Demis Roussos. Quand je t aime. Когда я люблю тебя
Я люблю – я подобен королю. . . . . Quand je t'aime J'ai l'impression d'etre un roi
Лучший рыцарь на Земле. . . . . . Un chevalier d'autrefois
Победитель всех ристалищ. . . . . . Le seul homme sur la terre.
Я люблю – но колено преклоню. . . . Quand je t'aime J'ai l'impression d'etre a toi
Не поверженный в бою, . . . . . . Comme la riviere au Delta
я тебе принадлежу. . . . . . . . Prisonnier volontaire.
Припев:
Когда я люблю, . . . . . . . . Quand je t'aime
все движенья повторю. . . . . . Tous mes gestes me ramenent
Твоих ласковых рук, . . . . . . A tes levres ou a tes bras
твоих мягких, сладких губ. . . . . . A l'amour avec toi.
Я люблю – я в аду или в раю. . . . . Quand je t'aime Il est minuit ou midi.
Полночь это или день, . . . . . . En enfer au paradis
всё равно, лишь бы вместе. . . . . . N'importe ou mais ensemble.
Я люблю – я себя не узнаю, . . . . Quand je t'aime Je ne sais plus si je suis
Раб я или господин, . . . . . . . Un mendiant ou un messie
лишь бы путь был один. . . . . . Mais nos reves se ressemblent.
Припев:
Когда я люблю, . . . . . . . . Quand je t'aime
все движенья повторю. . . . . . Tous mes gestes me ramenent
Твоих ласковых рук, . . . . . . A tes levres ou a tes bras
твоих мягких, сладких губ. . . . . . A l'amour avec toi.
Я люблю – все цветы тебе дарю. . . . Quand je t'aime. J'ai des fleurs au bout des doigts.
Песню лучшую мою . . . . . . . Et le ciel que je te dois
и всё звёздное небо. . . . . . . . Est un ciel sans etoiles.
Я люблю – жар в крови не утолю, . . . Quand je t'aime J'ai la fievre dans le san
Страсть и боль перетерплю, . . . . . Et ce plaisir innocent
предвкушая наслажденье. . . . . . Me fait peur, me fait mal.
Припев:
Когда я люблю, . . . . . . . . Quand je t'aime
все движенья повторю. . . . . . Tous mes gestes me ramenent
Твоих ласковых рук, . . . . . . A tes levres ou a tes bras
твоих мягких, сладких губ. . . . . . A l'amour avec toi.
Я люблю – я подобен королю. . . . . Quand je t'aime J'ai l'impression d'etre un roi
Лучший рыцарь на Земле. . . . . . Un chevalier d'autrefois
Победитель всех ристалищ. . . . . . Le seul homme sur la terre
Я люблю – пред тобой главу склоню. . . Quand je t'aime J'ai l'impression d'etre a toi
и смиренно скажу, . . . . . . . Comme la riviere au Delta
что тебе принадлежу. . . . . . . . Prisonnier volontaire.
Я люблю – я в аду или в раю. . . . . Quand je t'aime Il est minuit ou midi.
Полночь это или день, . . . . . . En enfer au paradis
всё равно, лишь бы вместе. . . . . . N'importe ou mais ensemble.
Я люблю – я себя не узнаю, . . . . Quand je t'aime Je ne sais plus si je suis
Раб я или господин, . . . . . . . Un mendiant ou un messie
лишь бы путь был один. . . . . . Mais nos reves se ressemblent.
Когда я люблю… . . . . . . . . Quand je t'aime…
(1987).
Свидетельство о публикации №226010100095
Александр Вольфкович 05.03.2026 01:46 Заявить о нарушении
Юрий Богомаз-Кобрин 20.03.2026 14:25 Заявить о нарушении
Александр Вольфкович 20.03.2026 14:46 Заявить о нарушении