Щедрый благотворитель
богиня Дурга. Ганги не была вдовой, но всё же одевалась как вдова. На её руках не было браслетов, а на стройных лодыжках — украшений. Её распущенные волосы ниспадали на плечи, а тело было безвольно, как вьющееся растение, оторванное от стебля, вокруг которого оно обвилось. Молодой муж Ганги стал христианином; он нарушил кастовые устои и с тех пор был для всех, кого любил, как мёртвый и забытый, или как тот, кого помнят только для того, чтобы проклясть.
Но Ганги не могла ни проклинать, ни забывать, хотя и боялась, что её муж совершил что-то ужасное. Она с трудом могла в это поверить
она знала, что её добрый, нежный Чару Дас был порочным, но она также знала, что сама была несчастна. Ганги не осмеливалась говорить о Чару Дасе, хотя он постоянно был в её мыслях. О! Если бы она только могла вернуть его с помощью аскезы! Она бы с радостью истощила своё тело постом или прошла бы босиком, до крови сдирая ноги, весь путь до Каши. Ганги была одержима тем же духом любящей преданности, который в былые времена заставлял сати сжигать себя на погребальном костре своего мужа.Ганги наклонилась над прудом, чтобы сорвать несколько прекрасных цветков лотоса,когда она вздрогнула, словно увидела в воде внизу змею. Это было отражение кого-то, кто стоял позади неё, кого-то, кого она хорошо знала,но с кем, как ей казалось, она рассталась навсегда. С тихим криком Ганги вскочила и пробежала несколько шагов; затем она остановилась,потому что знакомый голос умолял её остановиться, голос, которому она никогда не перечила.
«Я изгнанник в своей семье; неужели и ты покинешь меня, о Ганги!
Свет моей души?» — сказал муж юной индуски.
Ганги стояла, дрожа, и слёзы градом катились из её глаз.
"Я не изменился по отношению к тебе, о Ганги! Разве мой облик не тот же, мой
голос тот же, любовь в моем сердце та же? Да, больше, чем когда-либо!
Мы были так счастливы вместе!
"А разве мы не можем снова быть счастливы?" - внезапно воскликнула Ганги, и в ее душе вспыхнула надежда. "Брахманов можно убедить * принять тебя обратно
большими пожертвованиями и великими покаяниями. Я отдам всё, что у меня есть; о! если бы я мог отдать больше! Твой отец, братья, лишат себя имущества...
* Получить обратно не так уж сложно
Так было раньше. По мере того как всё больше индуистов переходят в христианство, брахманы начинают понимать, что в их собственных интересах вернуть их обратно, а не запирать перед ними дверь на засов.
«Никогда, никогда я не перестану быть христианином!» — твёрдо сказал Чару Дас.
Внезапная вспышка надежды в сердце Ганги так же внезапно угасла, как огонь, пожирающий лёгкую муслиновую вуаль. С горечью она сказала:
«Я не знаю, что значит быть христианкой, но я слышала, что мой господин нарушил кастовые устои, отказался от своего джанео и больше не
совершает пуджу в честь наших богов и ест с представителями низших каст или с христианами, у которых вообще нет каст.
"Ты тоже слышала, почему я нарушил кастовые правила?" — спросил её муж.
"Я мало что слышала, кроме того, что мой господин был обманут — введён в заблуждение искусством жонглирования * нечестивых христиан," — печально сказала Ганги.
* Местные жители готовы поверить в то, что миссионеры практикуют своего рода колдовство. В Батале рассказывали, что преподобный Ф. Б. клал руку на голову индуса, и в результате этого колдовства мужчина, возвращаясь в город, «видел его в огне» и не осмеливался идти дальше!
«Тогда выслушай мою историю, возлюбленная, и суди сама, совершил ли я такой тяжкий грех, нарушив кастовое правило, что заслужил ненависть своей семьи и жены».
Ганги слушала, прислонившись к стволу дерева, на небольшом расстоянии от мужа.
«Как ты знаешь, я отправился в Агру и надолго задержался там по делам. Там, о Ганги! Я оказалась в ужасном
положении. Твой муж был преступником и приговорен к смертной казни.
Ганги вздрогнула в ужасе. "Приговорен к смертной казни!" - воскликнула она.
"Тогда он был ложно обвинен, жестоко осужден".
«Не ложно обвинённый, а справедливо осуждённый, — ответил Чару Дас. — Я не мог ничего сказать в свою защиту; я знал, что заслужил любое наказание, которое могло быть мне назначено».
«Но как же мой господин теперь свободен?» — спросила Ганги, подходя на шаг ближе, чтобы услышать ответ.
«У меня был друг, не брамин, не из моего сословия, но человек высокого ранга и благородного происхождения, — ответил Чару Дас. — Этот человек любил меня так же сильно, даже сильнее, чем я люблю тебя, о жена моей юности! Когда все остальные надежды покинули меня, он подарил мне величайшую
доказательство любви, которое мог дать друг, — Он предложил умереть вместо меня!»
Ганги сжала руки и придвинулась ещё ближе, потому что вся её душа была поглощена этим рассказом.
"И мой Друг 'умер'" — продолжил Чару Дас, понизив голос почти до шёпота. "За меня, виновного, умер Он, невиновный;
только благодаря Его смертельным мукам я теперь свободен."
«О! Какая любовь, — пролепетал Ганги.
» Перед тем как принять позорную и мучительную смерть, мой спаситель попросил меня прийти и разделить трапезу с Его избранными спутниками. Ганги, я не мог этого сделать, не нарушив
моя каста; я не мог этого делать, не теряя права на мои привилегии как
Брамин. Какой выбор я должен сделать? Я долго колебалась. Если бы я согласился, я
стал бы изгоем; если бы я отказался от предсмертной просьбы моего Благодетеля,
разве я не должен был бы быть самым неблагодарным из людей?
Ганги молча склонила голову.
«А теперь скажи мне, радость моя, окажись ты на моём месте,
прислушалась бы ты к умирающему Спасителю или нарушила бы
свою кастовую принадлежность?»
Ганги теперь была так близко к мужу, что он мог расслышать её
слабый шёпот: «Думаю… верю, что нарушила бы свою кастовую
принадлежность».
«Тогда, о Ганги! Как ты можешь осуждать меня?» — воскликнул Чару Дас.
«Но какой грех совершил мой господин, чтобы его сочли достойным смерти?» — спросила Ганги, которой первая часть истории её мужа показалась маловероятной.
«Не один грех, а тысячу», — был ответ Чару Даса. «О Ганги!
Каждый мужчина и каждая женщина в этом мире снова и снова нарушали заповеди святого Бога и по Его закону были справедливо приговорены к вечной смерти. Как может грешник оправдаться перед своим Создателем? Мы, индуисты, изображаем наших божеств полными всевозможных пороков и поэтому
мы не испытывали ужаса перед пороком; но истинная религия открывает нам Существо, сама природа которого есть совершенство. Как смеет осквернённый грешник приблизиться к Нему! Человек не мог найти пути, хотя и искал его с помощью паломничества, покаяния, молитв.
"Бог Сам нашёл путь. Он послал на землю Своего возлюбленного Сына, и Сын Его был готов оставить небеса, чтобы спасти нас. Этот Друг, чья любовь превосходит любовь брата,
воплотился, принял смертное тело, чтобы
принести это чистое тело в жертву за наши грехи. О Ганги!
Господь Иисус Христос предложил Себя в качестве нашей замены. Он претерпел
наказание, которое мы заслужили. Он смирил Себя до смерти, до
мучительной позорной смерти, чтобы мы могли получить вечную жизнь.
"И, о Ганги! Каким даром было то, что Христос приобрел для нас!
Высшее блаженство, к которому мы стремимся, - это погружение в божество, которое
не оставляет душе отдельного существования; это блаженство, которое напоминает
уничтожение. Небеса для христианина — это место чистой, неподдельной радости,
где искуплённые Господом собираются вокруг Него, как одна большая
семья, сияющая в Его свете, радующаяся Его любви, омытая Его
кровью от всякого пятна.
"Gangi! Когда я поверил, что Сын Божий умер за меня, когда я получил
от Него дар прощения и мира и надежду на вечную жизнь,
что я могла сделать, кроме как отдать себя, тело и душу, Тому, кто любил и
отдал Себя за меня?"
- Слушайте! - внезапно воскликнул Ганги. - Я слышу звук шагов! Летите, летите!
«Если мои сородичи найдут тебя здесь, они могут убить тебя».
Не успев договорить, Чару Дас исчез в джунглях.
Но его слова произвели глубокое впечатление на его юную жену.Ганги мало говорила, но много думала.Она перестала
Она оплакивала своего потерянного мужа, и её родственники думали, что она учится забывать.
Но в глубине души она принимала решение, которое вскоре должно было воплотиться в жизнь.
Чару Дас, согласно закону, обратился к судье за разрешением встретиться с женой до того, как их разлучат навсегда.
Судья разрешил ему встретиться с женой. Молодой индуске, находящейся под защитой государства, будет
предоставлено право сделать окончательный выбор: остаться
среди своего народа или порвать с кастой и отречься от неё
вслед за своим мужем. Для Чару Даса это было время ужасного беспокойства,
но он пытался возложить бремя своих забот на Бога и довериться Ему в том,
чтобы Он склонил сердце Ганги к мужу, которого она, несомненно, когда-то любила.
Индусы почти не беспокоились о том, чем закончится эта встреча.
Ганги была брахманкой, с детства воспитывавшейся среди тех, кто исповедовал её религию. Они верили, что она скорее позволит слонам растоптать себя, чем нарушит кастовые узы и станет изгоем.
Но они не знали ни силы женской любви, ни того, что
на душу Ганги упал луч небесного света.
Молодая жена, закутанная с головы до ног, отправилась на встречу, которая, по мнению всех её родственников, должна была стать её последней встречей с презренным христианином. С робкой застенчивостью она предстала перед судьёй.
Ганги не осмеливалась поднять глаза, чтобы встретиться с тревожным взглядом Чару Даса. Затем суровый судья предоставил ей выбор, который должен был повлиять на всю её дальнейшую жизнь.К удивлению всех присутствующих, кроме одного, Ганги дрожащим голосом сказала, что поедет с мужем.
Родственники пришли в ярость; они угрожали и умоляли её.
Все они пытались отговорить её от задуманного, но Ганги, хоть и дрожала от страха и плакала, стояла на своём. Если бы не присутствие магистрата,
бедную девушку увели бы силой и она больше никогда не увидела бы того, кого любила больше всего на свете. Но закон запрещал применять силу.
Индуистской жене должно быть позволено сделать свободный выбор.
Под шум и гам, но преисполненный благодарности и радости, новообращённый унёс своё спасённое сокровище.
Остальная часть истории известна. Молодой брахман вскоре научился верить в то, во что верил Чару Дас, и служить Богу, которому он поклонялся.
служил. Когда однажды бывшая компаньонка упрекнула ее в смене
религии, Ганги кротко ответила: "Как мы можем отказаться отдать свои жизни за
щедрого Благодетеля, который отдал Свою за нас? Я научился говорить от всего сердца: Мы любим Его, потому что Он прежде возлюбил нас"
(1 Иоанна iv. 19).
Свидетельство о публикации №225123001247