних инстинктов, которые были частью её так долго, инстинктов хищника, который чувствует приближение опасности.
— Сколько их? — спросил Алекс, его голос был едва слышен.
Лилиан сосредоточилась, используя свои усиливающиеся чувства.
— Трое, — сказала она через мгновение. — Нет, четверо. Они окружают нас.
Алекс вытащил свой нож, лезвие тускло блеснуло в слабом лунном свете.
— Вампиры? — спросил он.
Лилиан кивнула, её глаза сузились, когда она заметила движение среди деревьев.
— Да, — подтвердила она. — И они голодны.
Как по команде, фигуры вышли из тени — четыре вампира, их глаза светились красным в темноте, их клыки были обнажены в хищных улыбках.
— Лилиан Грей, — сказал один из них, высокий мужчина с длинными черными волосами. — Какая приятная встреча.
Лилиан напряглась, узнавая голос.
— Виктор, — сказала она, её голос был холодным. — Я думала, ты всё ещё в Европе.
Вампир улыбнулся, его клыки блеснули.
— Я вернулся, когда услышал интересные новости, — сказал он. — Новости о том, что великая Лилиан Грей стала... человеком.
Он произнес последнее слово с презрением, как будто это было что-то грязное, недостойное.
— Маркус послал тебя, — сказала Лилиан, это был не вопрос, а утверждение.
Виктор наклонил голову, признавая её правоту.
— Он хочет, чтобы ты вернулась домой, Лилиан, — сказал он. — Вернулась к своей семье, к своей истинной природе.
Он сделал шаг вперед, и Алекс поднял свой нож, готовый к атаке.
— Не подходи ближе, — предупредил он, его голос был твердым.
Виктор рассмеялся, звук был холодным и жестоким.
— Охотник, — сказал он с насмешкой. — Ты действительно думаешь, что можешь защитить её от нас? От её собственного вида?
— Она не одна из вас, — ответил Алекс, его глаза сверкнули гневом. — И никогда не будет снова.
Виктор покачал головой, его улыбка стала шире.
— Ты ошибаешься, охотник, — сказал он. — Посмотри на неё. Действительно посмотри. Ты не видишь изменений? Не чувствуешь, как её человечность ускользает с каждым днем?
Он повернулся к Лилиан, его глаза встретились с её.
— Ты чувствуешь это, не так ли, Лилиан? — спросил он мягко. — Жажду. Голод. Желание охотиться, питаться, убивать.
Лилиан стиснула зубы, борясь с волной жажды, которая поднималась внутри неё в ответ на его слова.
— Я контролирую свои желания, Виктор, — сказала она, её голос был напряженным. — В отличие от тебя.
Виктор рассмеялся, и другие вампиры присоединились к нему, их смех эхом разнесся по лесу.
— Контроль — это иллюзия, Лилиан, — сказал он. — Рано или поздно природа берет своё. И твоя природа — быть хищником, а не добычей.
Он сделал ещё один шаг вперед, и другие вампиры последовали его примеру, сужая круг вокруг Лилиан и Алекса.
— Маркус хочет, чтобы мы привели тебя к нему, — продолжил Виктор. — Живой и невредимой. Но твой охотник... — он посмотрел на Алекса с голодной улыбкой, — он не нужен Маркусу. И мы очень голодны.
Алекс сжал рукоять ножа крепче, готовясь к бою.
— Попробуйте, — сказал он с вызовом. — Я убивал вампиров и раньше.
Виктор улыбнулся, его клыки блеснули в лунном свете.
— Но не четверых одновременно, охотник, — сказал он. — Даже ты не настолько хорош.
Он повернулся к Лилиан, его глаза стали серьезными.
— Пойдем с нами добровольно, Лилиан, — сказал он. — И мы пощадим твоего охотника. Сопротивляйся, и мы убьем его прямо на твоих глазах.
Лилиан почувствовала, как гнев поднимается внутри неё — горячий, яростный гнев, который она не чувствовала уже много лет. Гнев вампира, защищающего то, что принадлежит ему.
— Ты не тронешь его, Виктор, — сказала она, её голос стал низким и угрожающим. — Никто из вас не тронет его.
Виктор наклонил голову, наблюдая за ней с интересом.
— И как ты собираешься остановить нас, Лилиан? — спросил он. — Ты больше не вампир. Ты слаба, уязвима. Человек.
Лилиан улыбнулась, и в её улыбке было что-то от старой Лилиан, от вампира, который правил ночью и внушал страх даже другим вампирам.
— Не совсем, — сказала она тихо.
И прежде чем Виктор смог ответить, она двинулась — быстрее, чем должен был двигаться человек, с грацией и силой, которые были почти сверхъестественными. Она оказалась рядом с ближайшим вампиром — молодой женщиной с рыжими волосами — и, прежде чем та смогла среагировать, Лилиан схватила её за горло и отбросила в сторону с такой силой, что вампирша врезалась в дерево и упала на землю, оглушенная.
Алекс воспользовался моментом удивления и атаковал другого вампира, его нож сверкнул в лунном свете, когда он нанес удар. Лезвие, покрытое серебром, прорезало плоть вампира, вызывая крик боли и ярости.
Виктор зарычал и бросился на Лилиан, его клыки были обнажены, его глаза горели красным. Она встретила его атаку, блокируя его удар и нанося свой собственный. Её кулак врезался в его челюсть с силой, которая отбросила его назад.
— Как? — спросил он, вытирая кровь с губы. — Как ты всё ещё так сильна?
Лилиан не ответила, сосредоточившись на бое. Она чувствовала, как её вампирская природа поднимается внутри неё, как сила течет по её венам, как её чувства становятся острее. Это было опьяняюще, почти соблазнительно — снова чувствовать эту мощь, эту скорость, эту грацию.
Но с силой пришла и жажда — жгучая, мучительная жажда крови, которая усиливалась с каждым ударом сердца. Она чувствовала запах крови Алекса, слышала стук его сердца, и часть её — тёмная, хищная часть — хотела этой крови, жаждала её.
Она подавила эту жажду, сосредоточившись на бое. Она не могла позволить себе поддаться своей вампирской природе, не сейчас, не когда жизнь Алекса была в опасности.
Алекс сражался с двумя вампирами одновременно, его нож сверкал в лунном свете, когда он наносил удары и блокировал атаки. Он был хорош — очень хорош — но вампиры были быстрее и сильнее, и они начинали брать верх.
Лилиан увидела, как один из вампиров прорвался через защиту Алекса и нанес удар, который отправил охотника на землю. Вампир наклонился над ним, его клыки были обнажены, готовые к укусу.
Не думая, Лилиан бросилась к ним, двигаясь с вампирской скоростью. Она схватила вампира за волосы и оттащила его от Алекса, её глаза горели яростью.
— Я сказала, не трогать его, — прорычала она, её голос был низким и угрожающим.
Она швырнула вампира в сторону с такой силой, что он пролетел несколько метров, прежде чем врезаться в дерево. Звук ломающихся костей эхом разнесся по лесу.
Виктор наблюдал за сценой с растущим беспокойством. Он видел, как Лилиан двигалась, как она сражалась, и он понимал, что они недооценили её. Даже в её нынешнем состоянии, наполовину человек, наполовину вампир, она была грозным противником.
— Отступаем! — крикнул он остальным вампирам. — Мы вернемся с подкреплением!
Вампиры послушались, отступая в тени леса. Виктор был последним, кто ушел, его глаза встретились с глазами Лилиан в последний раз.
— Это не конец, Лилиан, — сказал он. — Маркус не отпустит тебя так легко.
И затем он исчез в темноте, оставив Лилиан и Алекса одних в тишине леса.
Лилиан подошла к Алексу, который поднимался на ноги, морщась от боли.
— Ты ранен? — спросила она, её голос был наполнен беспокойством.
Алекс покачал головой, хотя его движения были осторожными.
— Ничего серьезного, — сказал он. — Пара синяков, возможно, треснутое ребро. Я выживу.
Он посмотрел на неё, его глаза были полны вопросов.
— А ты? — спросил он. — Ты в порядке?
Лилиан отвернулась, не желая, чтобы он видел борьбу в её глазах.
— Я справляюсь, — сказала она тихо.
Алекс подошел к ней и нежно повернул её лицо к себе.
— Лилиан, — сказал он мягко. — Посмотри на меня.
Она подняла глаза, и он увидел красный отблеск в них — слабый, но определенно присутствующий.
— Ты использовала свои вампирские способности, — сказал он, это был не вопрос, а утверждение.
Лилиан кивнула, её лицо было напряженным.
— У меня не было выбора, — сказала она. — Они бы убили тебя.
Алекс улыбнулся, его глаза были полны тепла и понимания.
— Я знаю, — сказал он. — И я благодарен. Ты спасла мою жизнь.
Он нежно провел пальцем по её щеке.
— Но я беспокоюсь о тебе, — продолжил он. — Использование твоих вампирских способностей ускоряет процесс, не так ли?
Лилиан кивнула, её лицо было серьезным.
— Да, — призналась она. — Каждый раз, когда я обращаюсь к этой части себя, я чувствую, как моя человечность ускользает немного больше.
Она посмотрела на свои руки, которые всё ещё дрожали от адреналина и использованной силы.
— И жажда — она замолчала, не желая говорить об этом.
Алекс понял без слов. Он взял её руки в свои, его прикосновение было теплым и успокаивающим.
— Мы найдем "Слезы Луны", — сказал он с уверенностью. — Мы остановим это, Лилиан. Я обещаю.
Лилиан посмотрела на него, её глаза были полны эмоций.
— А что, если нет? — спросила она тихо. — Что, если мы не успеем? Что, если я вернусь к тому, кем была?
Алекс сжал её руки крепче.
— Тогда мы справимся с этим вместе, — сказал он твердо. — Я не оставлю тебя, Лилиан. Никогда.
Лилиан почувствовала, как тепло разливается по её телу от его слов, от его прикосновения, от его веры в неё. Она наклонилась вперед и поцеловала его, нежно и благодарно.
— Спасибо, — прошептала она, отстраняясь. — За то, что веришь в меня, даже когда я сама не верю.
Алекс улыбнулся, его глаза были полны любви.
— Всегда, — сказал он просто.
Они стояли так несколько мгновений, находя утешение в присутствии друг друга. Затем Лилиан выпрямилась, её лицо стало решительным.
— Нам нужно идти, — сказала она. — Виктор и остальные могут вернуться с подкреплением.
Алекс кивнул, его лицо тоже стало серьезным.
— Ты права, — сказал он. — Чем быстрее мы доберемся до музея, тем лучше.
Они продолжили свой путь через лес, теперь более настороженные, более осознающие опасность, которая могла скрываться в тенях. Но они также были более решительными, более уверенными в своей миссии.
Время работало против них, но они не собирались сдаваться без боя. Слишком многое было поставлено на карту — не только человечность Лилиан, но и их будущее вместе.
И ради этого будущего они были готовы рискнуть всем.
ГЛАВА 10: ОТКРОВЕНИЯ В ПУТИ
10.1
Тусклый свет гостиничного номера отбрасывал мягкие тени на стены, когда Алекс осторожно обрабатывал царапину на плече Лилиан. Его движения были методичными и нежными, пальцы уверенно наносили антисептик на рану.
— Ты уверена, что это всё? — спросил он, внимательно осматривая её кожу. — Никаких других ран?
Лилиан покачала головой, наблюдая за его сосредоточенным лицом.
— Я в порядке, Алекс. Правда. Это всего лишь царапина.
Он поднял взгляд, его глаза встретились с её.
— Царапина, которая не заживает так быстро, как должна, — сказал он тихо. — Раньше такая рана зажила бы за минуты.
Лилиан отвела взгляд, её лицо стало задумчивым.
— Моя регенерация замедлилась, — признала она. — Это часть трансформации. Я становлюсь более человечной.
Алекс закончил обрабатывать рану и наложил повязку, его прикосновения были легкими, почти благоговейными.
— А как насчет тебя? — спросила Лилиан, наблюдая, как он убирает аптечку. — Твои рёбра...
— Болят, но не сломаны, — ответил он с лёгкой улыбкой. — Я проверил. Просто ушиб.
Он сел рядом с ней на край кровати, и их плечи соприкоснулись. Тепло его тела проникало сквозь тонкую ткань её блузки, и Лилиан почувствовала, как что-то внутри неё отзывается на это тепло — что-то глубокое и примитивное.
— Ты была удивительна сегодня, — сказал Алекс, его голос был тихим в полумраке комнаты. — То, как ты сражалась Я никогда не видел ничего подобного.
Лилиан улыбнулась, но её улыбка не достигла глаз.
— Это была не я, — сказала она. — Не совсем. Это была... другая часть меня. Часть, которую я пыталась оставить позади.
Алекс повернулся к ней, его лицо было серьезным.
— Эта часть спасла нам жизнь, — сказал он. — Без неё мы бы не выбрались из того леса живыми.
Он взял её руку в свою, его пальцы переплелись с её.
— Я знаю, что ты боишься этой части себя, Лилиан. Но, может быть, она не так ужасна, как ты думаешь.
Лилиан посмотрела на их соединенные руки — его загорелая кожа против её бледной, его сильные пальцы, обвивающие её более тонкие.
— Ты не понимаешь, — сказала она тихо. — Когда я использую эти способности, когда я обращаюсь к этой части себя. Я чувствую не только силу. Я чувствую жажду.
Она подняла глаза, и Алекс увидел в них тень красного — едва заметный отблеск, который исчез так же быстро, как появился.
— Я чувствую запах твоей крови, Алекс, — продолжила она, её голос был напряженным. — Я слышу, как она течёт по твоим венам. Я чувствую тепло твоего тела. И часть меня... часть меня хочет этого. Хочет тебя. Не так, как человек хочет другого человека, а как хищник хочет добычу.
Алекс не отвёл взгляд, не отпустил её руку. Вместо этого он наклонился ближе, его глаза были полны понимания и чего-то ещё — чего-то, что заставило сердце Лилиан биться быстрее.
— Я не боюсь тебя, Лилиан, — сказал он. — Я никогда не боялся.
Он поднял свободную руку и нежно коснулся её щеки, его пальцы были тёплыми против её прохладной кожи.
— Я видел, как ты боролась с этой жаждой. Как ты контролировала её. Как ты использовала свою силу, чтобы защитить, а не причинить вред.
Его лицо было так близко к её, что она могла чувствовать его дыхание на своих губах.
— Это делает тебя не монстром, Лилиан. Это делает тебя сильной.
И затем он поцеловал её — нежно, осторожно, как будто она была чем-то драгоценным, что могло разбиться от слишком сильного прикосновения.
Лилиан ответила на поцелуй, её рука поднялась, чтобы обвиться вокруг его шеи, притягивая его ближе. Она чувствовала, как тепло разливается по её телу, как её сердце бьётся в унисон с его, как мир вокруг них исчезает, оставляя только это мгновение, только их двоих.
Но затем она почувствовала это — острый укол жажды, который пронзил её как электрический разряд. Она почувствовала, как её клыки начинают удлиняться, как её зрение становится острее, как запах его крови становится сильнее, почти непреодолимым.
Она отстранилась резко, почти грубо, её дыхание было тяжелым, её глаза широко раскрыты от паники.
— Алекс, я не могу, — выдохнула она, отодвигаясь от него. — Я не могу рисковать.
Алекс смотрел на неё, его лицо было полно беспокойства и понимания.
— Лилиан, — начал он, протягивая руку.
Но она покачала головой, отодвигаясь дальше.
— Нет, — сказала она твёрдо. — Ты не понимаешь. Я почти потеряла контроль.
Она не могла заставить себя закончить предложение, не могла произнести вслух, что она почти сделала — почти укусила его, почти поддалась жажде, которая становилась всё сильнее с каждым днём.
Алекс опустил руку, уважая её желание сохранить дистанцию, но его глаза оставались мягкими, понимающими.
— Я доверяю тебе, Лилиан, — сказал он тихо. — Даже если ты не доверяешь себе.
Лилиан закрыла глаза, пытаясь успокоить своё дыхание, подавить жажду, которая всё ещё пульсировала внутри неё.
— Я не могу рисковать твоей жизнью, — сказала она, её голос был едва слышен. — Не так. Не из-за этого.
Она открыла глаза и посмотрела на него, её взгляд был полон решимости.
— Мы должны найти "Слезы Луны", — сказала она. — Это единственный способ. Единственный способ для нас быть вместе без страха, без риска.
Алекс кивнул, его лицо стало серьезным.
— Мы найдем их, — сказал он с уверенностью. — Я обещаю.
Он встал и подошел к окну, глядя на ночной город внизу.
— Мы должны отдохнуть, — сказал он через плечо. — Завтра будет долгий день.
Лилиан наблюдала за ним, чувствуя одновременно благодарность за его понимание и глубокую печаль от необходимости держать дистанцию. Она хотела быть рядом с ним, хотела чувствовать его тепло, его прикосновения, его поцелуи. Но она не могла рисковать. Не сейчас, когда её контроль становился всё более хрупким.
— Алекс, — позвала она тихо.
Он повернулся, его силуэт был темным на фоне окна.
— Да?
— Спасибо, — сказала она. — За понимание. За терпение. За всё.
Алекс улыбнулся, его улыбка была тёплой даже в полумраке.
— Всегда, — сказал он просто.
И в этом слове было обещание — обещание, которое согрело сердце Лилиан и дало ей надежду, что, возможно, они действительно смогут преодолеть это испытание. Вместе.
10.2
Ночь медленно уступала место рассвету, когда Лилиан и Алекс сидели на балконе их гостиничного номера, наблюдая, как первые лучи солнца окрашивают горизонт в нежные розовые и золотые тона. Они не спали всю ночь, разговаривая, планируя, готовясь к предстоящему дню.
Лилиан держала чашку с чаем, наслаждаясь теплом, которое проникало через фарфор в её пальцы. Она смотрела на восходящее солнце с выражением, которое было одновременно задумчивым и немного грустным.
— Я помню время, когда не могла видеть рассвет, — сказала она тихо. — Когда солнечный свет был для меня смертельным врагом.
Алекс посмотрел на неё, его лицо было внимательным.
— Как это было? — спросил он. — Жить только ночью?
Лилиан улыбнулась, её глаза были далекими, как будто она смотрела в прошлое.
— Сначала это было ограничивающим, — сказала она. — Я скучала по солнцу, по дневному свету, по всем тем маленьким вещам, которые люди принимают как должное. Но со временем я привыкла. Ночь стала моим домом, моим царством.
Она сделала глоток чая, её взгляд всё ещё был устремлен на горизонт.
— И в ночи есть своя красота, — продолжила она. — Звезды, луна, тишина, которая наступает, когда мир засыпает. Есть что-то интимное в ночи, что-то таинственное и прекрасное.
Алекс наблюдал за ней, очарованный её словами, её выражением, её присутствием.
— Когда ты была обращена? — спросил он мягко. — Если ты не против рассказать.
Лилиан посмотрела на него, её глаза встретились с его. Она видела в них искренний интерес, желание понять её, узнать её историю.
— Это было в 1823 году, — сказала она, её голос стал тихим, почти шепотом. — Я была молодой женщиной, всего 22 года. Дочь богатого торговца из Лондона.
Она поставила чашку на маленький столик между ними и сложила руки на коленях.
— Я была помолвлена с мужчиной, которого не любила, — продолжила она. — Брак по расчету, как это было принято в то время. Мой отец нуждался в связях, а мой жених — в приданом. Я была просто... товаром в этой сделке.
Её лицо стало жестким, когда она вспоминала.
— Я была несчастна, конечно. Мечтала о побеге, о другой жизни. И тогда я встретила его. Маркуса.
Алекс наклонился вперед, его интерес был очевиден.
— Как вы встретились? — спросил он.
Лилиан улыбнулась, но её улыбка была горькой.
— На балу, — сказала она. — Один из тех пышных, скучных светских мероприятий, которые были обязательны для молодых леди моего положения. Он был там — высокий, красивый, загадочный. Не похожий ни на кого, кого я когда-либо встречала.
Она посмотрела на свои руки, вспоминая.
— Он подошел ко мне, пригласил на танец. И когда мы танцевали, он говорил со мной не как с товаром, не как с будущей женой или дочерью. Он говорил со мной как с личностью, с равной. Он спрашивал о моих мыслях, моих мечтах, моих желаниях.
Лилиан замолчала, погрузившись в воспоминания. Её глаза смотрели куда-то вдаль, за горизонт, в прошлое, которое было одновременно так далеко и так близко.
— Я была очарована им, — продолжила она. — Он был не похож ни на кого из моего окружения. Образованный, утонченный, с такими знаниями о мире, о которых я могла только мечтать. Он рассказывал мне о странах, которые посетил, о культурах, которые изучал, о книгах, которые читал.
Она повернулась к Алексу, её глаза встретились с его.
— Я не знала тогда, что эти знания были результатом столетий жизни, а не одной человеческой жизни.
Алекс кивнул, понимая.
— Он начал ухаживать за мной, — продолжила Лилиан. — Тайно, конечно. Я была помолвлена, и такие отношения были бы скандалом. Но мне было всё равно. Впервые в жизни я чувствовала себя живой, чувствовала, что у меня есть выбор, есть будущее, которое я могу создать сама.
Её лицо стало мрачным.
— Он был терпелив. Очень терпелив. Он не раскрывал свою истинную природу долгое время. Он хотел, чтобы я полюбила его, доверяла ему полностью, прежде чем он предложит мне альтернативу.
Алекс наклонился ближе, его глаза не отрывались от её лица.
— И ты полюбила его? — спросил он тихо.
Лилиан кивнула, её лицо было задумчивым.
— Да, — сказала она просто. — Или, по крайней мере, я думала, что любила. Я была молода, наивна, жаждала свободы и приключений. А он предлагал всё это и даже больше.
Она сделала глубокий вдох, как будто собираясь с силами для следующей части истории.
— Однажды ночью, за неделю до моей свадьбы, он пришел ко мне. Я была в своей комнате, пыталась не думать о предстоящем браке, о жизни, которая ждала меня — жизни без любви, без страсти, без выбора.
Её голос стал тише, почти шепотом.
— Он появился на моем балконе, как призрак, как видение. Я помню, как подумала, что он похож на ангела в лунном свете. Он сказал, что пришел спасти меня, дать мне выбор, которого у меня никогда не было.
Лилиан закрыла глаза, вспоминая тот момент с ясностью, которая была почти болезненной.
— Он рассказал мне, кто он на самом деле. Что он вампир, существо ночи, бессмертное и могущественное. Он предложил мне разделить эту бессмертность, эту силу, эту свободу. Он сказал, что любит меня, что хочет быть со мной вечно.
Она открыла глаза и посмотрела на Алекса.
— И я согласилась, — сказала она. — Без колебаний, без сомнений. Я выбрала его, выбрала ночь, выбрала бессмертие.
Алекс смотрел на неё, его лицо было серьезным, но не осуждающим.
— Ты не жалеешь об этом выборе? — спросил он.
Лилиан задумалась на мгновение, её лицо было задумчивым.
— Иногда, — призналась она. — В те первые годы... десятилетия... я была счастлива. Маркус был моим создателем, моим наставником, моим любовником. Он показал мне мир, научил меня всему, что знал сам. Мы путешествовали, исследовали, жили так, как я никогда не могла бы жить как человек.
Её лицо стало мрачным.
— Но со временем я начала видеть другую сторону Маркуса. Его контроль, его собственничество, его жестокость. Он не просто любил меня — он владел мной. Я была его созданием, его собственностью.
Она посмотрела на свои руки, сжимая и разжимая пальцы, как будто проверяя, что они всё ещё принадлежат ей.
— И была жажда, — продолжила она. — Постоянная, неутолимая жажда крови. Маркус учил меня охотиться, учил убивать без сожаления, без раскаяния. Он говорил, что люди — это просто пища, что их жизни ничего не значат по сравнению с нашими.
Она подняла глаза, и Алекс увидел в них боль, которая была старше, глубже, чем любая человеческая боль.
— И я верила ему, — сказала она. — Долгое время я верила ему. Я охотилась, я убивала, я питалась, не задумываясь о жизнях, которые забирала. Я была хищником, и мир был моей охотничьей территорией.
Алекс протянул руку и взял её ладонь в свою, его прикосновение было теплым и утешающим.
— Что изменилось? — спросил он мягко.
Лилиан сжала его руку, благодарная за поддержку.
— Время, — сказала она. — Время и опыт. Я начала видеть мир иначе. Начала видеть людей не как пищу, а как личностей, с их собственными жизнями, мечтами, надеждами. Я начала помнить, что когда-то была одной из них.
Она посмотрела на восходящее солнце, которое теперь полностью поднялось над горизонтом, заливая мир золотым светом.
— И я начала сомневаться в Маркусе, в его учениях, в его контроле. Я начала хотеть чего-то другого, чего-то большего.
Её лицо стало решительным.
— Так что я ушла, — сказала она. — После почти столетия с ним, я просто ушла. Исчезла однажды ночью, не оставив следа. Я знала, что он будет искать меня, поэтому я постоянно перемещалась, никогда не оставаясь на одном месте слишком долго.
Алекс слушал её, его лицо было полно понимания и сочувствия.
— И ты начала искать способ стать человеком снова, — сказал он, это был не вопрос, а утверждение.
Лилиан кивнула.
— Не сразу, — сказала она. — Сначала я просто хотела быть свободной от Маркуса, от его контроля. Я хотела жить по-своему, создать свою собственную жизнь.
Она улыбнулась, вспоминая.
— Я путешествовала, училась, исследовала мир. Я встречала других вампиров, некоторые были как Маркус — жестокие, безжалостные, видящие в людях только пищу. Но были и другие, те, кто научился жить иначе, кто нашел способ сосуществовать с людьми, не причиняя им вреда.
Её лицо стало серьезным.
— И я начала меняться. Я перестала убивать для питания, начала брать только то, что мне было необходимо, оставляя своих... доноров живыми и здоровыми. Я начала использовать свои способности, свою силу, свое бессмертие для помощи, а не для причинения вреда.
Она посмотрела на Алекса, её глаза были полны эмоций.
— А потом я встретила тебя, — сказала она мягко. — И всё изменилось снова.
Алекс улыбнулся, его глаза были теплыми.
— Я помню нашу первую встречу, — сказал он. — Ты спасла меня от группы вампиров, которые загнали меня в угол. Я был уверен, что умру той ночью.
Лилиан улыбнулась в ответ, её лицо смягчилось от воспоминания.
— Ты был таким упрямым, — сказала она с нежностью. — Даже когда я спасла тебя, ты всё ещё пытался убить меня.
Алекс рассмеялся, качая головой.
— Я был молодым и глупым охотником, — сказал он. — Я видел только вампира, не личность.
Его лицо стало серьезным.
— Но ты показала мне, что я ошибался. Ты показала мне, что не все вампиры — монстры, что некоторые из вас способны на сострадание, на доброту, на любовь.
Он сжал её руку крепче.
— И я влюбился в тебя, — сказал он просто. — Не несмотря на то, что ты вампир, а потому что ты была собой — сильной, умной, доброй, несмотря на всё, через что ты прошла.
Лилиан почувствовала, как тепло разливается по её телу от его слов, от его прикосновения, от его взгляда.
— И я влюбилась в тебя, — сказала она тихо. — В твою храбрость, твою честность, твою способность видеть меня такой, какая я есть, а не только как вампира.
Она посмотрела на их соединенные руки.
— Именно поэтому я начала искать способ стать человеком снова, — призналась она. — Не потому, что я ненавидела быть вампиром, а потому что я хотела быть с тобой — по-настоящему быть с тобой, без барьеров, без страха, без вечной тени смерти между нами.
Алекс поднял её руку к своим губам и нежно поцеловал её.
— И ты нашла способ, — сказал он. — Ты стала человеком.
Лилиан кивнула, её глаза были полны эмоций.
— Да, — сказала она. — Я нашла древний ритуал, артефакт, который мог обратить вампира обратно в человека. Это было опасно, почти невозможно, но я была готова рискнуть всем ради шанса на настоящую жизнь с тобой.
Её лицо стало мрачным.
— Но теперь Маркус нашел меня, — сказала она. — И он не отпустит меня так легко. Он считает меня своей собственностью, своим созданием. Он не понимает моего выбора, не принимает его.
Алекс сжал её руку крепче, его лицо было решительным.
— Он не получит тебя, — сказал он твердо. — Я не позволю ему.
Лилиан улыбнулась, благодарная за его защиту, его поддержку, его любовь.
— Я знаю, — сказала она. — И это даёт мне силу продолжать бороться.
Они сидели в тишине некоторое время, наблюдая, как солнце поднимается всё выше, как новый день разворачивается перед ними. День, который мог приблизить их к цели или отдалить от неё. День, который мог изменить всё.
10.3
Ночь окутала город своим тёмным покрывалом, когда Элеонора подошла к зданию клиники. Она была одета в простую, неприметную одежду — чёрные джинсы, тёмная блузка, кожаная куртка. Её волосы были собраны в тугой пучок, а на лице не было макияжа. Она хотела быть незаметной, анонимной.
Перед тем как войти, она достала маленький флакон с тёмной жидкостью, который дал ей Маркус. Она открыла его и выпила содержимое одним глотком, морщась от горького вкуса. Эффект был почти мгновенным — она почувствовала тепло, разливающееся по её телу, почувствовала, как её сердце начинает биться, как её кожа становится теплее, как её чувства притупляются до почти человеческого уровня.
Она проверила своё отражение в стеклянной двери клиники. Её глаза больше не светились красным, её кожа имела здоровый розоватый оттенок, и она выглядела... человеком. Обычным, ничем не примечательным человеком.
Удовлетворенная своим внешним видом, она вошла в клинику. Внутри было тихо и почти пусто — рабочий день закончился, и большинство сотрудников уже ушли домой. Остались только дежурный персонал и охрана.
Элеонора уверенно прошла через вестибюль, кивнув охраннику за стойкой. Она знала, что выглядит как обычный сотрудник, возвращающийся за чем-то забытым. Её движения были спокойными и целенаправленными, не вызывающими подозрений.
Она поднялась на лифте на третий этаж, где располагался кабинет Лилиан. Коридор был пуст и тускло освещен аварийными лампами. Элеонора быстро подошла к двери с табличкой "Д-р Лилиан Грей, Гематолог" и остановилась.
Из внутреннего кармана куртки она достала маленький набор отмычек. Маркус настоял, чтобы она научилась этому искусству, и сейчас она была благодарна за его предусмотрительность. Через несколько секунд замок щелкнул, и дверь открылась.
Элеонора проскользнула внутрь и тихо закрыла за собой дверь. Кабинет был погружен в темноту, но её глаза, даже притупленные зельем Маркуса, всё ещё видели лучше, чем человеческие. Она различала очертания мебели, медицинского оборудования, книжных полок.
Она подошла к рабочему столу Лилиан и включила маленькую настольную лампу, которая осветила часть комнаты мягким, желтоватым светом. Затем она начала методично обыскивать кабинет, открывая ящики, проверяя полки, осматривая каждый уголок.
Она знала, что ищет — "Сердце Авроры", древний артефакт, который, по словам Маркуса, Лилиан использовала для своей трансформации. Маркус был уверен, что Лилиан хранит его где-то в клинике, возможно, в своём кабинете.
Элеонора провела почти час, тщательно обыскивая каждый сантиметр кабинета, но не нашла ничего похожего на древний артефакт. Она начала чувствовать разочарование и беспокойство. Что, если Маркус ошибся? Что, если артефакта здесь нет?
Она остановилась посреди комнаты, оглядываясь вокруг, пытаясь думать как Лилиан. Где бы она спрятала что-то настолько ценное и опасное? Не в обычном ящике стола, не на полке среди книг. Это должно быть что-то более надежное, более скрытое.
Её взгляд упал на большой медицинский шкаф в углу кабинета. Она подошла к нему и начала осматривать его более внимательно. Шкаф был заперт, но это не было проблемой для её отмычек. Внутри она нашла обычные медицинские принадлежности — пробирки, реагенты, инструменты.
Но что-то привлекло её внимание — задняя стенка шкафа казалась немного неровной, как будто она была не совсем на своём месте. Элеонора провела пальцами по краю стенки и почувствовала небольшую щель. Она нажала на стенку, и та подалась внутрь, открывая скрытое отделение.
В отделении лежала маленькая деревянная шкатулка, искусно вырезанная и украшенная странными символами. Элеонора осторожно достала её и открыла. Внутри, на подушке из темного бархата, лежал кристалл размером с кулак, излучающий мягкое, пульсирующее синее свечение.
"Сердце Авроры", — прошептала Элеонора, чувствуя трепет при виде древнего артефакта. Она протянула руку, чтобы взять его, но остановилась, услышав звук открывающейся двери.
— Что вы делаете в кабинете доктора Грей? — спросил мужской голос.
Элеонора резко обернулась и увидела Райана, стоящего в дверях. Его лицо выражало подозрение и тревогу.
— Доктор Митчелл, — сказала она, быстро закрывая шкатулку и пряча её за спиной. — Я не ожидала вас здесь так поздно.
Райан вошел в кабинет, его глаза не отрывались от неё.
— Я мог бы сказать то же самое о вас, мисс Кларк, — сказал он. — Особенно учитывая, что вы взломали кабинет Лилиан и, похоже, что-то ищете.
Элеонора улыбнулась, пытаясь выглядеть невинно.
— Я просто хотела оставить некоторые результаты анализов для доктора Грей, — сказала она. — Дверь была не заперта.
Райан подошел ближе, его лицо было серьезным.
— Мы оба знаем, что это ложь, — сказал он. — Я видел, как вы вошли. Я видел, как вы использовали отмычки.
Он посмотрел на шкаф за ней, затем на её руки, спрятанные за спиной.
— Что вы нашли? — спросил он. — Что вы ищете?
Элеонора поняла, что её прикрытие раскрыто. Она могла бы попытаться убежать, но Райан стоял между ней и дверью. Она могла бы атаковать его, но зелье Маркуса ослабило её вампирские способности, и она не была уверена, что сможет одолеть его без них.
Вместо этого она решила попробовать другой подход.
— Доктор Митчелл, — сказала она, её голос стал мягче, почти интимным. — Райан. Я думаю, вы и я можем прийти к соглашению.
Она сделала шаг вперед, её движения были грациозными, почти хищными, несмотря на зелье.
— Я знаю, что вы заботитесь о Лилиан, — продолжила она. — Вы хотите защитить её. Но вы не знаете всей истории.
Райан не отступил, его взгляд был твердым.
— Тогда просветите меня, — сказал он.
Элеонора улыбнулась, её улыбка была холодной и расчетливой.
— Лилиан не та, за кого себя выдает, — сказала она. — Она опасна, Райан. Опаснее, чем вы можете представить.
Райан скрестил руки на груди, его лицо выражало скептицизм.
— И вы ожидаете, что я поверю вам? — спросил он. — Женщине, которую я застал за взломом кабинета моего коллеги?
Элеонора вздохнула, как будто разочарованная его упрямством.
— Я понимаю ваше недоверие, — сказала она. — Но я действую в интересах общественной безопасности. Лилиан проводит опасные эксперименты, эксперименты, которые могут иметь катастрофические последствия.
Она осторожно достала шкатулку из-за спины и открыла её, показывая кристалл Райану.
— Вот доказательство, — сказала она. — Это не медицинский инструмент, Райан. Это нечто гораздо более опасное.
Райан посмотрел на кристалл, его лицо выражало смесь недоверия и любопытства.
— Что это? — спросил он.
— Это называется "Сердце Авроры", — сказала Элеонора. — Древний артефакт с невероятной силой. Лилиан использует его для своих экспериментов, экспериментов, которые нарушают все этические нормы медицины.
Она закрыла шкатулку и посмотрела Райану прямо в глаза.
— Я работаю на организацию, которая следит за такими вещами, — сказала она. — Мы хотим остановить Лилиан, прежде чем она причинит вред себе или другим.
Райан смотрел на неё долгое время, его лицо было непроницаемым.
— Вы лжете, — сказал он наконец. — Я знаю Лилиан уже много лет. Она преданный врач, блестящий исследователь и хороший человек. Она никогда не стала бы проводить неэтичные эксперименты.
Элеонора улыбнулась, но её улыбка не достигла глаз.
— Вы так в этом уверены? — спросила она. — Вы действительно знаете её? Знаете, где она сейчас? Почему она так внезапно исчезла?
Она увидела, как сомнение мелькнуло в глазах Райана, и поняла, что нашла слабое место.
— Она сказала, что у неё семейная чрезвычайная ситуация, — сказал Райан, но его голос звучал менее уверенно.
— И вы поверили ей? — спросила Элеонора. — Вы когда-нибудь слышали, чтобы она говорила о своей семье? Вы знаете, откуда она? Кто её родители? Где она выросла?
Райан молчал, и Элеонора знала, что её слова достигли цели.
— Вы не знаете её, Райан, — сказала она мягко. — Никто не знает. Потому что Лилиан Грей — это маска, фасад. Под ним скрывается нечто совершенно иное.
Она сделала ещё один шаг вперед, теперь стоя совсем близко к нему.
— Помогите мне, — сказала она. — Помогите мне остановить её, прежде чем она причинит вред кому-то ещё. Прежде чем она причинит вред себе.
Райан смотрел на неё, его лицо было напряженным от внутренней борьбы. Элеонора видела, как он колеблется, как сомнение борется с лояльностью.
— Я не могу, — сказал он наконец. — Я не могу предать её доверие на основании слов незнакомки.
Элеонора вздохнула, её лицо выражало разочарование.
— Я понимаю, — сказала она. — Ваша лояльность достойна восхищения, даже если она неуместна.
Она отступила на шаг, её рука скользнула в карман куртки.
— Но я не могу позволить вам остановить меня, — сказала она. — Слишком многое поставлено на карту.
Прежде чем Райан смог ответить, она достала маленький пистолет из кармана и направила его на него.
— Не двигайтесь, — сказала она, её голос стал холодным и профессиональным. — Я не хочу причинять вам вред, но я сделаю это, если придется.
Райан замер, его глаза расширились от шока и страха.
— Что вы собираетесь делать? — спросил он.
Элеонора улыбнулась, её улыбка была холодной и безжалостной.
— То, что должно быть сделано, — сказала она. — То, что Маркус приказал мне сделать.
Она сделала шаг к двери, держа пистолет направленным на Райана.
— Не пытайтесь следовать за мной, — предупредила она. — И не пытайтесь связаться с Лилиан. Это будет неразумно.
Райан смотрел на неё, его лицо было напряженным от гнева и страха.
— Кто вы? — спросил он. — Кто такой Маркус?
Элеонора остановилась у двери, её рука на ручке.
— Я та, кто я есть, — сказала она. — А Маркус тот, кто скоро вернет то, что принадлежит ему.
И с этими словами она вышла из кабинета, оставив Райана одного с его страхом, его сомнениями и его растущим подозрением, что Лилиан Грей действительно может быть не тем, кем кажется.
ГЛАВА 11: ВЕДЬМА ИЗ ЛЕСА
11.1
Лес становился всё гуще по мере того, как Лилиан и Алекс продвигались вглубь. Солнечный свет с трудом пробивался сквозь плотный полог листвы, создавая причудливую игру теней на земле. Воздух был наполнен запахами влажной земли, мха и чего-то неуловимо древнего.
— Ты уверена, что мы идем в правильном направлении? — спросил Алекс, отводя от лица низко свисающую ветку.
Лилиан сверилась с небольшой картой, которую держала в руках.
— Согласно записям из библиотеки, хижина Морганы должна находиться где-то в этой части леса. — Она остановилась и огляделась. — Здесь говорится о семи валунах, образующих круг. Видишь что-нибудь похожее?
Алекс покачал головой, но в следующий момент замер.
— Подожди... — Он указал вправо, где между деревьями виднелось что-то серое. — Это может быть один из них?
Они направились в указанном направлении и вскоре вышли на небольшую поляну. Семь массивных валунов, покрытых мхом и лишайником, образовывали идеальный круг. В центре круга стояла хижина, которая выглядела так, словно выросла из самой земли. Её стены были сделаны из потемневших от времени бревен, крыша покрыта соломой и мхом, а единственное окно светилось теплым оранжевым светом.
— Мы нашли её, — тихо произнесла Лилиан.
Когда они приблизились к кругу валунов, Лилиан почувствовала странное сопротивление, словно невидимая преграда пыталась удержать её снаружи. Она сделала глубокий вдох и решительно шагнула вперед. Сопротивление исчезло, как будто её проверяли на намерения.
Алекс последовал за ней, и они вместе подошли к двери хижины. Прежде чем Лилиан успела постучать, дверь распахнулась сама собой.
В дверном проеме стояла женщина неопределенного возраста. Её длинные седые волосы были заплетены в сложную косу, а глаза цвета янтаря, казалось, светились собственным светом. Она была одета в простое льняное платье, украшенное вышитыми символами.
— Я знала, что вы придете, — сказала женщина голосом, который звучал одновременно молодо и древне. — Но это не значит, что я рада вас видеть.
— Вы Моргана? — спросила Лилиан. — Мне нужна ваша помощь.
Женщина окинула Лилиан внимательным взглядом, который, казалось, проникал прямо в душу.
— Вампирша, которая хочет быть человеком, — произнесла она с легкой насмешкой. — Или уже не вампирша? Что-то между тем и другим, я полагаю. — Она перевела взгляд на Алекса. — И потомок охотников, который помогает той, кого должен уничтожать. Интересная пара.
Алекс напрягся, но Лилиан положила руку ему на плечо, призывая сохранять спокойствие.
— Мы пришли с миром и уважением, — сказала Лилиан. — Мне действительно нужна ваша помощь, Моргана. Моя трансформация не завершена. Я начинаю возвращаться к тому, чем была раньше.
Моргана скрестила руки на груди.
— И почему я должна помогать тебе? Природа стремится к равновесию. Если ты возвращаешься к своей истинной сущности, возможно, так и должно быть.
— Потому что я помогаю другим, — твердо ответила Лилиан. — В моей клинике десятки существ, которые нуждаются в поддержке. Если я потеряю контроль, они останутся без защиты.
— Клиника? — Моргана подняла бровь. — Ты лечишь сверхъестественных существ?
— Не лечу, — покачала головой Лилиан. — Помогаю им принять себя и найти баланс между их природой и жизнью в современном мире.
Что-то изменилось во взгляде Морганы. Она внимательно изучала лицо Лилиан, словно искала признаки лжи.
— Входите, — наконец сказала она, отступая в сторону. — Но я ничего не обещаю.
Внутри хижина оказалась намного просторнее, чем выглядела снаружи. Потолок был высоким, с подвешенными к нему пучками трав. Вдоль стен стояли полки с книгами, банками, содержащими странные субстанции, и различными магическими инструментами. В центре комнаты находился большой деревянный стол, а в углу потрескивал огонь в очаге.
— Расскажи мне о своей трансформации, — потребовала Моргана, указывая им на стулья у стола. — Как именно ты стала человеком?
Лилиан села и начала рассказывать о ритуале с "Сердцем Авроры", о том, как она постепенно адаптировалась к человеческой жизни, и о недавних симптомах возвращения вампирской сущности.
Моргана слушала, не перебивая, иногда кивая или хмурясь. Когда Лилиан закончила, ведьма встала и подошла к одной из полок, достав оттуда старинную книгу в кожаном переплете.
— "Сердце Авроры" — могущественный артефакт, — сказала она, листая страницы книги. — Но его силы недостаточно для полной и необратимой трансформации. Для этого нужен его парный артефакт — "Слеза Луны".
— "Слеза Луны"? — переспросил Алекс. — Я никогда о таком не слышал.
— Неудивительно, — усмехнулась Моргана. — Эти артефакты были созданы тысячи лет назад и разделены, чтобы предотвратить их неправильное использование. — Она нашла нужную страницу и повернула книгу к ним. На иллюстрации были изображены два камня: один красный, пульсирующий, как сердце, другой — серебристый, в форме капли. — Вместе они способны полностью трансформировать сущность любого сверхъестественного существа.
— Где можно найти "Слезу Луны"? — спросила Лилиан, чувствуя, как в ней просыпается надежда.
Моргана закрыла книгу.
— Не так быстро. Сначала я должна убедиться, что ты достойна моей помощи. — Она пристально посмотрела на Лилиан. — Почему ты хочешь остаться человеком? Только честно.
Лилиан глубоко вздохнула.
— Потому что я устала от вечности, наполненной тьмой и жаждой крови. Потому что за двести лет я причинила столько боли, что никакое искупление не кажется достаточным. — Она на мгновение замолчала. — Но главное... потому что только став человеком, я по-настоящему научилась ценить жизнь — свою и других.
Моргана продолжала смотреть на неё, но теперь в её взгляде появилось что-то новое — уважение.
— Хорошо, — наконец сказала она. — Я помогу тебе. Но сначала проведем ритуал, который временно подавит твою вампирскую сущность. Это даст тебе время найти "Слезу Луны".
11.2
Моргана двигалась по хижине с удивительной грацией, собирая различные травы, кристаллы и жидкости. Она работала молча, лишь иногда бормоча что-то себе под нос на языке, которого Лилиан не понимала, несмотря на знание многих древних наречий.
— Мне понадобится немного твоей крови, — сказала Моргана, подходя к Лилиан с небольшим серебряным ножом. — Всего несколько капель.
Лилиан протянула руку, и Моргана осторожно проколола кончик её пальца. Несколько капель крови упали в подготовленную чашу с темной жидкостью. Кровь не растворилась, а образовала странные узоры на поверхности.
— Интересно, — пробормотала Моргана, изучая узоры. — Твоя кровь уже не совсем человеческая, но и не вампирская. Она в процессе изменения.
Она добавила в чашу несколько трав и кристаллов, затем поставила её на огонь. Комнату наполнил аромат трав и что-то неуловимо древнее.
— Встань в центр комнаты, — велела Моргана Лилиан. — Алекс, ты должен остаться на месте. Не вмешивайся, что бы ни происходило.
Алекс неохотно кивнул, но в его глазах читалось беспокойство.
Лилиан встала в центр начерченного Морганой круга из странных символов. Ведьма начала двигаться вокруг неё, напевая на древнем языке. С каждым её шагом символы на полу начинали светиться мягким серебристым светом.
Моргана сняла чашу с огня и поднесла её к Лилиан.
— Выпей, — сказала она. — Но будь готова — это будет больно.
Лилиан взяла чашу дрожащими руками и, после секундного колебания, выпила её содержимое одним глотком. Жидкость обожгла горло, и на мгновение ничего не происходило. Затем боль пронзила всё её тело, словно каждая клетка сопротивлялась изменению. Лилиан упала на колени, сдерживая крик.
Алекс дернулся вперед, но Моргана остановила его жестом.
— Не вмешивайся! Ты только навредишь ей.
Лилиан чувствовала, как что-то внутри неё борется и сопротивляется. Её вампирская сущность не хотела отступать. Перед глазами мелькали образы из прошлого — века охоты, крови и тьмы. Но сквозь эти образы пробивались и другие — её клиника, пациенты, которым она помогла, Алекс.
С огромным усилием Лилиан сосредоточилась на этих светлых образах, цепляясь за них как за спасательный круг. Постепенно боль начала утихать, и она почувствовала, как что-то внутри неё успокаивается, словно засыпая.
Когда Лилиан наконец смогла подняться на ноги, она чувствовала себя истощенной, но более целостной, чем за последние недели. Вампирская жажда, которая недавно мучила её, отступила.
— Получилось? — спросила она хриплым голосом.
Моргана кивнула.
— Ритуал подавил твою вампирскую сущность, но это временное решение. Эффект продержится несколько дней, максимум неделю. За это время ты должна найти "Слезу Луны".
Алекс подошел к Лилиан, поддерживая её.
— Где нам искать этот артефакт?
Моргана вернулась к столу и достала небольшую карту.
— "Слеза Луны" находится в коллекции Эдриана Блэквуда. Он известный собиратель оккультных артефактов, хотя сам не обладает магическими способностями. — Она отметила место на карте. — Его поместье находится на северной окраине города. Но будьте осторожны — он тщательно охраняет свою коллекцию.
— Спасибо, Моргана, — искренне сказала Лилиан. — Я не знаю, как отблагодарить тебя.
Ведьма посмотрела на неё с легкой улыбкой.
— Продолжай свою работу в клинике. Мир нуждается в таких местах, где существа вроде нас могут найти понимание. — Она на мгновение замолчала. — И когда найдешь "Слезу Луны", помни: истинная трансформация происходит не от магических артефактов, а изнутри. Артефакты лишь инструменты, направляющие то, что уже есть в тебе.
Лилиан кивнула, принимая мудрость этих слов. За двести лет своего существования она многое повидала, но только сейчас начинала по-настоящему понимать, что трансформация — это путь, а не конечная точка.
— Я запомню это, — сказала она. — И я благодарна за твою помощь.
Моргана подошла к одному из шкафов и достала небольшой мешочек из темной ткани.
— Возьми это, — сказала она, протягивая мешочек Лилиан. — Травы и кристаллы, которые помогут тебе поддерживать баланс, пока действует ритуал. Заваривай их как чай каждое утро.
Лилиан приняла подарок и бережно спрятала его в карман.
— Нам пора, — сказал Алекс, глядя на часы. — Уже поздно, а нам еще предстоит долгий путь обратно.
Моргана проводила их до круга валунов.
— Будьте осторожны, — сказала она на прощание. — Маркус не единственная опасность, которая вам угрожает. Помните, что не все друзья остаются друзьями, когда на кону стоит власть.
Лилиан нахмурилась, пытаясь понять смысл этого предупреждения, но Моргана уже повернулась и направилась обратно к хижине, оставив их с загадкой, которую еще предстояло разгадать.
Лилиан на мгновение задумалась.
— У меня есть идея, — наконец сказала она. — Блэквуд коллекционер, и он наверняка заинтересуется возможностью пополнить свою коллекцию. Мы можем предложить ему обмен — что-то ценное из моей личной коллекции на возможность увидеть "Слезу Луны".
— А у тебя есть что-то, что могло бы его заинтересовать? — спросил Райан.
— За двести лет я собрала немало редких артефактов. Один из них — "Зеркало Истины", древний магический предмет, который показывает истинную сущность того, кто в него смотрит. Блэквуд наверняка слышал о нем, но вряд ли видел — таких зеркал осталось всего три в мире.
— Звучит как хороший план, — согласился Алекс. — Но как мы свяжемся с Блэквудом?
— У меня есть контакты в мире коллекционеров, — ответила Лилиан. — Я могу организовать встречу уже завтра. Но сначала нам нужно убедиться, что клиника в безопасности. Маркус не из тех, кто отступает.
Они решили усилить защиту клиники. Райан вызвался организовать патрули из наиболее сильных пациентов, а Алекс предложил использовать некоторые защитные амулеты, которые он хранил на случай чрезвычайных ситуаций.
Когда все необходимые меры были приняты, Лилиан вернулась в свой кабинет. Она чувствовала себя истощенной — и физически, и эмоционально. События этой ночи перевернули всё с ног на голову. Предательство Элеоноры, потеря "Сердца Авроры", угроза Маркуса. Всё это навалилось на неё тяжелым грузом.
Она подошла к окну и посмотрела на ночной сад клиники. Луна освещала дорожки и деревья мягким серебристым светом, создавая иллюзию спокойствия. Но Лилиан знала, что это спокойствие обманчиво. Буря только начиналась.
Стук в дверь прервал её размышления. Это был Алекс.
— Я подумал, что тебе может понадобиться компания, — сказал он, входя в кабинет.
Лилиан слабо улыбнулась.
— Спасибо. Я действительно не хочу сейчас быть одна.
Алекс подошел к ней и осторожно взял за руку.
— Мы справимся с этим, Лилиан. Вместе. Маркус не получит ни тебя, ни клинику.
Лилиан посмотрела на него с благодарностью. В его глазах она видела не только решимость, но и что-то большее — чувство, которое она боялась назвать, но которое давало ей силы продолжать борьбу.
— Есть кое-что, что я должен тебе рассказать, — вдруг сказал Алекс, его голос стал серьезным. — О моей семье. О том, почему я на самом деле пришел работать в твою клинику.
Лилиан напряглась. После предательства Элеоноры она не была уверена, готова ли услышать еще одно признание.
— Что ты имеешь в виду?
Алекс глубоко вздохнул.
— Моя семья. Мы не просто потомки охотников на вампиров. Мы Хантеры — один из древнейших родов охотников, чья история насчитывает почти тысячу лет. — Он на мгновение замолчал. — И наша главная цель всегда была одна — уничтожение Маркуса Блэквуда.
11.3
Пока Лилиан и Алекс искали хижину Морганы, в клинике "Новый Рассвет" Элеонора Вист беспокойно мерила шагами свою комнату. Последний разговор с Маркусом оставил у неё неприятный осадок. Что-то в его глазах, когда он говорил о Лилиан, заставляло её сомневаться в правильности своего выбора.
Элеонора подошла к окну и посмотрела на сад клиники, где несколько пациентов занимались медитацией под руководством одного из терапевтов. За последние недели она невольно привязалась к этому месту и людям в нем. Вернее, не совсем людям.
Стук в дверь прервал её размышления.
— Войдите, — сказала она, отходя от окна.
В комнату вошел Райан Вульф, высокий мужчина с растрепанными каштановыми волосами и пронзительными зелеными глазами. Оборотень был одним из первых пациентов клиники и теперь помогал с новоприбывшими.
— Элеонора, — кивнул он. — Я не помешал?
— Нет, — она покачала головой. — Просто задумалась.
Райан внимательно посмотрел на неё.
— Ты кажешься обеспокоенной последние дни. Что-то случилось?
Элеонора колебалась. Она не могла рассказать ему правду о своем сговоре с Маркусом, но часть её отчаянно хотела с кем-то поговорить.
— Просто... сомнения, — наконец сказала она. — Иногда я не уверена, что поступаю правильно.
Райан подошел ближе.
— Это связано с тем странным мужчиной, который приходил к тебе вчера?
Элеонора вздрогнула.
— Ты видел его?
— Я оборотень, помнишь? — он слегка улыбнулся. — Мои чувства острее. Я заметил его запах — древний, холодный. Вампир, причем очень старый. — Его улыбка исчезла. — И от него пахло опасностью.
Элеонора отвернулась, не в силах выдержать его взгляд.
— Его зовут Маркус. Он интересуется клиникой.
— Интересуется? — Райан скрестил руки на груди. — Или угрожает ей?
Элеонора молчала, и это молчание было красноречивее любых слов.
— Элеонора, — мягко сказал Райан. — Что бы ни происходило, ты можешь рассказать мне. Лилиан помогла мне, когда я был на грани. Я не позволю никому навредить ей или этому месту.
Что-то в его искренности заставило защитные стены Элеоноры рухнуть.
— Я совершила ошибку, Райан, — прошептала она. — Ужасную ошибку.
Она рассказала ему о своей сделке с Маркусом — как древний вампир обещал ей доступ к знаниям и силе в обмен на информацию о клинике и Лилиан. Как она согласилась помочь ему украсть "Сердце Авроры", не понимая полностью последствий.
— Он одержим ею, — закончила Элеонора. — Сначала я думала, что это просто старая вражда или желание вернуть то, что считает своим. Но теперь я вижу, что это нечто большее. Он хочет не просто вернуть Лилиан к вампирской жизни — он хочет полностью подчинить её себе.
Райан слушал, не перебивая, его лицо становилось всё мрачнее.
— Когда он планирует забрать артефакт? — спросил он, когда она закончила.
— Сегодня ночью, — ответила Элеонора. — Лилиан и Алекс уехали, и он считает, что это идеальный момент.
Райан начал расхаживать по комнате.
— Мы должны предупредить Лилиан. Или хотя бы остальной персонал.
— Никто не поверит мне, — горько сказала Элеонора. — Я предательница, помнишь?
— Тогда мы должны остановить его сами, — решительно заявил Райан. — Или хотя бы выяснить, что именно он планирует.
Элеонора посмотрела на него с удивлением.
— "Мы"? Ты хочешь помочь мне после всего, что я рассказала?
— Я хочу помочь Лилиан и клинике, — поправил её Райан. — А ты единственная, кто может привести меня к Маркусу.
Элеонора задумалась. Это был шанс исправить хотя бы часть того вреда, который она причинила.
— Хорошо, — наконец сказала она. — Маркус назначил мне встречу в старом складе на окраине города в полночь. Я должна принести ему "Сердце Авроры".
— Тогда у нас есть время подготовиться, — кивнул Райан. — Но сначала нам нужно выяснить, где Лилиан хранит артефакт.
— Я уже знаю, — тихо призналась Элеонора. — В её кабинете, за картиной с изображением рассвета. Там есть сейф.
— Ты знаешь комбинацию? — спросил Райан.
Элеонора кивнула.
— Маркус - это у него есть способы узнавать такие вещи.
Райан на мгновение задумался.
— Вот что мы сделаем. Ты достанешь артефакт, но не отдашь его Маркусу. Вместо этого мы проследим за ним, выясним его планы, а затем предупредим Лилиан.
— Это опасно, — предупредила Элеонора. — Маркус не тот, с кем можно шутить. Он древний и могущественный.
— А я оборотень с очень острым нюхом и сильными инстинктами, — ответил Райан с легкой улыбкой. — К тому же, у нас будет преимущество внезапности.
Элеонора не была полностью убеждена, но кивнула. Это был её шанс на искупление.
— Хорошо, — сказала она. — Встретимся здесь в одиннадцать. И, Райан... спасибо.
Оборотень серьезно посмотрел на неё.
— Не благодари меня пока. Сначала нам нужно пережить эту ночь.
Когда Райан ушел, Элеонора вернулась к окну. Солнце начинало садиться, окрашивая небо в оттенки оранжевого и розового. Она думала о выборе, который сделала, и о последствиях, которые он мог иметь. Впервые за долгое время она почувствовала что-то похожее на надежду.
Возможно, ещё не слишком поздно всё исправить.
ГЛАВА 12: ПРЕДАТЕЛЬСТВО
12.1
Лилиан и Алекс вернулись в клинику поздно вечером. Поездка к Моргане истощила их обоих, особенно Лилиан, которая всё ещё чувствовала последствия ритуала. Но вместе с физической усталостью пришло и облегчение — вампирская жажда, мучившая её последние недели, отступила, хоть и временно.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказал Алекс, когда они вошли в холл клиники. — Завтра решим, как подобраться к коллекции Блэквуда.
Лилиан кивнула, но её мысли уже были заняты "Сердцем Авроры". Она хотела убедиться, что артефакт в безопасности.
— Я только проверю кое-что в своем кабинете и сразу пойду отдыхать, — сказала она.
Алекс посмотрел на неё с беспокойством.
— Уверена, что не хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Я в порядке, правда, — она слабо улыбнулась. — Иди, ты тоже устал.
Алекс неохотно кивнул и направился к своей комнате, а Лилиан пошла в противоположную сторону, к своему кабинету. Коридоры клиники были тихими — большинство пациентов уже разошлись по своим комнатам.
Войдя в кабинет, Лилиан сразу почувствовала, что что-то не так. Она не могла точно определить, что именно, но годы вампирской жизни научили её доверять своим инстинктам. Она быстро подошла к картине с изображением рассвета, за которой скрывался сейф, и сняла её со стены.
Сейф был закрыт, и на первый взгляд всё выглядело нормально. Лилиан ввела комбинацию и открыла дверцу.
Внутри было пусто. "Сердце Авроры" исчезло.
Лилиан почувствовала, как холодок пробежал по спине. Она быстро осмотрела кабинет, ища признаки взлома, но всё было на своих местах. Кто бы ни взял артефакт, он знал комбинацию сейфа.
Её первой мыслью было позвать Алекса, но она остановила себя. Сначала нужно было понять, что произошло. Лилиан села за стол и попыталась собраться с мыслями. Кто мог знать о сейфе и его комбинации? Список был коротким — только она сама, Алекс и...
Внезапная мысль заставила её замереть. Маркус. Он мог узнать через кого-то в клинике. Но кого?
Лилиан встала и решительно направилась к двери. Ей нужно было поговорить с персоналом, выяснить, не заметил ли кто-нибудь что-то подозрительное. Но когда она открыла дверь, то столкнулась с Райаном, который уже поднимал руку, чтобы постучать.
— Райан? — удивленно произнесла она. — Что-то случилось?
Оборотень выглядел встревоженным. Его обычно аккуратные волосы были растрепаны, а в глазах читалось беспокойство.
— Лилиан, слава богу, ты вернулась, — выдохнул он. — Мне нужно срочно с тобой поговорить. Это касается "Сердца Авроры".
Лилиан напряглась.
— Откуда ты знаешь об артефакте?
— От Элеоноры, — ответил Райан. — Она... — Он замолчал, словно подбирая слова. — Она работает на Маркуса.
Лилиан почувствовала, как земля уходит из-под ног. Элеонора, которой она доверяла, которую лечила... предала её?
— Расскажи мне всё, — потребовала она, отступая обратно в кабинет и жестом приглашая Райана войти.
Оборотень быстро рассказал о признании Элеоноры, о её сделке с Маркусом и о плане проследить за древним вампиром.
— Мы договорились встретиться в одиннадцать, — закончил он. — Она должна была взять артефакт, но не отдавать его Маркусу. Мы хотели выяснить его планы и предупредить тебя.
Лилиан посмотрела на часы — было почти полночь.
— И где она сейчас?
Райан покачал головой.
— Не знаю. Она не пришла на встречу. Я ждал её, потом пошел к её комнате, но её там не было. — Он выглядел виноватым. — Я боюсь, что она могла передумать и всё-таки пойти к Маркусу.
Лилиан подошла к окну, пытаясь собраться с мыслями. Если Элеонора действительно отдала "Сердце Авроры" Маркусу, последствия могли быть катастрофическими.
— Ты знаешь, где они должны были встретиться? — спросила она.
— На старом складе на окраине города, — ответил Райан. — Элеонора сказала, что встреча назначена на полночь.
Лилиан быстро приняла решение.
— Мне нужно туда. Сейчас же.
— Я пойду с тобой, — твердо сказал Райан.
— Нет, — покачала головой Лилиан. — Это слишком опасно. Маркус не тот противник, с которым можно справиться силой. Я знаю его лучше всех.
— Именно поэтому ты не должна идти одна, — возразил Райан. — Особенно сейчас, когда твои силы ослаблены.
Лилиан на мгновение задумалась. Райан был прав — в её нынешнем состоянии, после ритуала Морганы, она была уязвима. И всё же она не могла рисковать жизнью кого-то ещё.
— Хорошо, — наконец сказала она. — Но ты будешь держаться на расстоянии. Если что-то пойдет не так, твоя задача — не вмешиваться, а предупредить Алекса и остальных.
Райан неохотно кивнул.
— Нам нужно спешить, — сказала Лилиан, направляясь к двери. — И нам понадобится транспорт.
12.2
Старый склад находился в промышленной зоне города, которая давно пришла в упадок. Большинство зданий стояли заброшенными, их окна были разбиты, а стены покрыты граффити. Лилиан припарковала машину в нескольких кварталах от места встречи, и они с Райаном остаток пути прошли пешком.
— Помни, — тихо сказала она, когда они приблизились к складу, — держись в тени. Не показывайся, что бы ни случилось.
Райан кивнул, хотя по его лицу было видно, что ему не нравится эта идея.
— Будь осторожна, — сказал он. — Я буду рядом.
Лилиан подождала, пока Райан скроется в тенях между зданиями, и только потом направилась к входу в склад. Массивная металлическая дверь была приоткрыта, словно приглашая войти. Внутри было темно, лишь слабый лунный свет проникал через разбитые окна под потолком.
Лилиан осторожно вошла, все её чувства были обострены. Она двигалась бесшумно, как в те времена, когда была вампиром, хотя сейчас это требовало сознательных усилий.
Внутреннее пространство склада было огромным, с высокими потолками и ржавыми металлическими конструкциями. В центре помещения горело несколько свечей, образуя круг света. В этом круге стояли две фигуры.
Лилиан узнала их сразу. Элеонора, бледная и напряженная, стояла, опустив голову. Рядом с ней, держа в руках знакомый красный кристалл, был Маркус. Даже на расстоянии Лилиан чувствовала его присутствие — холодное, древнее, опасное.
Она подошла ближе, не пытаясь скрыть своё присутствие. Маркус поднял голову и улыбнулся, словно ожидал её.
— Лилиан, — произнес он с той же мягкой интонацией, которую она помнила веками. — Как предсказуемо. Я знал, что ты придешь.
Элеонора вздрогнула и подняла взгляд. В её глазах читался страх и... стыд?
— Лилиан, я... — начала она, но Маркус прервал её, положив руку ей на плечо.
— Не утруждайся объяснениями, моя дорогая, — сказал он. — Лилиан прекрасно понимает, что такое предательство. Не так ли, Лилиан?
Лилиан игнорировала его провокацию, сосредоточившись на артефакте в его руках.
— Верни "Сердце Авроры", Маркус, — потребовала она. — Ты не понимаешь, с чем играешь.
Маркус рассмеялся, и этот звук эхом разнесся по пустому складу.
— Напротив, моя дорогая. Я прекрасно понимаю силу этого артефакта. — Он поднял кристалл, и тот засветился в его руках пульсирующим красным светом. — Ты использовала его, чтобы стать человеком. А я использую его, чтобы вернуть тебя к твоей истинной природе.
Лилиан сделала шаг вперед.
— Это не сработает. Для полной трансформации нужен второй артефакт — "Слеза Луны".
Что-то мелькнуло в глазах Маркуса — удивление? Но оно быстро сменилось самоуверенной улыбкой.
— Интересно. Спасибо за информацию, Лилиан. Теперь я знаю, что искать дальше. — Он повернулся к Элеоноре. — Видишь, моя дорогая? Я же говорил, что она будет полезна.
Элеонора выглядела всё более напряженной.
— Ты обещал, что не причинишь ей вреда, — тихо сказала она.
— И я сдержу своё обещание, — ответил Маркус. — Я не причиню ей вреда. Я просто верну её к тому, чем она должна быть.
Он снова повернулся к Лилиан.
— Ты думала, что можешь просто уйти? Забыть всё, что мы пережили вместе? Двести лет, Лилиан. Двести лет ты была моей.
— Я никогда не была "твоей", Маркус, — твердо сказала Лилиан. — Ты создал меня, но не владел мной.
Маркус покачал головой, словно разочарованный учитель.
— Ты всегда была упрямой. Это одна из причин, почему я выбрал тебя. — Он сделал шаг к ней. — Но теперь игры закончились. Пора вернуться домой.
Лилиан почувствовала, как что-то внутри неё откликается на его слова — часть её вампирской сущности, которую не смог полностью подавить ритуал Морганы. Она боролась с этим чувством, сосредоточившись на своей человеческой стороне.
— Мой дом здесь, Маркус. С людьми, которым я помогаю. С жизнью, которую я выбрала.
— Выбрала? — Маркус усмехнулся. — Ты думаешь, что у тебя был выбор? Ты никогда не сможешь полностью стать человеком, Лилиан. Часть тебя всегда будет принадлежать тьме. Моей тьме.
Он поднял "Сердце Авроры" выше, и кристалл засветился ярче, пульсируя в такт с его словами.
— Я мог бы заставить тебя прямо сейчас, — сказал он. — Использовать артефакт, чтобы пробудить твою вампирскую сущность полностью. Но я не буду. Я хочу, чтобы ты пришла ко мне сама, осознав тщетность своих попыток быть тем, чем ты не являешься.
Лилиан почувствовала, как её решимость укрепляется. Несмотря на все свои манипуляции, Маркус всё ещё не понимал главного — её трансформация была не только физической, но и духовной.
— Ты ошибаешься, Маркус, — сказала она. — Я уже не та, кем была раньше. И никогда не буду снова.
Маркус смотрел на неё долгим взглядом, словно пытаясь проникнуть в её мысли.
— Мы посмотрим, — наконец сказал он. — У нас впереди много времени. — Он повернулся к Элеоноре. — А теперь, моя дорогая, пора выполнить вторую часть нашей сделки.
Элеонора нервно посмотрела на Лилиан, потом снова на Маркуса.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты привела мне Лилиан, как и обещала, — сказал Маркус с улыбкой, которая не затрагивала его глаз. — Теперь твоя очередь получить обещанное.
Он протянул руку и коснулся лба Элеоноры. Ведьма вздрогнула и замерла, её глаза расширились от ужаса.
— Что ты делаешь? — воскликнула Лилиан, делая шаг вперед.
— Делюсь знаниями, как и обещал, — ответил Маркус, не отрывая руки от лба Элеоноры. — Только я не уточнял, какими именно знаниями.
Элеонора начала дрожать, её глаза закатились. Лилиан бросилась вперед, но было поздно — ведьма упала на колени, издав тихий стон.
— Что ты с ней сделал? — потребовала Лилиан.
— Показал ей правду, — просто ответил Маркус. — Правду о том, что происходит с теми, кто предает меня. — Он посмотрел на Элеонору с холодным безразличием. — Она увидела судьбу каждого, кто пытался обмануть меня за пять веков. Это... впечатляющая галерея.
Лилиан опустилась рядом с Элеонорой, которая теперь сидела, обхватив голову руками, и тихо раскачивалась взад-вперед.
— Ты монстр, — прошептала Лилиан, глядя на Маркуса.
— Нет, моя дорогая, — покачал головой Маркус. — Я вампир. Как и ты, хоть ты и пытаешься это отрицать. — Он сделал шаг назад, всё ещё держа "Сердце Авроры". — А теперь мне пора. У меня много дел — найти "Слезу Луны", подготовить всё для твоего возвращения... — Он улыбнулся. — Не волнуйся о своей клинике. Я позабочусь о ней по-своему.
С этими словами он растворился в тенях, оставив Лилиан с дрожащей Элеонорой на руках.
12.3
Лилиан не знала, сколько времени прошло, прежде чем Райан вышел из своего укрытия и присоединился к ней. Оборотень выглядел потрясенным — он, несомненно, слышал весь разговор.
— Нам нужно вернуться в клинику, — сказал он, помогая Лилиан поднять Элеонору. — Она нуждается в помощи, и мы должны предупредить остальных.
Элеонора была в состоянии шока, её глаза были широко открыты, но казалось, что она ничего не видит. Она не сопротивлялась, когда они вели её к машине, и всю дорогу обратно в клинику сидела неподвижно, глядя в одну точку.
Когда они прибыли, Лилиан немедленно позвала Алекса. Врач быстро осмотрел Элеонору и дал ей успокоительное, после чего уложил в одну из палат медицинского крыла.
— Что с ней случилось? — спросил он, когда они вышли в коридор.
Лилиан кратко рассказала о встрече с Маркусом и о том, что он сделал с Элеонорой.
— Психическая травма, — заключил Алекс. — Он буквально вложил в её разум кошмары. Ей понадобится время, чтобы восстановиться, если это вообще возможно.
— Это моя вина, — тихо сказала Лилиан. — Я должна была заметить, что она работает на Маркуса.
— Ты не могла знать, — возразил Алекс. — Элеонора была очень осторожна.
— И всё же она пыталась исправить свою ошибку, — вмешался Райан. — Она действительно хотела помочь в конце.
Лилиан кивнула, но чувство вины не отпускало её. Она подвела не только Элеонору, но и всех в клинике. Теперь Маркус знал о "Слезе Луны" и, без сомнения, начнет её поиски.
— Нам нужно опередить его, — решительно сказала она. — Найти "Слезу Луны" раньше, чем это сделает он.
— Моргана сказала, что артефакт находится в коллекции Эдриана Блэквуда, — напомнил Алекс. — Но как мы собираемся получить доступ к его коллекции?
Лилиан на мгновение задумалась.
— У меня есть идея, — наконец сказала она. — Блэквуд коллекционер, и он наверняка заинтересуется возможностью пополнить свою коллекцию. Мы можем предложить ему обмен — что-то ценное из моей личной коллекции на возможность увидеть "Слезу Луны".
— А у тебя есть что-то, что могло бы его заинтересовать? — спросил Райан.
Лилиан кивнула.
— За двести лет я собрала немало редких артефактов. Один из них — "Зеркало Истины", древний магический предмет, который показывает истинную сущность того, кто в него смотрит. Блэквуд наверняка слышал о нем, но вряд ли видел — таких зеркал осталось всего три в мире.
— Звучит как хороший план, — согласился Алекс. — Но как мы свяжемся с Блэквудом?
— У меня есть контакты в мире коллекционеров, — ответила Лилиан. — Я могу организовать встречу уже завтра. Но сначала нам нужно убедиться, что клиника в безопасности. Маркус не из тех, кто отступает.
Они решили усилить защиту клиники. Райан вызвался организовать патрули из наиболее сильных пациентов, а Алекс предложил использовать некоторые защитные амулеты, которые он хранил на случай чрезвычайных ситуаций.
Когда все необходимые меры были приняты, Лилиан вернулась в свой кабинет. Она чувствовала себя истощенной — и физически, и эмоционально. События этой ночи перевернули всё с ног на голову. Предательство Элеоноры, потеря "Сердца Авроры", угроза Маркуса... Всё это навалилось на неё тяжелым грузом.
Она подошла к окну и посмотрела на ночной сад клиники. Луна освещала дорожки и деревья мягким серебристым светом, создавая иллюзию спокойствия. Но Лилиан знала, что это спокойствие обманчиво. Буря только начиналась.
Стук в дверь прервал её размышления. Это был Алекс.
— Я подумал, что тебе может понадобиться компания, — сказал он, входя в кабинет.
Лилиан слабо улыбнулась.
— Спасибо. Я действительно не хочу сейчас быть одна.
Алекс подошел к ней и осторожно взял за руку.
— Мы справимся с этим, Лилиан. Вместе. Маркус не получит ни тебя, ни клинику.
Лилиан посмотрела на него с благодарностью. В его глазах она видела не только решимость, но и что-то большее — чувство, которое она боялась назвать, но которое давало ей силы продолжать борьбу.
— Есть кое-что, что я должен тебе рассказать, — вдруг сказал Алекс, его голос стал серьезным. — О моей семье. О том, почему я на самом деле пришел работать в твою клинику.
Лилиан напряглась. После предательства Элеоноры она не была уверена, готова ли услышать еще одно признание.
— Что ты имеешь в виду?
Алекс глубоко вздохнул.
— Моя семья особенная. Мы не просто потомки охотников на вампиров.
Мы Хантеры — один из древнейших родов охотников, чья история насчитывает почти тысячу лет.
Он на мгновение замолчал.
— И наша главная цель всегда была одна — уничтожение Маркуса Блэквуда.
ГЛАВА 13: КРИЗИС ВЕРЫ
13.1
Слова Алекса повисли в воздухе, тяжелые и неожиданные. Лилиан отступила на шаг, пытаясь осмыслить услышанное.
— Ты пришел сюда, чтобы использовать меня для охоты на Маркуса? — спросила она, её голос был тихим, но в нём слышалась боль.
Алекс покачал головой, делая шаг к ней.
— Нет, всё не так. Я действительно пришел, потому что был заинтригован твоей клиникой, идеей помощи сверхъестественным существам. Это противоречило всему, чему меня учили. — Он провел рукой по волосам, явно нервничая. — Но да, я знал, кто ты. Знал о твоей связи с Маркусом. И часть меня надеялась, что через тебя я смогу найти его.
— Значит, всё это время обманывал — Лилиан не могла закончить фразу.
— Всё изменилось, когда я узнал тебя, — быстро сказал Алекс. — Когда я увидел, что ты делаешь здесь, как помогаешь другим. Ты заставила меня пересмотреть всё, во что я верил.
Лилиан отвернулась к окну, не желая, чтобы он видел боль в её глазах. Сначала Элеонора, теперь Алекс. Казалось, что все вокруг неё носили маски.
— Почему ты рассказываешь мне это сейчас? — спросила она.
Алекс подошел ближе, но не прикоснулся к ней, уважая её пространство.
— Потому что ты заслуживаешь знать правду. Особенно сейчас, когда Маркус вернулся. — Он сделал паузу. — И потому что я больше не могу скрывать свои чувства к тебе. Я люблю тебя, Лилиан. И я хочу, чтобы между нами не было секретов.
Лилиан медленно повернулась к нему. В его глазах она видела искренность, которая заставила её сердце сжаться.
— Я не знаю, что сказать, Алекс. Мне нужно время, чтобы всё это осмыслить.
Алекс кивнул, понимая.
— Конечно. Я просто хотел, чтобы ты знала. — Он сделал шаг назад. — Я буду рядом, когда ты будешь готова поговорить.
Когда он ушел, Лилиан опустилась в кресло, чувствуя, как мир вокруг неё рушится. Всё, что казалось прочным и надежным, оказалось построено на песке. Она закрыла глаза, пытаясь найти в себе силы продолжать борьбу.
Утро принесло новые заботы. Новость о пропаже "Сердца Авроры" и предательстве Элеоноры быстро распространилась среди персонала клиники. Лилиан созвала экстренное собрание, чтобы обсудить ситуацию и меры безопасности.
Атмосфера в конференц-зале была напряженной. Лица сотрудников выражали смесь страха, недоверия и решимости. Лилиан стояла перед ними, стараясь выглядеть уверенной, хотя внутри неё бушевал ураган эмоций.
— Я понимаю, что многие из вас напуганы и обеспокоены, — начала она. — И у вас есть на то все основания. Маркус Блэквуд — опасный противник, и теперь у него есть "Сердце Авроры". Но мы не беззащитны. Мы усилили охрану клиники, и у нас есть план действий.
Она рассказала о своем намерении связаться с Эдрианом Блэквудом и получить доступ к "Слезе Луны". Большинство сотрудников поддержали этот план, но некоторые выразили сомнения.
— А что, если Маркус опередит нас? — спросил один из терапевтов, молодой маг по имени Джейсон. — Что, если он уже знает о "Слезе Луны" и направляется к Эдриану?
— Это возможно, — признала Лилиан. — Но у нас есть преимущество — я знаю Эдриана лично, хоть и не встречалась с ним много лет. Он скорее согласится на встречу со мной, чем с Маркусом.
— А что насчет Элеоноры? — спросила Мира, одна из медсестер. — Как мы можем быть уверены, что среди нас нет других предателей?
Этот вопрос заставил всех в комнате напрячься. Лилиан почувствовала, как атмосфера становится еще более тяжелой.
— Я не могу гарантировать этого, — честно ответила она. — Но я верю в каждого из вас. Мы создали эту клинику вместе, и вместе мы будем её защищать.
Её слова, казалось, немного успокоили присутствующих, но напряжение не исчезло полностью. Лилиан понимала, что доверие, которое было основой их сообщества, теперь подорвано, и восстановить его будет нелегко.
После собрания Лилиан вернулась в свой кабинет, чтобы связаться с Эдрианом Блэквудом. Она достала старую записную книжку, где хранила контакты людей и существ, с которыми пересекалась за свою долгую жизнь.
Номер Эдриана был записан на одной из последних страниц. Лилиан не была уверена, что он всё еще действителен — прошло почти десять лет с их последней встречи. Но это был её единственный шанс.
Она набрала номер и затаила дыхание. После нескольких гудков трубку сняли.
— Эдриан Блэквуд слушает, — произнес знакомый голос с легким британским акцентом.
— Эдриан, это Лилиан Грей, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал уверенно. — Нам нужно поговорить. Это касается одного из артефактов в твоей коллекции — "Слезы Луны".
На другом конце линии повисла пауза.
— Лилиан Грей, — наконец произнес Эдриан. — Какой приятный сюрприз. Прошло много времени. — Еще одна пауза. — "Слеза Луны", говоришь? Интересно, что ты о ней знаешь. Особенно учитывая, что буквально вчера мне звонил еще один человек, интересующийся этим артефактом.
Лилиан почувствовала, как её сердце пропустило удар.
— Кто это был? — спросила она, хотя уже знала ответ.
— Он представился Маркусом Блэквудом, — ответил Эдриан. — Утверждал, что мы дальние родственники, хотя я сомневаюсь в этом. Он был настойчив.
— Эдриан, послушай меня, — Лилиан старалась говорить спокойно, но в её голосе слышалась тревога. — Маркус опасен. Он не тот, за кого себя выдает. Если он получит "Слезу Луны", последствия могут быть катастрофическими.
— Интригующе, — протянул Эдриан. — Два могущественных существа интересуются одним и тем же артефактом из моей коллекции. Должен признать, это льстит моему самолюбию.
— Это не игра, Эдриан, — резко сказала Лилиан. — Речь идет о жизнях многих людей. Мне нужно увидеть "Слезу Луны". Я готова предложить тебе обмен — "Зеркало Истины" за возможность изучить артефакт.
На этот раз пауза была дольше. Лилиан знала, что упоминание "Зеркала Истины" заинтересует Эдриана — он давно охотился за этим артефактом.
— "Зеркало Истины"? — наконец произнес он, и в его голосе слышалось плохо скрываемое возбуждение. — Ты действительно владеешь им?
— Да, — подтвердила Лилиан. — И я готова обменять его на "Слезу Луны".
— Не на сам артефакт, — быстро уточнил Эдриан. — Я не расстанусь с "Слезой Луны". Но я могу предоставить тебе доступ к ней на определенных условиях.
— Каких условиях?
— Приезжай в мое поместье завтра вечером, — сказал Эдриан. — Одна, без сопровождения. Принеси "Зеркало Истины", и я позволю тебе изучить "Слезу Луны". Но артефакт останется у меня.
Лилиан знала, что ехать одной было рискованно, особенно если Маркус уже установил контакт с Эдрианом. Но у неё не было выбора.
— Хорошо, — согласилась она. — Я буду у тебя завтра в восемь вечера.
— Превосходно, — сказал Эдриан. — Я с нетерпением жду нашей встречи, Лилиан. И... будь осторожна. Твой друг Маркус произвел на меня... неоднозначное впечатление.
После того, как разговор закончился, Лилиан положила трубку и глубоко вздохнула. План был рискованным, но это был их единственный шанс опередить Маркуса.
Стук в дверь прервал её размышления. Это был Алекс.
— Я слышал, ты созываешь собрание, — сказал он, входя в кабинет. — Есть новости?
Лилиан кивнула, стараясь сохранять профессиональный тон. После его признания прошлой ночью она всё еще не знала, как себя с ним вести.
— Я связалась с Эдрианом Блэквудом. Он согласился показать мне "Слезу Луны" в обмен на "Зеркало Истины". Но есть проблема — Маркус уже связывался с ним.
Алекс нахмурился.
— Это опасно. Ты не можешь ехать туда одна.
— У меня нет выбора, — сказала Лилиан. — Эдриан поставил условие — я должна приехать одна.
— Тогда я буду следовать за тобой на расстоянии, — решительно заявил Алекс. — Я не позволю тебе рисковать жизнью в одиночку.
Лилиан хотела возразить, но поняла, что он прав. Иметь поддержку было бы разумно, особенно если Маркус решит появиться в поместье Эдриана.
— Хорошо, — наконец согласилась она. — Но держись на расстоянии. Эдриан не должен знать, что ты там.
Алекс кивнул, явно довольный её согласием. Между ними повисла неловкая пауза.
— Лилиан, насчет того, что я сказал вчера — начал он.
— Не сейчас, Алекс, — мягко прервала его Лилиан. — У нас слишком много проблем, чтобы разбираться еще и с этим. Давай сначала решим вопрос с артефактами, а потом... потом у нас будет время поговорить.
Алекс выглядел разочарованным, но кивнул, понимая её позицию.
— Конечно. Сначала дело. — Он направился к двери, но остановился. — Просто знай, что я на твоей стороне. Всегда.
Когда он ушел, Лилиан позволила себе момент слабости. Она опустилась в кресло и закрыла лицо руками. Всё становилось слишком сложным — Маркус, артефакты, предательство Элеоноры, признание Алекса. Она чувствовала, как груз ответственности давит на неё всё сильнее.
Но у неё не было времени на сомнения. Она должна была действовать — ради клиники, ради пациентов, ради себя самой. Лилиан встала и подошла к скрытому сейфу в стене, где хранила свои самые ценные артефакты. Среди них было и "Зеркало Истины" — небольшое серебряное зеркало в изящной оправе, украшенной рунами.
Она осторожно достала его, чувствуя легкую вибрацию магии, исходящую от артефакта. "Зеркало Истины" было мощным инструментом — оно показывало не только физическое отражение, но и истинную сущность того, кто в него смотрел. Для существ, скрывающих свою природу, это могло быть опасно.
Лилиан завернула зеркало в мягкую ткань и спрятала его в сумку. Завтра она отправится в поместье Эдриана Блэквуда, и от этой встречи будет зависеть слишком многое.
13.2
Поместье Эдриана Блэквуда находилось на северной окраине города, вдали от шума и суеты. Это было внушительное здание в викторианском стиле, окруженное высоким забором и густым садом. Когда Лилиан подъехала к воротам, уже начинало темнеть.
Она остановила машину перед интеркомом и назвала своё имя. Ворота бесшумно открылись, позволяя ей въехать на территорию. Алекс, следовавший за ней на безопасном расстоянии, должен был оставить свою машину за пределами поместья и найти другой способ проникнуть внутрь.
Подъездная дорожка вела к главному входу, где её уже ждал дворецкий — высокий худой мужчина с безэмоциональным лицом.
— Мисс Грей, — поклонился он. — Мистер Блэквуд ожидает вас в библиотеке. Позвольте проводить вас.
Лилиан последовала за ним через просторный холл, украшенный антикварной мебелью и произведениями искусства. Она заметила, что многие из них имели оккультную тематику — картины с изображением мифических существ, скульптуры древних богов, артефакты различных культур.
Библиотека Эдриана была впечатляющей — огромное помещение с высокими потолками и стенами, полностью заставленными книжными шкафами. В центре комнаты стоял массивный стол, за которым сидел сам хозяин дома.
Эдриан Блэквуд был мужчиной средних лет с аристократической внешностью — тонкими чертами лица, проницательными серыми глазами и идеально уложенными темными волосами с проседью на висках. Он встал, когда Лилиан вошла, и приветствовал её с легкой улыбкой.
— Лилиан Грей, — произнес он, подходя к ней. — Прошло слишком много времени. Ты совсем не изменилась.
— Эдриан, — кивнула Лилиан. — Спасибо, что согласился встретиться со мной.
— Как я мог отказать, когда речь идет о "Зеркале Истины"? — Он жестом пригласил её сесть в одно из кресел у камина. — Выпьешь что-нибудь? Вино? Или, может быть, что-то покрепче?
— Ничего, спасибо, — отказалась Лилиан. — Я предпочла бы сразу перейти к делу.
Эдриан усмехнулся.
— Всё так же прямолинейна. Хорошо. — Он сел напротив неё. — Ты принесла зеркало?
Лилиан кивнула и достала из сумки завернутый в ткань артефакт. Она осторожно положила его на столик между ними, но не развернула.
— Сначала я хотела бы увидеть "Слезу Луны", — сказала она.
Эдриан изучал её лицо несколько секунд, затем кивнул.
— Справедливо. — Он встал и подошел к одной из книжных полок. Нажав на скрытую кнопку, он открыл потайную дверь, ведущую в другое помещение. — Прошу за мной.
Лилиан последовала за ним в скрытую комнату, которая оказалась небольшим, но впечатляющим музеем. Здесь, в стеклянных витринах, хранились десятки редких и древних артефактов — от египетских амулетов до средневековых гримуаров.
Эдриан подвел её к центральной витрине, где на бархатной подушке лежал небольшой кристалл молочно-белого цвета, излучающий мягкое серебристое сияние.
— "Слеза Луны", — произнес Эдриан с нескрываемой гордостью. — Один из самых редких магических артефактов в мире. Говорят, что он был создан из слезы лунной богини, пролитой в ночь зимнего солнцестояния.
Лилиан внимательно рассматривала кристалл. Он был меньше, чем она ожидала, размером примерно с грецкий орех, но его энергия была ощутима даже через стекло витрины.
— Могу я взглянуть поближе? — спросила она.
Эдриан колебался лишь мгновение, затем достал ключ и открыл витрину.
— Только смотреть, не трогать, — предупредил он, отступая в сторону.
Лилиан наклонилась над кристаллом, чувствуя, как от него исходит холодная, чистая энергия — полная противоположность жаркой, пульсирующей силе "Сердца Авроры". Она могла почти физически ощущать, как эти два артефакта дополняли друг друга, создавая баланс между противоположностями.
— Он прекрасен, — тихо сказала она.
— Да, — согласился Эдриан. — И невероятно могущественен. Особенно в сочетании с "Сердцем Авроры". — Он внимательно посмотрел на Лилиан. — Именно поэтому твой друг Маркус так заинтересован в нем, не так ли?
Лилиан выпрямилась, встречая его взгляд.
— Маркус не мой друг. И да, он хочет использовать оба артефакта, но не для благих целей.
— А для каких? — спросил Эдриан с искренним любопытством.
— Он хочет контролировать меня, — честно ответила Лилиан. — Вернуть к вампирской сущности против моей воли.
Эдриан поднял бровь.
— Интересно. Он не упоминал об этом. Сказал только, что артефакт нужен ему для важного ритуала.
— И ты поверил ему? — спросила Лилиан.
Эдриан пожал плечами.
— Я коллекционер, Лилиан. Меня интересуют артефакты и знания о них, а не мотивы тех, кто их ищет. — Он закрыл витрину и повернулся к ней. — Но я не глуп. Я почувствовал в Маркусе опасность и не согласился отдать ему "Слезу Луны", несмотря на его настойчивые предложения.
— Что он предлагал? — спросила Лилиан, чувствуя, как напрягаются её нервы.
— Бессмертие, — просто ответил Эдриан. — Он предложил сделать меня вампиром в обмен на артефакт.
Лилиан почувствовала, как холодок пробежал по её спине.
— И ты отказался?
— Конечно, — Эдриан улыбнулся. — Я слишком хорошо знаю истории о вампирах, чтобы поддаться на такое предложение. Бессмертие имеет свою цену, и я не уверен, что готов её платить. — Он жестом пригласил её вернуться в библиотеку. — Кроме того, я предпочитаю сохранять свою коллекцию в целости.
Когда они вернулись к камину, Эдриан снова сел в кресло и указал на завернутое зеркало.
— Теперь, когда ты увидела "Слезу Луны", я хотел бы взглянуть на "Зеркало Истины".
Лилиан кивнула и развернула ткань, открывая серебряное зеркало. В свете камина руны на его оправе, казалось, двигались, словно живые.
Эдриан наклонился вперед, его глаза загорелись от восхищения.
— Невероятно, — прошептал он. — Я искал его десятилетиями. — Он протянул руку. — Могу я?
Лилиан передала ему зеркало, наблюдая, как он осторожно берет его, избегая смотреть в отражающую поверхность.
— Ты знаешь, как оно работает? — спросила она.
Эдриан кивнул.
— В теории. Оно показывает истинную сущность того, кто в него смотрит. Для обычного человека это просто отражение. Но для существ, скрывающих свою природу. — Он сделал паузу. — Результат может быть шокирующим.
— И опасным, — добавила Лилиан. — Некоторые не выдерживают встречи с собственной истиной.
Эдриан аккуратно завернул зеркало обратно в ткань.
— Я буду осторожен. — Он посмотрел на Лилиан с любопытством. — Ты когда-нибудь смотрела в него? Когда была вампиром?
— Однажды, — тихо ответила Лилиан. — Это был... непростой опыт.
Эдриан, казалось, хотел спросить больше, но передумал. Вместо этого он встал и подошел к одному из книжных шкафов.
— У меня есть кое-что, что может тебе помочь, — сказал он, доставая старинную книгу в кожаном переплете. — Это древний гримуар, содержащий информацию о "Слезе Луны" и "Сердце Авроры". В нем описаны ритуалы, связанные с этими артефактами, включая тот, который может помочь тебе окончательно избавиться от вампирской сущности.
Он протянул книгу Лилиан.
— Считай это моей благодарностью за "Зеркало Истины".
Лилиан приняла гримуар, чувствуя, как от него исходит древняя магия.
— Спасибо, Эдриан. Это очень щедро с твоей стороны.
— Не благодари меня раньше времени, — сказал он с легкой улыбкой. — Ритуал, описанный там, требует обоих артефактов и может быть опасен. Но если ты действительно хочешь избавиться от влияния Маркуса навсегда, это может быть твоим единственным шансом.
Лилиан кивнула, понимая, что перед ней открывается новая возможность — и новые риски.
— Есть еще кое-что, что ты должна знать, — добавил Эдриан, его голос стал серьезным. — Маркус не просто интересовался "Слезой Луны". Он спрашивал о тебе, о твоей клинике. Он знает о твоих пациентах, о твоем персонале. — Он сделал паузу. — И он упоминал некую Элеонору, говорил, что она работает на него.
— Я знаю об Элеоноре, — сказала Лилиан, стараясь скрыть боль в голосе. — Она уже не представляет угрозы.
— Возможно, — кивнул Эдриан. — Но Маркус дал понять, что у него есть и другие... ресурсы внутри твоей клиники.
Эти слова заставили Лилиан напрячься. Неужели в клинике был еще один предатель?
— Ты уверен? Он говорил конкретно о ком-то?
— Нет, он был осторожен. Но я почувствовал, что он не блефует. — Эдриан посмотрел на часы. — Уже поздно. Тебе лучше вернуться в клинику и усилить меры безопасности. Маркус не из тех, кто сдается легко.
Лилиан поднялась, прижимая к груди гримуар.
— Спасибо за предупреждение, Эдриан. И за книгу.
Когда она направилась к выходу, Эдриан окликнул её.
— Лилиан, будь осторожна. Маркус опасен не только своей силой, но и своим умением манипулировать. Он знает твои слабости лучше, чем кто-либо другой.
Лилиан кивнула, понимая, насколько он прав. Маркус создал её, и в каком-то смысле он знал её лучше, чем она сама.
Выйдя из поместья, она быстро направилась к своей машине. Ночь была тихой, но Лилиан чувствовала, что за ней наблюдают. Она огляделась, пытаясь увидеть Алекса, но вокруг никого не было.
Когда она села в машину и положила гримуар на пассажирское сиденье, её телефон завибрировал. Это было сообщение от Алекса: "Всё в порядке? Я жду у ворот."
Лилиан быстро ответила: "Выезжаю. Встретимся на дороге."
Она завела двигатель и медленно поехала по подъездной дорожке к воротам. Всё прошло лучше, чем она ожидала — у неё была информация о ритуале и предупреждение о возможном предателе в клинике. Теперь ей нужно было вернуться и подготовиться к следующему шагу.
Но когда она приблизилась к воротам, то заметила темную фигуру, стоящую на обочине дороги. Это был не Алекс — силуэт был слишком высоким и тонким. Лилиан замедлила ход, вглядываясь в темноту.
Фигура сделала шаг вперед, и свет фар осветил знакомое лицо. Маркус.
13.3
Лилиан резко затормозила, её сердце бешено колотилось. Маркус стоял всего в нескольких метрах от её машины, его бледное лицо казалось призрачным в свете фар. Он улыбался той самой улыбкой, которую она помнила веками — уверенной, почти ласковой, но с холодным расчетом в глазах.
Она быстро огляделась, ища Алекса, но его нигде не было видно. Возможно, он был где-то рядом, наблюдая из укрытия, но она не могла рассчитывать на его немедленную помощь.
Маркус медленно подошел к машине и остановился у водительской двери. Лилиан опустила стекло лишь на несколько сантиметров — не из страха, а из осторожности.
— Какой приятный сюрприз, — сказал Маркус, наклоняясь к окну. — Я как раз собирался навестить нашего общего друга Эдриана, но, похоже, ты меня опередила.
— Чего ты хочешь, Маркус? — спросила Лилиан, стараясь, чтобы её голос звучал спокойно.
— То же, что и всегда, моя дорогая, — ответил он. — Тебя. — Его взгляд скользнул к пассажирскому сиденью, где лежал гримуар. — И, конечно, информацию о "Слезе Луны". Вижу, ты была продуктивна.
Лилиан положила руку на гримуар, словно защищая его.
— Ты не получишь ни того, ни другого.
Маркус рассмеялся, и этот звук заставил её вспомнить все те века, что она провела рядом с ним — века страха, зависимости и подчинения.
— Я всегда восхищался твоим упрямством, Лилиан. Но мы оба знаем, что в конечном счете ты вернешься ко мне. Это лишь вопрос времени.
Он отступил на шаг, и Лилиан заметила, что в его руке что-то блеснуло — "Сердце Авроры". Кристалл пульсировал красным светом, словно в такт с её сердцебиением.
— Я мог бы использовать его прямо сейчас, — сказал Маркус, поднимая артефакт. — Начать процесс твоего возвращения. Но я предпочитаю более... элегантное решение. — Он спрятал кристалл в карман. — Я дам тебе время осознать неизбежное. Время попрощаться с твоей человеческой жизнью.
— Моя человеческая жизнь — это то, что я выбрала, Маркус, — твердо сказала Лилиан. — И я буду защищать свой выбор до конца.
Маркус наклонил голову, изучая её с любопытством.
— Интересно, насколько сильна твоя решимость? Достаточно ли, чтобы пожертвовать теми, кто тебе дорог? — Он улыбнулся, видя, как напряглось её лицо. — О, да. Я знаю о твоей привязанности к пациентам клиники. К твоему персоналу. Особенно к этому молодому врачу и как его зовут? Алекс?
Лилиан почувствовала, как страх сжимает её сердце.
— Не смей угрожать им, — прошипела она.
— Это не угроза, Лилиан. Это выбор. Твой выбор. — Маркус отступил еще на шаг. — Ты можешь вернуться ко мне добровольно, и я оставлю твою клинику в покое. Или ты можешь продолжать сопротивляться, и тогда... — Он сделал паузу. — Что ж, тогда мне придется быть более убедительным.
Прежде чем Лилиан успела ответить, из темноты раздался голос:
— Отойди от неё, Маркус!
Алекс вышел из-за деревьев, держа в руках что-то, что Лилиан не сразу разглядела. Когда он приблизился, она увидела, что это был древний артефакт — амулет с символом солнца, известный своей способностью ослаблять вампиров.
Маркус повернулся к нему, его лицо выражало скорее любопытство, чем страх.
— Доктор Хантер, полагаю? Наконец-то мы встретились. — Он оценивающе посмотрел на амулет. — Впечатляющий артефакт. Семейная реликвия?
— Отойди от неё, — повторил Алекс, подходя ближе. — Или ты узнаешь, на что способен этот амулет.
Маркус улыбнулся, но Лилиан заметила, как он слегка напрягся. Амулет действительно представлял для него угрозу.
— Как трогательно, — сказал Маркус. — Охотник, защищающий вампира. Твои предки перевернулись бы в гробах.
— Лилиан не вампир, — возразил Алекс. — И я защищаю её не как охотник, а как человек, который знает её. — Он запнулся, бросив быстрый взгляд на Лилиан. — Как человек, который заботится о ней.
Маркус рассмеялся.
— О, это становится всё интереснее. Неужели ты влюбился в неё, охотник? — Он покачал головой. — Какая ирония. Но не обманывайся — глубоко внутри она всё еще вампир. Моё создание.
— Ты ошибаешься, — сказал Алекс, делая еще шаг вперед. — Лилиан давно уже не твоё создание. Она сама выбрала свой путь, и я буду защищать её право на этот выбор.
Маркус смотрел на него несколько секунд, затем перевел взгляд на Лилиан.
— Интересный защитник у тебя, моя дорогая. Но даже он не сможет остановить неизбежное. — Он отступил в тень. — Мы еще встретимся, Лилиан. Очень скоро.
С этими словами он исчез в темноте так быстро, что Лилиан едва уловила движение. Алекс бросился вперед, поднимая амулет, но было уже поздно — Маркус растворился в ночи.
Лилиан выдохнула, только сейчас осознав, что всё это время задерживала дыхание. Она открыла дверь машины и вышла, чувствуя, как дрожат её колени.
— Ты в порядке? — спросил Алекс, подходя к ней.
Лилиан кивнула, хотя это было далеко от правды.
— Спасибо, что пришел. Я не знаю, что бы он сделал.
— Я бы не позволил ему причинить тебе вред, — твердо сказал Алекс, убирая амулет в карман. — Но нам нужно уезжать отсюда. Он может вернуться.
Они быстро сели в машину Лилиан. Алекс предложил вести, видя, как она потрясена, и Лилиан не стала спорить. Пока они ехали обратно в город, она рассказала ему о встрече с Эдрианом, о гримуаре и о предупреждении насчет возможного предателя в клинике.
— Ты думаешь, это правда? — спросил Алекс, когда она закончила. — Что в клинике есть еще кто-то, работающий на Маркуса?
— Я не знаю, — честно ответила Лилиан. — После Элеоноры... я не уверена, кому можно доверять.
Алекс бросил на неё быстрый взгляд.
— Ты можешь доверять мне, Лилиан. Я знаю, что после моего признания это сложно, но я никогда не предам тебя.
Лилиан посмотрела на него, изучая его профиль в тусклом свете приборной панели. Она хотела верить ему — всем сердцем хотела. Но после всего, что произошло, доверие давалось ей с трудом.
— Я постараюсь, — тихо сказала она.
ГЛАВА 14: ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА
14.1
Утро встретило Лилиан острой болью в висках и знакомым жжением в горле. Она села на кровати, чувствуя, как её тело охватывает дрожь. Ритуал Морганы начинал ослабевать, и вампирская сущность, которую он подавлял, пробуждалась.
Лилиан встала и подошла к зеркалу. Её отражение выглядело бледнее обычного, а глаза имели легкий красноватый оттенок. Она открыла ящик прикроватной тумбочки и достала мешочек с травами, который дала ей Моргана. Заваривая чай, она старалась сосредоточиться на простых действиях, чтобы отвлечься от нарастающей жажды.
Когда она сделала первый глоток горького отвара, в дверь постучали. Это был Алекс.
— Я принес отчеты о состоянии пациентов, — сказал он, входя в комнату. Увидев её лицо, он остановился. — Что случилось? Ты выглядишь...
— Ритуал Морганы ослабевает, — объяснила Лилиан, делая еще один глоток чая. — Она предупреждала, что эффект временный.
Алекс подошел ближе, его лицо выражало беспокойство.
— Насколько всё плохо?
— Пока терпимо, — ответила Лилиан. — Но с каждым часом будет становиться хуже. У нас мало времени.
Алекс кивнул, затем достал из кармана небольшую книгу в потертом кожаном переплете.
— Я думал об этом всю ночь. Возможно, нам не обязательно искать "Слезу Луны" через Эдриана Блэквуда. — Он положил книгу на стол. — Это дневник моего прадеда, Джонатана Хантера. Он был не только охотником, но и исследователем оккультных артефактов. В его записях есть упоминания о "Слезе Луны" и о ритуале, который может помочь тебе.
Лилиан взяла дневник, осторожно перелистывая хрупкие страницы.
— Ты уверен, что хочешь поделиться этим? Это же семейная реликвия.
— Я хочу помочь тебе, — просто ответил Алекс. — И если знания моей семьи могут в этом помочь, то я готов ими поделиться.
Лилиан благодарно кивнула и продолжила изучать дневник. Записи были сделаны мелким, аккуратным почерком, с множеством схем и рисунков.
— Здесь описан ритуал, очень похожий на тот, что упоминается в гримуаре Эдриана, — сказала она через некоторое время. — Но есть отличия. Твой прадед пишет, что "Слеза Луны" может быть использована сама по себе, без "Сердца Авроры", если проводить ритуал в определенное время — во время полного лунного затмения.
Алекс наклонился над дневником, читая через её плечо.
— И когда следующее затмение?
Лилиан быстро проверила календарь на своем телефоне.
— Через три дня, — сказала она, чувствуя, как её сердце ускоряется от волнения. — У нас есть шанс.
— Но нам всё равно нужна "Слеза Луны", — напомнил Алекс. — А она у Эдриана.
— Не обязательно, — Лилиан указала на страницу дневника. — Здесь говорится, что существует три "Слезы Луны". Эдриан владеет одной из них, но есть и другие. И согласно этим записям, одна из них находится в старом святилище на горе Рейвенкрест, всего в нескольких часах езды отсюда.
Алекс выглядел удивленным.
— Ты думаешь, она всё еще там? Прошло больше века с тех пор, как мой прадед сделал эти записи.
— Стоит проверить, — сказала Лилиан, закрывая дневник. — Это может быть нашей последней надеждой.
Она встала, но внезапно почувствовала головокружение. Алекс быстро поддержал её, помогая сесть обратно.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказал он с беспокойством. — Я могу отправиться на Рейвенкрест один.
— Нет, — твердо возразила Лилиан. — Это слишком опасно. Святилище наверняка защищено древними заклинаниями. Нам нужно идти вместе.
Алекс хотел спорить, но видя решимость в её глазах, только кивнул.
— Хорошо. Но сначала тебе нужно восстановить силы. И нам нужно решить, кому доверить клинику на время нашего отсутствия.
Лилиан задумалась. После предательства Элеоноры и предупреждения Эдриана о возможном втором предателе, выбор был сложным.
— Райан, — наконец сказала она. — Он был со мной с самого начала. Если я не могу доверять ему, то не могу доверять никому.
Алекс согласился, и они начали готовиться к экспедиции. Лилиан собрала необходимые магические принадлежности для ритуала, а Алекс подготовил защитные амулеты и оружие на случай встречи с опасностью.
Когда они заканчивали приготовления, в дверь кабинета Лилиан постучали. Это была Мира, одна из медсестер.
— Доктор Грей, — сказала она нервно, — там кое-кто хочет вас видеть. Она говорит, что это срочно.
— Кто это? — спросила Лилиан, чувствуя, как напрягается Алекс рядом с ней.
Мира выглядела неуверенно.
— Это - Элеонора Кейн.
Лилиан и Алекс обменялись быстрыми взглядами. Элеонора, которая предала их и украла "Сердце Авроры", осмелилась вернуться в клинику?
— Где она? — спросила Лилиан, стараясь сохранять спокойствие.
— В приемной. Она выглядит не очень хорошо.
Лилиан кивнула.
— Спасибо, Мира. Мы сейчас подойдем.
Когда медсестра ушла, Алекс повернулся к Лилиан.
— Это может быть ловушка.
— Возможно, — согласилась Лилиан. — Но мы должны узнать, что ей нужно. Если она действительно работает на Маркуса, она может знать его планы.
Они направились в приемную, готовые к любым неожиданностям. Когда они вошли, то увидели Элеонору, сидящую на одном из стульев. Она выглядела бледной и измученной, с темными кругами под глазами и дрожащими руками.
Увидев Лилиан, она встала, но не сделала попытки приблизиться.
— Лилиан, — сказала она тихо. — Спасибо, что согласилась меня увидеть.
— Что тебе нужно, Элеонора? — холодно спросила Лилиан. — Ты предала нас. Украла артефакт и отдала его Маркусу.
Элеонора опустила голову.
— Я знаю. И я не прошу прощения, потому что не заслуживаю его. — Она подняла взгляд, и Лилиан увидела в её глазах слезы. — Но я пришла предупредить тебя. Маркус планирует атаковать клинику сегодня ночью. У него есть "Сердце Авроры", и он собирается использовать его, чтобы контролировать тебя и всех вампиров в клинике.
Алекс сделал шаг вперед.
— Почему мы должны верить тебе?
Элеонора повернулась к нему.
— Потому что я совершила ужасную ошибку. Маркус обещал мне вечную жизнь, силу, всё, о чем я могла мечтать. Но когда я увидела, что он сделал с другими, кто помогал ему... — Она содрогнулась. — Он монстр, Лилиан. Настоящий монстр. И я не могу позволить ему уничтожить то, что ты создала здесь.
Лилиан внимательно изучала её лицо, пытаясь определить, говорит ли она правду.
— Как ты сбежала от него?
— Он думает, что я всё еще на его стороне, — объяснила Элеонора. — Я сказала, что иду собирать информацию о клинике, о ваших планах. — Она достала из кармана небольшой кристалл, светящийся красным. — И я взяла это. Это осколок "Сердца Авроры". Маркус отделил его, чтобы создать связь с основным артефактом. С его помощью вы сможете отследить, где находится Маркус.
Она протянула кристалл Лилиан, которая осторожно взяла его, чувствуя пульсацию энергии.
— Почему ты помогаешь нам сейчас? — спросила Лилиан, всё еще не полностью доверяя ей.
Элеонора горько улыбнулась.
— Потому что ты дала мне шанс, когда никто другой не хотел. Ты поверила в меня, когда я сама в себя не верила. — Она сделала паузу. — И потому что я видела, что Маркус делает с теми, кто ему служит. Он использует их, а потом уничтожает. Я не хочу такой судьбы ни для себя, ни для кого-либо еще в этой клинике.
Лилиан обменялась взглядом с Алексом, который всё еще выглядел подозрительным, но кивнул, признавая, что информация Элеоноры могла быть ценной.
— Если ты действительно хочешь помочь, — сказала Лилиан, — расскажи нам всё, что знаешь о планах Маркуса. Где он сейчас? Сколько у него союзников?
Элеонора кивнула.
— Он обосновался в старом особняке на окраине города, в Вороньем Ущелье. С ним около десяти вампиров, все недавно обращенные и полностью преданные ему. — Она сделала паузу. — И еще кое-что. Он знает о ритуале лунного затмения. Он планирует использовать "Сердце Авроры" во время затмения, чтобы усилить его эффект.
Эта новость заставила Лилиан и Алекса напрячься. Если Маркус знал о ритуале, их план был под угрозой.
— Откуда он узнал о затмении? — спросил Алекс.
— От меня, — призналась Элеонора с явным стыдом. — Я рассказала ему о ваших исследованиях, о книгах, которые вы изучали. Я не знала тогда, что он планирует использовать эту информацию против вас.
Лилиан глубоко вздохнула, пытаясь справиться с разочарованием.
— Что еще ты ему рассказала?
— Всё, что знала, — тихо ответила Элеонора. — О клинике, о пациентах, о тебе и Алексе. Я даже рассказала ему о святилище на горе Рейвенкрест, хотя не была уверена, что там действительно есть "Слеза Луны".
Алекс выругался под нос.
— Значит, он может опередить нас.
— Нет, — покачала головой Элеонора. — Он сосредоточен на "Сердце Авроры" и на подготовке к атаке на клинику. Он считает, что "Слеза Луны" Эдриана — единственная, до которой можно добраться. Он не знает, что вы планируете отправиться на Рейвенкрест.
Лилиан задумалась. Если Элеонора говорила правду, у них всё еще был шанс.
— Ты сказала, что Маркус планирует атаковать клинику сегодня ночью. Почему именно сегодня?
— Потому что он знает, что эффект ритуала Морганы ослабевает, — объяснила Элеонора. — Он чувствует это через "Сердце Авроры". Он хочет застать тебя в момент, когда ты наиболее уязвима.
Лилиан почувствовала, как холодок пробежал по её спине. Связь между ней и Маркусом была сильнее, чем она думала.
— Мы должны эвакуировать клинику, — сказал Алекс. — Перевести пациентов в безопасное место.
— Нет времени, — возразила Лилиан. — Если мы начнем эвакуацию, Маркус узнает, что мы предупреждены. Мы должны действовать иначе. — Она повернулась к Элеоноре. — Ты готова помочь нам?
Элеонора кивнула без колебаний.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
— Хорошо, — сказала Лилиан. — Вот что мы сделаем. Алекс и я отправимся на Рейвенкрест за "Слезой Луны". Ты останешься здесь и поможешь Райану подготовить защиту клиники. Используйте амулеты, защитные заклинания, всё, что может сдержать вампиров.
— А что, если Маркус атакует до вашего возвращения? — спросила Элеонора.
— Тогда вы должны сдерживать его как можно дольше, — ответила Лилиан. — Используйте осколок "Сердца Авроры" для отслеживания его передвижений. И если ситуация станет критической, у Райана есть доступ к секретному хранилищу с оружием против вампиров.
Алекс выглядел обеспокоенным.
— Лилиан, ты уверена, что мы можем доверить ей такую ответственность? После всего, что произошло?
Лилиан посмотрела на Элеонору долгим, изучающим взглядом.
— Нет, я не уверена. Но у нас нет выбора. — Она обратилась к Элеоноре. — Если ты снова предашь нас, я найду тебя, где бы ты ни была. И поверь, ты не захочешь этого.
Элеонора выдержала её взгляд.
— Я не предам вас снова. Клянусь своей жизнью.
14.2
Дорога на гору Рейвенкрест была извилистой и опасной. Лилиан вела машину, стараясь сосредоточиться на дороге, но жажда крови становилась всё сильнее, затуманивая её сознание. Она чувствовала, как её клыки удлиняются, и каждый удар сердца Алекса, сидящего рядом, отдавался в её ушах.
— Ты в порядке? — спросил Алекс, заметив, как она сжимает руль до побелевших костяшек.
— Нет, — честно ответила Лилиан. — Ритуал Морганы почти не действует. Я чувствую... голод.
Алекс молча достал из сумки небольшой контейнер с кровью.
— Я взял это из медицинских запасов клиники. Думал, что может понадобиться.
Лилиан бросила на него благодарный взгляд и остановила машину на обочине. Её руки дрожали, когда она брала контейнер.
— Отвернись, пожалуйста, — тихо попросила она.
Алекс кивнул и отвернулся к окну, давая ей уединение. Лилиан быстро выпила кровь, чувствуя, как жжение в горле утихает, а разум проясняется. Это была лишь временная мера, но сейчас этого было достаточно.
— Спасибо, — сказала она, вытирая губы и возвращая пустой контейнер.
— Не за что, — ответил Алекс, снова поворачиваясь к ней. — Лучше?
— Да, но ненадолго. — Она завела машину. — Нам нужно торопиться.
Они продолжили путь в молчании. Лилиан думала о клинике, о пациентах, которые могли оказаться в опасности из-за Маркуса. Она думала об Элеоноре и о том, можно ли ей доверять после всего, что произошло. И она думала о самой себе — о том, что будет, если они не найдут "Слезу Луны", если ритуал не сработает, если она снова станет тем, кем была веками.
— О чем ты думаешь? — спросил Алекс, прерывая её размышления.
— О том, что будет, если мы проиграем, — ответила Лилиан. — Если Маркус получит то, что хочет.
Алекс покачал головой.
— Мы не проиграем. Мы найдем "Слезу Луны", проведем ритуал, и ты будешь свободна от его влияния навсегда.
Лилиан хотела бы разделить его уверенность, но годы опыта научили её, что ничто не бывает так просто, особенно когда дело касается древней магии и вампирских связей.
Через несколько часов они достигли подножия горы Рейвенкрест. Дальше дороги не было — им предстояло подниматься пешком.
— Согласно дневнику твоего прадеда, святилище находится в пещере на восточном склоне, — сказала Лилиан, изучая карту. — Примерно в часе ходьбы отсюда.
Они собрали необходимое снаряжение и начали восхождение. Лес у подножия горы был густым и темным, воздух наполнен запахами хвои и влажной земли. Лилиан чувствовала, как с каждым шагом они приближаются к месту силы — энергия здесь была древней и мощной.
— Ты чувствуешь это? — спросила она Алекса.
— Да, — кивнул он. — Это место... особенное. Мой прадед писал, что гора Рейвенкрест была священной для древних друидов. Они верили, что здесь граница между мирами тоньше всего.
Они продолжали подниматься, и лес постепенно редел, уступая место скалистой местности. Ветер усилился, принося с собой холод и запах приближающейся грозы.
— Нам нужно торопиться, — сказал Алекс, глядя на темнеющее небо. — Если начнется гроза, спуск может стать опасным.
Они ускорили шаг, и вскоре Лилиан заметила странную формацию скал впереди. Это выглядело как естественный арочный вход, окруженный древними символами, высеченными в камне.
— Это должно быть оно, — сказала она, приближаясь к арке. — Вход в святилище.
Алекс достал из рюкзака фонарик и осветил символы.
— Это древние руны. Они говорят о лунной богине и о её дарах. — Он провел рукой по одному из символов. — И здесь есть предупреждение: "Только чистые сердцем могут войти и выйти невредимыми".
Лилиан почувствовала, как её сердце сжалось. Была ли она "чистой сердцем"? После всех веков, проведенных как вампир, после всей крови, что она пролила?
— Может быть, мне не стоит входить, — тихо сказала она.
Алекс повернулся к ней.
— Лилиан, если кто-то и имеет чистое сердце, то это ты. Ты посвятила свою жизнь помощи другим, исправлению ошибок прошлого. — Он взял её за руку. — Я верю в тебя.
Его слова придали ей уверенности, и она кивнула.
— Хорошо. Давай войдем вместе.
Они прошли под аркой и оказались в узком проходе, ведущем вглубь горы. Воздух здесь был прохладным и влажным, стены покрыты мхом и лишайником. Фонарик Алекса был единственным источником света, отбрасывая длинные тени на каменные стены.
Проход постепенно расширялся, и вскоре они вышли в просторную пещеру. То, что они увидели, заставило их остановиться в изумлении.
Потолок пещеры был усыпан светящимися кристаллами, похожими на звезды. В центре находился каменный алтарь, окруженный кругом из белых камней. А на алтаре, в небольшом углублении, лежал кристалл, излучающий мягкое серебристое сияние — "Слеза Луны".
— Мы нашли её, — прошептала Лилиан, не веря своим глазам.
Они осторожно приблизились к алтарю. Лилиан чувствовала, как энергия кристалла резонирует с её собственной, создавая странное ощущение покоя и гармонии.
— Это удивительно, — сказал Алекс, глядя на кристалл. — Он лежит здесь веками, и никто его не забрал.
— Потому что не каждый может войти в святилище, — ответила Лилиан. — И не каждый знает о его существовании.
Она протянула руку к кристаллу, но остановилась, почувствовав странное сопротивление воздуха.
— Здесь есть защита, — сказала она. — Мы не можем просто взять его.
Алекс открыл дневник своего прадеда и начал листать страницы.
— Здесь должно быть что-то о том, как получить доступ к кристаллу. — Он остановился на одной из страниц. — Вот. "Чтобы получить Слезу Луны, нужно принести жертву — не крови или жизни, но истины. Только открыв свою самую глубокую тайну, можно заслужить дар богини".
Лилиан и Алекс переглянулись.
— Тайну? — переспросила Лилиан. — Какую тайну?
— Думаю, это должно быть что-то значимое, — сказал Алекс. — Что-то, что мы скрываем даже от самих себя.
Лилиан глубоко вздохнула. За свою долгую жизнь она накопила множество тайн, но какая из них была самой глубокой?
— Я начну, — сказал Алекс, видя её колебания. Он подошел к алтарю и положил руки на его край. — Моя самая глубокая тайна... — Он закрыл глаза. — Я всегда ненавидел быть охотником. Я продолжал семейное дело не из чувства долга или призвания, а из страха разочаровать отца. Я никогда не хотел убивать вампиров или других существ. Я хотел понимать их, изучать, может быть, даже помогать им. — Он открыл глаза и посмотрел на Лилиан. — Когда я встретил тебя, я впервые почувствовал, что могу быть собой, а не тем, кем меня заставляли быть.
Как только он закончил говорить, один из камней в круге вокруг алтаря начал светиться ярче. Защитный барьер вокруг кристалла слегка ослаб, но не исчез полностью.
— Твоя очередь, — тихо сказал Алекс.
Лилиан подошла к алтарю и положила свои руки рядом с его. Она закрыла глаза, пытаясь найти в себе смелость раскрыть то, что никогда никому не говорила.
— Моя самая глубокая тайна... — начала она. — Я никогда не хотела быть человеком снова. — Слова давались ей с трудом. — Когда я начала искать способ избавиться от вампиризма, это было не потому, что я ненавидела свою природу. Я боялась её. Боялась той части себя, которая наслаждалась охотой, силой, вечностью. — Она сделала паузу, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза. — Я создала клинику не только чтобы помогать другим, но и чтобы доказать самой себе, что я не монстр. Что я заслуживаю искупления. Но правда в том, что часть меня всё еще жаждет той жизни, той свободы, которую дает бессмертие.
Когда она закончила, второй камень в круге засветился, и барьер вокруг кристалла стал почти прозрачным.
— Еще что-то, — сказал Алекс. — Нам нужно раскрыть еще одну тайну.
Лилиан посмотрела на него, и их взгляды встретились. В этот момент она поняла, что между ними есть еще одна невысказанная истина.
— Я влюбился в тебя, — тихо сказал Алекс. — С того момента, как увидел тебя в клинике. Я знал, что это невозможно, что ты никогда не сможешь ответить на мои чувства. Но я не мог перестать думать о тебе, заботиться о тебе, желать быть рядом с тобой.
Лилиан почувствовала, как её сердце ускоряется. Она знала о его чувствах, видела их в его глазах, в его действиях. Но услышать это признание вслух было совсем другим.
— А я боялась признаться себе, что тоже испытываю к тебе чувства, — сказала она. — Боялась, что не имею права на любовь после всего, что сделала. Боялась, что однажды причиню тебе боль. — Она сделала шаг к нему. — Но правда в том, что ты стал для меня больше, чем просто коллегой или другом. Ты стал моей надеждой, моим якорем в этом мире.
Как только эти слова были произнесены, все камни в круге засияли ярким светом, и барьер вокруг кристалла полностью исчез. "Слеза Луны" теперь лежала перед ними, доступная и свободная.
Лилиан осторожно взяла кристалл. Он был теплым на ощупь и пульсировал, словно живое сердце. Она чувствовала, как его энергия проникает в неё, успокаивая жажду крови и проясняя разум.
— Мы сделали это, — сказала она с улыбкой.
Алекс улыбнулся в ответ, но его улыбка быстро исчезла, когда они услышали звук шагов, эхом разносящийся по пещере.
— Мы не одни, — прошептал он, доставая из рюкзака амулет и нож.
Лилиан быстро спрятала "Слезу Луны" в карман и повернулась к входу в пещеру. Из тени вышла фигура, и Лилиан с ужасом узнала её.
— Маркус, — выдохнула она.
Древний вампир улыбался, его глаза светились красным в полумраке пещеры.
— Лилиан, моя дорогая. И доктор Хантер. Какая приятная встреча. — Он сделал шаг вперед. — Я должен поблагодарить вас за то, что нашли "Слезу Луны" для меня. Это было очень любезно с вашей стороны.
— Как ты нас нашел? — спросил Алекс, становясь между Маркусом и Лилиан.
Маркус рассмеялся.
— О, это было несложно. Элеонора оказалась очень полезной. Она рассказала мне о ваших планах отправиться на Рейвенкрест, как только вы покинули клинику.
Лилиан почувствовала, как её сердце сжалось от предательства. Элеонора снова обманула их.
— Она солгала нам, — сказала Лилиан. — Всё это было частью твоего плана.
— Конечно, — кивнул Маркус. — Элеонора всегда была верна мне. Её "раскаяние" было просто представлением, чтобы заставить вас доверять ей. — Он протянул руку. — А теперь, если вы не возражаете, я заберу "Слезу Луны". У меня уже есть "Сердце Авроры", и вместе они дадут мне силу, о которой я всегда мечтал.
— Ты не получишь кристалл, — твердо сказал Алекс, поднимая амулет.
Маркус вздохнул с наигранным разочарованием.
— Я надеялся, что мы сможем решить это мирно. Но если вы настаиваете... — Он щелкнул пальцами, и из тени вышли еще две фигуры — вампиры, судя по их красным глазам и бледной коже.
— Убейте охотника, — приказал Маркус. — Но Лилиан не трогайте. Она идет со мной.
Вампиры бросились вперед с нечеловеческой скоростью. Алекс активировал амулет, создавая вокруг себя и Лилиан защитный барьер, который на мгновение остановил нападающих.
— У нас мало времени, — сказал он Лилиан. — Барьер не продержится долго.
Лилиан быстро оценила ситуацию. Они были в ловушке в пещере, с тремя вампирами, блокирующими выход. У них был "Слеза Луны", но без возможности провести ритуал она была бесполезна.
— Есть другой выход, — сказала она, вспоминая карту в дневнике. — Через заднюю часть пещеры. Но нам нужно отвлечь их.
Алекс кивнул и достал из рюкзака небольшую бутылку.
— Святая вода, смешанная с экстрактом вербены. Это не убьет их, но замедлит.
Он бросил бутылку в вампиров, и когда она разбилась, жидкость разлетелась, попадая на их кожу. Вампиры закричали от боли, их кожа начала дымиться и покрываться волдырями.
— Сейчас! — крикнул Алекс, хватая Лилиан за руку.
Они побежали к задней части пещеры, где между скалами виднелся узкий проход. Маркус, увидев их маневр, бросился за ними, но Алекс успел бросить еще один амулет, создавая временный барьер.
— Это его ненадолго задержит, — сказал он, когда они протиснулись в проход. — Нам нужно торопиться.
Проход был узким и темным, они продвигались почти на ощупь. Лилиан чувствовала, как "Слеза Луны" пульсирует в её кармане, словно указывая путь.
— Я чувствую свежий воздух, — сказала она через несколько минут. — Мы почти выбрались.
Они вышли на небольшой уступ на противоположной стороне горы. Дождь уже начался, и гроза была в полном разгаре. Молнии освещали небо, а гром грохотал так громко, что, казалось, сама гора дрожала.
— Нам нужно спуститься и вернуться к машине, — сказал Алекс, осматривая крутой склон перед ними. — Это будет непросто в такую погоду.
Лилиан кивнула, но прежде чем они успели начать спуск, из прохода позади них вышел Маркус. Его одежда была порвана, а на лице виднелись ожоги от святой воды, но его глаза горели яростью и решимостью.
— Достаточно игр, — прорычал он. — Отдай мне кристалл, Лилиан, или я убью твоего охотника прямо здесь.
Лилиан встала перед Алексом, защищая его.
— Ты не получишь ни кристалл, ни меня, Маркус. Я больше не твоя собственность.
Маркус рассмеялся, но в его смехе не было веселья.
— Ты всегда будешь моей, Лилиан. Я создал тебя. Я дал тебе вечность. — Он достал из кармана "Сердце Авроры", которое светилось ярким красным светом. — И с помощью этого я могу контролировать тебя, хочешь ты этого или нет.
Он поднял кристалл, и Лилиан почувствовала, как её тело начинает реагировать на его силу. Жажда крови вернулась с новой силой, а сознание начало затуманиваться. Она упала на колени, пытаясь сопротивляться влиянию артефакта.
— Лилиан! — крикнул Алекс, бросаясь к ней.
Маркус взмахнул рукой, и невидимая сила отбросила Алекса назад, к краю уступа. Он едва успел схватиться за выступ скалы, чтобы не упасть.
— Алекс! — в ужасе закричала Лилиан, видя, как он висит над пропастью.
— Выбирай, Лилиан, — сказал Маркус, приближаясь к ней. — Отдай мне "Слезу Луны", и я позволю твоему охотнику жить. Откажись, и он умрет.
Лилиан посмотрела на Алекса, который всё еще держался за край уступа, и на Маркуса с "Сердцем Авроры" в руке. Она чувствовала, как "Слеза Луны" в её кармане становится теплее, словно реагируя на близость другого артефакта.
И тогда она поняла, что нужно делать.
14.3
— Хорошо, Маркус, — сказала Лилиан, медленно вставая. — Ты победил. Я отдам тебе "Слезу Луны".
Она достала кристалл из кармана. В свете молний он сиял еще ярче, отбрасывая серебристые блики на мокрые от дождя скалы.
— Умный выбор, — сказал Маркус, протягивая руку. — Я всегда знал, что ты вернешься к разуму.
— Сначала помоги Алексу, — потребовала Лилиан. — Вытащи его.
Маркус вздохнул с раздражением, но кивнул. Он сделал жест рукой, и Алекс почувствовал, как невидимая сила поднимает его и возвращает на уступ. Он упал на колени, тяжело дыша.
— Теперь кристалл, — сказал Маркус, снова протягивая руку.
Лилиан сделала шаг вперед, держа "Слезу Луны" на ладони. Кристалл пульсировал всё сильнее, словно чувствуя близость "Сердца Авроры".
— Знаешь, Маркус, — сказала она, глядя ему прямо в глаза, — за все эти века я многому научилась. И одна из самых важных вещей, которую я поняла, — это то, что некоторые силы нельзя контролировать. Их можно только направлять.
Прежде чем Маркус успел понять, что происходит, Лилиан резко бросила "Слезу Луны" прямо в "Сердце Авроры" в его руке. Два артефакта столкнулись, и в момент контакта произошла вспышка такой яркости, что Лилиан и Алекс были вынуждены закрыть глаза.
Воздух наполнился электричеством, и молния, словно привлеченная энергией артефактов, ударила прямо в то место, где стоял Маркус. Раздался оглушительный грохот, и когда Лилиан снова смогла видеть, Маркус лежал на земле, а рядом с ним — два кристалла, теперь соединенные вместе, образуя новый, пульсирующий бело-красным светом артефакт.
— Что ты наделала? — прохрипел Маркус, пытаясь подняться. Его тело было обожжено молнией, одежда дымилась.
— То, что должна была сделать давно, — ответила Лилиан. — Освободила нас обоих.
Она подошла к объединенному артефакту и подняла его. Энергия, исходящая от него, была невероятно мощной, но вместо того, чтобы подавлять её волю, как это делало "Сердце Авроры", она чувствовала, как эта сила наполняет её ясностью и решимостью.
— Нет! — закричал Маркус, бросаясь к ней. — Ты не можешь!
Но было поздно. Лилиан сжала артефакт в руке и произнесла древние слова, которые она нашла в гримуаре Эдриана:
— Sanguis ad sanguinem, vinculum ad vinculum, libera nos a catenis aeternis.
Артефакт засветился еще ярче, и Лилиан почувствовала, как энергия проходит через неё, разрывая древние связи между ней и Маркусом. Она чувствовала, как каждая капля её крови, каждая клетка её тела освобождается от его влияния.
Маркус упал на колени, крича от боли и ярости. Его тело начало меняться — кожа становилась старше, морщинистее, волосы седели на глазах.
— Что происходит? — спросил Алекс, подходя к Лилиан.
— Артефакт разрывает связь между нами, — объяснила она. — Но для Маркуса это означает потерю части его силы. Силы, которую он получал, контролируя своих созданий.
Маркус поднял на неё полный ненависти взгляд.
— Ты пожалеешь об этом, Лилиан. Ты думаешь, что свободна? Ты никогда не будешь свободна от того, кто ты есть. От жажды крови. От тьмы внутри тебя.
— Возможно, — согласилась Лилиан. — Но теперь это будет мой выбор, моя борьба. Не твоя.
Артефакт в её руке начал трескаться, и через мгновение он рассыпался на тысячи мелких осколков, которые растворились в воздухе, словно снежинки. Лилиан почувствовала последний всплеск энергии, проходящий через неё, а затем наступила тишина.
Маркус, теперь выглядевший как старик, с трудом поднялся на ноги.
— Это не конец, — прошипел он. — Я найду другой способ. Я верну свою силу.
— Не в этот раз, — сказал Алекс, доставая из кармана небольшой серебряный кинжал. — Ты причинил достаточно боли.
Он бросился вперед, но Маркус, даже в своем ослабленном состоянии, был быстр. Он отскочил в сторону и, прежде чем Алекс или Лилиан успели среагировать, прыгнул с уступа в темноту внизу.
Они подбежали к краю, но в темноте и под проливным дождем ничего не было видно.
— Ты думаешь, он выжил? — спросил Алекс.
— Не знаю, — честно ответила Лилиан. — Даже ослабленный, он всё еще вампир. Но даже если он выжил, он больше не имеет власти надо мной.
Она посмотрела на свои руки, чувствуя странное облегчение. Жажда крови всё еще была с ней, но теперь она казалась управляемой. Словно часть её, а не чужеродная сила.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Алекс, внимательно глядя на неё.
— Иначе, — ответила Лилиан после паузы. — Словно... я наконец-то полностью стала собой. — Она улыбнулась ему. — Спасибо, Алекс. За всё.
Он улыбнулся в ответ и взял её за руку.
— Нам нужно возвращаться. В клинике всё еще может быть опасно.
Лилиан кивнула, и они начали спускаться с горы. Дождь постепенно утихал, и на востоке начинало светлеть небо. Новый день наступал, и впервые за долгое время Лилиан чувствовала, что действительно может начать всё заново.
Когда они добрались до машины, Лилиан попыталась связаться с клиникой, но связи не было.
— Это может быть из-за грозы, — сказал Алекс, но в его голосе слышалось беспокойство.
Они поехали обратно как можно быстрее. По пути Лилиан рассказала Алексу о том, что произошло с артефактами.
— Я не планировала этого, — призналась она. — Это был инстинкт. Я почувствовала, что "Слеза Луны" и "Сердце Авроры" притягиваются друг к другу, и решила рискнуть.
— Это было смело, — сказал Алекс. — И, к счастью, сработало.
Когда они приблизились к клинике, то увидели дым, поднимающийся над зданием. Лилиан почувствовала, как её сердце сжалось от страха.
— Нет, — прошептала она, когда они подъехали ближе и увидели, что часть клиники разрушена, а на парковке стоят пожарные машины и скорая помощь.
Они выскочили из машины и побежали к зданию. Их остановил один из охранников, которого Лилиан узнала.
— Доктор Грей! Слава богу, вы живы!
— Что произошло? — спросила она, глядя на разрушения.
— Нападение, — ответил охранник. — Группа вампиров атаковала клинику несколько часов назад. Они искали вас.
— Пациенты? Персонал? — с тревогой спросил Алекс.
— Большинство в безопасности. Райан организовал эвакуацию, как только началась атака. Но есть раненые — он замолчал, не желая продолжать.
— И что? — настаивала Лилиан.
— Есть погибшие, — тихо сказал охранник. — Трое сотрудников и один пациент.
Лилиан почувствовала, как земля уходит из-под ног. Она создала клинику, чтобы помогать людям, чтобы создать безопасное место. И теперь из-за неё, из-за её связи с Маркусом, люди погибли.
— Кто? — спросила она, боясь услышать ответ.
— Доктор Мартин, две медсестры — Сара и Джейн, и пациент из третьей палаты, Томас.
Лилиан закрыла глаза, чувствуя, как слезы текут по её щекам. Она знала каждого из них. Доктор Мартин был с ней с самого основания клиники. Сара только недавно закончила медицинскую школу. Джейн была матерью двоих детей. А Томас... он делал такие успехи в контроле своей жажды крови.
— А Райан? Элеонора? — спросил Алекс.
— Райан в порядке, хотя и ранен. Он сейчас в главном здании, координирует помощь пострадавшим. — Охранник сделал паузу. — Что касается Элеоноры Кейн... она была с нападавшими. Она привела их сюда.
Лилиан и Алекс обменялись взглядами. Маркус не солгал — Элеонора действительно всё это время работала на него.
— Где она сейчас? — спросила Лилиан.
— Не знаю. Когда стало ясно, что нападение провалилось, она исчезла вместе с остальными вампирами.
Лилиан кивнула и направилась к главному зданию. Внутри царил контролируемый хаос — медики оказывали помощь раненым, персонал пытался успокоить пациентов, везде были следы борьбы.
Они нашли Райана в конференц-зале, который был превращен во временный командный центр. Его рука была перевязана, а на лице виднелись ссадины, но он выглядел собранным и решительным.
— Лилиан! Алекс! — воскликнул он, увидев их. — Вы вернулись!
Он быстро подошел к ним, и Лилиан обняла его, чувствуя облегчение от того, что он жив.
— Мне так жаль, Райан, — сказала она. — Это всё из-за меня.
— Нет, — твердо возразил он. — Это из-за Маркуса и Элеоноры. Не вини себя.
— Расскажи, что произошло, — попросил Алекс.
Райан вздохнул и провел рукой по волосам.
— После того, как вы уехали, Элеонора предложила усилить защиту клиники. Она сказала, что знает специальные заклинания, которые могут помочь. Я поверил ей. — Он покачал головой. — Это была ошибка. Заклинания, которые она использовала, на самом деле ослабили нашу защиту. А потом, около полуночи, они пришли.
— Маркус был с ними? — спросила Лилиан.
— Нет, только его последователи. Около десяти вампиров, все недавно обращенные и очень агрессивные. Они искали тебя, Лилиан. Когда не нашли, начали атаковать персонал и пациентов. — Райан сжал кулаки. — Мы сражались как могли. Некоторые из пациентов даже помогали нам. Но они были сильнее и быстрее.
— Как вам удалось их остановить? — спросил Алекс.
— Мы не останавливали их, — ответил Райан. — Они просто... ушли. Внезапно, словно получили приказ. Это было около часа назад.
Лилиан поняла, что это произошло примерно в то же время, когда она разрушила артефакты и разорвала связь с Маркусом. Без его контроля его последователи, вероятно, потеряли часть своей решимости и силы.
— Что теперь? — спросил Райан, глядя на Лилиан. — Клиника серьезно повреждена. Некоторые пациенты хотят уйти, боятся оставаться здесь.
Лилиан посмотрела вокруг, на разрушения, на раненых, на испуганные лица. Всё, что она построила, всё, во что верила, было под угрозой.
Но затем она почувствовала руку Алекса на своем плече и, повернувшись, увидела в его глазах поддержку и веру.
— Мы восстановим всё, — твердо сказала она. — Отстроим клинику заново, сделаем её еще безопаснее. И продолжим помогать тем, кто в этом нуждается. — Она сделала паузу. — Маркус больше не имеет власти надо мной. И я не позволю страху остановить то, во что я верю.
Райан улыбнулся, и в его глазах появилась надежда.
— Я знал, что вы это скажете, — он выпрямился. — Уже отдал распоряжения начать восстановительные работы. Строительная бригада прибудет утром.
Лилиан кивнула, благодарная за его инициативу.
— Что с пациентами, которые хотят уйти?
— Мы не можем их удерживать, — сказал Алекс. — Но можем предложить временное размещение в безопасных местах. У меня есть несколько контактов, которые могут помочь.
— Хорошо, — Лилиан посмотрела на разрушенное крыло клиники. — Нам нужно провести полную инвентаризацию того, что осталось, и составить список необходимого. И усилить безопасность. Маркус может вернуться.
— Он вернется, — тихо произнес Алекс. — Вопрос только в том, когда.
Лилиан знала, что он прав. Это была лишь первая битва в войне, которая только начиналась. Но теперь она была готова сражаться — не только за себя, но и за всех, кто верил в неё и в то, что она создала.
— Тогда нам лучше быть готовыми, — сказала она, и в её голосе звучала решимость, которой не было раньше.
ГЛАВА 15: ПОДГОТОВКА К БИТВЕ
15.1
Главный зал клиники, обычно такой светлый и просторный, теперь выглядел как военный штаб. Стулья были расставлены полукругом, а в центре стояла Лилиан, её бледное лицо выражало решимость, которая не оставляла места сомнениям.
— Благодарю всех, кто остался, — начала она, обводя взглядом собравшихся. — После вчерашнего нападения у каждого из вас был выбор — уйти или остаться. Я ценю ваше решение.
В зале находились все выжившие сотрудники клиники и несколько пациентов, которые отказались эвакуироваться. Среди них были оборотни, ведьмы, даже пара вампиров из другого клана.
Райан поднялся со своего места, держа в руках планшет. Его обычно безупречный костюм был помят, а на щеке виднелся свежий шрам.
— Отчет о повреждениях, — он говорил сухо, профессионально, но в голосе слышалась плохо скрываемая ярость. — Восточное крыло полностью разрушено. Мы потеряли шестерых сотрудников и троих пациентов. Медикаменты в безопасности, лаборатория функционирует на семьдесят процентов.
По залу пронесся тихий гул голосов. Лилиан сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
— Что с системой безопасности? — спросила она.
— Уничтожена, — ответил Райан. — Полностью.
Алекс, сидевший в первом ряду, поднялся. Его глаза были красными от недосыпа, но взгляд оставался ясным.
— У меня есть план, — сказал он, подходя к центру. — Мы можем укрепить клинику, используя комбинацию технологий и магии. Я разработал новую систему защитных барьеров, которая…
— Которая не сработает против вампиров древней крови, — прервал его незнакомый женский голос.
Все головы повернулись к дверям. Там стояла высокая женщина с короткими рыжими волосами и шрамом, пересекающим правую бровь. Она двигалась с грацией хищника, когда шла к центру зала.
— Виктория Хейз, — представилась она. — Бывшая охотница на вампиров, ныне — оборотень. Ирония судьбы, не правда ли?
Лилиан напряглась, но не выказала агрессии.
— Что привело вас сюда, мисс Хейз?
— Маркус, — просто ответила Виктория. — Он уничтожил мою стаю два месяца назад. Я единственная, кто выжил. И я пришла предложить свою помощь.
Она посмотрела на Алекса, и в её взгляде промелькнуло что-то, что заставило Лилиан внутренне насторожиться.
— Ваши барьеры хороши для обычных вампиров, — сказала Виктория Алексу. — Но Маркус не обычный. Вам нужен кто-то, кто знает, как охотиться на таких, как он.
Алекс скрестил руки на груди.
— И вы, конечно, такой специалист?
— Двадцать семь убитых вампиров говорят сами за себя, — Виктория улыбнулась, но улыбка не коснулась её глаз. — Включая трех старейшин. Не таких древних, как Маркус, но достаточно старых, чтобы считаться проблемой.
Лилиан внимательно изучала незваную гостью. Её инстинкты кричали об опасности, но рациональная часть понимала, что они нуждаются в любой помощи.
— Как вы нашли нас? — спросила она.
— В сверхъестественном мире мало секретов, — ответила Виктория. — Особенно когда речь идет о единственной клинике, где лечат таких, как мы. Я следила за вами некоторое время, ждала подходящего момента.
— И решили, что после нападения Маркуса самое время? — скептически заметил Райан.
Виктория пожала плечами.
— Я решила, что после нападения вы будете более открыты к сотрудничеству. Особенно когда поймете, что ваша защита не справилась.
В зале повисла тишина. Лилиан чувствовала на себе взгляды всех присутствующих, ожидающих её решения.
— Что конкретно вы предлагаете? — наконец спросила она.
— Знания, — ответила Виктория. — О вампирах древней крови, их слабостях, способах борьбы с ними. И руки, — она подняла свои ладони, на которых виднелись шрамы от когтей. — Я умею сражаться и могу научить других.
Алекс шагнул вперед, встав рядом с Лилиан.
— Мы не армия, — сказал он. — Мы медицинское учреждение.
— Которое находится в состоянии войны, хотите вы этого или нет, — парировала Виктория. — Маркус не остановится. Он вернется с большими силами.
Лилиан подняла руку, останавливая начинающийся спор.
— Мисс Хейз права, — сказала она, обращаясь ко всем собравшимся. — Мы должны быть готовы защищаться. Но, — она посмотрела прямо на Викторию, — мы не станем охотниками. Наша цель — защита, а не месть.
Виктория выдержала её взгляд.
— Иногда лучшая защита — это нападение.
— Не в моей клинике, — твердо ответила Лилиан. — Если вы хотите помочь нам на наших условиях — добро пожаловать. Если нет...
— Я принимаю ваши условия, — быстро сказала Виктория. — Пока что.
Лилиан кивнула и повернулась к остальным.
— Райан, организуй размещение для мисс Хейз и включи её в график дежурств. Алекс, продолжай работу над защитными системами, но учти информацию, которую предоставит наша новая... союзница.
Она обвела взглядом всех присутствующих.
— У нас мало времени. Маркус дал нам передышку, но она не продлится долго. Мы должны использовать каждую минуту.
15.2
— Серебро нужно смешать с вербеной и кровью волка, — говорила Виктория, наблюдая, как Алекс работает над амулетами. — Это ослабит даже древнего вампира.
Лаборатория гудела от активности. Райан настраивал новые системы наблюдения, медсестры готовили запасы крови и лекарств, а Лилиан стояла у окна, глядя на закат.
— Ты уверена, что это сработает? — спросил Алекс, не отрываясь от работы.
— Я убила двадцать семь вампиров, прежде чем стала этим, — Виктория указала на себя. — Поверь, я знаю, о чем говорю.
Лилиан подошла к ним, её движения были плавными, но быстрыми — слишком быстрыми для человека.
— Что-то изменилось, — сказала она, глядя на свои руки. — После разрушения артефактов. Я все еще чувствую силу, скорость. Но жажда, ведь она стала другой. Контролируемой.
Алекс оторвался от работы, его взгляд был полон беспокойства и чего-то еще — чего-то, что он старался скрыть.
— Это может быть временный эффект, — предупредил он. — Мы должны провести тесты.
— На это нет времени, — возразила Виктория, доставая из сумки набор странных металлических предметов. — Вот, я принесла кое-что из своего арсенала.
Она разложила на столе коллекцию оружия: серебряные кинжалы, колья из особого дерева, пистолет с гравировкой на рукояти.
— Это модифицированные патроны, — объяснила она, показывая обойму. — Полые внутри, заполнены смесью святой воды и экстракта аконита.
— Это убьет не только вампиров, но и оборотней, — заметил Алекс с подозрением.
Виктория пожала плечами.
— Иногда приходится быть готовым ко всему.
Между ними возникло напряжение, которое Лилиан могла почти физически ощутить.
— Мы не будем использовать ничего, что может навредить нашим пациентам, — твердо сказала она. — Наша цель — защита, а не нападение.
— С Маркусом это одно и то же, — возразила Виктория. — Он не остановится, пока не получит то, что хочет.
Её взгляд скользнул по Лилиан, и в нем читалось понимание.
— А хочет он тебя, не так ли?
Лилиан не ответила, но её молчание было красноречивее любых слов.
— Я так и думала, — Виктория собрала оружие обратно в сумку, оставив только несколько амулетов. — Эти можно использовать для защиты периметра. Они реагируют только на вампиров и не причинят вреда другим существам.
Алекс взял один из амулетов, внимательно изучая его.
— Интересная работа, — признал он неохотно. — Кто их сделал?
— Я, — ответила Виктория. — До того, как стать охотницей, я была ученицей ведьмы. Не самой талантливой, но достаточно способной для базовых заклинаний.
Лилиан подошла ближе, взяв другой амулет.
— Я чувствую магию, — сказала она. — Сильную, древнюю.
— Рецепт из гримуара шестнадцатого века, — пояснила Виктория. — Стоил мне трех месяцев поисков и шрама на спине размером с ладонь.
Она повернулась к Алексу.
— Если смешать это с твоими технологическими барьерами, мы получим защиту, которая сможет хотя бы замедлить Маркуса и его прихвостней.
Алекс кивнул, неохотно признавая её правоту.
— Я могу интегрировать их в систему, — сказал он. — Но мне нужно знать точный принцип действия.
— Я покажу, — Виктория придвинулась ближе к нему, их плечи соприкоснулись. — Это не так сложно, как кажется.
Лилиан наблюдала за ними, чувствуя странное покалывание где-то внутри. Она отвернулась, сосредоточившись на собственных ощущениях. Сила, текущая по её венам, была иной, чем раньше — чище, словно очищенная от скверны Маркуса.
Она подошла к холодильнику с кровью и достала пакет. Раньше один вид красной жидкости вызывал у неё почти неконтролируемую жажду. Теперь же она чувствовала голод, но он был рациональным. Как обычная человеческая потребность в пище, а не всепоглощающее безумие.
— Интересно, — пробормотала она, изучая пакет.
— Что именно? — спросил Райан, подходя к ней.
— Моя жажда, — ответила Лилиан. — Она изменилась. Я чувствую её, но могу контролировать без усилий.
Райан нахмурился.
— Возможно, разрушение артефактов повлияло на твою вампирскую природу. Мы должны провести анализы.
Он взял у неё пакет с кровью и отложил его в сторону.
— Но сначала я хотел показать тебе это, — он протянул ей планшет. — Мы закончили инвентаризацию медикаментов. У нас критическая нехватка препаратов для оборотней и ведьм. Если будет еще одно нападение...
— Нужно пополнить запасы, — кивнула Лилиан. — Свяжись с нашими поставщиками, используй экстренный протокол.
— Уже сделано, — ответил Райан. — Но есть проблема. Наш основной поставщик отказывается доставлять что-либо, пока ситуация не стабилизируется. Слишком опасно, говорят они.
Лилиан сжала губы.
— А запасной канал?
— Работает, но цены выросли вдвое, — Райан показал ей цифры на экране. — Мы можем себе это позволить, но только один раз. Наши финансовые резервы не бесконечны.
Лилиан задумалась. Деньги всегда были проблемой для клиники, работающей в основном на благотворительных началах. Большую часть финансирования обеспечивали её личные сбережения, накопленные за десятилетия, и пожертвования от благодарных пациентов.
— Закажи самое необходимое, — решила она. — И свяжись с доктором Чен из Чайнатауна. Она задолжала мне услугу.
Райан кивнул и отошел, чтобы выполнить поручение.
Лилиан вернулась к Алексу и Виктории, которые были полностью поглощены работой над амулетами. Они стояли так близко друг к другу, что это выглядело почти интимно. Что-то кольнуло Лилиан изнутри, и она с удивлением осознала, что это ревность — чувство, которое она не испытывала уже очень давно.
— Как продвигается? — спросила она, намеренно встав между ними.
— Мы почти закончили с первой партией, — ответил Алекс, отодвигаясь от Виктории. — Еще час, и можно будет устанавливать их по периметру.
— Хорошо, — Лилиан посмотрела на Викторию. — Вы упоминали, что знаете о Маркусе больше, чем большинство. Что именно вам известно?
Виктория выпрямилась, её лицо стало серьезным.
— Я знаю, что он один из Первородных — вампиров, созданных не другими вампирами, а древней магией. Таких осталось всего несколько во всем мире. Они сильнее, быстрее и намного умнее обычных вампиров. И у каждого есть своя... особенность.
— Особенность? — переспросил Алекс.
— Уникальная способность, — пояснила Виктория. — У Маркуса это контроль над разумом. Не просто внушение, как у обычных вампиров, а полное подчинение воли. Он может заставить человека или даже другого вампира делать все, что пожелает.
Лилиан вспомнила свои кошмары, ощущение чужого присутствия в голове.
— Я знаю, — тихо сказала она. — Я чувствовала это.
Виктория внимательно посмотрела на неё.
— И ты смогла сопротивляться. Это необычно. Даже для такой, как ты.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Алекс.
Виктория не отводила взгляда от Лилиан.
— Есть легенда о вампирах, способных противостоять воле Первородных. Их называют Несвязанными. Они редки, возможно, один на тысячу. Но если Лилиан действительно одна из них.
— То я представляю для Маркуса особый интерес, — закончила Лилиан. — Не только как бывшая спутница, но и как угроза.
— Или как ценное приобретение, — добавила Виктория. — Представь, что он мог бы сделать, если бы смог контролировать тебя полностью, использовать твою способность сопротивляться ему против других Первородных.
Алекс покачал головой.
— Это не имеет значения. Мы не позволим ему добраться до Лилиан.
Виктория усмехнулась.
— Благородно, но наивно. Маркус существует уже тысячи лет. Он терпелив и изобретателен. И он всегда получает то, что хочет.
— Не в этот раз, — твердо сказал Алекс.
Виктория пожала плечами и вернулась к работе над амулетами.
— Время покажет, — сказала она. — А пока давайте закончим с защитой. У нас мало времени.
15.3
Посланник Маркуса был молодым вампиром, почти мальчиком. Его глаза были полны страха, когда он передавал запечатанный конверт.
— Мой господин ждет ответа до полуночи, — пробормотал он и исчез, прежде чем Лилиан успела что-либо сказать.
В кабинете, кроме неё, находились только Алекс, Райан и Виктория. Лилиан медленно открыла конверт и прочитала короткое послание.
— Он требует, чтобы я пришла к нему добровольно, — её голос был спокоен, но руки слегка дрожали. — В обмен он обещает оставить клинику в покое.
— Это ловушка, — немедленно сказал Райан.
— Конечно, это ловушка, — согласилась Виктория. — Но даже если бы это было правдой, что помешает ему нарушить обещание после того, как он получит тебя?
Лилиан положила письмо на стол.
— Мне нужно подумать, — сказала она и вышла из кабинета.
Она поднялась на крышу клиники, где часто находила уединение. Ночной воздух был прохладным, звезды ярко сияли над городом. Лилиан подошла к краю крыши и посмотрела вниз.
Она услышала шаги за спиной и узнала их, не оборачиваясь.
— Алекс.
Он встал рядом с ней, их плечи почти соприкасались.
— Ты ведь не собираешься принять его предложение? — спросил он тихо.
— А что, если это единственный способ спасти всех? — Лилиан повернулась к нему. — Что, если я причина всего этого?
— Ты не причина, ты жертва, — Алекс взял её за руку. — И я не позволю тебе пожертвовать собой.
В его глазах было столько эмоций, что Лилиан почувствовала, как что-то сжимается в её груди.
— Лилиан, я... — он запнулся, затем глубоко вздохнул. — Я не могу потерять тебя. Не сейчас, когда я наконец понял, что... что ты значишь для меня.
Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд. Время словно остановилось.
— Алекс, я.
— Есть третий вариант, — прервал их голос Виктории.
Она стояла у входа на крышу, её силуэт четко вырисовывался на фоне звездного неба.
— Мы можем атаковать первыми, — сказала она, подходя ближе. — У меня есть информация о логове Маркуса. Я знаю его слабые места. Мы можем нанести удар до того, как он будет готов.
Лилиан посмотрела на Викторию, затем на Алекса. Выбор, который ей предстояло сделать, мог стоить жизни всем, кого она пыталась защитить.
— Расскажи мне свой план, — наконец сказала она Виктории.
Виктория подошла ближе, её глаза блестели в темноте.
— Маркус обосновался в старом театре в Даунтауне. Здание заброшено уже десять лет, но он восстановил подземные уровни. Там он держит своих последователей и... других.
— Других? — спросил Алекс.
— Пленников, — пояснила Виктория. — Людей и не-людей, которых он использует для питания и экспериментов.
Лилиан почувствовала, как холодок пробежал по её спине.
— Экспериментов?
— Маркус одержим идеей создания идеального вампира, — сказала Виктория. — Существа, сочетающего все преимущества вампиризма без его недостатков. Он веками проводил эксперименты, используя магию крови и древние ритуалы.
— Откуда ты знаешь все это? — спросил Алекс с подозрением.
Виктория отвернулась, глядя на город.
— Я была там, — тихо сказала она. — Не как охотница. Как пленница.
Она закатала рукав, показывая сеть шрамов на предплечье.
— Три месяца в его лаборатории. Мне удалось сбежать только потому, что один из его экспериментов пошел не так, и началась паника.
Лилиан внимательно смотрела на неё, пытаясь определить, говорит ли Виктория правду.
— Если ты была там, то знаешь планировку.
— Каждый коридор, каждую комнату, — кивнула Виктория. — И я знаю, когда Маркус наиболее уязвим. Раз в месяц он проводит ритуал обновления, который временно ослабляет его. Следующий ритуал через два дня.
— Слишком мало времени для подготовки, — сказал Алекс.
— Но достаточно, если действовать быстро, — возразила Виктория. — У нас есть амулеты, оружие, и я знаю, как обойти его защиту.
Лилиан задумалась. План был рискованным, но альтернатива — сдаться Маркусу или ждать его нападения — казалась еще хуже.
— Кто пойдет? — спросила она. — Я не могу рисковать всеми сотрудниками клиники.
— Только добровольцы, — сказала Виктория. — Те, кто умеет сражаться. Я, ты, возможно, несколько оборотней из числа пациентов.
— И я, — твердо сказал Алекс.
Лилиан покачала головой.
— Нет, Алекс. Ты нужен здесь, чтобы защищать клинику.
— Я не останусь в стороне, пока ты рискуешь жизнью, — возразил он. — К тому же, вам понадобится кто-то, кто разбирается в технологиях. Системы безопасности Маркуса наверняка не ограничиваются магией.
Виктория кивнула.
— Он прав. Маркус использует комбинацию древней магии и современных технологий. Нам понадобится кто-то с навыками Алекса.
Лилиан посмотрела на Алекса, видя решимость в его глазах. Она знала, что не сможет переубедить его.
— Хорошо, — наконец согласилась она. — Но мы все делаем по плану. Никакой импровизации, никакого героизма.
— Конечно, — сказала Виктория с легкой улыбкой. — Только строгий расчет.
Лилиан не была уверена, что может полностью доверять Виктории, но у них не было выбора. Время работало против них.
— Райан останется здесь, — решила она. — Он будет координировать защиту клиники на случай, если наш план провалится.
— Разумно, — согласилась Виктория. — Нам нужен запасной план на случай неудачи.
Алекс сделал шаг ближе к Лилиан, его лицо выражало беспокойство.
— Ты уверена, что хочешь рискнуть? Мы могли бы эвакуировать клинику, перевезти пациентов в безопасное место.
— И что потом? — спросила Лилиан. — Бежать вечно? Маркус не остановится. Он найдет нас, где бы мы ни были. — Она покачала головой. — Нет, пора положить этому конец.
Виктория наблюдала за их разговором с нечитаемым выражением лица.
— Если мы решились, нужно начать подготовку немедленно, — сказала она. — Я составлю список необходимого оружия и оборудования. Нам понадобятся специальные амулеты, способные блокировать ментальное воздействие Маркуса.
— Я могу их создать, — сказал Алекс. — Но мне нужны точные спецификации.
— Я предоставлю, — кивнула Виктория. — А еще нам нужен транспорт, который не привлечет внимания, и план отступления на случай, если все пойдет не так.
Лилиан смотрела на город, раскинувшийся внизу. Где-то там, среди огней и теней, скрывался Маркус — существо, которое когда-то она любила, а теперь боялась больше всего на свете.
— Я должна написать ответ на его ультиматум, — сказала она. — Чтобы выиграть время.
— Скажи, что тебе нужно подумать, — предложила Виктория. — Что ты рассматриваешь его предложение. Это даст нам необходимую отсрочку.
Лилиан кивнула и повернулась к двери.
— Встретимся в моем кабинете через час. Нужно посвятить Райана в наш план и выбрать добровольцев.
Она направилась к выходу, но Алекс догнал её и мягко взял за руку.
— Лилиан, — сказал он тихо. — То, что я начал говорить раньше...
Она посмотрела на него, и в её глазах отразилась смесь нежности и печали.
— Я знаю, Алекс. Но сейчас не время.
— А если другого времени не будет? — спросил он.
Лилиан на мгновение закрыла глаза, затем решительно открыла их.
— Будет, — твердо сказала она. — Я обещаю.
Она осторожно высвободила свою руку и ушла, оставив Алекса и Викторию на крыше.
Виктория подошла к нему, её лицо было серьезным.
— Ты любишь её, — это был не вопрос, а утверждение.
Алекс не ответил, продолжая смотреть на дверь, через которую ушла Лилиан.
— Это опасно, — продолжила Виктория. — Любовь делает нас уязвимыми. Особенно когда мы идем на войну.
— Говоришь по опыту? — спросил Алекс, наконец повернувшись к ней.
Виктория улыбнулась, но её улыбка была полна горечи.
— Да. Я потеряла кого-то, кого любила, в битве с вампирами. Это сделало меня сильнее, но цена была слишком высока.
Она подошла к краю крыши и посмотрела вниз.
— Не позволяй своим чувствам к Лилиан затуманить рассудок. Когда придет время, ты должен быть готов сделать то, что необходимо. Даже если это разобьет тебе сердце.
С этими словами она развернулась и направилась к выходу, оставив Алекса одного с его мыслями.
— Значит, выдвигаемся завтра в одиннадцать вечера, — подытожила Лилиан, сворачивая карту. — Всем нужно отдохнуть и подготовиться.
Райан кивнул и направился к двери.
— Я проверю готовность команды и оборудования. Доброй ночи.
Когда он вышел, в кабинете остались только Лилиан, Алекс и Виктория. Напряжение между ними было почти осязаемым.
— Что-то не так с этим планом, — внезапно сказал Алекс. — Слишком много переменных, слишком много рисков.
Виктория скрестила руки на груди.
— У тебя есть лучшее предложение?
— Возможно, — ответил он. — Мы могли бы укрепить клинику, превратить её в крепость. Заставить Маркуса прийти к нам, на нашу территорию.
— И подвергнуть опасности всех пациентов? — возразила Лилиан. — Нет, Алекс. Мы не можем использовать клинику как приманку.
— А как насчет третьего варианта? — неожиданно предложила Виктория. — Есть... кое-что, о чем я не упоминала раньше.
Лилиан и Алекс повернулись к ней.
— Что именно? — спросила Лилиан.
Виктория помедлила, словно взвешивая, стоит ли делиться информацией.
— Существует артефакт, — наконец сказала она. — Древний, созданный специально для борьбы с Первородными. Его называют Кинжалом Теней.
— И ты говоришь об этом только сейчас? — возмутился Алекс.
— Потому что я не уверена, что он существует, — ответила Виктория. — Это может быть просто легенда. Но если он реален и мы сможем его найти...
— То получим оружие против Маркуса, — закончила Лилиан.
Она посмотрела на часы. Уже за полночь, а им предстоял важный день.
— Нам нужно все обдумать, — сказала она. — Утром соберемся снова и решим, какой план выбрать. А сейчас всем нужен отдых.
Когда Алекс и Виктория ушли, Лилиан осталась одна в своем кабинете. Она подошла к окну и долго смотрела на ночной город. Три плана, три пути — и ни один не гарантировал успеха. Но выбор предстояло сделать, и времени оставалось все меньше.
Где-то там, в темноте, Маркус ждал её ответа. И Лилиан знала, что какой бы путь она ни выбрала, он изменит всё навсегда.
ГЛАВА 16: РАЗДЕЛЕНИЕ ПУТЕЙ
16.1
— Абсолютно исключено! — Алекс ударил ладонью по столу. — Ты не пойдешь к нему одна, Лилиан. Это самоубийство.
Конференц-зал клиники, обычно тихий и упорядоченный, сейчас напоминал поле битвы. Не физической, но эмоциональной. Лилиан стояла у головы стола, её лицо было решительным и спокойным, в отличие от взволнованного Алекса.
— Я не сказала, что сдамся ему, — ответила она. — Я предлагаю встретиться с Маркусом на нейтральной территории. Поговорить.
— Поговорить? — Виктория усмехнулась. — С Первородным вампиром, который одержим тобой? Который напал на твою клинику и угрожает всем, кого ты любишь?
Райан, сидевший в углу с планшетом, поднял глаза.
— Лилиан, я должен согласиться с ними. Маркус не из тех, с кем можно договориться.
Лилиан обвела взглядом всех присутствующих. Кроме неё, Алекса, Виктории и Райана, в зале находились еще несколько ключевых сотрудников клиники, включая доктора Чен — невысокую женщину с седеющими волосами и проницательными глазами.
— Я знаю Маркуса лучше, чем кто-либо из вас, — сказала Лилиан. — Да, он опасен. Да, он одержим. Но он также рационален. Если я смогу убедить его, что война не в его интересах...
— Он не остановится, — перебила Виктория. — Не после того, как зашел так далеко. — Она повернулась к остальным. — Нам нужно найти Кинжал Теней. Это единственный способ нейтрализовать Маркуса навсегда.
Алекс покачал головой.
— Мы даже не знаем, существует ли этот кинжал. И где его искать. Это может быть просто легенда.
— Не просто легенда, — вмешалась доктор Чен, заставив всех повернуться к ней. — Я изучала древние тексты о Первородных. Кинжал Теней упоминается в нескольких достоверных источниках.
— Вы знаете, где он? — спросила Виктория с внезапным интересом.
Доктор Чен покачала головой.
— Нет. Но знаю, кто может знать. Хранитель Реликвий — старый вампир, который коллекционирует древние артефакты. Он живет отшельником в горах, к северу от города.
— Еще один вампир, — пробормотал Алекс. — Замечательно.
— Он нейтрален в конфликтах нашего мира, — сказала доктор Чен. — Интересуется только историей и артефактами.
Лилиан задумалась. Поиск кинжала мог занять время, которого у них не было.
— Я все еще считаю, что мой план быстрее и безопаснее, — сказала она. — Я встречусь с Маркусом, выиграю время, пока вы ищете кинжал.
— Нет! — Алекс встал, его глаза горели решимостью. — Мы можем укрепить клинику. Превратить её в крепость. У меня есть технологии, которые в сочетании с магией доктора Чен создадут непроницаемый барьер. Маркус не сможет пробиться.
— И как долго мы будем сидеть в осаде? — спросила Виктория. — День? Неделю? Месяц? У нас ограниченные ресурсы, Алекс.
— Лучше, чем отправлять Лилиан на верную смерть или гоняться за мифическим оружием! — возразил он.
Лилиан подняла руку, призывая к тишине.
— Все три плана имеют свои преимущества и недостатки, — сказала она. — Но решение должно быть принято сегодня. Маркус ждет ответа.
Она посмотрела на каждого из присутствующих.
— Я предлагаю компромисс. Алекс и Райан укрепляют клинику — на случай, если все пойдет не так. Виктория и доктор Чен отправляются на поиски Хранителя Реликвий и Кинжала Теней. А я?
— Нет, Лилиан, — Алекс покачал головой. — Ты не пойдешь к Маркусу одна.
— Я не закончила, — мягко сказала она. — Я напишу Маркусу, предложу встречу через три дня. Это даст вам время на подготовку клиники и начало поисков кинжала.
Виктория прищурилась.
— Ты действительно думаешь, что он согласится ждать?
— Если я правильно составлю письмо — да, — ответила Лилиан. — Маркус терпелив. Он ждал меня десятилетиями. Еще три дня не сделают разницы, если он поверит, что в конце получит то, что хочет.
В зале повисла тишина, пока все обдумывали её предложение.
— Это может сработать, — наконец сказал Райан. — Но нам нужно действовать быстро и координированно.
Алекс все еще выглядел недовольным, но кивнул.
— Хорошо. Но я хочу, чтобы было ясно: я против того, чтобы ты встречалась с Маркусом. Даже через три дня.
— Отмечено, — сказала Лилиан с легкой улыбкой. — Но окончательное решение будет зависеть от того, что мы узнаем за эти три дня.
Она повернулась к доктору Чен.
— Как быстро вы сможете найти Хранителя?
— Если выехать сегодня вечером, то к завтрашнему вечеру мы будем у его убежища, — ответила та. — Но нет гарантии, что он согласится нас принять.
— Он примет, — уверенно сказала Виктория. — У меня есть то, что его заинтересует.
Все посмотрели на неё с вопросом, но она лишь загадочно улыбнулась.
— Значит, решено, — подвела итог Лилиан. — Виктория и доктор Чен отправляются на поиски кинжала. Алекс и Райан укрепляют клинику. А я составлю письмо Маркусу.
Она обвела взглядом всех присутствующих.
— Что бы ни случилось в ближайшие дни, помните: мы делаем это не только ради себя, но и ради всех тех, кто нуждается в защите и помощи. Ради всего, что мы построили здесь.
Совещание закончилось, и все разошлись выполнять свои задачи. Только Алекс задержался, подойдя к Лилиан.
— Я знаю, что ты задумала, — тихо сказал он. — Ты не собираешься ждать три дня, верно?
Лилиан посмотрела ему в глаза, но ничего не ответила.
16.2
Библиотека клиники была одним из самых тихих и уединенных мест во всем здании. Высокие стеллажи, заполненные древними фолиантами и современными медицинскими справочниками, создавали лабиринт знаний, в котором Райан чувствовал себя как дома.
Он сидел за дальним столом, окруженный стопками книг и свитков, некоторые из которых выглядели так, будто им было несколько столетий. Его планшет светился в полумраке, на экране мелькали переводы с древних языков.
— Вот оно, — пробормотал он, когда его пальцы остановились на потрепанной странице древнего манускрипта. — Кинжал Теней.
Он внимательно изучал текст, написанный на смеси латыни и древнего вампирского языка. Согласно манускрипту, Кинжал Теней был создан группой могущественных ведьм более тысячи лет назад, специально для борьбы с Первородными вампирами, которые в то время терроризировали Европу.
— Выкован из метеоритного железа, закален в крови семи Первородных, зачарован заклинаниями забвения, — читал Райан вслух. — Способен не только убить Первородного, но и полностью уничтожить его сущность, предотвращая любую возможность возрождения.
Он сделал несколько заметок на планшете, затем перешел к следующему свитку. Этот был еще древнее, с полустертыми символами.
— Последнее известное местонахождение... — он напряг зрение, пытаясь разобрать выцветшие строки. — Хранитель Северных Гор. Это должно быть то, о чем говорила доктор Чен.
Райан был так поглощен исследованием, что не заметил, как в библиотеку вошла Лилиан. Она бесшумно приблизилась и заглянула через его плечо.
— Нашел что-нибудь полезное? — спросила она.
Райан вздрогнул от неожиданности.
— Лилиан! Да, я думаю, что нашел подтверждение существования Кинжала Теней. И, возможно, его местонахождения.
Он показал ей свои находки. Лилиан внимательно изучила древние тексты, её лицо было задумчивым.
— Значит, Хранитель Реликвий действительно может знать, где найти кинжал, — сказала она. — Это хорошая новость.
— Да, но есть проблема, — Райан указал на один из свитков. — Согласно этому тексту, Хранитель не отдает свои реликвии просто так. Он требует равноценного обмена. "Сокровище за сокровище, кровь за кровь".
Лилиан нахмурилась.
— Что это значит?
— Не уверен, — признался Райан. — Возможно, ему нужен другой ценный артефакт в обмен. Или что-то более личное.
Лилиан задумчиво кивнула.
— Возможно, Виктория знает больше. Она упоминала, что у неё есть что-то, что заинтересует Хранителя.
Она посмотрела на часы.
— Уже поздно. Тебе нужно отдохнуть, Райан. Завтра важный день.
— А ты? — спросил он.
— У меня еще есть дела, — ответила она. — Нужно написать письмо Маркусу.
Райан внимательно посмотрел на неё.
— Будь осторожна, Лилиан. Маркус опасен даже на расстоянии. Его слова могут быть так же ядовиты, как его клыки.
Лилиан улыбнулась и легко коснулась его плеча.
— Я знаю. Не беспокойся.
Она вышла из библиотеки, оставив Райана с его исследованиями. Он смотрел ей вслед с беспокойством, чувствуя, что что-то не так, но не мог понять, что именно.
В своей комнате Лилиан сидела за столом, перед ней лежал чистый лист бумаги. Она предпочитала писать от руки, особенно когда сообщение было важным. А это письмо было, возможно, самым важным, которое она когда-либо писала.
"Дорогой Маркус," — начала она, затем остановилась, задумавшись. Как обращаться к существу, которое когда-то любила, а теперь боялась? К тому, кто угрожал всему, что ей дорого?
Она зачеркнула обращение и начала заново.
"Маркус,
Я получила твое послание и обдумала твое предложение. Ты прав в одном: наш конфликт затрагивает слишком многих невинных. Это должно прекратиться.
Я согласна встретиться с тобой, но на моих условиях. Нейтральная территория. Только ты и я. Без твоих последователей и без моих защитников.
Дай мне три дня, чтобы уладить дела в клинике. На рассвете четвертого дня я буду ждать тебя у старого маяка на северном берегу. Ты знаешь это место.
Лилиан"
Она перечитала письмо несколько раз. Оно было коротким, но должно было заинтриговать Маркуса достаточно, чтобы он согласился ждать. Старый маяк был местом, где они впервые встретились, почти столетие назад. Упоминание о нем должно было пробудить воспоминания.
Но это было не единственное письмо, которое она написала той ночью. Второе было адресовано Алексу.
"Дорогой Алекс,
Когда ты прочтешь это, я уже буду далеко. Прости за обман, но это единственный способ защитить всех вас.
Я отправляюсь к Маркусу. Не для того, чтобы сдаться, а чтобы положить конец этому противостоянию раз и навсегда. У меня есть план, и я верю, что он сработает.
Не пытайся найти меня. Защищай клинику и наших пациентов. Они нуждаются в тебе больше, чем я.
Если я не вернусь, знай, что последние месяцы, проведенные с тобой, были самыми счастливыми в моей долгой жизни. Ты показал мне, что даже такие, как я, могут найти искупление и любовь.
Береги себя.
Лилиан"
Она запечатала оба письма в конверты. Письмо Маркусу она отдаст посыльному, а письмо Алексу оставит в своей комнате, где он наверняка будет искать её, когда обнаружит её исчезновение.
Лилиан подошла к шкафу и достала небольшую дорожную сумку. Она собрала только самое необходимое: несколько пакетов с кровью, сменную одежду, небольшой кинжал из серебра — не Кинжал Теней, конечно, но лучше, чем ничего.
Закончив сборы, она тихо вышла из комнаты и направилась к выходу из клиники. Было около трех часов ночи, большинство сотрудников и пациентов спали. Охранник на входе кивнул ей, не задавая вопросов — доктор Найтшейд часто выходила по ночам.
Лилиан остановилась у ворот и в последний раз оглянулась на клинику — место, ставшее её домом и миссией. Она не знала, увидит ли его снова, но была готова пожертвовать собой, чтобы защитить всех, кто находился внутри.
Алекс проснулся с первыми лучами солнца, чувствуя необъяснимое беспокойство. Что-то было не так. Он быстро оделся и направился к кабинету Лилиан, но тот был пуст. Затем он проверил её личные комнаты — тоже никого.
— Райан! — позвал он, увидев помощника Лилиан в коридоре. — Ты видел Лилиан сегодня утром?
Райан покачал головой.
— Нет, я думал, она еще спит. Вчера был тяжелый день.
Беспокойство Алекса усилилось. Он вернулся в комнату Лилиан и начал более тщательный осмотр. На столе лежал конверт с его именем, написанным элегантным почерком Лилиан.
С дрожащими руками он открыл письмо и прочитал его. Кровь отхлынула от его лица.
— Нет, — прошептал он. — Нет, нет, нет!
Он выбежал из комнаты, сжимая письмо в руке, и столкнулся с Викторией, которая шла по коридору с дорожной сумкой — готовая отправиться на поиски Хранителя Реликвий.
— Она ушла, — выпалил Алекс. — Лилиан ушла к Маркусу!
Виктория замерла, её лицо стало серьезным.
— Покажи, — она протянула руку за письмом.
Алекс неохотно отдал его. Виктория быстро прочитала и вернула письмо.
— Она храбрая, — сказала она. — И глупая.
— Мы должны найти её, — Алекс уже доставал телефон. — Я могу отследить её по GPS, если она взяла свой телефон.
— Она не взяла, — сказала Виктория, указывая на стол, где лежал мобильный телефон Лилиан. — Она все продумала.
Алекс в отчаянии ударил кулаком по стене.
— Что нам делать?
Виктория задумалась на мгновение, затем решительно сказала:
— Изменить план. Я все еще отправляюсь на поиски Кинжала Теней, но теперь это стало еще важнее. Это может быть единственный способ спасти Лилиан.
— Я иду с тобой, — немедленно сказал Алекс.
Виктория покачала головой.
— Нет. Доктор Чен будет сопровождать меня. Ты нужен здесь, чтобы координировать поиски Лилиан. Используй свои технологии, связи, все, что у тебя есть.
Алекс хотел возразить, но понял, что Виктория права. Его навыки были бы более полезны здесь.
— Хорошо, — неохотно согласился он. — Но будь на связи. Если найдешь кинжал...
— Я немедленно сообщу, — закончила Виктория. — И, Алекс... Мы найдем её. Я обещаю.
Она повернулась, чтобы уйти, но Алекс остановил её.
— Почему ты так помогаешь нам? — спросил он. — Ты едва знаешь Лилиан.
Виктория посмотрела на него долгим взглядом.
— У каждого из нас свои причины сражаться с монстрами, — тихо сказала она. — Мои причины — мое дело. Но поверь, они достаточно веские.
С этими словами она ушла, оставив Алекса наедине с его страхами и решимостью найти Лилиан, чего бы это ни стоило.
16.3
Особняк Маркуса возвышался на холме за городом, окруженный вековыми деревьями и высоким каменным забором. Когда-то это было величественное здание в викторианском стиле, но годы пренебрежения превратили его в мрачное, почти зловещее место. Разбитые окна были заколочены, краска облупилась, сад превратился в дикие заросли.
Но это была лишь внешняя оболочка. Внутри особняк был совсем другим.
Лилиан шла по длинному коридору, сопровождаемая двумя вампирами-охранниками. Интерьер поражал контрастом с запущенным фасадом: мраморные полы, антикварная мебель, картины старых мастеров на стенах. Все говорило о богатстве и изысканном вкусе.
Охранники остановились перед массивными дубовыми дверями и распахнули их. Лилиан глубоко вдохнула, собираясь с силами, и вошла в главный зал.
Это было огромное помещение с высокими потолками и витражными окнами, через которые проникал лунный свет, создавая причудливые узоры на полу. В центре зала стоял массивный трон из черного дерева, украшенный серебром и рубинами. И на этом троне сидел он — Маркус.
Даже в полумраке было видно, что он выглядел не так, как раньше. Его некогда величественная фигура казалась истощенной, кожа бледнее обычного, почти прозрачная. Но глаза — глаза горели тем же древним огнем, который Лилиан помнила слишком хорошо.
— Лилиан, — его голос, тихий и хриплый, разнесся по залу. — Ты пришла раньше, чем я ожидал. Приятный сюрприз.
Он медленно поднялся с трона и сделал несколько шагов к ней. Его движения были осторожными, словно каждый шаг причинял боль.
— Ты болен, — констатировала Лилиан, внимательно наблюдая за ним.
Маркус улыбнулся, обнажая клыки.
— Не болен. Просто... временно ослаблен. Ничто, что не могло бы исправить небольшое переливание.
Он сделал жест рукой, и из теней вышли еще несколько вампиров. Лилиан насчитала шестерых — все молодые, все с фанатичным блеском в глазах. Его новые последователи.
— Я пришла одна, как и обещала, — сказала Лилиан. — Надеюсь, ты отпустишь своих... друзей, чтобы мы могли поговорить наедине.
Маркус рассмеялся, но в его смехе не было радости.
— Всегда такая прямолинейная. Это одна из черт, которые я всегда ценил в тебе, Лилиан. — Он повернулся к своим последователям. — Оставьте нас.
Вампиры поклонились и бесшумно исчезли в боковых дверях. Когда последний из них вышел, Маркус сделал еще один шаг к Лилиан.
— Ты выглядишь... иначе, — сказал он, изучая её лицо. — Что-то изменилось в тебе с нашей последней встречи.
— Многое изменилось, — ответила Лилиан. — Я изменилась.
— Да, — задумчиво произнес Маркус. — Твоя маленькая клиника. Твоя миссия спасения. Твоя... человечность. — Последнее слово он произнес с легким презрением. — Но под всем этим ты все еще та же Лилиан, которую я создал. Та же вампирша, которая когда-то правила ночью рядом со мной.
Он указал на трон.
— Я сохранил твое место, как видишь. Всегда знал, что однажды ты вернешься.
Лилиан покачала головой.
— Я пришла не для того, чтобы вернуться, Маркус. Я пришла, чтобы положить конец этому противостоянию. Чтобы защитить невинных людей, которые оказались между нами.
— Невинных? — Маркус усмехнулся. — Нет невинных, Лилиан. Есть только хищники и добыча. Мы с тобой — хищники. Всегда были и всегда будем.
Он подошел к небольшому столику, на котором стоял графин с темно-красной жидкостью. Налив два бокала, он протянул один Лилиан.
— За воссоединение, — сказал он.
Лилиан не взяла бокал.
— Что ты хочешь, Маркус? Действительно хочешь?
Его лицо стало серьезным.
— Тебя, Лилиан. Всегда только тебя. — Он поставил бокалы на стол. — Я предлагаю тебе трон рядом со мной. Как и прежде. Вместе мы будем править ночью, как и было предначертано.
— А если я откажусь?
Маркус улыбнулся, но его глаза остались холодными.
— Тогда, боюсь, некоторым из твоих... подопечных придется пострадать.
Он хлопнул в ладоши, и двери в дальнем конце зала распахнулись. Двое вампиров ввели человека со связанными руками и мешком на голове. Когда мешок сняли, Лилиан с ужасом узнала Райана.
— Видишь, — сказал Маркус, наблюдая за её реакцией, — я тоже пришел подготовленным.
ГЛАВА 17: ИСКУШЕНИЕ ТЬМОЙ
17.1
— Следуй за мной, — сказал Маркус, направляясь к винтовой лестнице в углу зала. — Хочу показать тебе кое-что интересное.
Лилиан бросила последний взгляд на Райана, которого вампиры снова увели, и последовала за Маркусом. Лестница вела глубоко под особняк, в подземелье, вырубленное в скале. Воздух становился все холоднее и затхлее с каждым шагом.
— Ты всегда любил драматические эффекты, — заметила Лилиан, стараясь скрыть беспокойство за сарказмом.
Маркус усмехнулся.
— Некоторые привычки не меняются за столетия.
Они достигли дна лестницы и оказались в длинном коридоре с камерами по обеим сторонам. В каждой камере было по одному человеку — некоторые сидели, прислонившись к стене, другие лежали без движения.
— Мои гости, — сказал Маркус, проводя рукой вдоль решеток. — Или, точнее, твои пациенты.
Лилиан остановилась, её глаза расширились от ужаса. Она узнала их — оборотень, который только начал контролировать свои трансформации; молодая ведьма, поступившая в клинику с магическим истощением; пожилой фейри, которого они лечили от редкого паразита.
— Что ты с ними сделал? — спросила она, с трудом сдерживая гнев.
— Пока ничего, — ответил Маркус. — Они просто... ждут. Как и твой помощник наверху.
Он остановился у последней камеры, где сидел Райан, теперь уже без повязки на глазах. Увидев Лилиан, он вскочил на ноги.
— Доктор Найтшейд! Не слушайте его! Что бы он ни предлагал, это ловушка!
Маркус щелкнул пальцами, и Райан схватился за горло, не в силах произнести ни звука.
— Достаточно, — сказал Маркус. — Взрослые разговаривают.
Он повернулся к Лилиан.
— Выбор прост, моя дорогая. Вернись ко мне. Стань той, кем ты была создана быть — королевой ночи, моей равной, моей... — он помедлил, подбирая слово, — партнершей. И все они будут свободны.
— А если я откажусь? — спросила Лилиан, хотя уже знала ответ.
Маркус пожал плечами с деланным безразличием.
— Тогда они умрут. Один за другим. Медленно. И ты будешь смотреть.
Он подошел ближе, его голос стал мягче.
— Но это не должно закончиться так, Лилиан. Вспомни, кем ты была. Вспомни силу, свободу, опьяняющее могущество, которое ты чувствовала.
И она вспомнила. Как могла не вспомнить?
Париж, 1889 год. Всемирная выставка. Эйфелева башня сияет тысячами огней, а они с Маркусом охотятся среди толпы. Она чувствует запах каждого человека, слышит биение их сердец. Выбирает жертву — молодого аристократа, заманивает его в темный угол. Укус. Теплая кровь. Экстаз, который не сравнится ни с чем человеческим.
Венеция, 1910 год. Карнавал. Маски скрывают их лица, но не их природу. Они — хищники среди овец. Она танцует на площади Сан-Марко, и все взгляды прикованы к ней. Сила. Красота. Бессмертие.
Берлин, 1923 год. Декаданс Веймарской республики. Кабаре, джаз, абсент и кровь. Так много крови. Она и Маркус — короли подпольного мира. Никто не смеет бросить им вызов.
Лилиан моргнула, отгоняя воспоминания. Да, она помнила. Помнила все — и экстаз, и ужас, и пустоту, которая приходила после.
— Это было другое время, — сказала она. — Я была другой.
— Была ли? — Маркус поднял бровь. — Или ты просто притворяешься? Играешь в человека, в доктора, в спасителя? Глубоко внутри ты знаешь, кто ты на самом деле.
Он достал из кармана небольшой серебряный кубок и сделал надрез на запястье одного из пленников — молодого оборотня. Кровь медленно наполнила кубок.
— Свежая, теплая, полная жизни, — прошептал Маркус, поднося кубок к лицу Лилиан. — Когда ты в последний раз пила настоящую кровь, Лилиан? Не эту синтетическую мерзость, которую вы используете в клинике. Настоящую кровь, прямо из вены.
Запах ударил в ноздри Лилиан, пробуждая инстинкты, которые она так долго подавляла. Её клыки непроизвольно удлинились, глаза потемнели от голода.
— Вот она, настоящая ты, — улыбнулся Маркус. — Прекрасная. Дикая. Неукротимая.
Он протянул ей кубок.
— Выпей, и мы начнем все сначала. Ты и я, как прежде. И все они будут свободны, даю слово.
Лилиан смотрела на кубок, чувствуя, как внутри неё борются две сущности — вампир, жаждущий крови, и врач, давший клятву не причинять вред. Она протянула руку, её пальцы почти коснулись серебряного края.
Райан смотрел на неё широко раскрытыми глазами, не в силах говорить, но его взгляд говорил все: "Не делай этого".
— Решай, Лилиан, — прошептал Маркус. — Кто ты на самом деле?
17.2
Алекс и Виктория продвигались по узкому туннелю, освещая путь фонариками. Древние катакомбы под городом были лабиринтом проходов, некоторым из которых было больше тысячи лет.
— Ты уверена, что мы идем правильно? — спросил Алекс, изучая покрытые плесенью стены.
Виктория сверилась с картой, которую они получили от доктора Чен перед отъездом.
— Согласно этому, Святилище Кинжала должно быть примерно в километре отсюда, под старым кладбищем.
Она остановилась, прислушиваясь.
— Тише. Ты слышишь?
Алекс замер. Сначала он ничего не слышал, кроме капель воды, падающих где-то вдалеке. Затем уловил — тихий шепот, словно множество голосов говорили одновременно.
— Что это? — прошептал он.
— Защитные заклинания, — ответила Виктория. — Мы приближаемся к магической границе. Будь готов ко всему.
Они продолжили путь, и шепот становился все громче. Внезапно туннель расширился, открывая небольшую круглую комнату с несколькими выходами.
— Какой выбрать? — спросил Алекс.
Виктория изучала карту, но её лицо выражало сомнение.
— Здесь должен быть только один проход, ведущий дальше. Это какая-то ловушка.
Она достала из рюкзака небольшой мешочек и высыпала на ладонь порошок, похожий на серебряную пыль.
— Порошок истины, — пояснила она, заметив вопросительный взгляд Алекса. — Покажет, какой путь настоящий.
Она дунула на порошок, и серебристое облако разлетелось по комнате. На мгновение все проходы засветились одинаковым серебристым светом, но затем все, кроме одного — самого узкого и неприметного — потускнели.
— Туда, — указала Виктория.
Они направились к выбранному проходу, но как только Алекс сделал шаг внутрь, пол под ним исчез. Он начал падать, но Виктория молниеносно схватила его за руку, удерживая над зияющей пропастью.
— Держись! — крикнула она, пытаясь вытащить его.
Алекс посмотрел вниз и увидел острые шипы на дне ямы.
— Классическая ловушка, — пробормотал он, пытаясь найти опору для ног. — Не могли придумать что-нибудь оригинальнее?
Виктория напряглась, медленно вытягивая его из ямы. Когда Алекс наконец оказался на твердой поверхности, они оба тяжело дышали.
— Спасибо, — сказал он, глядя на неё с новым уважением. — Ты сильнее, чем кажешься.
— Охота на вампиров требует определенной физической подготовки, — ответила она с легкой улыбкой.
Они сидели рядом, восстанавливая дыхание, и Алекс вдруг осознал, насколько близко они находятся друг к другу. Он мог чувствовать тепло её тела, видеть золотистые искры в её карих глазах.
— Почему ты помогаешь нам? — спросил он тихо. — Ты едва знаешь Лилиан. И меня.
Виктория отвела взгляд.
— У меня свои счеты с Первородными вампирами. Один из них убил мою семью, когда мне было шестнадцать.
Алекс не ожидал такого откровения.
— Мне жаль, — искренне сказал он.
— Это было давно, — ответила она, но её голос дрогнул. — С тех пор я охочусь на них. Но Маркус... он в другой лиге. Слишком силен для обычных методов.
Она посмотрела на Алекса.
— А ты? Почему ты так рискуешь ради Лилиан? Она вампир, а ты охотник.
— Бывший охотник, — поправил Алекс. — И Лилиан... она другая. Она использует свое бессмертие, чтобы помогать другим. Она спасла меня, когда я был на грани.
Он замолчал, вспоминая, как впервые встретил Лилиан — раненый, преследуемый стаей оборотней, которых он пытался выследить. Она нашла его в лесу, истекающего кровью, и вместо того, чтобы добить или оставить умирать, отнесла в свою клинику.
— Она показала мне, что не все сверхъестественные существа — монстры, — продолжил он. — Что важны не клыки или когти, а выбор, который мы делаем каждый день.
Виктория внимательно смотрела на него.
— Ты любишь её, — это был не вопрос, а утверждение.
Алекс не ответил сразу. Да, он любил Лилиан. Но сейчас, глядя в глаза Виктории, он чувствовал что-то еще — новое, неожиданное, сбивающее с толку.
— Нам нужно идти, — сказал он, поднимаясь. — Лилиан в опасности.
Виктория кивнула, и они продолжили путь, осторожно обходя яму. Проход вел все глубже под землю, воздух становился холоднее и тяжелее.
Внезапно они оказались перед древней каменной дверью, покрытой странными символами.
— Мы на месте, — прошептала Виктория. — Святилище Кинжала.
17.3
Лилиан смотрела на кубок с кровью, чувствуя, как её внутренний вампир рвется наружу. Запах был опьяняющим, обещающим забвение и силу. Но цена...
— Нет, — она отвела руку. — Я не стану той, кем была раньше. Никогда.
Маркус вздохнул, словно разочарованный родитель.
— Я надеялся, что ты примешь мое предложение добровольно, Лилиан. Но если нужно... — он сделал паузу, — я могу быть очень убедительным.
Он щелкнул пальцами, и двое вампиров вывели Райана из камеры.
— Начнем с него, — сказал Маркус. — Твой верный помощник. Интересно, сколько боли он сможет вынести, прежде чем начнет умолять о смерти?
— Не трогай его, — голос Лилиан был низким, угрожающим. — Это между нами, Маркус.
— Все, что касается тебя, касается и меня, — ответил он. — Ты моё создание, Лилиан. Моя кровь течет в твоих венах. Ты принадлежишь мне.
Он сделал знак вампирам, и они потащили Райана к выходу из подземелья.
— Идем, — сказал Маркус Лилиан. — Нас ждет небольшая церемония.
Они поднялись по лестнице и прошли через несколько коридоров, пока не достигли большого круглого зала с высоким потолком. В центре стоял каменный алтарь, окруженный свечами. Вдоль стен располагались троны — один большой, из черного дерева, и один поменьше, из серебра.
— Мой тронный зал, — объявил Маркус. — Или, точнее, наш тронный зал.
Вампиры привязали Райана к алтарю, несмотря на его сопротивление. Маркус подошел к нему и провел пальцем по его шее.
— Молодая, сильная кровь, — сказал он. — Идеально для ритуала восстановления.
— Какого ритуала? — спросила Лилиан, пытаясь выиграть время и придумать план.
Маркус улыбнулся.
— Я говорил, что временно ослаблен. Это последствия нашей последней встречи и твоего... артефакта. Но есть способ восстановить мои силы. Древний ритуал, требующий крови нескольких жертв.
Он указал на боковую дверь, откуда вампиры вывели остальных пленников из клиники — всего пятерых, включая молодую ведьму и оборотня.
— С их помощью я вернусь к своей полной силе, — продолжил Маркус. — А затем... мы начнем новую эру. Эру, где вампиры займут свое законное место на вершине пищевой цепи.
Лилиан понимала, что у неё нет выбора. Она должна была выиграть время, пока Алекс и Виктория не найдут Кинжал Теней. Или пока она не придумает другой план.
— Хорошо, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал побежденно. — Я принимаю твое предложение, Маркус. Я буду твоей королевой.
Маркус посмотрел на неё с подозрением.
— Так просто?
— Не просто, — ответила она. — Я боролась с собой долгие годы. Пыталась быть кем-то другим. Но, может быть, ты прав. Может быть, я не могу изменить свою природу.
Она подошла к нему и взяла кубок с кровью, который он все еще держал.
— За новое начало, — сказала она и поднесла кубок к губам.
Маркус наблюдал за ней, его глаза сияли триумфом. Лилиан сделала глоток, чувствуя, как настоящая человеческая кровь разливается по её телу, пробуждая древние инстинкты.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Маркус. — Теперь ты снова моя.
Он повернулся к алтарю, где лежал Райан.
— Начнем ритуал. Первая кровь — самая важная.
Пока Маркус готовился к ритуалу, Лилиан незаметно приблизилась к Райану. Она наклонилась, делая вид, что изучает его как потенциальную жертву.
— Я вытащу тебя отсюда, — прошептала она так тихо, что только он мог услышать. — Когда начнется ритуал, будь готов бежать. Найди Алекса.
Райан едва заметно кивнул, показывая, что понял.
Маркус вернулся к алтарю с древним кинжалом в руках. Но это был не тот кинжал, которого боялась Лилиан — не Кинжал Теней. Это был ритуальный инструмент, украшенный рунами.
— С этим кинжалом я провел свой первый ритуал более тысячи лет назад, — сказал Маркус. — Он видел падение империй и рождение новых эпох. И сегодня он станет инструментом нашего возрождения.
Он поднял кинжал над Райаном, готовясь нанести первый надрез. Лилиан напряглась, готовая действовать.
Но прежде чем Маркус успел опустить кинжал, он внезапно остановился и повернулся к Лилиан. Его глаза сузились.
— Ты думаешь, я не вижу насквозь твой обман? — прошипел он. — Ты всегда была плохой актрисой, Лилиан.
Он отбросил кинжал и достал из кармана небольшой предмет, который Лилиан с ужасом узнала — фрагмент "Сердца Авроры", артефакта, который они использовали против Маркуса в их последней битве.
— Удивлена? — усмехнулся он. — Ты думала, что уничтожила его полностью? Я сохранил осколок. И теперь он послужит другой цели.
Фрагмент начал светиться в его руке, испуская пульсирующий красный свет.
— Ты хотела обмануть меня, Лилиан, — голос Маркуса стал глубже, резонируя со стенами зала. — Но вместо этого ты дала мне именно то, что я хотел — себя. Твоя кровь, смешанная с кровью твоих пациентов, активирует фрагмент. И когда ритуал завершится, я не просто восстановлю свои силы — я стану сильнее, чем когда-либо.
Фрагмент "Сердца Авроры" пульсировал все ярче, и Лилиан почувствовала, как её силы начинают покидать её. Маркус использовал артефакт, чтобы высасывать её энергию.
— Ты никогда не понимала истинной силы "Сердца Авроры", — сказал Маркус, наблюдая, как Лилиан опускается на колени. — Оно не просто усиливает магию — оно может перенаправлять жизненную силу. От тебя — ко мне.
Лилиан пыталась сопротивляться, но чувствовала, как слабеет с каждой секундой. Её план провалился. Маркус был на шаг впереди. И теперь не только она, но и все пленники клиники были в смертельной опасности.
ГЛАВА 18: НА ГРАНИ ЖИЗНИ И СМЕРТИ
18.1
Алекс и Виктория стояли перед древней каменной дверью, изучая символы, покрывавшие её поверхность.
— Это предупреждение, — сказала Виктория, проводя пальцами по высеченным знакам. — "Тот, кто ищет Кинжал Теней, должен быть готов заплатить цену. Только достойный может войти."
— Какую цену? — спросил Алекс.
Виктория покачала головой.
— Не указано. Но древние артефакты всегда требуют жертвы.
Она достала из рюкзака небольшой флакон с прозрачной жидкостью и капнула несколько капель на дверь. Камень зашипел, и символы начали светиться голубым светом.
— Эссенция истины, — пояснила она. — Активирует магические печати.
Символы на двери засветились ярче, а затем начали перестраиваться, формируя новый узор. В центре двери появилось углубление в форме руки.
— Думаю, нам нужно приложить руку, — сказал Алекс.
— Осторожно, — предупредила Виктория. — Это может быть ловушка.
Алекс посмотрел на неё.
— У нас нет времени на осторожность. Лилиан в опасности.
Он решительно приложил ладонь к углублению. Мгновенно почувствовал острую боль — камень словно впился в его кожу. Голубое свечение усилилось, распространяясь от его руки по всей двери.
— Алекс! — воскликнула Виктория, видя, как он морщится от боли.
— Я в порядке, — сквозь зубы ответил он.
Внезапно перед ними возникла полупрозрачная фигура — древний дух в одеяниях, напоминающих одежду средневекового монаха.
— Ищущие Кинжал Теней, — заговорил дух голосом, который, казалось, звучал отовсюду сразу. — Чтобы пройти дальше, вы должны заплатить цену. Самое ценное, что у вас есть — ваши воспоминания. Одно воспоминание будет взято навсегда.
Алекс и Виктория переглянулись.
— Какое воспоминание? — спросил Алекс.
— То, которое вы цените больше всего, — ответил дух. — Момент счастья, любви, или важный урок, сформировавший вас. Выбор за вами, но цена должна быть уплачена.
Алекс не колебался.
— Я заплачу, — сказал он.
— Алекс, нет, — Виктория схватила его за руку. — Мы можем найти другой способ.
— Нет времени, — ответил он. — И... это правильно. Я должен это сделать.
Он повернулся к духу.
— Я отдаю воспоминание о моем отце, — сказал он. — Последний день, который мы провели вместе, перед тем как он погиб на охоте.
Это был солнечный день в горах. Они с отцом ловили рыбу, говорили о будущем. Отец рассказывал ему о семейном наследии охотников, но также говорил, что Алекс волен выбрать свой путь. "Важно не то, на кого ты охотишься, сынок, а то, кого ты защищаешь," — сказал тогда отец. Это воспоминание всегда давало Алексу силы в трудные моменты.
Дух протянул полупрозрачную руку и коснулся лба Алекса.
— Принято, — произнес он.
Алекс почувствовал странное ощущение пустоты, словно часть его исчезла. Он знал, что у него был отец, знал, что тот погиб на охоте, но больше не мог вспомнить их последний день вместе. Эта часть его жизни была стерта навсегда.
Дверь медленно открылась, открывая проход в святилище.
— Ты в порядке? — тихо спросила Виктория, глядя на него с беспокойством.
Алекс кивнул, хотя чувствовал себя странно опустошенным.
— Да. Идем.
Они вошли в святилище — небольшую круглую комнату с каменным постаментом в центре. На постаменте лежал он — Кинжал Теней. Его лезвие было черным, словно вырезанным из самой тьмы, рукоять украшена серебряными рунами.
— Вот он, — прошептала Виктория. — Кинжал, способный убить Первородного.
Алекс осторожно приблизился к постаменту.
— Как мы узнаем, что это не подделка?
— Есть только один способ, — ответила Виктория. — Коснуться его.
Она протянула руку к кинжалу, но Алекс остановил её.
— Позволь мне, — сказал он. — Я уже заплатил цену.
Он взял кинжал. В момент прикосновения почувствовал холод, пронизывающий до костей, и странную вибрацию, словно кинжал был живым существом, оценивающим его.
— Он настоящий, — сказал Алекс. — Я чувствую его силу.
Виктория смотрела на него с новым выражением — смесью уважения и чего-то еще, более глубокого.
— То, что ты сделал — начала она. — Отдать воспоминание об отце. Это было очень храбро.
Алекс пожал плечами, пытаясь скрыть эмоции.
— Это просто воспоминание. Лилиан стоит большего.
— Не многие способны на такую жертву, — тихо сказала Виктория. — Я... я начинаю понимать, почему Лилиан так дорожит тобой.
Она сделала шаг ближе, и Алекс почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Было что-то в её глазах — искренность, уязвимость, которую она редко показывала.
— Алекс, я должна признаться тебе — она запнулась. — Я начинаю испытывать к тебе чувства. И это меня пугает.
Алекс не знал, что ответить. Его сердце принадлежало Лилиан, но он не мог отрицать, что Виктория тоже затронула что-то в нем.
— Виктория, я не готов.
Она покачала головой, прерывая его.
— Не нужно ничего говорить. Не сейчас. Сначала мы должны спасти Лилиан.
Она была права. Их личные чувства могли подождать. Сейчас главным было спасти Лилиан от Маркуса.
— Идем, — сказал Алекс, бережно убирая кинжал в кожаные ножны, которые нашел рядом с постаментом. — Нам нужно торопиться.
18.2
Алекс и Виктория выбрались из катакомб и быстро направились к особняку Маркуса. Они решили подойти через лес, чтобы избежать встречи с охраной на главных воротах.
— По моим данным, особняк должен быть примерно в километре к северу, — сказал Алекс, сверяясь с GPS на телефоне.
Они двигались быстро и тихо, используя деревья как укрытие. Ночь была безлунной, что давало им дополнительное преимущество.
Внезапно Виктория остановилась и подняла руку, призывая к тишине.
— Кто-то идет, — прошептала она.
Они спрятались за большим дубом. Через несколько секунд услышали треск веток и тяжелое дыхание. Кто-то бежал через лес, не заботясь о скрытности.
Алекс осторожно выглянул из-за дерева и увидел знакомую фигуру.
— Райан! — воскликнул он, выходя из укрытия.
Райан остановился, готовый бежать, но узнав Алекса, с облегчением выдохнул.
— Алекс! Слава богу!
Он выглядел измученным — одежда порвана, на лице ссадины, но в глазах горела решимость.
— Что случилось? Где Лилиан? — спросил Алекс.
— В особняке, с Маркусом, — ответил Райан, пытаясь отдышаться. — Она помогла мне сбежать, но сама... — он покачал головой. — Маркус использует какой-то артефакт против неё. Фрагмент "Сердца Авроры".
— "Сердце Авроры"? — переспросила Виктория. — Я думала, оно было уничтожено.
— Не полностью, — сказал Райан. — Маркус сохранил осколок. И теперь использует его для ритуала. Он высасывает жизненную силу из Лилиан и других пленников.
Алекс почувствовал, как холодный страх сжимает его сердце.
— Мы должны спешить. Если ритуал завершится...
— Маркус станет сильнее, чем когда-либо, — закончил Райан. — И Лилиан погибнет.
— У нас есть Кинжал Теней, — сказала Виктория, показывая оружие. — Но нам нужен план. Особняк наверняка хорошо охраняется.
Райан кивнул.
— Шесть вампиров-охранников, все молодые, но сильные. Плюс сам Маркус.
— Семеро против троих, — подсчитал Алекс. — Не лучшие шансы.
— Четверых, — раздался женский голос из темноты.
Они резко обернулись. Из-за деревьев вышла элегантная женщина средних лет с платиновыми волосами и холодными голубыми глазами. Алекс мгновенно узнал её.
— Элеонора, — прошипел он, инстинктивно хватаясь за оружие.
Элеонора подняла руки в знак мира.
— Я пришла помочь, — сказала она. — Я знаю, вы не доверяете мне, и у вас есть на то причины. Но сейчас у нас общий враг.
— Ты работала с Маркусом, — напомнил Алекс. — Ты пыталась убить Лилиан.
— Это было раньше, — ответила Элеонора. — До того, как я поняла, что Маркус использует меня. Он обещал мне власть, но на самом деле видел лишь как инструмент. — Она посмотрела прямо в глаза Алексу. — Я хочу искупить свою вину.
— Почему мы должны тебе верить? — спросила Виктория, держа руку на рукояти кинжала.
— Потому что я знаю особняк Маркуса как свои пять пальцев, — ответила Элеонора. — Знаю все входы и выходы, все потайные двери. Без меня вы не сможете проникнуть внутрь незамеченными.
Алекс, Виктория и Райан переглянулись. Предложение Элеоноры было рискованным, но она была права — с её помощью у них появлялся шанс.
— Если ты предашь нас... — начал Алекс.
— Можешь сам вонзить в меня этот кинжал, — закончила Элеонора. — Но сейчас нам нужно спешить. Ритуал уже начался.
Алекс неохотно кивнул.
— Хорошо. Какой план?
Элеонора присела на корточки и начала рисовать на земле схему особняка.
— Ритуал проходит в тронном зале, здесь, — она указала на центральную часть схемы. — Главный вход хорошо охраняется, но есть старый туннель для слуг, который ведет прямо на кухню. Оттуда можно незаметно пробраться в тронный зал через боковой коридор.
— А охрана? — спросил Райан.
— Двое у главного входа, двое патрулируют периметр, один у дверей тронного зала, и один всегда рядом с Маркусом, — ответила Элеонора. — Если мы будем осторожны, сможем избежать встречи с большинством из них.
— Нам нужно разделиться, — предложила Виктория. — Я могу создать отвлекающий маневр у главного входа, пока вы трое проникнете через туннель.
— Слишком опасно идти одной, — возразил Алекс.
— Я пойду с ней, — неожиданно сказала Элеонора. — Вампиры у входа знают меня, они не будут сразу атаковать.
Алекс все еще сомневался, но время поджимало.
— Хорошо, — наконец согласился он. — Виктория и Элеонора отвлекают охрану у главного входа. Мы с Райаном проникаем через туннель и пытаемся остановить ритуал.
— Возьми кинжал, — сказала Виктория, протягивая ему оружие. — Ты должен быть тем, кто использует его против Маркуса.
Алекс принял кинжал, чувствуя его тяжесть и холод.
— Будьте осторожны, — сказал он, глядя на Викторию и Элеонору. — Если что-то пойдет не так, немедленно отступайте.
— Не беспокойся о нас, — ответила Виктория. — Сосредоточься на спасении Лилиан.
Они разделились. Виктория и Элеонора направились к главному входу, а Алекс и Райан обошли особняк, чтобы найти вход в туннель для слуг.
— Ты доверяешь Элеоноре? — тихо спросил Райан, когда они пробирались через кусты.
— Нет, — честно ответил Алекс. — Но сейчас у нас нет выбора. Если она действительно хочет искупить свою вину, это наш шанс. Если нет... — он сжал рукоять кинжала, — у нас есть это.
Они нашли вход в туннель — небольшую дверь, почти полностью скрытую плющом. Дверь была не заперта, что подтверждало слова Элеоноры о том, что этим входом давно не пользовались.
— Готов? — спросил Алекс.
Райан кивнул, и они вошли в темный туннель.
18.3
В тронном зале Маркус продолжал ритуал. Фрагмент "Сердца Авроры" пульсировал в его руке, испуская кроваво-красное свечение. Лилиан лежала на полу, её силы почти иссякли. Пленники из клиники были привязаны к столбам вдоль стен, их жизненная энергия медленно перетекала к Маркусу через артефакт.
— Еще немного, — шептал Маркус, его глаза горели безумным огнем. — Еще немного, и я стану сильнее, чем когда-либо. Сильнее всех Первородных.
Лилиан пыталась бороться, но чувствовала, как её сознание ускользает. Перед глазами мелькали образы из прошлого — Париж, Венеция, Берлин... Века жизни, века охоты. И новые воспоминания — клиника, пациенты, Алекс...
"Алекс," — подумала она. "Прости меня."
В этот момент двери тронного зала распахнулись, и вошли Виктория и Элеонора. Охранник у двери был застигнут врасплох и не успел среагировать, когда Виктория метнула в него серебряный кинжал.
— Маркус! — крикнула Элеонора. — Это закончится сегодня!
Маркус обернулся, его лицо исказилось от ярости.
— Элеонора. Я должен был догадаться, что ты предашь меня. Всегда была слишком амбициозной.
Он сделал жест рукой, и двое вампиров, стоявших у трона, бросились на вошедших. Виктория встретила их с оружием наготове — серебряными кинжалами в обеих руках.
Пока шла схватка у входа, Алекс и Райан проникли в зал через боковую дверь, ведущую из кухни. Они увидели Лилиан, лежащую на полу, и Маркуса, держащего пульсирующий фрагмент "Сердца Авроры".
— Лилиан! — воскликнул Алекс, бросаясь к ней.
Маркус резко повернулся.
— Еще гости? Как невежливо врываться без приглашения.
Он направил фрагмент на Алекса, и тот почувствовал, как невидимая сила сдавливает его грудь. Но Райан быстро произнес защитное заклинание, создавая барьер между ними и Маркусом.
— Это ненадолго задержит его, — сказал Райан. — Действуй быстро!
Алекс подбежал к Лилиан и поднял её на руки. Она была бледнее обычного, её кожа холодная как лед.
— Лилиан, очнись, — умолял он. — Пожалуйста, вернись ко мне.
Но она не отвечала. Её глаза были закрыты, дыхание едва заметно.
Тем временем Виктория и Элеонора сражались с вампирами Маркуса. Несмотря на их численное превосходство, опыт и мастерство Виктории, а также магические способности Элеоноры давали им преимущество.
Маркус, видя, что ситуация выходит из-под контроля, усилил поток энергии через фрагмент "Сердца Авроры". Артефакт засиял еще ярче, и все в комнате почувствовали, как их силы начинают покидать их.
— Вы думали, что можете остановить меня? — рассмеялся Маркус. — Я питаюсь вашей жизненной силой! Чем больше вас, тем сильнее я становлюсь!
Райан упал на колени, его защитный барьер рассыпался. Виктория и Элеонора замедлились, их движения стали менее точными. Даже вампиры Маркуса начали слабеть — он забирал энергию у всех без разбора.
Алекс, держа Лилиан, чувствовал, как его собственные силы иссякают. Но он не сдавался. Он достал Кинжал Теней и, собрав последние силы, поднялся на ноги.
— Это закончится сегодня, Маркус, — сказал он, шатаясь, но решительно направляясь к вампиру. — Но не так, как ты планировал.
Маркус увидел кинжал и на мгновение его глаза расширились от страха. Он узнал древнее оружие, способное убить даже Первородного.
— Ты не сможешь приблизиться ко мне достаточно, чтобы использовать его, — сказал Маркус, направляя всю силу артефакта на Алекса.
Алекс почувствовал, как невидимая сила пытается остановить его, как каждый шаг требует невероятных усилий. Но он продолжал идти, думая только о Лилиан, о том, что она значила для него, о том, что он не может её потерять.
В этот момент Лилиан, все еще в его руках, вдруг дернулась и открыла глаза. Но это были не её обычные глаза — они были полностью черными, без белков и зрачков.
— Лилиан? — прошептал Алекс.
Она не ответила. Вместо этого она потянулась к фрагменту "Сердца Авроры", словно притягиваемая им. Артефакт отреагировал на её движение, его свечение изменилось с красного на пурпурное.
— Нет! — закричал Маркус, чувствуя, как контроль над артефактом ускользает от него. — Что ты делаешь?!
Лилиан медленно поднялась на ноги, её движения были странными, почти механическими. Она сделала шаг к Маркусу, затем еще один. Фрагмент в его руке вибрировал все сильнее, его свечение становилось все ярче.
— Остановите её! — приказал Маркус своим вампирам, но они были слишком ослаблены, чтобы действовать.
Лилиан подошла к Маркусу и протянула руку к фрагменту. Когда её пальцы коснулись артефакта, произошла вспышка ослепительного света. Волна энергии прокатилась по залу, сбивая всех с ног.
Когда свет померк, Алекс увидел Лилиан, стоящую над Маркусом. В одной руке она держала фрагмент "Сердца Авроры", в другой — руку Маркуса, который корчился от боли.
— Это не твоя сила, — сказала Лилиан голосом, который звучал странно отстраненно. — И не моя. Это сила жизни, и она должна вернуться к тем, у кого была украдена.
Фрагмент в её руке начал пульсировать в обратном ритме, и энергия, которую Маркус собрал, начала возвращаться к пленникам и всем присутствующим в зале. Алекс почувствовал, как его силы возвращаются, как исчезает тяжесть в конечностях.
Маркус, напротив, слабел с каждой секундой. Его кожа начала сморщиваться, глаза запали, он выглядел так, словно стремительно старел.
— Нет — хрипел он. — Ты не можешь. Мы связаны. Если я умру.
— Я знаю риск, — ответила Лилиан тем же отстраненным голосом.
Фрагмент в её руке засиял еще ярче, и Маркус закричал от боли. Его тело начало распадаться, превращаясь в пепел.
Но в тот же момент Лилиан упала на колени, выронив фрагмент. Её глаза вернулись к нормальному виду, но в них было столько боли, что Алекс бросился к ней.
— Лилиан! — он поддержал её, не давая упасть. — Что происходит?
— Связь... — прошептала она. — Маркус был моим создателем. Его смерть... тянет меня за собой.
Фрагмент "Сердца Авроры" лежал на полу, все еще пульсируя, но теперь его свечение было нестабильным, мерцающим.
— Должен быть способ разорвать связь, — сказал Алекс, в отчаянии оглядываясь на Райана и Элеонору. — Должен быть!
Элеонора подошла к ним, её лицо было серьезным.
— Есть способ, — сказала она. — Но он опасен. И потребует жертвы.
— Какой жертвы? — спросил Алекс.
— Кто-то должен взять фрагмент и использовать его, чтобы разорвать связь между Лилиан и Маркусом, — объяснила Элеонора. — Но энергия должна куда-то уйти. Тот, кто это сделает, примет на себя удар.
— Я сделаю это, — без колебаний сказал Алекс.
— Нет, — остановила его Элеонора. — Ты человек. Это убьет тебя мгновенно. Нужен кто-то с магической сущностью.
Она посмотрела на Лилиан, которая слабела с каждой секундой.
— Я сделаю это, — сказала Элеонора. — Это мой шанс искупить вину.
Прежде чем кто-либо успел возразить, она подняла фрагмент "Сердца Авроры" и сжала его в ладони. Закрыв глаза, она начала читать древнее заклинание на языке, которого Алекс не понимал.
Фрагмент засиял ярче, чем когда-либо, и Элеонора вскрикнула от боли. Но она не останавливалась, продолжая заклинание. Лилиан в руках Алекса выгнулась дугой, словно через неё проходил электрический ток.
Виктория и Райан освободили пленников и теперь стояли рядом, наблюдая за происходящим с тревогой и надеждой.
Внезапно фрагмент "Сердца Авроры" треснул, и из него вырвался поток энергии, окутавший Элеонору. Она закричала, её тело начало светиться изнутри, словно наполненное жидким светом.
В тот же момент Лилиан обмякла в руках Алекса, её голова запрокинулась, глаза закрылись.
— Лилиан! — в ужасе воскликнул Алекс. — Нет, пожалуйста, нет!
Элеонора упала на колени, фрагмент в её руке рассыпался на мельчайшие осколки. Свечение вокруг неё медленно угасало.
— Проверь её пульс, — с трудом произнесла она, глядя на Алекса.
Алекс приложил пальцы к шее Лилиан, ища пульс. Сначала он ничего не чувствовал, и его сердце замерло от ужаса. Но затем — слабый, едва ощутимый, но определенно присутствующий — пульс.
— Она жива, — выдохнул он. — Она жива!
Но Лилиан не приходила в сознание. Её дыхание было поверхностным, едва заметным.
— Она жива, но её сознание где-то не здесь, — сказала Элеонора, с трудом поднимаясь на ноги. Её лицо было бледным, а в волосах появились седые пряди. — Разрыв связи с создателем - это не просто физический процесс. Её душа сейчас сражается.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Алекс, бережно держа Лилиан.
— Когда вампир теряет своего создателя, особенно такого древнего и могущественного как Маркус, происходит не только разрыв физической связи, — объяснил Райан, подходя ближе. — Происходит... своего рода перерождение. Внутренняя битва между тем, кем она была, и тем, кем может стать.
— И что нам делать? — в голосе Алекса слышалось отчаяние.
— Ждать, — ответила Виктория, положив руку ему на плечо. — И верить в неё.
Элеонора подошла к Лилиан и положила руку на её лоб.
— Я могу попытаться помочь ей, — сказала она. — Использовать остатки энергии фрагмента, чтобы установить связь с её сознанием.
— Это опасно? — спросил Алекс.
— Для меня — да, — честно ответила Элеонора. — Но это мой выбор. Моё искупление.
Не дожидаясь дальнейших возражений, она закрыла глаза и начала читать заклинание. Её рука на лбу Лилиан засветилась мягким голубым светом.
Тело Элеоноры напряглось, словно через него проходил электрический ток. Её глаза открылись, но они были полностью белыми, без зрачков.
— Я удерживаю её, — прошептала Элеонора голосом, который казался далеким, эхом. — Но она должна сама найти путь назад.
— Нам нужно уходить отсюда, — сказала Виктория, помогая освобождать пленников. — Другие вампиры Маркуса могут вернуться в любой момент.
— Ты права, — согласился Алекс. — Райан, ты можешь помочь пленникам? Я понесу Лилиан.
Райан кивнул и начал собирать ослабленных людей, которых использовали в ритуале.
Алекс бережно поднял Лилиан на руки. Она была легкой, словно лишенной жизненной силы. Элеонора шла рядом, всё ещё поддерживая магическую связь с Лилиан.
— Мы должны доставить её в безопасное место, — сказала Виктория. — Где она сможет восстановиться.
— Клиника, — ответил Алекс. — Там есть всё необходимое, и это её территория. Она будет чувствовать себя в безопасности.
Они покинули особняк Маркуса, унося с собой бессознательную Лилиан и освобождённых пленников. Позади остался лишь пепел того, кто некогда был одним из самых могущественных вампиров в мире.
ГЛАВА 19: ВНУТРЕННЯЯ БИТВА
19.1
Лилиан открыла глаза и обнаружила себя в странном месте. Вокруг простирался древний лес — высокие деревья с серебристой корой, мягкий туман, стелющийся по земле, и небо, переливающееся всеми оттенками сумерек.
— Где я? — прошептала она, оглядываясь.
Её голос эхом разнёсся между деревьями, но ответа не последовало. Лилиан поднялась на ноги и заметила, что одета в простое белое платье, которого никогда раньше не видела.
Она начала идти, следуя за едва заметной тропинкой. Лес вокруг неё казался живым — деревья словно наблюдали за ней, туман обвивался вокруг её ног, как ласковое животное.
— Я знаю это место, — вдруг осознала Лилиан. — Я была здесь раньше, во сне.
Тропинка привела её к небольшой поляне, залитой серебристым светом. В центре поляны стояла женщина, повернувшись к Лилиан спиной. Когда Лилиан приблизилась, женщина обернулась, и Лилиан застыла в шоке.
Это была она сама — но другая. Эта версия Лилиан была одета в элегантное чёрное платье викторианской эпохи, её глаза сияли хищным блеском, а на губах играла соблазнительная улыбка, обнажающая острые клыки.
— Наконец-то мы встретились лицом к лицу, — сказала вампирская версия Лилиан, её голос был глубже, богаче, с лёгким акцентом прошлых веков. — Ты так долго пыталась похоронить меня.
— Ты, моя вампирская сущность, — произнесла Лилиан, делая шаг назад.
— Я — это ты, — ответила двойник, делая шаг вперёд. — Твоя истинная природа. Сила, которую ты отрицаешь. Страсть, которую ты подавляешь.
Вампирская Лилиан начала кружить вокруг неё, словно хищник вокруг добычи.
— Посмотри, во что ты превратилась, — продолжала она. — Слабая. Сентиментальная. Играешь в человека, притворяешься, что можешь быть одной из них.
— Я не играю, — возразила Лилиан. — Я выбрала другой путь.
— Путь отрицания своей природы, — усмехнулась вампирская Лилиан. — Путь самообмана.
Она остановилась прямо перед Лилиан, их лица были в нескольких сантиметрах друг от друга.
— Помнишь, как это было? — прошептала она. — Охота. Погоня. Момент, когда ты чувствуешь пульс жертвы под своими губами. Горячая кровь, наполняющая тебя силой, жизнью, экстазом...
Лилиан закрыла глаза, пытаясь блокировать эти образы, но они проникали в её сознание, пробуждая воспоминания, которые она так долго пыталась забыть.
— Хватит, — прошептала она.
— Почему? — спросила вампирская Лилиан. — Потому что ты боишься признать, что всё ещё жаждешь этого? Что каждый раз, когда ты смотришь на своего драгоценного Алекса, часть тебя представляет вкус его крови?
— Нет! — воскликнула Лилиан, отступая. — Я не такая!
— Конечно, такая, — рассмеялась вампирская Лилиан. — Ты можешь обманывать себя, но не меня. Я — это ты. Твои желания. Твои инстинкты. Твоя сила.
Внезапно лес вокруг них изменился. Деревья расступились, и они оказались на улице ночного Парижа XVIII века. Вампирская Лилиан указала на элегантную женщину в роскошном платье, идущую по улице.
— Помнишь её? — спросила она. — Графиня де Монтесье. Такая гордая. Такая жестокая к своим слугам. И такая... вкусная.
Лилиан смотрела, как её прошлая версия следует за графиней, соблазняет её, заманивает в тёмный переулок и затем набрасывается, впиваясь клыками в нежную шею.
— Прекрати, — умоляла Лилиан, но не могла отвести взгляд.
— Почему? — спросила вампирская Лилиан. — Это твои воспоминания. Твои действия. Твоя природа.
Сцена изменилась снова, и они оказались в Венеции времён чумы. Лилиан видела, как её прошлая версия охотится на больных, забирая последние капли жизни у умирающих.
— Ты была милосердной, — сказала вампирская Лилиан. — Избавляла их от страданий. Давала им быструю смерть вместо мучительной агонии.
— Я была монстром, — прошептала Лилиан.
— Ты была богиней, — возразила вампирская Лилиан. — Решала, кому жить, а кому умереть. Разве это не то, что ты делаешь сейчас в своей клинике? Только теперь ты притворяешься, что спасаешь жизни, а не забираешь их.
Лилиан покачала головой, пытаясь собраться с мыслями.
— Это не одно и то же. Я помогаю людям. Исцеляю их.
— Потому что чувствуешь вину, — сказала вампирская Лилиан. — Но вина не изменит того, кто ты есть.
Внезапно между ними возникла третья фигура — ещё одна Лилиан, но эта была одета в простую современную одежду, её глаза были тёплыми и сострадательными.
— Не слушай её, — сказала новая Лилиан, обращаясь к "настоящей" Лилиан. — Она показывает тебе только часть правды.
— А вот и наша маленькая святая, — насмешливо произнесла вампирская Лилиан. — Всегда готова оправдать слабость.
— Это не слабость — выбирать сострадание вместо жестокости, — ответила человеческая Лилиан. — Это сила. Сила, которую ты никогда не понимала.
Она повернулась к "настоящей" Лилиан.
— Ты больше, чем твои инстинкты, — сказала она мягко. — Ты доказала это своими действиями, своими выборами. Каждый день ты выбираешь помогать, а не вредить. Исцелять, а не разрушать.
Вампирская Лилиан фыркнула.
— Сентиментальная чушь. Ты вампир. Ты не можешь изменить свою природу.
— Но я могу выбирать, как жить с ней, — ответила Лилиан, глядя на обе свои версии.
Человеческая Лилиан улыбнулась и протянула руку.
— Пойдём со мной. Я покажу тебе другую часть твоей истории.
Лес вокруг них снова изменился, и они оказались в клинике Лилиан. Вокруг были её пациенты — оборотни, ведьмы, вампиры, все те, кому она помогла за эти годы.
— Посмотри, что ты создала, — сказала человеческая Лилиан. — Убежище. Место исцеления. Место, где сверхъестественные существа могут найти помощь и понимание.
Лилиан увидела себя, работающую с пациентами, утешающую их, исцеляющую их раны — как физические, так и душевные.
— Ты изменила жизни этих существ, — продолжала человеческая Лилиан. — Дала им надежду. Показала, что даже те, кого мир считает монстрами, могут выбрать другой путь.
Вампирская Лилиан закатила глаза.
— Как трогательно. Но ты забываешь одну важную деталь — она всё ещё вампир. Она всё ещё нуждается в крови. Она всё ещё хищник.
— Да, — согласилась человеческая Лилиан. — Но хищник, который научился контролировать свой голод. Который нашёл способ питаться, не убивая. Который использует свои способности для помощи, а не для охоты.
Лилиан смотрела на обеих, чувствуя, как её разрывает изнутри. Часть её тосковала по той силе, той свободе, которую давала вампирская сущность. Но другая часть помнила пустоту, одиночество, бесконечную жажду, которую ничто не могло утолить.
— Вы обе — части меня, — наконец сказала она. — Я не могу отрицать ни одну из вас.
Вампирская Лилиан усмехнулась.
— Наконец-то признание. Но ты должна выбрать, Лилиан. Ты не можешь вечно балансировать между двумя мирами. Рано или поздно тебе придется принять свою истинную природу.
— Или создать новую, — возразила человеческая Лилиан. — Ты не обязана быть той, кем тебя создал Маркус. Ты можешь стать кем-то большим.
Лилиан закрыла глаза, пытаясь найти ответ внутри себя. Когда она открыла их, лес вокруг изменился. Теперь они стояли на берегу озера, поверхность которого была гладкой как зеркало. В воде отражались все три Лилиан, но отражения постоянно менялись, перетекая одно в другое.
— Я так долго боролась с собой, — тихо сказала Лилиан. — Пыталась подавить свою вампирскую сущность, а потом пыталась отрицать свою человечность. Но правда в том, что я — и то, и другое.
Она подошла к краю воды и опустилась на колени, глядя на своё отражение.
— Я вампир. Я хищник. Во мне есть жажда крови и тьма, — она посмотрела на вампирскую версию себя. — Но я также врач. Целитель. Во мне есть сострадание и свет, — она перевела взгляд на человеческую версию.
Вампирская Лилиан подошла ближе, её отражение в воде стало ярче.
— Ты не можешь отрицать свою жажду вечно. Она часть тебя.
— Я не отрицаю её, — ответила Лилиан. — Я принимаю её. Но я также выбираю, как с ней жить.
Человеческая Лилиан тоже приблизилась, становясь рядом с ней.
— Твоя сила не в отрицании своей природы, а в выборе, как использовать её.
Лилиан встала и повернулась к обеим своим версиям.
— Я больше не хочу бороться с собой. Я принимаю обе части своей сущности.
Она протянула руки, одну к вампирской Лилиан, другую к человеческой.
— Вы обе — это я. И вместе мы сильнее, чем по отдельности.
Вампирская Лилиан колебалась, но затем взяла протянутую руку. Человеческая Лилиан сделала то же самое. Когда их руки соединились, произошла вспышка света, и обе версии начали растворяться, вливаясь обратно в Лилиан.
Она почувствовала, как сила вампира и сострадание человека сливаются внутри неё, создавая что-то новое — целостность, которой она никогда раньше не испытывала.
Озеро перед ней начало светиться, и из его глубин поднялась новая фигура — снова Лилиан, но не вампир и не человек, а что-то среднее. Её глаза сияли внутренним светом, в них была мудрость веков и тепло человеческой души.
— Вот кем ты можешь стать, — сказала фигура голосом, который был и её собственным, и чем-то большим. — Не просто вампиром. Не просто человеком. А чем-то новым.
Лилиан смотрела на это видение своего потенциального будущего с благоговением и надеждой.
— Как? — спросила она. — Как мне стать тобой?
— Принимая все части себя, — ответила фигура. — Не борясь с ними, а находя гармонию между ними.
Внезапно лес вокруг них задрожал, деревья начали размываться, словно рисунок под дождем.
— Что происходит? — спросила Лилиан, оглядываясь.
— Он пытается проникнуть в твое подсознание, — ответила фигура, её голос стал тревожным. — Он чувствует, что теряет контроль над тобой.
— Кто? — но даже задавая вопрос, Лилиан уже знала ответ.
Из тени деревьев вышел Маркус — не тот ослабленный, почти уничтоженный, а в расцвете сил, каким он был столетия назад, когда превратил её.
— Моя дорогая Лилиан, — сказал он с улыбкой, которая не затрагивала его холодных глаз. — Какая трогательная сцена самопознания. Но ты забываешь одну важную деталь — ты принадлежишь мне. Всегда принадлежала.
19.2
В реальном мире Алекс держал бессознательную Лилиан, не отрывая взгляда от её лица. Они всё ещё находились в ритуальном зале особняка Маркуса. Виктория и Райан сдерживали последних приспешников вампира, которые пытались прорваться к своему хозяину.
— Мы не можем здесь оставаться, — сказала Виктория, отбрасывая одного из нападавших. — Их становится всё больше.
Элеонора, сидевшая рядом с Лилиан, подняла голову. Её глаза были полностью белыми, без зрачков, а из носа текла тонкая струйка крови.
— Я не могу прервать связь, — сказала она напряженным голосом. — Маркус... он проник в её подсознание. Он пытается вернуть контроль над ней.
— Что? — Алекс в ужасе посмотрел на неё. — Как это возможно? Он же...
Он взглянул на тело Маркуса, которое почти полностью превратилось в пепел. Но фрагмент "Сердца Авроры", лежавший рядом, всё ещё пульсировал слабым красным светом.
— Артефакт, — прошептал Райан, отбиваясь от нападавшего вампира. — Он использует остаточную энергию артефакта, чтобы удержаться в этом мире.
Элеонора кивнула, её лицо исказилось от боли.
— Я пытаюсь блокировать его, но он слишком силён. Он был её создателем, их связь... глубже, чем я думала.
Алекс посмотрел на бледное лицо Лилиан. Её веки дрожали, словно она видела кошмар, а губы беззвучно шевелились.
— Должен быть способ помочь ей, — сказал он, сжимая её руку. — Лилиан, если ты меня слышишь, борись с ним. Ты сильнее, чем он. Ты всегда была сильнее.
Элеонора внезапно выпрямилась, её глаза расширились.
— Возможно, есть способ, — сказала она. — Но это опасно. И потребует... жертвы.
— Какой жертвы? — спросил Алекс, не отрывая взгляда от Лилиан.
— Я могу использовать фрагмент, чтобы создать канал между твоим сознанием и её, — объяснила Элеонора. — Ты сможешь войти в её подсознание, помочь ей бороться с Маркусом изнутри.
— Сделай это, — без колебаний сказал Алекс.
— Ты не понимаешь риска, — возразила Элеонора. — Если ты погибнешь в её подсознании, ты умрешь и здесь. А если Маркус победит, он может захватить контроль над твоим телом.
— Мне всё равно, — твердо сказал Алекс. — Я не оставлю её сражаться одну.
Виктория, отбросив очередного вампира, подошла к ним.
— Мы с Райаном будем защищать вас, — сказала она. — Делайте, что нужно.
Элеонора кивнула и взяла фрагмент "Сердца Авроры". Её руки задрожали, когда она коснулась артефакта, словно он обжигал её.
— Положи руку на сердце Лилиан, — сказала она Алексу. — И не отпускай, что бы ни случилось.
Алекс сделал, как она сказала, чувствуя под ладонью слабое биение сердца Лилиан.
Элеонора начала читать заклинание на языке, которого Алекс не понимал. Фрагмент в её руках засветился ярче, его красное свечение стало пульсировать в такт сердцебиению Лилиан.
— Закрой глаза, — сказала Элеонора. — И помни — что бы ты ни увидел там, это не совсем реально, но и не совсем иллюзия. Это подсознание Лилиан, её внутренний мир. Будь осторожен.
Алекс закрыл глаза, продолжая держать руку на сердце Лилиан. Он почувствовал странное головокружение, словно падал в глубокий колодец. Звуки боя вокруг стали приглушенными, а затем исчезли совсем.
Когда он открыл глаза, то обнаружил себя в странном лесу с серебристыми деревьями и туманом, стелющимся по земле.
— Лилиан! — позвал он, оглядываясь. — Лилиан, где ты?
Вдалеке он услышал голоса и направился к ним, пробираясь через туман и деревья.
19.3
В подсознании Лилиан Маркус медленно приближался к ней, его присутствие заставляло сам воздух вокруг них сгущаться и темнеть.
— Ты думала, что можешь избавиться от меня так легко? — спросил он с холодной улыбкой. — Я создал тебя, Лилиан. Часть меня всегда будет в тебе.
— Ты больше не контролируешь меня, Маркус, — ответила Лилиан, стараясь, чтобы её голос звучал уверенно. — Я свободна от тебя.
— Свободна? — рассмеялся он. — Посмотри на себя. Ты даже не знаешь, кто ты. Вампир, притворяющийся человеком? Или человек, играющий в вампира?
Он сделал ещё шаг к ней, и Лилиан почувствовала, как её решимость начинает колебаться. Его присутствие было таким сильным, таким знакомым. Веками он был константой в её жизни — создателем, наставником, иногда любовником, всегда — хозяином.
— Ты нуждаешься во мне, Лилиан, — продолжал Маркус, его голос стал мягче, соблазнительнее. — Ты всегда нуждалась во мне. Кто ещё может понять тебя так, как я? Кто ещё может принять тебя полностью, со всей твоей тьмой?
Лилиан почувствовала, как его слова проникают в её сознание, пробуждая старые воспоминания, старые чувства. Часть её всё ещё тянулась к нему, к той жизни, которую они разделяли веками.
— Твой человек никогда не поймет тебя так, как я, — сказал Маркус, словно читая её мысли. — Он видит лишь ту часть тебя, которую ты ему показываешь. Маску, которую ты создала. Но я знаю настоящую тебя, Лилиан. Я знаю твою жажду, твою страсть, твою тьму.
Он протянул руку к ней.
— Вернись ко мне. Вместе мы будем править вечно.
Лилиан смотрела на его руку, чувствуя, как её решимость слабеет. Может быть, он прав? Может быть, она просто обманывала себя все эти годы, притворяясь, что может быть кем-то другим?
В этот момент она услышала голос, доносящийся словно издалека.
"Лилиан! Лилиан, где ты?"
Алекс. Его голос проникал сквозь туман её сомнений, словно луч света.
Маркус нахмурился, услышав голос.
— Он не принадлежит этому месту, — сказал он с раздражением. — Это между нами, Лилиан. Только между нами.
Но Лилиан уже повернулась в направлении голоса Алекса.
— Я здесь! — крикнула она. — Алекс, я здесь!
Маркус зарычал, его лицо исказилось от ярости. Он схватил Лилиан за руку, его пальцы впились в её кожу как когти.
— Ты моя, — прошипел он. — Ты всегда была моей.
Но Лилиан больше не чувствовала страха. Голос Алекса придал ей силы, напомнил о том, кем она стала, о выборе, который сделала.
— Нет, Маркус, — твердо сказала она, глядя ему прямо в глаза. — Я никогда не была твоей. Ты создал меня, но не определил меня. Моя жизнь принадлежит только мне.
Она вырвала руку из его хватки и отступила. В этот момент из-за деревьев появился Алекс, его глаза расширились, когда он увидел Маркуса.
— Лилиан! — он бросился к ней, но остановился в нескольких шагах, глядя на древнего вампира.
— Как трогательно, — насмешливо произнес Маркус. — Рыцарь в сияющих доспехах пришел спасти свою даму. Только вот ты опоздал, человек. Эта битва не для тебя.
— Ты ошибаешься, — ответил Алекс, подходя ближе к Лилиан. — Я здесь не для того, чтобы сражаться вместо неё. Я здесь, чтобы напомнить ей, что она не одна.
Он взял Лилиан за руку, и она почувствовала, как его тепло проникает в неё, давая новые силы.
— Я знаю, кто ты, Лилиан, — тихо сказал он, глядя ей в глаза. — Всю тебя. Не только ту часть, которую ты показываешь миру, но и ту, которую ты скрываешь. И я люблю тебя — всю тебя.
Маркус зашипел, его фигура начала колебаться, словно изображение на старом телевизоре.
— Ты думаешь, что знаешь её? — прорычал он. — Ты даже представить не можешь, на что она способна. Что она делала веками. Сколько жизней она забрала.
— Я знаю достаточно, — спокойно ответил Алекс. — Я знаю, что она выбрала другой путь. Что каждый день она борется со своей природой и побеждает. Что она использует свои способности, чтобы помогать, а не вредить.
Он повернулся к Лилиан.
— И я знаю, что ты сильнее, чем думаешь. Сильнее, чем он.
Лилиан посмотрела на Алекса, затем на Маркуса. Её создатель, который веками контролировал её, и человек, который любил её такой, какая она есть. Прошлое и будущее. Тьма и свет.
— Ты прав, Алекс, — сказала она, сжимая его руку. — Я сильнее.
Она повернулась к Маркусу, её глаза сияли новой решимостью.
— Прощай, Маркус. Ты больше не имеешь власти надо мной.
Маркус закричал от ярости, его фигура начала распадаться, превращаясь в клубы черного дыма.
— Ты пожалеешь об этом, Лилиан! — его голос эхом разнесся по лесу. — Ты никогда не будешь по-настоящему свободна от меня!
Но его слова уже не имели силы. Черный дым рассеялся, и Маркус исчез, оставив после себя лишь эхо своего крика.
Лес вокруг них начал меняться, становясь ярче, светлее. Туман рассеивался, деревья выпрямлялись, их серебристая кора начала светиться мягким светом.
— Ты сделала это, — сказал Алекс, обнимая Лилиан. — Ты победила его.
— Мы сделали это, — поправила она, прижимаясь к нему. — Я бы не справилась без тебя.
Внезапно лес вокруг них задрожал, начиная растворяться.
— Что происходит? — спросил Алекс, оглядываясь.
— Мы возвращаемся, — ответила Лилиан с улыбкой. — Назад, в реальный мир.
Она взяла его за руку, и вместе они шагнули в яркий свет, поглотивший лес.
ГЛАВА 20: ПРИНЯТИЕ СЕБЯ
20.1
Лилиан стояла в центре огромного круглого зала, стены которого были полностью покрыты зеркалами. Но это были не обычные зеркала — каждое отражало не её нынешнюю внешность, а различные версии её самой из разных периодов жизни.
В одном она видела себя молодой девушкой в викторианском платье, с невинным взглядом и мечтательной улыбкой — той, кем она была до встречи с Маркусом. В другом — новообращённого вампира с диким, голодным взглядом и кровью на губах. В третьем — холодную, расчётливую хищницу, которой она была в течение десятилетий после своего превращения.
И так далее — десятки, сотни отражений, показывающих все её жизни, все её выборы, все её возможные будущие.
Лилиан медленно поворачивалась, изучая каждое отражение. Это было похоже на просмотр фильма о своей жизни, только все сцены показывались одновременно.
— Все они — это ты, — прозвучал голос позади неё.
Лилиан обернулась и увидела молодую женщину в простом белом платье. Её лицо казалось смутно знакомым.
— Кто ты? — спросила Лилиан.
— Я одна из тех, кого ты убила, — спокойно ответила женщина. — Меня звали Мария. Я была медсестрой в Лондоне, в 1890 году. Ты напала на меня, когда я возвращалась домой после ночной смены.
Лилиан вздрогнула, воспоминание пронзило её как острый нож. Она помнила эту женщину — её испуганные глаза, её мольбы о пощаде, вкус её крови.
— Я— начала Лилиан, но слова застряли в горле.
— Ты не должна извиняться, — сказала Мария. — Не передо мной. Я здесь не для этого.
— Тогда зачем? — спросила Лилиан.
— Чтобы помочь тебе понять, — ответила Мария, указывая на зеркала. — Все эти версии тебя — они реальны. Все они часть того, кто ты есть. Ты не можешь отрицать их или стереть. Ты можешь только принять их и научиться жить с ними.
Из-за других зеркал начали выходить другие фигуры — мужчины и женщины разных возрастов, из разных эпох. Все они смотрели на Лилиан без гнева, но с ожиданием.
— Мы все здесь, — сказал пожилой мужчина в костюме 1920-х годов. — Все, кого ты убила. Все, чьи жизни ты забрала.
— Я не могу изменить прошлое, — тихо сказала Лилиан. — Я не могу вернуть вам жизнь.
— Нет, не можешь, — согласилась молодая девушка в одежде 1970-х. — Но ты можешь признать то, что сделала. Принять ответственность. И использовать это знание, чтобы стать лучше.
Лилиан медленно кивнула, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза.
— Я прошу у вас прощения, — сказала она, обращаясь ко всем призракам своего прошлого. — За каждую жизнь, которую я забрала. За каждую боль, которую причинила. Я знаю, что этого недостаточно, но это всё, что я могу предложить.
Некоторые из фигур кивнули, принимая её извинения. Другие остались неподвижными, их лица были непроницаемыми.
— Не все из нас могут простить тебя, — сказала Мария. — И это нормально. Прощение нельзя требовать или ожидать. Оно должно быть дано свободно.
— Я понимаю, — ответила Лилиан.
— Но все мы признаём твою попытку измениться, — продолжила Мария. — Твоё стремление использовать то, что ты есть, для добра, а не для зла.
Она подошла ближе к Лилиан и взяла её за руки.
— Твоя сила не в отрицании своего прошлого, Лилиан. Она в принятии всего опыта и использовании его для добра. В понимании того, что ты — не только твои ошибки, но и твои попытки их исправить.
Лилиан посмотрела в глаза Марии и увидела в них не осуждение, а понимание. И это было больнее, чем любой гнев.
— Как? — спросила она. — Как я могу принять всё это и не сломаться под тяжестью вины?
— Принимая каждый день как возможность сделать что-то хорошее, — ответил пожилой мужчина. — Каждую жизнь, которую ты спасаешь, каждую боль, которую облегчаешь — это не искупление, но это шаг в правильном направлении.
Призраки начали отступать, возвращаясь к зеркалам, из которых они вышли. Последней осталась Мария.
— Помни, Лилиан, — сказала она. — Ты не только вампир, и не только человек. Ты — оба, и ни один из них. Ты — то, что ты выбираешь быть каждый день, каждым своим решением.
С этими словами она тоже исчезла, оставив Лилиан одну среди зеркал. Но теперь, когда Лилиан смотрела в них, она видела не разрозненные версии себя, а единое целое — сложное, противоречивое, но целостное существо.
Она глубоко вздохнула, чувствуя, как что-то меняется внутри неё. Словно части головоломки, которые никогда не складывались правильно, наконец нашли своё место.
— Я принимаю себя, — прошептала она. — Всю себя.
Зеркала вокруг неё начали светиться, их поверхности стали жидкими, переливающимися. Они сливались друг с другом, образуя единое зеркало, которое окружало её со всех сторон.
И в этом едином зеркале Лилиан увидела себя — не прошлую или будущую версию, а настоящую. Себя, какой она была сейчас, со всеми своими шрамами и силой, ошибками и мудростью.
Она протянула руку и коснулась зеркальной поверхности. Та пошла рябью под её пальцами, как вода, и Лилиан почувствовала, как её затягивает внутрь, в новую реальность, к новому пониманию себя.
20.2
В ритуальном зале особняка Маркуса воздух был наэлектризован напряжением. Фрагмент "Сердца Авроры", лежащий в центре пентаграммы, начал пульсировать ярким светом, реагируя на изменения, происходящие в подсознании Лилиан.
Маркус, стоявший над артефактом, внезапно отшатнулся, словно получил удар. Его лицо исказилось от боли и ярости.
— Нет! — прорычал он. — Она не может... Это невозможно!
Элеонора, поддерживающая магический барьер вокруг ритуала, обменялась быстрыми взглядами с Викторией и Алексом, которые стояли рядом, готовые действовать.
— Что происходит? — спросил Алекс, его рука сжимала Кинжал Теней.
— Лилиан, — ответила Элеонора, её голос был напряжён от усилий поддерживать барьер. — Она меняется. Принимает себя. И это разрушает контроль Маркуса над ней.
Маркус снова попытался приблизиться к артефакту, но был отброшен невидимой силой. Фрагмент "Сердца Авроры" теперь светился так ярко, что было больно смотреть на него.
— Ты не можешь победить меня, Лилиан! — закричал Маркус в пространство, словно его слова могли достичь её в глубинах подсознания. — Я создал тебя! Я твой бог!
Но артефакт продолжал пульсировать, и с каждым пульсом связь между Маркусом и Лилиан становилась слабее. Маркус чувствовал это и впадал в отчаяние.
— Я не позволю тебе уйти, — прошипел он и бросился к артефакту, игнорируя отталкивающую силу.
— Он пытается силой восстановить связь! — крикнула Элеонора. — Если он коснётся фрагмента сейчас, это может убить Лилиан!
Алекс, не раздумывая, бросился вперёд, пытаясь остановить Маркуса. Но древний вампир был слишком быстр. Одним движением он отбросил Алекса в сторону, и тот с силой ударился о каменную стену.
— Алекс! — закричала Виктория, бросаясь к нему.
Но в этот момент один из приспешников Маркуса, до этого стоявший в тени, атаковал её. Виктория едва успела уклониться от удара, но второй попал ей в плечо, оставив глубокую рану.
Элеонора поняла, что они проигрывают. Маркус был в шаге от артефакта, Алекс оглушён, Виктория ранена. Оставался только один выход.
— Прости, Лилиан, — прошептала она и, собрав всю свою магическую силу, направила её в фрагмент "Сердца Авроры".
Артефакт ответил вспышкой света такой интенсивности, что все в зале на мгновение ослепли. Когда зрение вернулось, они увидели Элеонору, стоящую с вытянутыми руками над артефактом, её тело светилось изнутри, словно она сама стала проводником для магической энергии.
— Что ты делаешь?! — закричал Маркус, пытаясь приблизиться к ней, но невидимый барьер теперь был сильнее, отбрасывая его назад.
— То, что должна была сделать давно, — ответила Элеонора, её голос звучал странно, словно эхо из другого мира. — Я отдаю свою жизненную силу, чтобы сдержать разрушительную энергию артефакта. Чтобы дать Лилиан шанс.
Её волосы, раньше чёрные как ночь, начали седеть на глазах, а кожа покрылась морщинами, словно она старела с невероятной скоростью.
— Элеонора, нет! — крикнула Виктория, пытаясь подняться, несмотря на рану.
Но ведьма лишь улыбнулась, продолжая удерживать энергию артефакта.
— Это мой выбор, — сказала она. — Моё искупление за годы служения ему.
Она кивнула в сторону Маркуса, который в бессильной ярости наблюдал за происходящим.
В этот момент Виктория, превозмогая боль, бросилась к одному из приспешников Маркуса, который приближался к всё ещё оглушённому Алексу. Она трансформировалась на ходу, её тело изменилось, став наполовину человеческим, наполовину волчьим — форма, которую она редко принимала из-за болезненности процесса.
С яростным рычанием она атаковала вампира, но тот был готов. В его руке блеснуло серебряное лезвие — смертельное для оборотней. Виктория не успела уклониться, и клинок вошёл глубоко в её бок.
Она упала, её трансформация начала обращаться вспять от шока и боли. Вампир занёс клинок для смертельного удара, но внезапно замер, его глаза расширились от удивления и боли. Из его груди торчал Кинжал Теней, который Алекс, придя в себя, метнул с невероятной точностью.
— Держись, Виктория, — сказал Алекс, подползая к ней. — Просто держись.
Он прижал руку к её ране, пытаясь остановить кровотечение. Серебряное лезвие оставило след, который не заживал с обычной для оборотней скоростью.
— Элеонора, — позвал Алекс, но ведьма была полностью сосредоточена на удержании барьера, её силы таяли с каждой секундой.
Маркус, видя, что его противники ослаблены, усилил натиск на магический барьер. Трещины начали появляться в невидимой защите, и Элеонора застонала от напряжения.
— Ещё немного, — прошептала она, словно обращаясь не к присутствующим, а к кому-то далёкому. — Дай ей время, Лилиан. Пожалуйста.
В центре пентаграммы тело Лилиан оставалось неподвижным, но фрагмент "Сердца Авроры" рядом с ней пульсировал всё ярче, словно отвечая на какой-то внутренний призыв.
Маркус почувствовал изменение и удвоил свои усилия.
— Нет! — закричал он. — Я не позволю ей уйти! Она моя!
Один из его приспешников, видя отчаяние хозяина, бросился к лежащей Виктории и Алексу, пытающемуся защитить её. Алекс встретил его с Кинжалом Теней, который он успел вытащить из тела первого вампира. Завязалась ожесточённая схватка.
Другой вампир попытался атаковать Элеонору, но был отброшен остатками её магической защиты. Однако эта атака ещё больше ослабила барьер, удерживающий Маркуса.
— Я не могу больше, — прошептала Элеонора, её голос был едва слышен. Её волосы теперь были полностью белыми, а кожа покрылась глубокими морщинами. Она выглядела как женщина, прожившая не одну сотню лет.
Маркус, почувствовав ослабление барьера, собрал все свои силы для последнего удара. С яростным криком он бросился вперёд, и барьер начал трескаться, как стекло под тяжёлым молотом.
В этот критический момент фрагмент "Сердца Авроры" внезапно взлетел с пола и завис над телом Лилиан. Яркий свет, исходящий от него, стал почти невыносимым для глаз.
Тело Лилиан начало светиться тем же светом, словно она и артефакт стали единым целым. Её глаза открылись, но они больше не были ни человеческими, ни вампирскими — они сияли золотистым светом, который, казалось, проникал в самую суть вещей.
Маркус замер на полпути, его лицо исказилось от шока и неверия.
— Невозможно, — прошептал он. — Ты не можешь.
Лилиан медленно поднялась на ноги, фрагмент "Сердца Авроры" парил перед ней, пульсируя в такт с её сердцем.
— Всё возможно, Маркус, — сказала она, и её голос звучал иначе — глубже, мощнее, словно в нём сливались эхо веков. — Когда ты наконец принимаешь себя целиком.
20.3
В своём подсознании Лилиан почувствовала волну энергии, проходящую через неё. Это была не агрессивная сила Маркуса, пытающегося восстановить контроль, а что-то другое — тёплое, поддерживающее, жертвенное.
"Элеонора," — поняла Лилиан, ощущая знакомую магическую подпись ведьмы.
Зеркальная поверхность вокруг неё начала трескаться, показывая проблески реального мира — ритуального зала, где её физическое тело лежало в центре пентаграммы. Она видела Элеонору, стареющую на глазах, Викторию, истекающую кровью, Алекса, пытающегося помочь им обеим.
И Маркуса, её создателя, её мучителя, в ярости бьющегося о невидимый барьер, созданный жертвой Элеоноры.
Время для колебаний закончилось. Лилиан знала, что должна сделать.
Она закрыла глаза и погрузилась глубже в себя, туда, где две части её сущности — человеческая и вампирская — всегда боролись за контроль. Но теперь, вместо того чтобы пытаться подавить одну в пользу другой, она приняла обе.
"Я — Лилиан Грей," — подумала она. "Я — вампир, и я — человек. Я — хищник, и я — целитель. Я — тьма, и я — свет. Я принимаю всё, что я есть."
Внутри неё что-то щёлкнуло, словно последний кусочек головоломки встал на место. Две противоборствующие силы, которые всегда разрывали её изнутри, внезапно слились в одну — более мощную, более гармоничную, более целостную.
Лилиан открыла глаза и увидела, что зеркальный мир вокруг неё растворяется. Она
возвращалась в реальность, но уже не как разделённое существо, а как нечто новое, интегрированное.
В ритуальном зале тело Лилиан внезапно засветилось изнутри. Её глаза открылись, но они больше не были ни человеческими, ни вампирскими — они сияли золотистым светом, который, казалось, проникал в самую суть вещей.
Она поднялась на ноги одним плавным движением, и фрагмент "Сердца Авроры" взлетел с пола, зависая перед ней.
— Невозможно, — прошептал Маркус, отступая. — Ты не можешь контролировать артефакт. Только я.
— Ты ошибаешься, Маркус, — сказала Лилиан, и её голос звучал иначе — глубже, мощнее, словно в нём сливались эхо веков. — Ты никогда по-настоящему не контролировал его. Ты лишь использовал его, как и всё остальное в своей жизни.
Она сделала шаг вперёд, и барьер, созданный Элеонорой, расступился перед ней, пропуская её, но по-прежнему удерживая Маркуса.
— Лилиан, — прохрипела Элеонора, её лицо теперь было лицом старухи, хотя всего несколько минут назад она выглядела не старше сорока. — Я не смогу удерживать его долго. Ты должна...
— Я знаю, — мягко ответила Лилиан, подходя к ведьме. — Спасибо тебе, Элеонора. За всё.
Она коснулась лица ведьмы, и на мгновение годы словно отступили — Элеонора выпрямилась, её глаза прояснились, а дыхание стало ровнее.
Затем Лилиан повернулась к Маркусу, который смотрел на неё с смесью страха и восхищения.
— Что ты такое? — спросил он.
— То, чем ты никогда не позволял мне стать, — ответила Лилиан. — Целостной.
Она подняла руку, и фрагмент "Сердца Авроры" засветился ярче, резонируя с её новой силой.
— Ты больше не контролируешь меня, Маркус. Ты больше не контролируешь никого из нас.
Маркус, видя её трансформацию, понял, что проиграл. Но он не был готов сдаться. С яростным криком он бросился на барьер, вкладывая всю свою древнюю силу в атаку.
Барьер задрожал, и Элеонора упала на колени, её жизненные силы истощались с каждой секундой.
Маркус атаковал снова, и на этот раз барьер треснул. Он ворвался внутрь, его глаза горели безумием и отчаянием.
— Ты принадлежишь мне! — закричал он, бросаясь на Лилиан. — Ты всегда будешь принадлежать мне!
Но Лилиан была готова. Она встретила его атаку не с яростью или страхом, а с спокойной уверенностью существа, которое наконец нашло свою истинную силу.
Она подняла руку, и Маркус был остановлен в воздухе, словно натолкнувшись на невидимую стену.
— Нет, Маркус, — сказала она. — Я никогда не принадлежала тебе. И теперь я могу это доказать.
Она сделала жест, и фрагмент "Сердца Авроры" засиял ещё ярче, его энергия сфокусировалась на Маркусе. Древний вампир закричал, когда сила артефакта, теперь направляемая волей Лилиан, прошла сквозь него, разрывая магические связи, которые он создал за столетия.
— Я разрываю все твои связи, Маркус, — сказала Лилиан. — Все узы, которыми ты привязал к себе других. Все цепи, которыми ты сковал их волю.
По всему особняку вампиры, служившие Маркусу, внезапно замерли, их глаза прояснились, словно они проснулись от долгого сна. Некоторые в ужасе смотрели на свои руки, словно только сейчас осознав, что они делали. Другие падали на колени, рыдая от облегчения и вины.
Маркус чувствовал, как его власть утекает, как песок сквозь пальцы. Он попытался сопротивляться, призвать свою древнюю силу, но обнаружил, что не может. Впервые за столетия он был просто вампиром. Сильным, да, но не богоподобным существом, каким он себя считал.
— Что ты сделала со мной? — прошептал он, падая на колени.
— Я освободила тебя, — ответила Лилиан. — От твоей одержимости. От твоей жажды власти. От иллюзии, что ты выше всех остальных.
Она опустилась рядом с ним, её глаза всё ещё сияли золотым светом.
— Теперь ты можешь выбрать, Маркус. Продолжать путь разрушения или найти новый путь. Как я.
Маркус поднял на неё взгляд, и впервые за столетия в его глазах было что-то кроме холодного расчёта или ярости. Там было... замешательство. И, возможно, крошечная искра чего-то похожего на раскаяние.
— Я не знаю другого пути, — признался он.
— Тогда найди его, — сказала Лилиан. — У тебя будет время.
Она повернулась к Алексу, который всё ещё держал Викторию, пытаясь остановить кровотечение.
— Алекс, — позвала она, и он поднял взгляд, его глаза расширились при виде её трансформации.
— Лилиан? — неуверенно спросил он.
— Да, — улыбнулась она. — Это всё ещё я. Просто... более полная версия.
Она подошла к ним и опустилась на колени рядом с Викторией. Оборотень была бледна, серебряное лезвие нанесло ей рану, которая не заживала с обычной для её вида скоростью.
— Держись, Виктория, — сказала Лилиан, кладя руку на рану.
Её ладонь засветилась тем же золотистым светом, что и её глаза, и Виктория вздрогнула, когда энергия проникла в её тело. Но затем её лицо расслабилось, а дыхание стало ровнее.
— Что ты делаешь? — спросил Алекс, наблюдая, как рана на боку Виктории начинает затягиваться.
— Исцеляю её, — ответила Лилиан. — Это новая способность. Я чувствую, что могу делать гораздо больше, чем раньше.
Когда рана Виктории полностью зажила, Лилиан повернулась к Элеоноре. Ведьма лежала неподвижно, её лицо было серым, а дыхание — едва заметным.
— Элеонора отдала почти всю свою жизненную силу, чтобы защитить нас, — сказала Лилиан, беря руку ведьмы в свои. — Я не уверена, что могу полностью восстановить её, но попробую.
Она закрыла глаза, концентрируясь, и её руки снова засветились. Элеонора глубоко вздохнула, её глаза открылись, и она посмотрела на Лилиан с удивлением и благодарностью.
— Ты вернула меня, — прошептала она.
— Не полностью, — ответила Лилиан. — Я не могу отменить всё, что ты сделала. Часть твоей жизненной силы ушла безвозвратно. Но ты будешь жить, Элеонора. И, надеюсь, долго.
Ведьма слабо улыбнулась, её волосы остались седыми, а на лице сохранились морщины, но в её глазах снова горел огонь жизни.
— Спасибо, — сказала она.
Лилиан поднялась на ноги и оглядела разрушенный ритуальный зал. Фрагмент "Сердца Авроры" всё ещё парил в воздухе, его свет теперь был мягким, почти умиротворённым.
— Что теперь? — спросил Алекс, поддерживая Викторию, которая всё ещё была слаба после ранения.
Лилиан посмотрела на Маркуса, который сидел на полу, глядя в пространство перед собой, словно видя что-то, недоступное остальным.
— Теперь, — сказала она, — мы начинаем заново. Все мы.
Она протянула руку, и фрагмент "Сердца Авроры" опустился на её ладонь. Его свет пульсировал в такт с её сердцем, словно они стали единым целым.
— И я думаю, — добавила она, глядя на артефакт, — что у нас есть инструменты, чтобы сделать этот новый старт правильным.
ГЛАВА 21: ПОСЛЕДНЯЯ СХВАТКА
21.1
Несмотря на победу Лилиан над Маркусом, опасность ещё не миновала. Особняк начал содрогаться, словно сама структура здания реагировала на магические потрясения, произошедшие внутри.
— Что происходит? — спросил Алекс, помогая Виктории подняться на ноги.
Элеонора, опираясь на стену, покачала головой.
— Артефакт, — сказала она. — Его энергия дестабилизирована. Особняк был построен на месте силы и связан с Маркусом и его магией. Теперь, когда его власть подорвана...
— Здание разрушается, — закончила за неё Лилиан. — Мы должны выбраться отсюда.
Но в этот момент двери ритуального зала распахнулись, и внутрь ворвались несколько вампиров — приспешники Маркуса, которые не были в зале во время ритуала и потому не испытали освобождающего эффекта действий Лилиан.
— Хозяин! — крикнул один из них, увидев Маркуса на полу. Его глаза сузились, когда он увидел Лилиан, держащую артефакт. — Ты! Что ты сделала?
Вампиры бросились вперёд, их клыки обнажились в яростном оскале. Алекс встал перед Викторией и Элеонорой, готовый защищать их, но Лилиан подняла руку.
— Стойте, — сказала она, и её голос, наполненный новой силой, заставил вампиров замереть на месте. — Посмотрите на меня. Посмотрите по-настоящему.
Её глаза всё ещё светились золотым светом, и когда вампиры встретились с ней взглядом, что-то изменилось в их лицах. Ярость сменилась замешательством, затем пониманием.
— Вы свободны, — сказала Лилиан. — Маркус больше не контролирует вас. Вы можете выбирать свой путь.
Вампиры переглянулись, их тела расслабились, когда они осознали правду её слов. Они чувствовали это — отсутствие ментальных цепей, которые так долго сковывали их волю.
— Что нам делать? — спросил один из них, молодой вампир с растерянным выражением лица.
— Для начала — выжить, — ответила Лилиан, когда особняк снова содрогнулся, и с потолка начала осыпаться штукатурка. — Помогите нам вывести всех из здания.
Вампиры кивнули и разделились — некоторые помогли Виктории и Элеоноре, другие побежали предупредить остальных обитателей особняка.
Лилиан повернулась к Маркусу, который всё ещё сидел на полу, погружённый в свои мысли.
— Маркус, — позвала она. — Мы должны идти.
Он поднял на неё взгляд, и в его глазах было странное спокойствие.
— Иди, — сказал он. — Я останусь.
— Ты хочешь умереть? — спросила Лилиан.
— Я хочу подумать, — ответил он.
— Впервые за столетия я могу думать ясно, без жажды власти, затуманивающей мой разум. Я хочу насладиться этим моментом.
Лилиан колебалась. Несмотря на всё, что Маркус сделал, она не могла просто оставить его умирать.
— Я не прошу тебя спасать меня, Лилиан, — сказал Маркус, словно читая её мысли. — Я прожил достаточно долго. Может быть, слишком долго.
Новый толчок сотряс здание, и часть потолка обрушилась неподалёку от них.
— Лилиан! — крикнул Алекс от двери. — Мы должны идти сейчас!
Она кивнула ему и снова посмотрела на Маркуса.
— Прощай, Маркус, — сказала она.
— Прощай, моё величайшее творение, — ответил он с лёгкой улыбкой. — И моя величайшая ошибка.
Лилиан повернулась и побежала к двери, где её ждал Алекс. Вместе они начали пробираться через разрушающийся особняк, помогая другим найти выход.
Коридоры были заполнены паникующими вампирами и слугами, некоторые из которых только сейчас осознавали, что находились под ментальным контролем. Лилиан и Алекс направляли их к выходам, помогая тем, кто был ранен или дезориентирован.
В одном из боковых коридоров они наткнулись на группу вампиров, которые, в отличие от остальных, не выглядели растерянными. Их глаза горели яростью, и они преградили путь Лилиан и Алексу.
— Предательница, — прошипел один из них, высокий вампир с шрамом через всё лицо. — Ты разрушила всё, что мы строили веками.
— Я освободила вас, — ответила Лилиан. — Вы больше не рабы Маркуса.
— А кто сказал, что мы хотели свободы? — усмехнулся вампир. — Некоторые из нас наслаждались властью, которую давал нам Маркус. И теперь мы заставим тебя заплатить за то, что ты отняла её у нас.
Вампиры бросились в атаку. Алекс встретил их с Кинжалом Теней, его движения были быстрыми и точными. Лилиан использовала свою новую силу, создавая барьеры энергии, которые отбрасывали нападающих.
Но вампиров было много, и они были опытными бойцами. Один из них прорвался сквозь защиту Лилиан и ударил её в грудь, отбросив к стене. Фрагмент "Сердца Авроры" выпал из её руки и откатился в сторону.
— Лилиан! — крикнул Алекс, пытаясь пробиться к ней, но три вампира преградили ему путь.
Вампир со шрамом наклонился и поднял артефакт, его лицо исказилось в триумфальной усмешке.
— Теперь сила будет принадлежать мне, — сказал он, поднимая фрагмент над головой.
Но как только его пальцы сомкнулись вокруг артефакта, тот засветился ярким, почти ослепляющим светом. Вампир закричал от боли, когда энергия "Сердца Авроры" прошла сквозь него, не принимая его как нового хозяина.
Лилиан, видя его агонию, протянула руку.
— Отпусти его! — крикнула она. — Артефакт уничтожит тебя!
Но было поздно. Свет от фрагмента стал нестерпимо ярким, и вампир со шрамом буквально рассыпался в прах, не в силах выдержать мощь артефакта.
Фрагмент "Сердца Авроры" упал на пол, его свет пульсировал неровно, словно сердцебиение умирающего существа. Остальные вампиры в ужасе отступили, видя судьбу своего лидера.
Лилиан осторожно подошла к артефакту и подняла его. Как только её пальцы коснулись его поверхности, свет стабилизировался, снова пульсируя в такт с её сердцем.
— Уходите, — сказала она оставшимся вампирам. — Найдите выход. Начните новую жизнь.
Они не стали спорить и быстро скрылись в глубине коридора. Алекс подошёл к Лилиан, его дыхание было тяжёлым после боя.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Да, — ответила она, глядя на артефакт в своей руке. — Но мы должны спешить. Я чувствую, что энергия артефакта становится всё более нестабильной.
Они продолжили путь через разрушающийся особняк, помогая тем, кого встречали по дороге. Наконец, они достигли главного холла, где Виктория и Элеонора координировали эвакуацию.
— Почти все вышли, — сообщила Виктория, когда увидела их. — Но восточное крыло уже полностью обрушилось.
— Ритуальный зал был в восточном крыле, — тихо сказала Лилиан, понимая, что Маркус, скорее всего, уже погребён под обломками.
Новый, более сильный толчок сотряс здание, и часть потолка главного холла начала обваливаться.
— Бежим! — крикнул Алекс, хватая Лилиан за руку.
Они бросились к главному выходу, Виктория и Элеонора следовали за ними. Последние обитатели особняка тоже бежали к дверям, паника придавала им скорость.
Лилиан оглянулась в последний момент и увидела, как величественная лестница, по которой она столько раз поднималась и спускалась за эти годы, рушится в облаке пыли. Странное чувство финальности охватило её — конец эпохи, конец её старой жизни.
Они выбежали на широкую подъездную аллею как раз вовремя, чтобы увидеть, как фасад особняка начинает складываться внутрь, словно карточный домик. Десятки бывших обитателей особняка стояли на безопасном расстоянии, наблюдая за разрушением с смесью ужаса и облегчения.
Лилиан, Алекс, Виктория и Элеонора остановились рядом с ними, тяжело дыша. Фрагмент "Сердца Авроры" в руке Лилиан продолжал пульсировать, но теперь его свет стал тусклее, словно он тоже устал от всего произошедшего.
— Конец, — прошептала Элеонора, глядя на руины того, что когда-то было её домом и тюрьмой.
— Нет, — ответила Лилиан, сжимая артефакт в руке. — Это только начало.
21.2
Они стояли и смотрели, как первые лучи рассвета окрасили руины особняка в золотистые тона. Пыль медленно оседала, открывая масштаб разрушений — от величественного здания, стоявшего здесь веками, остались лишь груды камня и обломки стен.
Бывшие обитатели особняка собрались небольшими группами, тихо переговариваясь. Некоторые выглядели потерянными, другие — решительными. Все они впервые за долгое время были предоставлены сами себе, свободны от ментального контроля Маркуса.
— Что им теперь делать? — спросил Алекс, наблюдая за ними.
— То же, что и всем нам, — ответила Лилиан. — Найти свой путь.
Она повернулась к фрагменту "Сердца Авроры", который всё ещё держала в руке. Его свет теперь был ровным, но тусклым, словно артефакт исчерпал большую часть своей энергии.
— А что с этим? — спросила Виктория, кивая на артефакт. — Он всё ещё опасен?
Элеонора подошла ближе, её опытный взгляд изучал фрагмент.
— Его энергия стабилизировалась, — сказала она. — Но он всё ещё очень мощный. И если другие фрагменты существуют...
— Они существуют, — подтвердила Лилиан. — Я чувствую их... где-то там. — Она неопределённо махнула рукой в сторону горизонта.
— Тогда они тоже должны быть найдены и защищены, — сказала Элеонора. — Или уничтожены, если это возможно.
Лилиан задумчиво посмотрела на артефакт.
— Я не уверена, что их можно уничтожить, — сказала она. — Но, возможно, их можно использовать для чего-то лучшего, чем власть и контроль.
В этот момент к ним подошёл один из вампиров — молодой мужчина с растерянным выражением лица.
— Простите, — сказал он, обращаясь к Лилиан. — Многие из нас... мы не знаем, что делать дальше. Маркус был нашим лидером так долго...
Лилиан улыбнулась ему с пониманием.
— Теперь вы должны научиться быть своими собственными лидерами, — сказала она. — Но вы не одни. Мы поможем вам.
Она повернулась к Алексу, Виктории и Элеоноре.
— Если вы согласны, конечно.
Алекс кивнул без колебаний.
— Я с тобой, — сказал он. — До конца.
— И я, — добавила Виктория. — Кто-то должен присматривать за вами, вампирами. — Но в её голосе не было прежней враждебности, только лёгкая дружеская подколка.
Элеонора задумчиво посмотрела на руины особняка, затем на Лилиан.
— Я слишком стара для новых начинаний, — сказала она. — Но, возможно, именно поэтому я и должна быть частью этого. Чтобы не повторять ошибок прошлого.
Лилиан благодарно улыбнулась им всем, затем снова обратилась к молодому вампиру.
— Соберите всех, кто хочет остаться с нами, — сказала она. — Мы найдём новое место. И создадим что-то лучшее, чем то, что было здесь.
Вампир кивнул и поспешил выполнять её просьбу. Лилиан повернулась к своим друзьям.
— У нас много работы, — сказала она. — И не только здесь. Есть другие фрагменты артефакта, которые нужно найти. Другие вампиры, оборотни и ведьмы, которым нужна помощь. Другие Маркусы, которых нужно остановить.
— Звучит как план на ближайшую вечность, — усмехнулся Алекс.
— Возможно, — согласилась Лилиан. — Но я не могу представить лучшей компании для этого путешествия.
Она подняла фрагмент "Сердца Авроры", и его свет, словно отвечая на её слова, стал немного ярче.
— Новый рассвет, — сказала она, глядя на восходящее солнце. — Для всех нас.
21.3
Лилиан оказалась загнанной в угол центрального зала. Вокруг рушились стены, с потолка падали куски лепнины и штукатурки, но самой страшной угрозой был Маркус, стоящий перед ней с фрагментом "Сердца Авроры" в руке. Его глаза горели безумием и яростью, а артефакт пульсировал в такт его гневу, усиливая его и без того огромную силу.
— Ты думала, что можешь победить меня? — прорычал он, делая шаг вперед. — Меня, кто создал тебя? Кто дал тебе эту жизнь?
Лилиан отступила, но позади была только стена. Её собственные силы были почти истощены после предыдущих сражений, и она чувствовала, как её колени начинают дрожать от усталости.
— Ты не создал меня, Маркус, — ответила она, стараясь, чтобы её голос звучал уверенно. — Ты изменил моё тело, но не мою душу. Не мою волю.
Маркус рассмеялся, и этот звук эхом разнёсся по полуразрушенному залу.
— Воля? Что такое воля перед лицом настоящей силы?
Он поднял фрагмент "Сердца Авроры", и тот засиял ослепительным светом. Лилиан почувствовала, как невидимая сила сдавливает её горло, поднимая над полом. Она задыхалась, беспомощно хватая воздух руками.
— Я мог бы сделать тебя королевой этого мира, Лилиан, — сказал Маркус, его голос внезапно стал почти нежным. — Мы могли бы править вместе, вечно.
Лилиан не могла ответить, воздух не поступал в её лёгкие. Тьма начала сгущаться по краям её зрения.
Внезапно дверь зала распахнулась, и в проёме появился Алекс. Его одежда была порвана и покрыта пылью, на лице виднелась кровь, но в его глазах горела решимость. В руке он держал странный предмет — небольшой кристалл, излучающий мягкое голубоватое сияние.
— Лилиан! — крикнул он, и его голос вывел Маркуса из концентрации.
Хватка на горле Лилиан ослабла, и она упала на пол, жадно глотая воздух.
Маркус повернулся к новому противнику, его лицо исказилось от ярости.
— Охотник, — прошипел он. — Ты слишком долго вмешивался в мои планы.
— И буду продолжать, — ответил Алекс, поднимая кристалл. — Лилиан! Лови!
Он бросил кристалл через весь зал. Маркус попытался перехватить его, но артефакт, словно обладая собственной волей, изменил траекторию в воздухе и приземлился прямо в руки Лилиан.
— "Слеза Луны", — прошептала она, узнавая древний артефакт из легенд, о котором когда-то читала в библиотеке Маркуса.
— Нет! — закричал Маркус, бросаясь к ней.
Но было поздно. Лилиан инстинктивно соединила "Слезу Луны" с энергией, которая всё ещё текла в ней от предыдущего контакта с "Сердцем Авроры". Два артефакта, созданные быть вместе, наконец воссоединились через неё как проводника.
Волна чистой энергии вырвалась из соединённых артефактов, заполняя зал ослепительным светом. Алекс упал на колени, закрывая глаза руками. Маркус застыл на месте, его тело окутано сиянием, которое, казалось, проникало в каждую клетку его существа.
Лилиан чувствовала, как энергия течёт через неё, но не причиняя боль, а наоборот — исцеляя, восстанавливая, балансируя. Она поняла, что может направлять эту силу, контролировать её.
Она сфокусировалась на Маркусе, но не с желанием уничтожить его, а с намерением исцелить то, что было сломано в нём веками жестокости и жажды власти.
Энергия окутала древнего вампира коконом света, и впервые за столетия на его лице появилось выражение, которого Лилиан никогда раньше не видела — чистое, неподдельное удивление. Затем оно сменилось другим, ещё более неожиданным — болью. Не физической, а эмоциональной, глубокой и всепоглощающей.
— Что... что ты делаешь со мной? — прошептал он, и его голос дрожал.
— Возвращаю тебе то, что ты потерял, Маркус, — ответила Лилиан. — Твою человечность.
Маркус упал на колени, его руки безвольно опустились, фрагмент "Сердца Авроры" выкатился из его пальцев. По его лицу текли кровавые слёзы — редкое явление для вампира его возраста.
— Я чувствую — прошептал он. — Я чувствую всё всю боль, которую причинил, всю кровь, которую пролил и всех, кого предал.
Свет постепенно угасал, но его эффект остался. Маркус сидел на коленях, его плечи тряслись от беззвучных рыданий. Впервые за столетия он чувствовал полный спектр человеческих эмоций — не только гнев и жажду власти, но и сожаление, стыд, раскаяние.
Лилиан медленно подошла к нему, всё ещё держа оба артефакта. Алекс тоже приблизился, готовый защитить её, если потребуется.
— Маркус, — мягко позвала Лилиан.
Он поднял на неё взгляд, и в его глазах больше не было ни безумия, ни жестокости — только бесконечная усталость и боль осознания.
— Что ты со мной сделала? — спросил он тихо.
— Я не уничтожила тебя, — ответила Лилиан. — Я вернула тебе способность чувствовать. Способность видеть себя таким, какой ты есть на самом деле.
Маркус опустил голову.
— Это хуже смерти, — прошептал он.
— Нет, — возразила Лилиан. — Это шанс. Шанс, которого не было у многих твоих жертв.
Здание вокруг них продолжало разрушаться, куски потолка падали всё ближе.
— Нам нужно уходить, — сказал Алекс, беря Лилиан за руку. — Сейчас же.
Лилиан кивнула и посмотрела на Маркуса.
— Идём с нами, — предложила она, протягивая ему руку.
Маркус поднял взгляд, в его глазах мелькнуло удивление.
— После всего, что я сделал, ты предлагаешь мне спасение?
— Я предлагаю тебе шанс искупить свою вину, — ответила Лилиан. — Решать тебе.
Маркус долго смотрел на её протянутую руку. Затем, с усилием, словно каждое движение причиняло ему боль, он поднялся на ноги и взял её за руку.
Вместе они побежали к выходу, пока особняк Маркуса, символ его многовековой власти и жестокости, рушился за их спинами.
ГЛАВА 22: НОВОЕ НАЧАЛО
22.1
Рассвет окрасил руины особняка в золотистые тона. Пыль медленно оседала, открывая масштаб разрушений — от величественного здания, стоявшего здесь веками, остались лишь груды камня и обломки стен.
Лилиан стояла над Маркусом, который сидел на камне, опустив голову. В её руке был Кинжал Теней — древнее оружие, способное убить даже самого старого вампира. Алекс стоял рядом, его рука лежала на плече Лилиан в молчаливой поддержке.
Вокруг них собрались выжившие — бывшие обитатели особняка, теперь освобождённые от ментального контроля Маркуса. Они молча наблюдали за сценой, понимая, что присутствуют при историческом моменте.
Маркус поднял взгляд на Лилиан. Его лицо, обычно надменное и холодное, теперь выражало глубокую усталость и что-то, чего Лилиан никогда раньше не видела в его глазах — раскаяние.
— Я прошу прощения, — сказал он тихо, и эти слова, казалось, стоили ему огромных усилий. — Хотя знаю, что не заслуживаю его.
Он посмотрел на кинжал в руке Лилиан.
— Сделай это, — сказал он. — Закончи то, что начала. Я заслужил смерть сотни раз за то, что сделал.
Лилиан крепче сжала рукоять кинжала, но не двинулась с места.
— Смерть была бы слишком лёгким выходом, Маркус, — сказала она. — Слишком быстрым избавлением от боли, которую ты сейчас чувствуешь.
Маркус горько усмехнулся.
— Ты хочешь, чтобы я страдал? Это твоя месть?
— Нет, — покачала головой Лилиан. — Я хочу, чтобы ты искупил свою вину. Чтобы ты использовал оставшиеся тебе годы — а их может быть много — чтобы исправить хотя бы часть того зла, которое причинил.
Она опустила кинжал и протянула Маркусу руку.
— Я предлагаю тебе не прощение, а шанс заслужить его.
Маркус смотрел на её руку долгие секунды, затем перевёл взгляд на её лицо.
— Почему? — спросил он. — После всего, что я сделал с тобой, с твоими друзьями... почему ты даёшь мне этот шанс?
Лилиан задумалась на мгновение.
— Потому что я верю, что даже в самой глубокой тьме может быть искра света, — ответила она. — И потому что я отказываюсь становиться тем, против чего борюсь. Я не буду судьёй, присяжным и палачом.
Маркус медленно поднялся на ноги, но руку Лилиан не принял.
— Ты сильнее, чем я когда-либо думал, — сказал он. — И мудрее.
Он сделал глубокий вдох, словно собираясь с силами для того, что собирался сказать дальше.
— Я должен признаться тебе кое в чём, Лилиан, — начал он. — Когда я обратил тебя, это не было просто желанием получить ещё одну марионетку. Я... я действительно видел в тебе что-то особенное. Что-то, что напомнило мне о том, кем я был когда-то, очень давно.
Его голос дрогнул.
— Я думал, что это любовь. Но теперь, когда мои эмоции вернулись в полной мере, я понимаю, что это была искажённая, извращённая версия любви. Одержимость. Желание обладать, контролировать.
Он покачал головой.
— Настоящая любовь не такая. Настоящая любовь — это то, что я вижу между тобой и охотником, — он кивнул в сторону Алекса. — Это желание защитить, поддержать, дать свободу быть собой.
Лилиан была поражена его словами. За всё время, что она знала Маркуса, он никогда не говорил так искренне, так... человечно.
— Я принимаю твоё предложение, Лилиан, — сказал Маркус после паузы. — Я буду пытаться искупить свою вину. Хотя не уверен, что это вообще возможно.
— Это будет долгий путь, — согласилась Лилиан. — Но каждое путешествие начинается с первого шага.
Алекс, стоявший рядом, напрягся.
— Ты уверена в этом, Лилиан? — спросил он тихо. — После всего, что он сделал?
Лилиан повернулась к нему.
— Нет, не уверена, — честно ответила она. — Но я верю, что мы должны дать ему этот шанс. Иначе чем мы лучше тех, кто судит всех вампиров одинаково, не видя разницы между нами?
Алекс долго смотрел ей в глаза, затем медленно кивнул.
— Я доверяю твоему решению, — сказал он. — Но буду следить за ним.
— Я бы не ожидал меньшего от охотника, — сказал Маркус с лёгкой улыбкой, в которой, впрочем, не было прежней надменности.
Он обвёл взглядом руины своего особняка.
— Столетия власти, интриг, накопления знаний и артефактов... и вот что от всего этого осталось.
— Не всё потеряно, — сказала Лилиан. — Многие из твоих последователей выжили. Библиотека частично уцелела. И главное — знания, которые ты накопил за свою долгую жизнь, всё ещё с тобой.
— И как ты предлагаешь мне использовать эти знания теперь? — спросил Маркус.
— Для начала, — ответила Лилиан, — ты можешь помочь нам понять, что делать с этими.
Она достала из кармана два артефакта — фрагмент "Сердца Авроры" и "Слезу Луны". Оба излучали мягкое сияние, которое, казалось, усиливалось, когда они находились рядом.
Маркус внимательно посмотрел на артефакты.
— Они связаны, — сказал он. — Части одного целого, разделённые веками. "Сердце Авроры" было разбито на семь фрагментов во время Великой Войны Древних. "Слеза Луны" — один из них, хотя многие считали его отдельным артефактом.
— Семь фрагментов? — переспросила Лилиан. — Где остальные пять?
— Разбросаны по миру, — ответил Маркус. — Я потратил столетия, пытаясь найти их все. Это была... одержимость.
Он посмотрел на Лилиан с новым выражением — уважением.
— Но даже с двумя фрагментами ты смогла сделать то, что мне не удавалось с одним. Ты смогла контролировать их энергию, направлять её.
— Я не знаю, как я это сделала, — призналась Лилиан. — Это было... инстинктивно.
— Возможно, дело в твоей двойственной природе, — задумчиво сказал Маркус. — Вампир и человек в одном теле, тьма и свет в равновесии. Артефакты отреагировали на это равновесие.
Он выпрямился, и на мгновение Лилиан увидела в нём отблеск того Маркуса, которого она знала раньше — уверенного, властного, полного знаний и силы. Но теперь эта сила была направлена не на доминирование, а на помощь.
— Я помогу тебе понять их природу, — сказал он. — И найти остальные фрагменты, если ты решишь их искать. Это будет мой первый шаг к искуплению.
22.2
Солнце поднялось высоко в небо, когда выжившие обитатели особняка Маркуса организовали временный лагерь на поляне недалеко от руин. Палатки и навесы, наспех сооружённые из того, что удалось спасти, образовывали неровный круг. В центре горел костёр, вокруг которого собрались люди, вампиры и несколько оборотней, пытаясь осмыслить произошедшее и решить, что делать дальше.
Лилиан двигалась от одного раненого к другому, используя свою кровь, которая теперь обладала удивительными целебными свойствами, для лечения самых тяжёлых ран. Это было изнурительно, но она не могла остановиться, зная, что может помочь.
— Ты должна отдохнуть, — сказал Элеонора, подходя к ней после того, как Лилиан закончила лечить молодого вампира с глубокой раной в груди. — Ты истощаешь себя.
— Я в порядке, — ответила Лилиан, хотя её бледность и дрожащие руки говорили об обратном.
— Нет, не в порядке, — настаивала Элеонора. — Твоя кровь обладает целительной силой, но она всё ещё часть тебя. Каждая капля, которую ты отдаёшь, забирает часть твоей собственной жизненной силы.
Лилиан вздохнула, признавая правоту ведьмы.
— Хорошо, я сделаю перерыв, — согласилась она. — Как Виктория?
Лицо Элеоноры стало серьёзным.
— Не очень хорошо, — ответила она. — Рана глубокая, и в ней был яд. Я сделала всё, что могла с помощью трав, но, увы.
— Отведи меня к ней, — решительно сказала Лилиан.
Элеонора привела её к одной из палаток, где на импровизированной постели лежала Виктория. Оборотень была бледна, её лоб покрывала испарина, а повязка на боку пропиталась кровью.
Рядом с ней на коленях стоял Алекс, держа её за руку. Когда Лилиан вошла, он поднял взгляд, и она увидела в его глазах боль и страх.
— Как она? — спросила Лилиан, хотя ответ был очевиден.
— Плохо, — ответил Алекс. — Она то приходит в сознание, то снова теряет его. Элеонора говорит, что яд распространяется.
Лилиан опустилась на колени рядом с ним и осторожно отодвинула повязку, чтобы осмотреть рану. Она была глубокой, с неровными краями, и вокруг неё кожа приобрела неестественный фиолетовый оттенок — явный признак магического яда.
— Я могу помочь, — сказала Лилиан, закатывая рукав.
Алекс схватил её за руку.
— Нет, — сказал он. — Элеонора сказала, что ты уже отдала слишком много крови. Это опасно для тебя.
— А не помочь Виктории — опасно для неё, — возразила Лилиан. — Я не могу просто смотреть, как она умирает, Алекс.
Их взгляды встретились, и в этот момент между ними словно пробежал электрический ток — понимание глубины чувств, которые они оба испытывали к раненой женщине, лежащей перед ними.
— Я знаю, что ты чувствуешь к ней, — тихо сказала Лилиан. — И я не могу винить тебя за это. Виктория удивительная.
Алекс покачал головой.
— Ты не понимаешь, Лилиан, — сказал он. — Да, я забочусь о Виктории. Она мой друг, мой соратник. Но то, что я чувствую к тебе.
Он не закончил фразу, но его глаза сказали всё, что нужно было знать. Лилиан почувствовала, как её сердце забилось быстрее.
— Алекс!
— Потом, — мягко прервал он её. — Сначала мы должны спасти Викторию. Но я не позволю тебе рисковать своей жизнью. Должен быть другой способ.
В этот момент полог палатки отодвинулся, и вошёл Маркус. Он остановился, увидев сцену перед собой.
— Простите за вторжение, — сказал он. — Я слышал, что оборотень тяжело ранена.
— Чем ты можешь помочь? — спросил Алекс, и в его голосе всё ещё звучало недоверие.
— Я знаю этот яд, — ответил Маркус, подходя ближе и осматривая рану Виктории. — Это "Чёрная роса" — древний магический яд, который использовали охотники на оборотней. Обычные методы лечения здесь бессильны.
— Тогда что нам делать? — спросила Лилиан.
— Есть способ, — сказал Маркус. — Но он требует... определённых ингредиентов.
Он достал из кармана небольшой флакон с тёмной жидкостью.
— Это моя кровь, — пояснил он. — Кровь древнего вампира содержит элементы, которые могут нейтрализовать яд. Но сама по себе она слишком сильна для оборотня — может убить вместо того, чтобы исцелить.
Он посмотрел на Лилиан.
— Но если смешать её с твоей кровью, Лилиан. Твоя двойственная природа смягчит эффект, сохранив целебные свойства.
Лилиан без колебаний протянула руку.
— Делай, что нужно.
Маркус кивнул и достал небольшой серебряный нож. Он осторожно сделал надрез на ладони Лилиан и позволил нескольким каплям её крови упасть во флакон. Затем он закрыл флакон и осторожно встряхнул его, смешивая две крови.
Жидкость внутри изменила цвет с тёмно-красного на яркий алый, и от неё начало исходить лёгкое сияние.
— Теперь нужно влить это прямо в рану, — сказал Маркус, передавая флакон Алексу. — Ты должен сделать это. Она доверяет тебе.
Алекс взял флакон, его взгляд переместился с Маркуса на Лилиан.
— Ты уверена? — спросил он.
Лилиан кивнула.
— Я доверяю ему в этом, — сказала она. — И я верю, что это поможет Виктории.
Алекс глубоко вздохнул и осторожно снял повязку с раны Виктории. Затем он открыл флакон и медленно вылил его содержимое прямо в открытую рану.
Эффект был мгновенным и драматичным. Тело Виктории выгнулось дугой, её глаза широко открылись, и она издала крик, который постепенно перешёл в глубокий вздох облегчения. Фиолетовый оттенок вокруг раны начал исчезать, а сама рана на глазах затягивалась, оставляя лишь тонкий шрам.
Виктория моргнула несколько раз, её взгляд прояснился. Она посмотрела на Алекса, затем на Лилиан, и слабая улыбка появилась на её лице.
— Вы двое выглядите ужасно, — прошептала она. — Что я пропустила?
Алекс рассмеялся от облегчения и крепко сжал её руку.
— Ничего особенного, — сказал он. — Только конец света, который мы предотвратили.
Лилиан тоже улыбнулась, чувствуя, как напряжение последних часов начинает отпускать её. Она посмотрела на Маркуса, который стоял немного в стороне, наблюдая за сценой с выражением, которое трудно было прочитать.
— Спасибо, — сказала она ему.
Маркус кивнул.
— Это малое, что я мог сделать, — ответил он. — Но есть кое-что ещё, что вам нужно знать.
Его тон заставил всех насторожиться.
— Что такое? — спросил Алекс.
— Райан обнаружил что-то странное в руинах особняка, — сказал Маркус. — Аномалию, созданную объединённой силой артефактов во время вашего... противостояния со мной.
— Какую аномалию? — спросила Лилиан, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
— Временной портал, — ответил Маркус. — Разрыв между измерениями, созданный энергетическим всплеском от соединения двух фрагментов "Сердца Авроры".
— Портал? Куда он ведёт? — спросил Алекс, помогая Виктории сесть.
— Этого Райан не знает наверняка, — сказал Маркус. — Но судя по энергетическим сигнатурам, это измерение существует параллельно нашему, но время там течёт иначе. Возможно, это одно из измерений, о которых говорится в древних текстах — место между мирами, где нет ни жизни, ни смерти в привычном понимании.
— И в чём проблема? — спросила Виктория, её голос был слабым, но в нём уже слышалась привычная решительность.
— Портал нестабилен, — ответил Маркус. — Он закрывается. Райан считает, что у нас есть несколько часов, максимум день, прежде чем он исчезнет полностью.
— И что с того? — пожал плечами Алекс. — Пусть закрывается. Нам не нужны дополнительные проблемы из других измерений.
Маркус посмотрел на Лилиан, и в его взгляде она увидела решимость, которая заставила её насторожиться.
— Дело в том, — медленно сказал Маркус, — что я думаю, мы должны использовать этот портал.
— Мы? — переспросила Лилиан.
— Я, — уточнил Маркус. — Я должен пройти через него.
Наступила тишина, все переваривали его слова.
— Ты хочешь... добровольно отправиться в неизвестное измерение? — наконец спросила Лилиан. — Почему?
Маркус сделал глубокий вдох.
— Потому что это идеальная форма искупления, — сказал он. — Я говорил, что хочу исправить то, что сделал, но правда в том, что некоторые вещи нельзя исправить. Я прожил столетия, причиняя боль, манипулируя, убивая. Я создал систему, которая продолжит существовать даже без меня.
Он посмотрел на каждого из них по очереди.
— Пока я здесь, всегда будет искушение вернуться к старым путям. Всегда будут те, кто захочет использовать меня или уничтожить меня. И всегда будет опасность, что я снова стану тем, кем был.
— Но ты можешь измениться, — возразила Лилиан. — Ты уже начал.
Маркус печально улыбнулся.
— Возможно. Но изменение требует времени, а в нашем мире у меня его может не быть. В этом другом измерении я смогу размышлять, учиться, возможно, даже найти способ по-настоящему искупить свою вину.
— Или ты просто пытаешься сбежать от последствий, — сказал Алекс, его голос был жёстким.
— Может быть, — признал Маркус. — Но я также думаю о безопасности всех вас. Особенно Лилиан.
Он повернулся к ней.
— Ты изменила меня, вернула мне мою человечность. Но есть и другие, подобные мне — древние, могущественные, безжалостные. Когда они узнают о том, что произошло здесь, о твоей силе и о том, что ты сделала со мной... они придут за тобой.
— Я не боюсь их, — сказала Лилиан.
— Должна бояться, — серьёзно ответил Маркус. — Совет Древних не потерпит угрозы своей власти. А ты, с твоей способностью контролировать артефакты и твоей двойственной природой, представляешь именно такую угрозу.
Он сделал паузу.
— Если я уйду через портал, это даст вам время. Они будут искать меня, думая, что я всё ещё представляю опасность. Это отвлечёт их внимание от вас, даст вам возможность подготовиться, стать сильнее.
Лилиан посмотрела на Алекса и Викторию, ища поддержки или совета. Виктория выглядела задумчивой, а Алекс — подозрительным.
— Откуда нам знать, что это не очередная манипуляция? — спросил Алекс. — Что ты не планируешь использовать этот портал для чего-то другого?
— Вы не можете знать наверняка, — ответил Маркус. — Вы должны решить, доверяете ли вы мне хотя бы в этом.
Он посмотрел на Лилиан.
— Я не прошу прощения, Лилиан. Я прошу возможности искупить свою вину — даже если это означает вечное изгнание.
Лилиан долго смотрела на него, пытаясь увидеть правду за его словами. Наконец она кивнула.
— Хорошо, — сказала она. — Если ты действительно считаешь, что это правильный путь, я не буду тебя останавливать. Но прежде чем ты уйдёшь, ты должен рассказать нам всё, что знаешь о Совете Древних и других фрагментах артефакта.
Маркус кивнул.
— Конечно. Я расскажу всё, что знаю.
В этот момент полог палатки снова отодвинулся, и вошёл Райан — молодой вампир, который был одним из учёных в лаборатории Маркуса. Его обычно аккуратная одежда была покрыта пылью, а на лице было выражение срочности.
— Портал сжимается быстрее, чем я предполагал, — сказал он без предисловий. — У нас осталось не больше трёх часов.
Маркус кивнул и повернулся к Лилиан.
— Времени мало, — сказал он. — Пойдём. Я расскажу тебе всё, что знаю, по пути к порталу.
22.3
Лилиан стояла у окна своего кабинета в клинике, наблюдая, как рабочие устанавливают новую систему безопасности на периметре. После событий в особняке Маркуса она решила, что клиника нуждается в лучшей защите — не только физической, но и магической.
Клиника значительно изменилась за последние две недели. Часть бывших обитателей особняка Маркуса, не имея другого места, куда идти, присоединились к персоналу. Среди них были вампиры с медицинскими знаниями, ведьмы, специализирующиеся на целительной магии, и даже несколько оборотней, которые взяли на себя обязанности по безопасности.
Пространство клиники было расширено — они приобрели соседнее здание и соединили их, создав больше палат для пациентов и лабораторий для исследований. Элеонора организовала сад лекарственных растений на крыше, многие из которых обладали магическими свойствами.
Стук в дверь прервал размышления Лилиан.
— Войдите, — сказала она, поворачиваясь от окна.
Дверь открылась, и вошла Виктория. Оборотень полностью восстановилась после ранения — её природная регенерация, усиленная лечением, которое она получила, сделала своё дело. Она выглядела сильной и здоровой, хотя в её глазах появилась новая глубина, которой не было раньше.
— Новая система безопасности почти готова, — сказала Виктория, подходя к столу Лилиан. — Райан говорит, что магические барьеры будут активированы к вечеру.
— Отлично, — кивнула Лилиан. — Как твои новые подопечные?
Виктория улыбнулась. После выздоровления она решила остаться в клинике, взяв на себя обязанности по обучению и поддержке оборотней, которые приходили за помощью.
— Они делают успехи, — сказала она. — Особенно молодые. Им нужно было только показать, что быть оборотнем — это не проклятие, а дар, если научиться его контролировать.
Она села в кресло напротив стола Лилиан.
— А как твои исследования? Есть прогресс?
Лилиан вздохнула и села за стол.
— Медленный, — ответила она. — Информация, которую дал нам Маркус перед уходом, бесценна, но многое всё ещё остаётся загадкой. Особенно что касается других фрагментов артефакта.
Она достала из ящика стола небольшую шкатулку и открыла её. Внутри лежали два фрагмента "Сердца Авроры" — тот, который был у Маркуса, и "Слеза Луны". Они тихо пульсировали, словно живые сердца.
— Они становятся активнее, когда находятся рядом, — сказала Лилиан. — Словно зовут друг друга... и, возможно, остальные фрагменты.
— Ты всё ещё планируешь искать их? — спросила Виктория.
— Да, — кивнула Лилиан. — Они слишком опасны, чтобы оставлять их без присмотра. Если они попадут в неправильные руки...
Она не закончила фразу, но Виктория понимающе кивнула.
— Когда ты планируешь отправиться?
— Как только мы закончим с реорганизацией клиники, — ответила Лилиан. — Элеонора согласилась остаться здесь и управлять всем в моё отсутствие. Райан будет продолжать исследования. А ты...
— Я иду с тобой, — твёрдо сказала Виктория. — Даже не пытайся отговорить меня.
Лилиан улыбнулась.
— Я и не собиралась. Честно говоря, я рассчитывала на тебя.
В этот момент дверь снова открылась, и вошёл Алекс. Он выглядел уставшим, но решительным. Последние две недели он провёл, помогая организовать новую систему безопасности и связываясь с другими охотниками, чтобы объяснить изменившуюся ситуацию.
— Извините за опоздание, — сказал он. — Был долгий разговор с Советом Охотников.
— И как они отреагировали? — спросила Лилиан.
Алекс пожал плечами.
— Как и ожидалось. Некоторые считают меня предателем за сотрудничество с вампирами. Другие заинтересовались возможностью нового подхода. Большинство просто хотят подождать и посмотреть, что из этого выйдет.
Он сел рядом с Викторией.
— Но я больше не работаю на них напрямую. Я сказал им, что буду действовать независимо.
— Ты уверен? — спросила Лилиан. — Быть охотником — это вся твоя жизнь.
— Была, — поправил Алекс. — Теперь у меня есть новая цель. И новые привязанности.
Его взгляд переместился с Лилиан на Викторию и обратно, и в нём читалась неуверенность, которая была необычна для обычно решительного охотника.
Виктория заметила это и тихо рассмеялась.
— Вы двое невыносимы, — сказала она. — Две недели ходите вокруг да около, бросаете эти взгляды, когда думаете, что другой не видит.
Она встала.
— Я пойду проверю, как там наши новые системы безопасности. А вы двое поговорите наконец.
С этими словами она вышла из кабинета, оставив Лилиан и Алекса наедине.
Наступила неловкая тишина. Лилиан первой нарушила её.
— Она права, знаешь, — сказала она. — Мы действительно избегали этого разговора.
Алекс кивнул и пересел в кресло, которое только что освободила Виктория.
— Я не знал, как начать, — признался он. — Всё произошло так быстро. Битва с Маркусом, его уход через портал, восстановление клиники.
— И твои чувства к Виктории, — добавила Лилиан.
Алекс посмотрел ей в глаза.
— И мои чувства к тебе, — сказал он. — Лилиан, я не буду притворяться, что всё просто. Я забочусь о Виктории. Она стала важной частью моей жизни, моим другом и соратником.
— Но? — тихо спросила Лилиан.
— Но то, что я чувствую к тебе, другое, — продолжил Алекс. — Глубже. Сильнее. Когда я думал, что могу потерять тебя во время битвы с Маркусом, я понял, что не смогу жить в мире, где тебя нет.
Он протянул руку через стол и взял её ладонь в свою.
— Я знаю, что это сложно. Я охотник, ты вампир. У нас разные жизни, разное прошлое. И есть Виктория, которая заслуживает честности с нашей стороны.
Лилиан сжала его руку.
— Я тоже чувствую то же самое, Алекс, — призналась она. — С того момента, как ты спас меня в том переулке, что-то изменилось во мне. Ты заставил меня поверить, что я могу быть больше, чем просто вампир или человек — что я могу быть собой, Лилиан Грей, со всеми моими противоречиями и сложностями.
Она сделала глубокий вдох.
— И я тоже забочусь о Виктории. Она удивительная женщина, и я не хочу причинять ей боль.
— Я говорил с ней, — сказал Алекс. — Вчера вечером. Она очень проницательна, знаешь ли.
— И что она сказала? — спросила Лилиан, чувствуя, как её сердце бьётся быстрее.
— Она сказала, что видит, что происходит между нами, — ответил Алекс с лёгкой улыбкой. — И что она не собирается стоять на пути. Но она также сказала, что не уйдёт из наших жизней.
— Я бы и не хотела этого, — искренне сказала Лилиан.
— Я тоже, — согласился Алекс. — Она предложила... нечто необычное.
Лилиан подняла бровь.
— Что именно?
— Она сказала, что мир изменился, — ответил Алекс. — Вампиры, оборотни и люди работают вместе в этой клинике. Старые правила и ограничения рушатся. Так почему бы и нам не создать что-то новое? Что-то, что работает для нас троих?
Лилиан была удивлена.
— Ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что мы могли бы попробовать найти способ, чтобы все мы могли быть вместе, — сказал Алекс. — Не обязательно традиционным способом. Но способом, который позволит нам всем быть счастливыми и поддерживать друг друга.
Он сжал её руку.
— Я знаю, что это звучит странно. И я не знаю, сработает ли это. Но я знаю, что не хочу выбирать между вами. И Виктория сказала, что она тоже чувствует связь с нами обоими.
Лилиан молчала, обдумывая его слова. Затем медленно кивнула.
— Это будет непросто, — сказала она. — Людям будет трудно понять.
— С каких пор нас волнует, что думают другие? — спросил Алекс с улыбкой. — Мы уже нарушили все возможные правила и традиции.
Лилиан рассмеялась.
— Ты прав, — сказала она. — Давай попробуем. Один день за раз.
Алекс встал и обошёл стол. Лилиан тоже поднялась, и они оказались лицом к лицу. Он осторожно коснулся её щеки.
— Один день за раз, — повторил он и наклонился, чтобы поцеловать её.
Их губы встретились в нежном, но уверенном поцелуе, который, казалось, содержал в себе все невысказанные слова и чувства последних недель. Когда они наконец отстранились друг от друга, оба улыбались.
— Нам нужно найти Викторию, — сказала Лилиан. — Рассказать ей о нашем решении.
— И поблагодарить её за мудрость, — добавил Алекс.
Они вышли из кабинета вместе, держась за руки, и направились на крышу клиники, где, как они знали, любила бывать Виктория.
Они нашли её там, стоящую у края крыши и смотрящую на город, раскинувшийся внизу. Закатное солнце окрашивало всё в золотистые тона, создавая почти магическую атмосферу.
Виктория обернулась, услышав их шаги, и улыбнулась, увидев их вместе.
— Наконец-то, — сказала она. — Я уже думала, вам понадобится ещё две недели.
Лилиан и Алекс подошли к ней, и Лилиан протянула руку.
— Спасибо, — сказала она. — За твоё понимание, твою мудрость и твоё сердце.
Виктория взяла её руку.
— Не за что благодарить, — ответила она. — Я просто делаю то, что кажется правильным. Как и вы оба.
Алекс положил руку на плечо Виктории.
— Мы решили попробовать, — сказал он. — Как ты предложила. Вместе.
Виктория кивнула, её глаза светились теплом.
— Я рада, — сказала она. — Это не будет легко, но я думаю, что вместе мы справимся.
Они стояли там, на крыше клиники, трое людей из разных миров, объединённых общей целью и общими чувствами, глядя на рассвет нового дня. Символ нового начала для них и, возможно, для всего их мира.
ЭПИЛОГ: ТЕНИ ПРОШЛОГО И БУДУЩЕГО
Маркус сидел на каменном выступе, глядя на странный пейзаж вокруг него. Измерение, в котором он оказался после прохода через портал, было одновременно знакомым и чуждым. Небо здесь имело фиолетовый оттенок, а вместо солнца светили две маленькие луны. Растительность была скудной, но странно красивой — кристаллические деревья и цветы, которые светились в темноте.
Время здесь текло иначе. Маркус не был уверен, сколько прошло — дни, недели или годы. Но он чувствовал, что изменился больше, чем за все столетия своего существования в родном мире.
Перед ним лежал дневник — старая книга в кожаном переплёте, которую он нашёл в руинах странного здания недалеко от места, где открылся портал. Он писал в нём каждый день, документируя свои мысли, свои открытия и, самое главное, своё раскаяние.
"День 217 (по моим подсчётам)," — писал он. — "Сегодня я наблюдал восход двойных лун в третий раз с момента моего прибытия. Их свет напомнил мне о сиянии артефактов в руках Лилиан. Интересно, нашла ли она остальные фрагменты? Смогла ли она объединить их силу для блага, а не для разрушения, как я пытался сделать?"
Он сделал паузу, задумавшись.
"Я начинаю понимать баланс между человеческим и вампирским, который Лилиан воплощает так естественно. Здесь, в этом странном месте, мои вампирские способности ослаблены, но не исчезли полностью. Я должен охотиться на местных существ, чтобы выжить, но я больше не чувствую той неутолимой жажды, которая преследовала меня веками. Возможно, дело в энергии этого места, или, возможно, в том, что здесь я наконец нашёл время для размышлений и понимания."
Он перевернул страницу.
"Я часто думаю о том, что сказал Лилиан перед уходом — что Совет Древних придёт за ней. Я надеюсь, что мой уход дал ей время подготовиться. Селена всегда была самой разумной из Древних, но даже она не потерпит угрозы установленному порядку. А Лилиан, со своей способностью объединять миры и контролировать артефакты, представляет именно такую угрозу."
Маркус поднял взгляд от дневника, заметив странное явление. В воздухе перед ним появилась тонкая трещина, светящаяся тем же светом, что и портал, через который он пришёл сюда. Она была слишком мала, чтобы пройти через неё, но достаточно большая, чтобы видеть сквозь неё, словно через окно.
Он подошёл ближе, осторожно изучая аномалию. Сквозь трещину он мог видеть знакомый мир — свой мир. Он видел город ночью, огни небоскрёбов, движение машин. И среди этого городского пейзажа он заметил знакомое здание — клинику Лилиан.
Маркус улыбнулся, видя, как клиника разрослась, как вокруг неё появились новые постройки, как люди, вампиры и оборотни свободно входили и выходили из её дверей. Его жертва не была напрасной.
Он вернулся к своему дневнику и сделал последнюю запись:
"Я вижу трещину между измерениями, через которую могу наблюдать за миром, который оставил. Я вижу плоды трудов Лилиан и её друзей. Они создают нечто новое, нечто, что я не мог себе представить за все столетия моего существования. Возможно, однажды я найду способ вернуться — не как завоеватель или манипулятор, а как союзник. Но пока я продолжу своё путешествие здесь, учась и размышляя. Это моё искупление, и я принимаю его с открытым сердцем."
Сцена меняется, перенося нас в древний замок, расположенный высоко в горах Европы. Массивные каменные стены, покрытые вековым мхом, скрывали от внешнего мира то, что происходило внутри.
В центральном зале замка, освещённом сотнями свечей, собралась группа вампиров в чёрных церемониальных одеждах. Они стояли кругом, их лица скрыты капюшонами, их голоса сливались в тихом, ритмичном песнопении на древнем языке.
В центре круга стояла женщина, единственная с непокрытой головой. Её длинные серебристые волосы каскадом спадали до пояса, контрастируя с чёрным одеянием. Её лицо было поразительно красивым и совершенно лишённым возраста — она могла быть как тридцатилетней, так и тысячелетней.
Это была Селена, старейшая из Совета Древних, одна из первых вампиров, когда-либо ходивших по земле.
Песнопение достигло кульминации, и Селена подняла руки. В её правой ладони лежал кристалл, похожий на те, что составляли "Сердце Авроры", но больше и чище. Он засветился, реагируя на энергию ритуала, и в его глубине появилось изображение.
Члены Совета подошли ближе, чтобы лучше видеть. В кристалле они увидели Лилиан, Алекса и Викторию, стоящих на крыше клиники, держащихся за руки и смотрящих на рассвет.
— Вот она, — сказала Селена, её голос был мелодичным, но с нотками стали. — Лилиан Грей. Полукровка, которая осмелилась бросить вызов Маркусу и победить его.
— Она опасна, — сказал один из членов Совета, мужчина с глубоким, резонирующим голосом. — Её способность контролировать артефакты, её связь с охотниками и оборотнями... Она нарушает все наши законы и традиции.
— Она нарушает равновесие, — согласилась Селена. — Человеческая кровь не должна смешиваться с нашей. Это было решено тысячелетия назад, после Великой Войны.
Она провела пальцем по кристаллу, и изображение приблизилось, показывая лицо Лилиан крупным планом.
— Лилиан Грей, — продолжила Селена, изучая лицо в кристалле. — Ты думаешь, что изменила мир, но ты лишь создала новую угрозу равновесию, которое мы так долго поддерживали.
Она закрыла ладонь, и кристалл погас. Селена повернулась к Совету.
— Мы будем наблюдать, — объявила она. — Пока что. Посмотрим, куда приведёт её путь. Возможно, она сама уничтожит себя, пытаясь объединить то, что не должно быть объединено.
— А если нет? — спросил другой член Совета, женщина с восточными чертами лица.
Селена улыбнулась, обнажая клыки.
— Тогда мы вмешаемся, — ответила она. — Когда придёт время. Мы существуем тысячелетиями именно потому, что умеем ждать.
Она посмотрела на кристалл в своей руке.
— Кроме того, есть ещё пять фрагментов "Сердца Авроры", разбросанных по миру. Если она начнёт искать их, это приведёт её прямо к нам. И тогда мы будем готовы.
Сцена снова меняется, возвращая нас в клинику Лилиан. В своей лаборатории она работала над двумя фрагментами артефакта, изучая их свойства с помощью современного оборудования и древних текстов, которые оставил Маркус.
Дверь открылась, и вошли Алекс и Виктория.
— Как продвигается? — спросил Алекс, подходя к Лилиан и целуя её в щёку.
— Медленно, — ответила она. — Но я начинаю понимать, как они работают. Они реагируют не только друг на друга, но и на эмоции того, кто их держит. Это объясняет, почему Маркус не мог полностью контролировать их — его эмоции были слишком тёмными, слишком эгоистичными.
— А твои? — спросила Виктория, становясь с другой стороны от Лилиан.
Лилиан улыбнулась.
— Мои сложные, — сказала она. — Как и у всех нас. Но я думаю, что ключ в балансе. Не в отсутствии тьмы, а в её уравновешивании светом.
Она взяла оба фрагмента в руки, и они засветились, их свет становился ярче, когда она держала их вместе.
— Я чувствую их силу, — сказала она. — И я чувствую... что-то ещё. Словно они зовут меня куда-то.
— Куда? — спросил Алекс.
Лилиан закрыла глаза, концентрируясь на ощущении.
— На восток, — сказала она. — Далеко на восток. Возможно, в Азию.
— Ты думаешь, там находится ещё один фрагмент? — спросила Виктория.
— Да, — кивнула Лилиан. — И я думаю, что нам нужно найти его прежде, чем это сделает кто-то другой.
Она положила артефакты обратно в защитный контейнер и повернулась к своим спутникам.
— Вы со мной?
Алекс и Виктория обменялись взглядами, затем одновременно кивнули.
— Всегда, — сказал Алекс.
— До конца, — добавила Виктория.
Лилиан улыбнулась, чувствуя тепло их поддержки и любви.
— Тогда начнём подготовку, — сказала она. — Нас ждёт долгое путешествие.
Она посмотрела на контейнер с артефактами, затем снова на Алекса и Викторию.
— Я не знаю, что ждёт нас впереди, — сказала она. — Но я знаю, что вместе мы справимся с любыми испытаниями.
Они стояли там, трое из разных миров, объединённые общей целью и общими чувствами, готовые к новым приключениям и вызовам. Их история только начиналась, а впереди ждал целый мир, полный тайн, опасностей и, возможно, ответов на вопросы, которые они ещё не научились задавать.
Где-то далеко, в своём межпространственном убежище, Маркус наблюдал за ними через трещину между мирами, улыбаясь с гордостью и надеждой. А ещё дальше, в древнем замке, Селена и Совет Древних готовились к конфронтации, которая могла изменить судьбу вампиров и людей навсегда.
Но это уже совсем другая история.
Свидетельство о публикации №225122801266