Psalm 2-1

2:1
Why did the nations rage, and the peoples meditate upon vain things? / Почему народы бушевали и размышляли о суетных вещах?

Грамматическая структура:
Why did + [подлежащее 1] + [глагол 1] + and + [подлежащее 2] + [глагол 2] + ...?

Разбор слов:

• Why (Почему) – вопросительное наречие, начинает вопрос о причине.

• did – вспомогательный глагол для образования Past Simple (прошедшего времени) в вопросительном предложении. Сам по себе не переводится.

• the nations (народы) – определенный артикль + существительное во мн.ч. (народы, языки).

• rage (бушевать, неистовствовать) – смысловой глагол в инфинитиве (без to), стоящий после вспомогательного did. Указывает на действие в прошлом.

• and (и) – сочинительный союз, соединяет две части предложения.

• the peoples (народы) – определенный артикль + существительное people во мн.ч. (в значении "народы, этнические группы").

• meditate (размышлять) – смысловой глагол в инфинитиве (без to), стоящий после вспомогательного did (общего для двух глаголов rage и meditate).

• upon (о, на) – предлог, здесь синонимичен on. Формирует сочетание meditate upon (размышлять о чем-либо).

• vain things (суетные/тщетные вещи) – прилагательное vain (пустой, тщетный) + существительное thing во мн.ч. (вещи, дела).

                .......................................


https://biblehub.com/interlinear/apostolic/psalms/2.htm

2:1
Why did neigh nations, and peoples meditate upon vain things? / Почему соседние страны и народы размышляли о суетных вещах?

2:1
•Why / Почему?
— вопросительное наречие
Означает: вопрос, направленный на поиск причины или объяснения.
что? (риторическое)
•did / делать, выполнять, заниматься
— вспомогательный глагол
•do / делать, выполнять, практиковать, учинить, сделат
neigh / ржать
— глагол (инфинитив)
Означает: громкий, характерный крик лошади.
— звук, издаваемый лошадью, выражающий волнение, страх или приветствие
•rage/ яриться, бушевать «возбуждённый шум»
— глагол (инфинитив)
•nations / язычники противостоящие Богу
— существительное (мн. ч.)
nation / нация, народ
•and / союз «и»
Соединительный союз. 
Союз – это служебная часть речи, которая только связывает другие элементы.
•peoples / народы
— «народы», «этнические группы»
– группы людей, объединённые происхождением или культурой
— существительное (мн. ч.)
•people / заселять, населять
Подразумевается: отдельные группы, разделяющие общую идентичность.
•meditate / размышлять, обдумывать, созерцать
— имеет оттенок обдумывать заговор, «строить планы»
— глагол (инфинитив)
Означает: сосредоточить внимание с помощью осознанности.
•upon / о, над, по поводу
— предлог
Означает: опирающийся на что-либо или поддерживаемый чем-либо.
•vain / пустой, тщетный, бессмысленный
— прилагательное (качественное)
Означает: чрезмерно гордящийся своей внешностью.
•thing / вещь, дело, существо, предмет, вопрос, сущность
Подразумевается: объект, рассматриваемый без конкретизации.
•things / вещи, дела, планы
— существительное (мн. ч.)
Подразумеваются: физические объекты или абстрактные сущности.

Текст на biblehub.com (строфа 2:1)
• https://biblehub.com/q/What_does_Psalm_2_1_mean.htm

Psalm 2-1 - религия, 29.12.2025 07:18


Рецензии