Фрагмент моей жизни 10

В 2007 году я участвовал в программе хомстей для японцев. Это была программа, в рамках которой я принимал у себя дома одного японца, оставлял его на ночь и помогал ему познакомиться с корейской культурой.

Когда я впервые встретил его, я был очень удивлён. Я ожидал увидеть молодого студента, но передо мной появился человек, похожий на дедушку. Однако, к моему удивлению, он вовсе не был стариком — он действительно был молодым. Он страдал от тяжёлой формы атопического дерматита, из-за чего кожа по всему телу выглядела так, будто ему было за семьдесят лет.

Несмотря на это, я относился к нему по-дружески. Хотя у него был довольно необычный характер, по натуре он был очень добрым человеком. Я повёл его на традиционный рынок в своём родном городе. Увидев его, продавщицы на рынке были сильно поражены. Они с сочувствием восклицали: «Ой, ой…». Я был рад, что он не понимал корейский язык.

Меня поразило то, что продавщицы, торгующие на рынке, сразу поняли, что дело не в возрасте, а в атопии — они вовсе не приняли его за старика. После этого мы пошли есть традиционную корейскую еду. Это был пигукпап — суп с рисом и свининой. Вначале блюдо было очень горячим. Он взял ложку и, прежде чем сделать первый глоток, почти двадцать раз подул на неё и только потом смог съесть одну ложку. Он не умел есть горячую пищу. Сейчас, вспоминая об этом, мне становится немного стыдно.

Мы провели время в городе, а затем я отвёл его к себе домой. Моя мама и брат тепло его встретили и угостили большим блюдом из рыбы. Он ел с удовольствием, но, похоже, его желудок был не так рад. Он зашёл в туалет и не выходил оттуда около тридцати минут. Видимо, у него случилось расстройство желудка из-за непривычной иностранной еды.

На следующий день я отвёз этого студента обратно в университет и понял, что единственное, что я могу сделать, — это молча пожелать ему всего самого лучшего.


Рецензии