Тайна Дома на краю Глава 3
Анна Гринина
Тайна дома на краю
Глава 3
Проснулась Джулия рано, когда солнце едва встало, заглянуло в окно и ласково коснулось теплыми лучами щеки спавшей девушки. Она зажмурилась, натянула на себя одеяло и повернулась на бок.
- Томас, или кто там есть, задерните штору, - произнесла она сонным голосом.
Никто не ответил. Штора осталась приоткрытой, а солнце продолжало светить в лицо.
- Что за шутки? Я же сказала, дайте поспать!
Джулия откинула одеяло и села в кровати. С удивлением оглядела комнату с высокими потолками, большими окнами, картинами на стенах, и тут все вспомнила!
Девушка со стоном снова упала на кровать. Значит, это был не сон и не плод больного воображения. Она действительно попала в скверный городишко под названием Сайлент Рок. И этот дом возле кладбища станет ее тюрьмой. Нет, только не это! Ну почему жизнь так несправедлива?!
За дверью раздались тяжелые шаги, а потом она открылась, и на пороге появилась миссис Томпсон.
- Хватит спать, соня, - зычным голосом сказала она и прошла в комнату. - Пора вставать, утро вон какое прекрасное!
Женщина подошла к окнам и резким движением раздвинула шторы. Теперь солнечный свет заливал всю комнату. Похоже, с гостями тут не особо церемонились.
- У вас тут все так рано встают? - проворчала Джулия. - И гостям спать не даете?
- Гости были непрошеные, - съязвила экономка. - И не им устанавливать в доме порядки. Так что, милочка, одевайтесь-ка поскорее и спускайтесь к завтраку. Да, и придется вам сменить это срамное платье. Подумать только, оно похоже на ночную рубашку.
- Это сарафан, - буркнула Джулия, удивляясь дремучести женщины. - Дайте другое, если это не по нраву.
- О, это я быстро, это я мигом, - обрадовалась экономка и скрылась в шкафу.
"Насколько он большой?" - удивилась девушка. Даже в огромном доме, где она жила с родителями, не было такого шифоньера. Или тут имелся какой-то секрет?
Джулия встала, и только хотела подойти к шкафу, как из его недр вынырнула миссис Томпсон с ворохом одежды, явно подходящего для гостьи размера.
"Какие-то чудеса!" - подумала девушка, принимая из ее рук платья, блузки и юбки, а так же пару чулок и туфли на низком каблуке.
- Откуда взялись вещи? - не смогла скрыть удивления Джулия.
- Это все осталось от матери Генри и Эшли. Хозяйка была такой красавицей, тоненькой, словно фарфоровая статуэтка. Бедные, бедные мои сиротки, остались совсем одни, - экономка еле сдерживала слезы, глядя на одежду. - Я вчера пригляделась, фигуры у вас почти одинаковые. Не успели раздать, а теперь пригодятся. Потому как в другой одежде по дому расхаживать не дозволено.
Джулия даже не сомневалась, что свою угрозу миссис Томпсон выполнит. Потому разложила одежду на кровати и стала выбирать то, что наденет сегодня. Среди роскошных платьев она нашла одно, из серого шелка, с белым воротничком, отделанным кружевами, и остановилась на нем.
Конечно же, все это было настолько старомодным, что в ее мире называлось винтажным.
- Можете забрать одежду себе, - сказала довольная экономка. - Я дам вам чемодан, сложите туда. А позже Стив отвезет вас в город.
Джулия растерянно посмотрела на гору одежды, возвышавшуюся на постели и застыла в нерешительности. Отвезут в город? Что это значит? Ей не позволят остаться здесь?
Девушка посмотрела на дверь, которая закрылась за экономкой. Ну да, а чего она ожидала, особенно после вчерашнего? Что ее оставят в доме и даже документы не потребуют? Боже, что же делать? Она не представляла, куда попала.
Чтобы не рассердить экономку, убрала вещи с кровати, повесила их на спинки стульев. Затем застелила кровать, а сверху накрыла покрывалом. Этого она никогда не делала дома, ведь там работала прислуга, потому не ручалась, что все сделала правильно.
В комнате была еще одна дверь, которая вела в ванную комнату. Девушка поразилась красоте и чистоте, в которой ее содержали.
Свет она включить не смогла, потому приоткрыла маленькое окошко, чтобы стало светлее. Посмотрела на себя в зеркало - ну, красотка! Тени и тушь размазались, волосы сбились в колтун.
Она поискала на полке то, чем можно было расчесаться, и нашла красивый черепаховый гребень с перламутровой инкрустацией. О ватных дисках вспомнила с грустью, как и об ушных палочках. Скорее всего, здесь используют спички с намотанной ватой. Хотя и спички на глаза не попадались.
Не нашла Джулия и влажных салфеток. Потому тщательно умылась холодной водой и вытерлась мягким полотенцем. Ничего, в сумочке осталась косметичка, настоящая роскошь. А впрочем, этого Джулия не знала наверняка.
Она надела платье, еще раз подивилась тому, как наметан глаз у экономки, и встала у большого зеркала, висевшего на стене. Покрутилась так и сяк, и даже понравилась самой себе. Она не знала, что делать с волосами, какие прически тут носят, потому не отличилась оригинальностью и закрутила их в тугой пучок на затылке.
- Очков не хватает, а то стала бы похожа на учительницу, - хмыкнула она.
Джулия села на стул, натянула на ноги чулки из и обулась в коричневые туфли. Образ из девятнадцатого века или так показалось? Следовало бы побольше узнать о самом городе и этом времени у миссис Томпсон.
Стоя перед зеркалом, Джулия успела охватить взглядом часть своей комнаты, но на детальное изучение времени не было. Все-таки не хотелось никого заставлять ждать.
Девушка вышла из комнаты и прошла по коридору, к лестнице из моренного дуба. В свете дня все выглядело иначе, не таким мрачным и пугающим.
Не таким строгим казался и важный предок на портрете.
Помня, где находится гостиная, Джулия направилась туда. Она ожидала, что дети встретят ее если не с улыбкой, то по крайней мере, дружелюбно. Но оба отпрыска покойной четы Вейн сидели, как нахохлившиеся после дождя воронята.
- Всем доброго утра, - сказала девушка с улыбкой и села за стол. - Что тут у нас на завтрак?
- Овсянка и тосты с маслом. Джем не предлагаю, он вам не понравится, - заявила миссис Томпсон.
- Что вы пьете, опять соленый чай?
- Молоко, - ответила женщина.
- Тоже с солью? - усмехнулась Джулия, намазывая поджаренный кусочек хлеба маслом, на котором проступила влага.
- Отчего же, молоко у нас сладкое, с поледикой или повиранцами.
- Поледикой? - Джулия задумалась, но попробовала напиток и поняла, что там клубника. Получился настоящий коктейль.
Дети ели молча, изредка бросая на гостью хмурые взгляды из-под сведенных на переносице бровей.
- Миссис Томпсон, вы сказали, что я могу уехать сегодня? - как бы невзначай спросила девушка.
- Если вам будет угодно, - ответила экономка. - Кажется, наш дом вам не очень понравился.
Джулия искренне извинилась за то, как вела себя вчера и спросила, не слишком ли старомоден ее наряд?
- Платья все новые, но такие фасоны носили лет пять назад, - ответила женщина, удивляясь странностям девушки.
Откуда она такая, что совсем ничего не знает о моде? Может, из какой дальней деревни? Хотя по ней не видно, что занималась хозяйством. Руки с длинными ногтями, больше походившими на когти, не держали ничего, тяжелее сумочки.
Волосы у девушки тоже роскошные, блестящие, но сегодня они были собраны в пучок. Фигурка ладная, прямо как у покойной хозяйки. Запястья и щиколотки тонкие, что красноречивее всех слов говорит об аристократическом происхождении.
Миссис Томпсон успела разглядеть все особенности, и даже то, как вела себя гостья за столом. Пользоваться ножом она умела, но кусала хлеб от целого куска.
Хозяйка делала это иначе - отламывала маленькие кусочки и мазала на них масло. Но не в этом суть.
Эшли и Генри о чем-то тихо говорили, стараясь не встречаться взглядом с Джулией, но та чувствовала, как за столом повисло напряжение. Казалось, воздух можно было резать ножом наподобие того масла, которое оказалось изумительно вкусным.
- Почему вы так на меня смотрите? - не выдержала Джулия и задала давно мучивший ее вопрос.
- На вас мамино платье, - резко произнесла девочка. Сказала так, будто ударила по щеке, наотмашь.
- Да, и что с того? - не поняла девушка. - Миссис Томпсон любезно одолжила мне вещи.
- Бетси, зачем ты это сделала? - Эшли сжала в ладони нож, но Генри накрыл ее руку ладонью, словно успокаивал, и пальцы разжались, выпуская предмет на стол.
- Детка, мы должны были сделать это раньше, но не успели, - объяснила экономка, но ребенок отказывался понимать.
- Почему ей? Она не похожа на маму! - зло воскликнула девочка.
Джулия догадалась, что Эшли ревнует ее к матери, к памяти, что осталась в детском сердечке.
- Я и не думала заменить вам маму или стать похожей на нее. Но давайте не ссориться. Я понимаю, эти вещи дороги вам, как память. Но если они будут висеть в шкафу и пылиться, то рано или поздно, совсем истлеют. И их выбросят за ненадобностью.
- Никогда! - воскликнула Эшли и с негодованием посмотрела на гостью. - Мы никогда бы не выкинули вещи мамы и отца!
- Дети, не станем спорить. - Миссис Томпсон понимала, если не вмешаться сейчас, то случится скандал. - Пейте молоко и ступайте играть. А мне надо поговорить с мисс Метнер.
Эшли в три глотка допила молоко из большой зеленой кружки и встала из-за стола. Генри сделал то же самое. Джулия не понимала, кто же из них старше? Эшли всем верховодила, а Генри покорно слушался.
Девочке нужна была женщина, которая сделала бы ее характер мягче.
"А разве ты сама не такая?" - подумала про себя Джулия. Похоже, она видела в Эшли свое отражение.
Выходя из гостиной, девочка обронила фразу:
- Все забирает: сначала Герту, теперь вещи.
Далее последовало слово, которое Джулия плохо расслышала, но могла предположить, что это "ненавижу".
Когда дети покинули комнату, миссис Томпсон повернулась к Джулии и сказала:
- Ну, вот, теперь мы можем поговорить без невинных детских ушей. Скажите правду, вам ведь некуда идти?
Джулия кивнула. Она не собиралась отпираться или притворяться кем-то иным.
- Да, это так. Я не знаю этот город, и знакомых тут нет. Скорее всего, мне придется искать работу. Но чем буду заниматься, не имею ни малейшего представления.
- Об этом я и хотела поговорить, - женщина положила руки на стол и сцепила пальцы. Слова давались нелегко.
- В каждом городе свои законы, и Сайлент Рок не исключение. У Эшли и Генри погибли родители, и в доме нет никого, кто бы следил за ними.
- А как же другие родственники? Неужели нет бабушек, дедушек, теть? - не могла поверить Джулия.
- Есть дядя, но он еще не вернулся. И если до конца месяца мы не найдем гувернантку, детей заберут в приют.
- Разве для них это не лучший вариант, пока не вернется родственник? - спросила девушка.
- Лучший? - возмутилась миссис Томпсон. - Им туда нельзя! Ах, вы не поймете!
- Да, где уж мне, - усмехнулась гостья.
Экономка чуть помедлила, собираясь с мыслями.
- Не обижайтесь, но дело действительно сложное. Дети не могут жить в другом доме, их место тут, в Дарк-Хаусе. Дядя в письме просил найти гувернантку, но сюда никто не желает приезжать. А те, кто соглашался, не ладили с детьми.
- Они и вправду не подарок, особенно маленькая мисс Вейн, - сказала Джулия, вспоминая ее злобное выражение лица и зажатый в руке нож.
- Ох, только не надо преувеличивать. Дети потеряли любящих родителей и замкнулись в себе. Может, они и не идеальны, но нуждаются в любви и ласке.
- Думаю, это они в избытке получают от вас, - произнесла Джулия. Разговор затянулся. - Вы предлагаете подыскать им гувернантку?
- Я предлагаю вам стать ею, - ответила миссис Томпсон, довольная произведенным эффектом.
Джулия не знала, что ответить. Она даже не думала о подобном, так как никогда не имела дел с детьми.
- Но... чему я их научу? - недоумевала она.
- Читать и писать они умеют. Станете устраивать чтения, в доме невероятно огромная библиотека. Соглашайтесь. Все равно, вам некуда идти, я права?
Девушка понимала - вот он, золотой шанс, который неожиданно выпал ей, и надо быть дурой, чтобы не ухватиться за него! Что ее ждет в незнакомом городке, где все такое странное и чуждое ей?
- Хорошо, я согласна, - ответила она, и увидела улыбку на лице женщины.
- Вот и хорошо, вот и ладно, - миссис Томпсон хлопнула в ладоши. - Тогда позже объясню, в чем заключаются ваши обязанности, чтобы потом не было недоразумений.
Джулия мысленно обратилась к ангелам и попросила о помощи. Лишь бы хватило терпения выдержать капризы этих детей.
Миссис Томпсон попросила ее подождать и вышла из гостиной, а когда вернулась, в руках ее был пухлый коричневый блокнот и тонко заточенный карандаш. Видя недоумение в глазах девушки, она объяснила:
- Я составила список обязанностей, ознакомьтесь. - С этими словами она протянула блокнот девушке.
Та открыла заложенный лист и увидела страницу, испещренную мелким почерком. Буквы она понимала, чему очень обрадовалась. Но от написанного энтузиазма не прибавилось.
1. Разбудить детей в 7.00
2. Помочь умыться, почистить зубы, переодеться, застелить постель.
3. Сопроводить в столовую к завтраку.
Джулия вдохнула побольше воздуха. Подъем в семь утра? Значит, ей самой надлежало встать еще раньше. Список еще не закончился.
4. Проследить, чтобы дети все съели и убрали за собой посуду.
5. Пройти в учебную комнату.
6. Заняться с детьми чтением, правописанием, арифметикой.
7. В 13.00 обед.
8. После обеда - продолжение занятий.
9. Прогулка - 1 час.
10. Следить, чтобы дети ни в коем случае не выходили за ворота. Никаких прогулок по кладбищу!
"Кому придет в голову гулять там, да еще с детьми?" - подумала Джулия и продолжила читать.
11. Ужин в 19.00
12. В 20.00 - подготовка ко сну. Можно почитать на ночь сказки.
- И это все буду делать я одна? - промямлила Джулия, выдерживая тяжелый взгляд экономки.
- Разумеется, дорогая, - она нервно передернула плечом, будто отгоняла назойливую муху. - Я со всем не справляюсь. Дом-то не маленький, видишь сама. И горничная сбежала, приходится все делать самой. Так что, забота о детях целиком и полностью ляжет на твои плечи.
Джулии совершенно не нравился такой расклад, но что она могла поделать? Согласиться на то, чтобы ее увезли подальше от этого дома? Нет, это будет очень скверно.
Дети, которые не понимали, о чем миссис Томпсон так долго могла говорить с гостьей, снова появились в гостиной. Генри подталкивал вперед сестру, в глазах которой стоял немой вопрос.
- Дети, у вас теперь будет новая гувернантка, - с улыбкой сообщила экономка.
- Кто? - не поняла ее Эшли и не поверила своим ушам.
- Мисс Метнер, - ответила та.
Надо было видеть, как резко изменилась в лице девочка. Это не являлось шуткой, и миссис Томпсон выглядела довольной. Если сейчас ничего не предпринять, то неприятная гостья и вправду останется с ними!
Эшли начала быстро соображать, все ее естество противилось такому повороту дел.
- Она нам не нравится! Верно, Генри? - сестра толкнула мальчика локтем в бок.
- Да, не нравится, - насупился он.
Миссис Томпсон вздохнула и выдала:
- Тогда вас заберут и отправят в приют.
Эшли побледнела и стиснула зубы, а Генри сжал кулаки, еле сдерживая ярость.
- Дядя Ричард не позволит этому случиться, - произнесла девочка, но голос звучал неуверенно.
Миссис Томпсон оставалась непоколебима, как скала.
- Мистера Вейна нет в Сайлент Роке. К сожалению, все предыдущие гувернантки сбежали, и ни одна не пожелала вернуться. И вы хорошо знаете, почему это произошло. Действительность же такова, как я описала мисс Метнер. Есть такой закон, который гласит: если у ребенка нет родителей, о них должен позаботиться ближайший родственник, который наймет воспитателя. Генри и Эшли, вы перешли границы дозволенного. Я ведь предупреждала о последствиях.
Мальчик молча слушал гневную тираду экономки и мрачнел на глазах.
- И кто только выдумал эти правила? - пробурчал он под нос.
- Не нам обсуждать то, что написано старейшинами города в своде законов, - остановила его экономка. - Так что, выбор у вас не большой. Принять мисс Метнер или отправиться в сиротский приют. Уж поверьте мне, жизни воспитанников Серой обители не позавидуешь.
Эшли бросила недовольный взгляд на Джулию и потянула брата за рукав. Оба быстро встали из-за стола и вышли из комнаты.
- Видите, их манеры оставляют желать лучшего, - назидательным тоном произнесла экономка, расправляя оборки накрахмаленного передника. - Этим и следует заняться в первую очередь - обучить их этикету. Справитесь?
Джулия понимала, что другого выбора нет. Оставаясь в этой семье, в загадочном доме, она смогла бы понять, куда попала, и постараться найти способ вернуться в свой привычный мир.
Тут в гостиную вернулись дети, на лицах которых читалась обреченность.
- Хорошо, мы согласны, - сказала девочка, обращаясь к мисс Томпсон и избегая взгляда Джулии. - Но будем терпеть ее только до тех пор, пока не вернется дядя Ричард.
- Да, - поддержал сестру Генри. - Уверен, что она не понравится нашему дяде.
- Ну, это не вам решать, - миссис Томпсон хлопнула по столу широкой ладонью. - Мисс Метнер остается, вот и весь разговор. Думаю, со временем вы поймете, как ошибались, и поладите.
- Когда приступать к работе? - со вздохом спросила Джулия, взглянув на будущих воспитанников.
- Прямо сейчас, - экономка довольно усмехнулась. - А мистеру Вейну я пошлю письмо, чтобы не волновался. И придется сообщить в комитет, что у детей появилась гувернантка.
#ТайнаДома
Свидетельство о публикации №225123000019