От океана до океана за день
***
I. ЧТО-ТО СТРАННОЕ II. В ОЖИДАНИИ В ТЕМНОТЕ III. ЛЮДИ В МАСКАХ
IV. БЕСПОКОЙНАЯ НОЧЬ V. КРУШЕНИЕ VI. СНОВА В ТЮРЬМЕ VII. ЗАГОВОР
8. НОВОСТИ ОТ МИСТЕРА ДЕЙМОНА IX. ТРЕВОГА КОКУ X. БЕДСТВЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ТОМА
XI. ВЗРЫВ XII. ОПАСНЫЕ ПОИСКИ XIII. ЗЛОВЕЩЕЕ ПОСЛАНИЕ XIV. АВИАЛАЙН-ЭКСПРЕСС
XV. ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ ПОЛЁТ XVI. ДЖЕЙСОН ДЖЕКС 17.СТАРТ АВИАКОМПАНИИ 18. ЧИКАГО
XIX. ДЕНВЕР XX. ГОРНАЯ БУРЯ XXI. ЗОЛОТЫЕ ВОРОТА XXII. КЕННИ ТЕРПИТ НЕУДАЧУ
23. ЕЩЁ ОДИН ЗАХВАТ 24. НЕПРИЯТНОСТИ И БЕСПОКОЙСТВО XXV. ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ФИНАЛ.
****
ГЛАВА I
ЧТО-ТО СТРАННОЕ
«Наше предприятие, безусловно, отличное!» — пробормотал Том Свифт себе под нос.
оправданная гордость. “Это было бы честью для любого. Неудивительно, что папа любит
это, и я тоже. Да, это, несомненно, отличное растение! У нас были свои
проблемы - наши взлеты и падения - и наши враги изо всех сил старались
стереть это с лица земли ”.
Темнота медленно сгущалась над пейзажем, окутывая бархатистой
чернотой деревья, которые слегка шевелились на летнем ветерке. Том,
идя по старой коровьей тропе через зелёный луг по пути домой
из города, поднялся на небольшой холм и увидел высокий дощатый
забор, окружавший завод строительной компании Swift, на котором он и
Его отец построил его после многих лет упорного труда.
Том на мгновение остановился, чтобы в быстро сгущающихся ночных тенях разглядеть очертания различных зданий: литейного цеха, деревообрабатывающего завода, электротехнического цеха, ангаров, в которых хранились различные типы самолётов.
Из некоторых высоких труб поднимались слабые клубы дыма, поскольку некоторые производства, которыми занималась компания Swift Construction, требовали, чтобы печи работали днём и ночью.
«Отличное растение — чудесное растение!» — размышлял Том. Оно придавало ему уверенности
Ему доставляло удовольствие размышлять о достижениях своего отца и своих собственных. И это придавало ему сил для предстоящей работы — ведь у Тома Свифта был грандиозный план, настолько грандиозный и дерзкий, что он пока не рассказал о нём ни отцу, ни Неду Ньютону, своему старому приятелю, который теперь был управляющим компании.
«Но это можно сделать! Я знаю, что это можно сделать!» — заявил Том. «И я собираюсь это сделать! Я собираюсь…»
В своём воображении он неосознанно произнёс последние слова тихим голосом.
Но тут он увидел что-то прямо перед собой в сгущающихся сумерках
Из-за темноты он резко остановился.
Сосредоточив взгляд, Том Свифт пристально посмотрел на кусты.
«Это человек, — пробормотал Том Свифт. — Определённо человек, и это не один из наших работников. Никто из них не стал бы красться так, как он».
Ибо это в точности описывало движения незнакомца, которого Том заметил в темноте, когда тот приближался к большому забору, окружавшему его плантацию.
«Что он задумал? — размышлял Том. — Ничего хорошего, это точно. Он бы так не крался, если бы был честен».
В памяти Тома всплыли воспоминания о тех временах, когда враги его самого и его отца пытались поджечь завод. Чтобы предотвратить это и не подпускать посторонних, вокруг зданий был возведён высокий забор. Этот забор был защищён проволокой, подключённой к охранной сигнализации, так что, в какой бы точке забора ни была предпринята попытка перелезть через него, в главном офисе зазвонил бы звонок, а на индикаторе появился бы номер, показывающий, в какой части забора была предпринята попытка перелезть через него.
Попытка сломать забор или пробраться под ним также была бы
аналогичным образом поднимите тревогу. Поэтому Том не опасался, что крадущийся
незнакомец, крадущийся в темноте, сможет проникнуть в самую гущу
зданий без предупреждения.
“Но что это за игра?” - подумал Том.
Почти в тот момент, когда он задал себе этот вопрос, он увидел человека.
он заполз за кусты. При естественном ходе событий мужчина
должен был появиться с другой стороны зарослей. Но он не сделал ничего подобного.
«Может, он там прячется, — задумался Том. — Может, ждёт сообщника.
Я просто посмотрю поближе!»
Он смело направился к кустам. Между ним и кустами ничего не было.
Было ещё достаточно светло, чтобы хорошо всё видеть.
Кроме того, у Тома был необычайно острый глаз. Можно себе представить его изумление, когда, добравшись до куста, с которого он не сводил глаз и за которым скрылся ползущий человек, он никого не увидел!
«Это самое странное, что я когда-либо видел!» — воскликнул Том, потирая глаза.
Стоя рядом с кустом, который доходил ему до плеч, Том оглядел его со всех сторон.
Насколько он мог судить, в земле не было никакой ямы.
Насколько я мог разглядеть, там не было ни углублений, ни других зарослей кустарника, ни валунов, за которыми мог бы спрятаться человек. На некотором расстоянии от нас всё это было в изобилии, потому что земля за оградой завода была дикой и невозделанной. Но ни одной ямы, валуна или куста не было достаточно близко к тому месту, где стоял Том, чтобы человек мог укрыться там, пока молодой изобретатель наблюдал.
«Он просто выполз из своего куста и исчез!» — сказал Том себе под нос полушёпотом. «Если бы у меня сейчас был фонарик...» Он замолчал.
Он вздрогнул, услышав, как кто-то идёт к нему из темноты, которая теперь стала совсем густой. «Вот он идёт! — подумал Том. — Появился так же странно, как и исчез. Или это кто-то из его сообщников». Он никого не видел, и его рука сжимала в кармане что-то, что можно было использовать в случае нападения.
Но мгновение спустя, когда нервы и мышцы Тома напряглись в ожидании борьбы, в темноте раздался весёлый свист.
Он смешался с уже более громкими звуками шагов, и Том с облегчением крикнул:
«Это ты, Нед?»
“Конечно, старый разведчик!” - был ответ. “А, вот и ты!” - продолжал Нед
Ньютон, когда он увидел Тома в тот же момент, что и молодой изобретатель
мельком увидел своего друга и финансового менеджера.
“Ты немного опоздал”, - продолжал Нед. “Я ждал тебя, и когда ты не появился"
я подумал, что с таким же успехом могу прогуляться в сторону города и, возможно, встретить
тебя ”.
“Да, я не мог получить то, что хотел, пока не перепробовал два или три места"
, ” ответил Том. “А потом я встретил мужчину...”
Нед рассмеялся.
“Что это за идея?” Том хотел знать.
“Расскажи это Мэри!” - посоветовал его приятель. “Возможно, она поверит в это, и тогда
можешь сказать ей что-нибудь другое».
«Уф!» — протяжно свистнул Том. «Я совсем забыл про Мэри. Я обещал зайти к ней сегодня вечером».
«Ну конечно, — рассмеялся Нед. — А у меня свидание с Хелен. Ты сказал, что мы пойдём вместе и…»
«Совсем забыл об этом! — перебил его Том. — И сейчас я не могу пойти. Мне нужно кое-что сделать.
Он быстро решил, что не будет рассказывать Неду о том, что увидел, пока не проведёт небольшое расследование самостоятельно. — Вот что ты сделаешь, — продолжил Том. — Иди на свидание с Хелен, но когда доберёшься до её дома, позвони Мэри от моего имени и скажи, что я буду через
немного поздно. Ты не мог бы?
“ Вытащи свои каштаны из огня? Это все, Том? Я сам напомнил тебе
перед ужином! ” рассмеялся Нед. “Ну, я не возражаю, потому что ты сделал
то же самое для меня. Я думаю, Мэри Нестор уже знает тебя к этому времени, или, если она
не знает, то никогда не узнает. Но что это за грандиозная идея?”
“О, мне только что пришла в голову идея”, - сказал Том. “Я хочу заскочить на минутку в офис
набросать кое-какие заметки, пока не забыл их. ’Позвони
Мэри, я приеду, как только смогу. Увидимся позже.
“ Наглец! ” воскликнул Нед и, весело насвистывая, заторопился прочь в
темнота. «Я лишь надеюсь, что Мэри заговорит с тобой, когда ты наконец увидишься с ней», — донеслось до Тома.
«Не волнуйся за Мэри, — посоветовал молодой изобретатель. Я ей всё объясню. И скажу, что буду примерно через полчаса. Я действительно совсем забыл о помолвке».
«Я так и скажу!» — игриво поддразнил Нед.
Затем, избавившись от своего приятеля, Том попытался разгадать тайну.
Он считал это тайной. Он увидел, как человек скрылся за кустом, а когда подошёл к кусту, то не обнаружил там никого.
Это было, мягко говоря, удивительно.
Почувствовав, что скоро станет так темно, что исследовать местность без какого-либо источника света будет бесполезно, Том поспешил воспользоваться преимуществами быстро угасающего света. Он внимательно огляделся, не выходя из-за куста, за которым скрылся мужчина. Затем, не найдя здесь никаких подсказок, молодой изобретатель обошёл куст с другой стороны.
Здесь было немного светлее, и Том увидел то, что заставило его ахнуть от изумления. Он отошёл от куста
и почти у его ног в земле зияла дыра.
«Это всё объясняет!» — пробормотал Том себе под нос. «Дыра в земле! Он спустился туда. Я знал, что он не мог так быстро вырыть себе нору. Но эта дыра! Я никогда её раньше не видел. Это не наших рук дело.
Я бы знал, если бы это были мы».
Вся земля там принадлежала Тому и его отцу. Это было большое поле, окружавшее огороженную территорию завода, и часто ровная часть поля использовалась как взлётно-посадочная полоса для самолётов.
Осторожно приближаясь к проёму в земле и всё больше удивляясь,
подробнее о том, как она попала туда без его ведома, Том увидел, что она была
закрыта несколькими досками, положенными поверх нее. Теперь они были отброшены в сторону
, как будто их кто-то поспешно сдвинул. Разбросанные был свободный
земля, очевидно, прикрывали досками, тем самым скрывая их от
взгляд стороннего наблюдателя.
“Какой-то секрет!” - пробормотал том. “Это, безусловно, самое странное
Я когда-либо видел! Что это значит?”
Его удивление возросло, когда он приблизился к краю провала и увидел грубую деревянную лестницу, ведущую вниз. Молодой человек
у Мэна резко перехватило дыхание, настолько это было поразительно. Но с Томом Свифтом
видеть и думать означало действовать, и мгновение спустя он начал спускаться по
ступенькам в таинственную дыру. Это могла быть часть
усмотрению подождать до рассвета, но какой-то секрет, как это, так
у Свифта растение, может означать, но в одном, том аргументирована.
“Кто-то пытается затеять с нами игру”, - решил он. «Мы и не подозревали, что он
проложил туннель под нашим заводом. Здесь что-то не так! Я
пойду посмотрю, в чём дело».
Тому пришлось на ощупь спускаться по деревянным ступенькам. Они были
Грубые и неровные, но прочные. Молодой изобретатель считал их, спускаясь, чтобы знать, как вернуться. Теперь, когда его голова была ниже уровня земли, было так темно, словно его окутали бархатной мантией.
Он насчитал десять ступеней и осторожно ощупывал землю правой ногой, чтобы понять, есть ли ещё ступеньки, как вдруг почувствовал чьё-то присутствие рядом с собой. Он уловил звук прерывистого дыхания,
словно его неизвестный и невидимый спутник, находившийся там, в темноте, готовился к нападению.
Инстинктивно Том отпрянул назад, его руки прижались к дощатым стенам
отверстия, по которому он спустился. Он скорее почувствовал, чем увидел,
кто-то наклонился к нему. Пришел к своим сладким, тошнотворным запахом
ноздри. Он почувствовал, как рука надавила на его лицо—рука с влажной
тряпка, которую источали, что непреодолимый дух.
“Вот! Что это? Кто... кто... — Но голос Тома Свифта превратился в невнятное бульканье.
Его ноги обмякли. Голова закружилась, и ему показалось, что его подхватили и понесли сквозь безмерные просторы космоса на крыльях какой-то огромной птицы.
Затем сознание покинуло Тома. Он больше ничего не помнил.
ГЛАВА II
В ожидании во тьме
Сколько времени Том Свифт пролежал без сознания, он и сам не знал.
Возможно, несколько часов, потому что, придя в себя, он почувствовал странную скованность в мышцах, как будто пролежал какое-то время на сырой земле.
И он лежал на земле — в этом он убедился, ощупав себя руками.
Его пальцы нащупали влажную, утрамбованную землю и гладкую поверхность камней, вкопанных в почву.
«Где я, чёрт возьми, и что произошло?» — подумал Том, как только пришёл в себя настолько, чтобы мыслить. — «Ну и ну, я и правда чувствую себя странно!»
Во рту у него был неприятный привкус — ощущение сладости, которое, как он помнил, появилось после небольшой операции, которую ему сделали несколько лет назад, когда ему ввели наркоз.
«Они меня накачали — вот что они сделали», — размышлял Том. «Эфир,
хлороформ или что-то в этом роде. Я потерял сознание. Но я начинаю
чувствовать себя лучше — ни головной боли, ни чего-то подобного. Но
что всё это значит и где я?»
На эти вопросы было нелегко ответить.
Пока Том Свифт пытается прийти в себя и вспомнить в хронологическом порядке события, которые привели его в столь странное положение, позвольте мне, если вы новичок в этом деле, уделить вам минутку и рассказать, кем был Том?
Первая книга этой серии, «Том Свифт и его мотоцикл», знакомит вас с молодым изобретателем. Его отец, Бартон Свифт, был вдовцом и жил в старой усадьбе в Шоптоне на озере Карлопа.
Дом Свифтов находился на окраине города, в здании неподалёку от
Выйдя из дома, Бартон Свифт начал работать над серией изобретений, которые должны были прославить его и его сына. Мать Тома умерла, но
миссис Бэггерт, экономка, хорошо заботилась о материальном благополучии
Тома и его отца.
Со временем Том начал идти по стопам отца, работая над небольшими изобретениями, пока, будучи крепким юношей, не приобрёл мотоцикл. Он купил машину у эксцентричного человека по имени
Уэйкфилд Дэймон жил в соседнем городке Уотерфилд. Мистер Дэймон решил научиться управлять своей новой машиной.
«Но, клянусь моей пористой штукатуркой, — восклицал чудаковатый мужчина, рассказывая эту историю, — я и подумать не мог, что это приспособление будет лазать по деревьям!»
И оно лазило или пыталось лазить, потому что мистер Дэймон не знал, как с ним обращаться.
В результате водитель получил травму, мотоцикл сильно разбился, а Том, рядом с домом которого произошёл несчастный случай, стал владельцем машины.
О том, как он починил её, добавил кое-какие усовершенствования и что он сделал с машиной, подробно рассказывается в книге. Это стало началом долгой дружбы с мистером Дэймоном, а также настоящим стартом изобретательской карьеры Тома.
Тем из вас, кто следил за его успехами, начиная с моторной лодки
и заканчивая “Сундуком с секретами Тома Свифта”, — томом, непосредственно предшествующим
этому, — нет необходимости рассказывать о деятельности Тома. Он сделал несколько
замечательных устройств и пережил несколько поразительных приключений. В
некоторых из них участвовали его отец и мистер Деймон. Так же, как и Нед
Ньютон, ближайший друг Тома, а ныне казначей Swift
Строительная компания.
Мэри Нестор, о которой говорил Нед, была красивой девушкой, на которой Том надеялся когда-нибудь жениться. Нед Ньютон был неравнодушен к ней.
Подруга Мэри, Хелен Мортон.
Пока Том сидел в темноте, пытаясь понять, где он находится и как сюда попал, он вспомнил о Мэри.
«Интересно, что она подумает? — размышлял он. — Лучше бы мне добраться до телефона и всё объяснить. Давайте подумаем. Я возвращался из города и увидел, как какой-то парень крадётся за кустами. Я встретил Неда. Я спустился на лестничный пролёт
в дыру — хотя я не могу понять, как они там оказались, а я об этом не знал. Потом они накачали меня наркотиками. Но кто это сделал и зачем, я не знаю. Хотя скоро узнаю. Интересно, сколько я здесь уже?
Кажется, прошла целая неделя, я так затек. Но, слава богу, я не пострадал!»
Том вытянул руки в темноту. Они откликнулись на движение его мышц. Но когда он попытался встать и пойти — ну, он просто не смог!
«Прикован!» — громко воскликнул Том. Его руки потянулись к левой лодыжке, и он обнаружил, что что-то крепко держит его там, а пальцы коснулись цепи.
На мгновение он почувствовал, как у него внутри всё оборвалось. Быть прикованным цепями в темноте, на дне какой-то пещеры или подземелья, расположенного бог знает где,
Этого было достаточно, чтобы выбить почву из-под ног у любого. Но Том
Свифт недолго предавался отчаянию.
Он энергично дёрнул за цепь, которой была обмотана его лодыжка. В конце концов, она могла просто лежать на ней или быть слабо затянутой. Но ему хватило одного усилия, чтобы ослабить звенья и понять, что он крепко связан. Тот, кто надел цепь ему на лодыжку, сделал это с серьёзным намерением удержать молодого изобретателя в плену.
«Что ж, это ещё хуже и масштабнее!» — мрачно подумал он. «Что всё это значит? Это не может быть заговором с целью моего похищения. Никто не знал, что я приеду»
на участках, потому что я сам узнал об этом в последнюю минуту. И когда я увидел, как этот человек крадётся вдоль стены и обнаруживает потайную лестницу, — всё это было чередой случайностей. Хотя для меня это, скорее всего, будет серьёзной случайностью, если я не смогу освободиться.
Том был очень практичным и сначала ощупал руками то, что его удерживало, чтобы определить, что именно его держит. Он
почувствовал, что на его лодыжке что-то вроде наручников. К этим
наручникам, или ножным кандалам, была прикреплена цепь. Пройдя по ней от одного звена к другому, Том обнаружил, что
Цепь была прикреплена к железному кольцу, которое, в свою очередь, было вделано в каменную стену пещеры или туннеля, в котором он теперь оказался.
Он не знал, как далеко он находится от подножия тайной лестницы, на которой его лишили сознания, и не знал, где он находится.
Обнаружив, что именно удерживало его на месте, а также природу цепи и её креплений, Том, поднявшись на ноги, на мгновение замер, прислушиваясь. В пещере было очень темно и тихо, если это была именно пещера, и по земляному, сырому запаху он понял, что, должно быть, находится
под землёй или, по крайней мере, в каком-то склепе или подвале.
В ходе эксперимента Том обнаружил, что может пройти около полутора метров, такова длина цепи. Ножной кандалы был сломан или заклёпан на его лодыжке снаружи брюк. Он был не настолько тугим, чтобы причинять боль, но достаточно плотным, чтобы его нельзя было снять.
«Они поймали меня, как зверя в ловушку!» — мрачно воскликнул юноша,
когда, несколько раз дёрнув за цепь, убедился, насколько надёжно она закреплена в скалистой стене. «Прямо как ловушка или пленник
в старинные подземелья!” с горечью посетовал молодой человек. “Все, что нужно
чтобы сделать движущуюся картину, фильм какой-прекрасная дева, чтобы прийти ко мне
помощь с файл -”
Произнесенные Томом слова (поскольку он разговаривал вслух сам с собой) оборвались
внезапно, когда он хлопнул рукой по карману своего пальто.
“Они у меня!” - буквально прокричал он и вытащил небольшой бумажный сверток.
в нем были две папки Keen. Они были среди тех вещей, которые он купил незадолго до того, как наткнулся на таинственного незнакомца и обнаружил ступеньки в странном проёме.
«Напильники — самые твёрдые и качественные!» — сказал он себе. «Они справятся с
Ничто не сравнится с алмазом. В конце концов, удача на моей стороне. Они не знали, что они у меня есть! О боже!
Теперь всё казалось другим! Несмотря на то, что его крепко держали, несмотря на то, что он находился в каком-то тайном подземелье, в его сердце пела надежда.
Мгновение Том размышлял, с какого конца цепи лучше начать подпиливать. Было бы удобнее, если бы эта скоба на ноге не давила на лодыжку, но, нащупав её в темноте, он понял, что она широкая и толстая. Даже острому и твёрдому напильнику потребуется некоторое время, чтобы её перепилить.
«Я подпилю одно из звеньев рядом с ножным кандалом, — решил Том.
— Так у меня останется больше вещей, которые можно носить с собой, и на подпиливание одного звена не уйдёт много времени — если только оно не сделано из цементированной стали».
Но цепь была обычной, из мягкого железа, и молодому изобретателю, опытному в обращении с инструментами, не потребовалось много времени, чтобы подпилить одно из звеньев. Правда, в темноте это было непросто.
Не раз напильник соскальзывал и резал Тому руки или пальцы, потому что он менял направление движения с левого на правое и обратно.
Он научился выполнять многие операции обеими руками.
Наконец он почувствовал, что связь почти разорвана, и, вставив в неё маленькие концы двух отвёрток, раздвинул их.
Этот рычаг сломал тонкий оставшийся кусочек железа, и Том был свободен.
То есть он мог свободно передвигаться, но всё ещё находился в тёмной пещере, и где она была, он не мог себе представить.
«Придётся идти на ощупь, — сказал он себе. — Здесь темно, как в кармане».
Было так темно, что Тому приходилось идти осторожно, вытянув руки.
Он шёл, вытянув руки, чтобы не наткнуться на какое-нибудь препятствие. Направлялся ли он к ступенькам, по которым спустился, или в противоположную сторону, Том не мог знать. Он ориентировался только на ощупь.
Он чувствовал, что идёт по туннелю, но о его размерах мог только догадываться. Затем, внезапно повернув за угол, он увидел вдалеке слабый свет. Том знал, что это был дневной свет.
И по этому он понял, что его держали в плену всю ночь.
“Это делает все плохо”, - размышлял он. “Папа, должно быть, очень беспокоился
Боюсь, что обо мне. Но, думаю, скоро я отсюда выберусь.
Затем до его слуха донеслось бормотание голосов — голосов, которые были ему незнакомы.
Свет вдалеке был таким тусклым, что не мог ему помочь.
Он стоял в темноте и ждал, сам не зная чего.
Голоса стали громче, показывая, что говорящие приближаются.
Затем он услышал шаги, которые странным образом эхом отдавались в пустом туннеле.
«Если предстоит драка, мне лучше подготовиться», — яростно сказал себе Том. Он наклонился и начал шарить по земле в поисках
рыхлая горная порода или клуб. Но он ничего не смог найти. Тогда как прошить
пришел к нему.
“Один из файлов! Они довольно острые на конце ручки. Как хороши, как
нож! Я буду использовать его как нож, если придется,” он отчаянно размышлял.
Он вытащил из кармана одну из папок, крепко сжал ее и стал ждать
в темноте того, что должно было произойти дальше.
ГЛАВА III
ЛЮДИ В МАСКАХ
После того как с ним обошлись подобным образом, Том Свифт был скорее рад возможности сразиться с этими людьми.
Он был ответственен за своё положение. Обычно уравновешенный и великодушный, сейчас он жаждал мести и не обратил бы особого внимания, если бы на него напали сразу двое.
Как ни странно, сейчас он не чувствовал себя слабым или больным. Так было, когда он только пришёл в себя после того, как его одурманили каким-то наркотиком.
Но его разум прояснился, и он поддерживал себя в такой хорошей физической форме, что даже ночь без сознания не подорвала его силы.
Свет вдалеке не становился ярче, и Том понял, что
было уже совсем светло, солнце стояло высоко над горизонтом, и после
первого шёпота голосов и звука шагов эти звуки больше не приближались. Том также не заметил никаких фигур между собой и этим маленьким кругом света.
Затем откуда-то снаружи пещеры или туннеля он услышал зовущие его голоса.
Они были громче, чем первые, и, казалось, между ними возник какой-то спор или ссора.
Голоса стали громче, а затем стихли. Последовала тишина, а затем послышались удаляющиеся шаги.
«Они уходят! — ликовал Том. — Теперь у меня есть шанс дойти до того источника света и посмотреть, где я нахожусь. Может, мне лучше подождать несколько минут?
Они могут вернуться».
Он подождал, как ему показалось, несколько минут, а затем, не услышав больше ни голосов, ни шагов, начал осторожно приближаться к источнику света. Как же он был рад свету после всей этой кромешной тьмы!
Том молча крался дальше, осторожно переставляя ноги и вытянув руку, чтобы предупредить любого о своём приближении.
Он нащупал препятствие, а в другой руке держал напильник, словно кинжал, готовый к использованию.
Но в этом не было необходимости. Чуть позже он обнаружил, что стоит в круге дневного света, который проникал вниз по наклонной шахте, ведущей из туннеля, в котором, как теперь понял Том, он и находился. Это был естественный туннель с выступающими тут и там камнями на земляных стенах. В общих чертах туннель представлял собой полукруг с плоским полом и сводчатой крышей.
Наклонный вход вёл вверх по пологому склону.
«Что ж, теперь посмотрим, что там наверху!» — сказал Том сам себе, глубоко вдохнув и держа оружие наготове. Он напряг мышцы и собрался с духом, готовясь к тому, что, как он чувствовал, могло обернуться отчаянной схваткой. Но он не отступил.
Осторожно продвигаясь шаг за шагом вверх по склону, ведущему к дневному свету и внешнему миру, он поначалу испытал разочарование, не увидев никого, с кем можно было бы схватиться. С ним обошлись так жестоко, что он был бы рад свести счёты с виновными в грубой драке.
Но, к своему удивлению, Том пробрался сквозь заросли
подлеска и кустов, которые росли в этом конце туннеля, и не встретил
никакого сопротивления. Это удивление усилилось, когда он
огляделся по сторонам и понял, где находится.
«На острове Барн-Дор!» — воскликнул Том. «Из всех мест! Остров Барн-Дор!
Но как я сюда попал? Это в милях отсюда, от того места, где я спустился по ступенькам возле нашего завода. Из всех мест! Остров Барн-Дор!
Это был небольшой остров на озере Карлопа, который назвали Барн-Дор, потому что однажды один из первых поселенцев
Том заметил, что она была не больше двери сарая. Остров находился в
самом дальнем конце озера, подальше от Шоптона и завода Свифт.
«Я и не знал, что здесь есть вход в туннель!» — сказал Том, оглядываясь по сторонам. «Но я и не особо здесь бывал».
Как и другие ребята из Шоптона. Остров Барн-Дор был бесплодным местом —
всего лишь скоплением низкорослых деревьев, густых зарослей и огромных
валунов, лежащих на болотистом берегу озера Карлопа. Это было не самое
подходящее место для рыбалки и слишком унылое для пикников, поэтому
Барн-Дор редко посещали.
«Но если бы я знал, что здесь есть вход в туннель — начало прохода, который ведёт под озером и под землёй прямо к нашему дому, — я бы наверняка всё исследовал!» — сказал себе Том.
«Это естественный туннель, я уверен в этом, по крайней мере, большая его часть такая.
Кто-то шёл по нему, пока не добрался до конца у нашего забора. Затем они
выбрались наружу, установили эти ступени и сделали дощатое покрытие для
проёма. Они засыпали доски землёй, чтобы их никто не увидел. Эта часть, должно быть, была сделана недавно, потому что мы испытывали дирижабли в
Я был на этом поле месяц назад и приземлился прямо возле того куста, за которым скрылся мужчина. Я знаю, что это так, потому что помню, как думал, что могу врезаться в забор. Значит, наземный конец этого странного туннеля был открыт совсем недавно. А этот островной конец, должно быть, существует уже давно. Но странно, что никто о нём не знал. И мне интересно, для чего он используется?
Я уверен, что это как-то связано с нашим бизнесом. Наши враги снова взялись за дело!
Том быстро обдумал ситуацию. С тех пор как у него украли Сундук с секретами и он с таким трудом вернул его,
он был очень осторожен в своих планах относительно новых изобретений.
Подозревая нескольких своих новых сотрудников, он избавился от них и принял
большие меры предосторожности по совету Неда и своего отца.
«Но если от этого уединённого острова под озером и берегом тянется туннель почти до самого нашего завода, это значит, что дело плохо», — рассуждал Том. «Должно быть, им не понравилось, что я так неосторожно ввязался в это, и они попытались убрать меня с дороги.
После того как они накачали меня наркотиками, они, должно быть, пронесли меня через весь туннель, чтобы приковать к цепи у этого конца.
«Что ж, теперь я свободен и нахожусь на открытом пространстве. Около полудня, если судить по солнцу и по тому, как у меня урчит в животе», — продолжил Том с мрачной улыбкой, потому что он проголодался и чувствовал себя немного слабым. «Надеюсь, это не случится раньше следующего дня», — добавил он, имея в виду день, следующий за его ночной встречей с Недом.
Он огляделся по сторонам. Остров Барн-Дор был площадью около пяти акров.
Он был достаточно большим, чтобы в его дикой местности могли укрыться
любые враги. Но если они и были здесь, то не показывались, пока Том с нетерпением и тревогой осматривал довольно дикую местность.
пейзаж.
«Что ж, теперь я знаю, где нахожусь, хотя и не могу понять, как и почему
меня заперли в этом туннеле и приковали цепью, — размышлял парень, глядя на железо, всё ещё сковывающее его ногу. — С таким же успехом я мог бы попытаться вернуться домой. Здесь довольно одиноко, и я не знаю, смогу ли я подать кому-нибудь сигнал. Но до материка недалеко, и я могу доплыть. Хотя если
Я собираюсь это сделать, но сначала мне нужно подпилить этот браслет. Не очень-то весело плавать с таким браслетом на лодыжке.
Он огляделся в поисках места, где можно было бы удобно сесть и подпилить браслет
Том смотрел на остатки своего недавнего заточения, когда, приблизившись к берегу, увидел небольшую моторную лодку, пришвартованную у грубого причала в маленькой бухте.
«Ну и ну, вот это удача!» — воскликнул Том. «Должно быть, здесь устроили пикник, и это их лодка. Но нет, погодите-ка! Может, она принадлежит тем мужчинам, которых я слышал в туннеле. Готов поспорить, что так и есть. И это мой шанс!» Я соответствующие их лодку, так как они относились ко мне как к
грубиян. Я вернусь домой, может быть, вовремя остановить их
хитрость—что бы это ни было”.
О моторной лодке было мало такого, чего бы Том Свифт не знал, и
Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы убедиться, что этот двигатель в хорошем рабочем состоянии. Не тратя времени на то, чтобы подпилить
ножку, Том столкнул лодку с причала, который представлял собой всего лишь несколько старых брёвен и досок, и приготовился запустить двигатель.
Он повернул маховик, и почти с первого оборота после того, как он нажал на кнопку зажигания, двигатель заработал. Но даже когда лодка выскальзывала из маленькой бухты, Том чувствовал присутствие другого судна.
Когда он выводил лодку из бухты, в одном из её уголков он заметил
В другую дверь постучали, и, взглянув в ту сторону, Том увидел, что там стоят четверо мужчин грубого вида.
Двое из них были в масках. Лица двух других были знакомы Тому, потому что это были двое его недавно уволенных рабочих — Кенни и Шламп!
Том почувствовал, что его ждёт какая-то отчаянная работенка. Нападение на него, то, что он потерял сознание, то, что его приковали цепями, — всё это было не просто случайным совпадением после того, как он выследил человека, исчезнувшего в туннеле.
На мгновение те, кто был во второй лодке, застыли, словно заворожённые.
Казалось, он смотрел на Тома, который быстро удалялся от тех, кого он считал своими врагами. Лодка, которую он так неожиданно нашёл, оказалась быстрым судёнышком. Но и другая лодка тоже была быстрой.
«Вот он, Том Свифт!» — крикнул Шламп, указывая на него.
«Где?» — спросил один из людей в масках.
«В нашей лодке!» — ответил Шламп. «А ну вернись!» — зарычал он, грозя Тому кулаком.
«Возвращайся ни с чем!» — насмехался молодой изобретатель.
«Не останавливайся, чтобы поговорить!» — крикнул один из людей в масках. «Быстрее! Мы должны поймать Свифта любой ценой!»
Глава IV
БЕСПОКОЙНАЯ НОЧЬ
Около девяти часов вечера, когда Том Свифт стал свидетелем странных
действий человека, который так таинственно исчез, в доме Свифтов зазвонил телефон
. Пока отец Тома читал научную книгу
, которой он был очень увлечен, миссис Баггерт подошла к прибору.
Наполовину заинтересованный разговором, мистер Свифт прислушался к одностороннему разговору
услышав, как миссис Баггерт сказала:
— О, здравствуйте, мисс Нестор. Нет, Тома здесь нет. Я не видел его с ужина. Его отец здесь. Вы хотите с ним поговорить? Что
— Что? О, хорошо. Да, я обязательно ему передам.
— Том не у Мэри дома? — спросил пожилой изобретатель с оттенком тревоги в голосе, оторвавшись от книги. Он догадался о том, чего не услышал.
— Нет, его там нет, и мисс Нестор, кажется, уже устала ждать, — ответила экономка.
— Где Том? — спросил его отец.
«Я не знаю, — ответила миссис Бэггерт. Он отправился в Шоптон сразу после ужина, сказав, что ему нужно купить кое-что в хозяйственном магазине до его закрытия. Я слышала, как мистер Нед сказал ему, чтобы он не опаздывал, и Том
Он обещал, что не опоздает. Тогда я не знал, куда мистер Нед велел ему не опаздывать, но теперь могу догадаться, что это был визит к мисс Нестор.
— И он ещё не пришёл, — пробормотал мистер Свифт. — Это немного странно, ведь Том обычно не отменяет свои встречи — особенно с Мэри Нестор, — и он слегка улыбнулся.
«О, мисс Нестор велела мне передать вам, что она ни капельки не волнуется, — поспешила добавить миссис Бэггерт. — Она говорит, что знает, как Том занят, и что в последний момент могло что-то измениться. Она говорит, что он
Он обещал сводить её сегодня вечером в кино. Она уже давно ждёт и позвонила, чтобы сказать, что если он не сможет прийти, то всё в порядке и она пойдёт на второй сеанс с мамой.
Вот и всё, что было в сообщении.
— О, ну тогда, думаю, всё в порядке, — с облегчением ответил мистер Свифт. — Том, наверное, задержался в Шоптоне, покупая то, что ему было нужно.
Но ему следовало позвонить либо сюда, либо Мэри. Нечестно
заставлять молодую леди вот так ждать.
“Мисс Нестор просила обязательно передать ему, что она нисколько не расстроена ".
потому что он не пришёл, — сказала миссис Бэггерт. — Она знает, что у него должна быть веская причина, чтобы не приходить.
— Надеюсь, что так, — сказал мистер Свифт. — Но это не похоже на Тома — не приходить и не давать о себе знать.
Шли часы, а молодой изобретатель не возвращался и не выходил на связь. Тревога в душе его отца нарастала, пока около полуночи не послышался скрип входной двери. Мистер Свифт воскликнул:
— Это ты, Том? Где ты был? Почему ты не сообщил о себе?
И ты нарушил своё обещание навестить Мэри!
— Это не Том, — раздался голос Неда Ньютона, который в последнее время
жил в доме Свифтов. “Но ты же не хочешь сказать, что Тома здесь нет
! Я как раз собирался сказать ему, что он был в плохой полчаса
в следующий раз он позвонил Мэри”.
“Нет, Нед, Тома здесь нет”, - сказал мистер Свифт, который просидел на ногах дольше своего обычного времени.
он ложился спать, чтобы встретить сына, когда тот должен прийти. “И его тоже нет дома"
в доме Мэри.
— Я знаю, что его там нет, — сказал Нед. — Мы с Хелен заехали туда по пути с киносеанса, чтобы узнать, почему мы не видели этих двоих на
представлении. Мы застали Мэри немного встревоженной, потому что Том не звонил и не писал.
позвонил. Вот почему я собирался сказать ему, что его ждёт неприятный сюрприз, когда он в следующий раз увидит Мэри.
— Но его здесь нет, — сказал мистер Свифт. — Я не могу этого понять. Он пошёл в Шоптон сразу после ужина, как сказала миссис Бэггерт, и не вернулся.
— О да, он вернулся, — быстро ответил Нед. — Я его видел.
— Где? — воскликнул пожилой изобретатель.
— Сразу за большим забором — на посадочной площадке, если быть точным. Том как раз направлялся сюда. Он сказал мне, что нашёл то, что хотел, в каком-то магазине «Шоптон», и я сказал, что ему лучше поторопиться, если он хочет сдержать своё обещание
с Мэри. Я и сам немного задержался, поэтому оставил его и поспешил дальше, а он направился к дому.
— Значит, с ним что-то случилось, раз он не пришёл! — воскликнул мистер Свифт.
— Что-то случилось! Он разволновался, и Неду это не понравилось, ведь здоровье пожилого мужчины было далеко не лучшим.
— О, не обязательно, — сказал Нед более спокойным тоном, чем того требовали его чувства. «С Томом всё в порядке, можешь быть уверена. Он знает, как о себе позаботиться. Кроме того, что могло случиться у него на пороге, так сказать? Он был возле большого забора».
— Что ж, я уверен, что-то случилось, — заявил мистер Свифт.
Но Нед покачал головой и улыбнулся.
— Скорее всего, — сказал он, — Том пошёл в свой кабинет, чтобы оставить там то, что купил в Шоптоне. Оказавшись за своим столом, он увидел, что забыл что-то сделать, или его осенила внезапная идея, и он сел, чтобы записать это, пока не забыл.
«Он делает это не в первый раз, как и не в первый раз назначает Мэри свидания, а потом забывает о них. Не волнуйтесь, мистер.
Свифт, вы найдёте Тома в его личном кабинете на заводе».
«Это легко уладить, — последовал ответ. — Я позвоню ему по телефону».
В гостиной, где происходил этот разговор, стоял телефон. Дом и офис Свифта были соединены между собой телефонной линией, и мистер Свифт вскоре подключился к линии, которая вела в личный кабинет Тома. Пока он ждал, в комнату тихо вошла миссис Бэггерт.
— Том дома? — спросила она Неда, шевеля губами, но не произнося ни слова, чтобы не беспокоить мистера Свифта. Нед покачал головой.
Он отрицательно покачал головой, и на лице экономки появилось озадаченное выражение.
«Они слишком легкомысленны, — задумчиво произнёс Нед, слегка улыбнувшись. — С Томом всё в порядке, я уверен».
Но эта уверенность постепенно улетучилась, когда прошло несколько секунд, а на звонок, который, должно быть, раздавался в кабинете Тома на фабрике, никто не ответил.
«Его там нет?» — не удержался от вопроса Нед.
— Похоже, что нет, — ответил мистер Свифт.
— Может, он уже едет домой, — сказал Нед, и тут мистер Свифт внезапно воскликнул:
— Кто-то звонит по телефону! О, привет, Коку! — крикнул он в трубку
передатчик. «Да, я здесь. Но где Том? Он там? Что? Его там нет? Он был там? Нет!»
Молчание мистера Свифта после его последнего слова больше, чем что-либо другое, показало Неду и миссис Бэггерт, как он обеспокоен. Казалось, он
прислушивался к тому, что говорил великан на другом конце провода. Затем он снова заговорил:
«Мы сейчас подойдём, Коку. Да, я иду, и мистер Ньютон тоже. Не бери с собой Эрадиката. Ну, он мог бы чем-нибудь помочь. Нет смысла ревновать. Осмотрись, пока мы не придём. Том может быть в одном из других зданий!»
Мистер Свифт медленно повесил трубку на рычаг, а затем, повернувшись к Неду и экономке, сказал:
«Тома там нет, и его не было с тех пор, как он ушёл рано утром.
Коку только что обошёл территорию и не видел его, но я сказал ему, чтобы он ещё раз обошёл всё и взял с собой других сторожей. Мы сами пойдём и поможем с поисками. Я уверен, что он где-то здесь».с Томом что-то случилось!»
ГЛАВА V
КРУШЕНИЕ
Тома Свифта ждало множество приключений, и во многих из них
Ньютон принимал участие. Но молодой изобретатель всегда выходил
«сухим из воды», так что, возможно, Нед был прав в своих чувствах,
что всё будет хорошо. Тем не менее он мог понять и оценить
беспокойство мистера Свифта.
Мистер Свифт начал искать свою шляпу и шейный платок, который ему посоветовала надеть экономка.
Чуть позже мистер Свифт, Нед и Эрадикат, пожилой темнокожий слуга,
Те, кто много лет работал в семье Свифт, направлялись на
большую фабрику, расположенную почти в миле от их дома. Нед подкатил к двери одну из маленьких машин, на которых Том ездил между домом и мастерской, и они быстро добрались до главных ворот в большом заборе, окружавшем фабрику.
Попыток лишить Тома плодов его и отцовского ума было так много и они были такими разнообразными, что пришлось принять решительные меры для охраны предприятия. Большой забор, через который невозможно перелезть без длинных лестниц, был одной из мер защиты. Кроме того, там были провода охранной сигнализации
вдоль забора были натянуты провода, которые предупреждали о любой попытке пролезть под ним или перелезть через него. Кроме того, там была металлическая полоса, по которой проходил мощный электрический ток, который можно было включить в любой момент, и это приводило к сильному удару током тех, кто пытался проникнуть на территорию без разрешения. Это не убивало, но на какое-то время выводило из строя.
Кроме того, были и другие средства защиты, а различные ворота охранялись так хорошо днём и ночью, что даже сам Том не мог попасть внутрь без соблюдения формальностей. Так и случилось: когда группа исследователей прибыла на место, их не сразу впустили. Стражник у ворот
сначала нужно было убедиться, кого он впускает.
«Добрый день!» — воскликнул Эрадикат. «Блюдо — сплошная глупость! Разве ты не видишь, что сам старый Масса Свифт здесь?»
«Они должны быть осторожны, Рэд», — сказал Нед, выходя из машины, чтобы произнести пароль, который использовался каждую ночь. Он увидел Коку, великана,
спускавшегося по тропинке за оградой, и тот сразу
узнал посетителей.
Между Эрадикатом и Коку было соперничество и ревность, потому что каждый из них хотел служить Тому, не прибегая к помощи другого. И никто
Не успел цветной мужчина заметить великана, как тот велел сторожу открыть ворота, как Эрадикат выпалил:
«Ху! Это просто большой болван! Не знает своих родителей! Я удивляюсь, что Масса Том держит его у себя, он такой тупой!»
«Чёрный много болтает — но ничего не делает!» — прорычал великан. «Берегись, а то раздавлю», — и он развел и свел свои огромные руки, словно хотел схватить ими старого слугу.
«Ну хватит, вы двое!» — предупредил мистер Свифт. «Мы пришли найти Тома. Ты уверен, что его здесь нет, Коку?»
— Не знаю, хозяин. Не знаю, что с хозяином Томом — он то уходит, то приходит — ничего не могу сказать, ничего не могу сделать.
— Верно, — со смехом согласился Нед. — Том точно то уходит, то приходит, никому ничего не говоря. Но из того, что он сказал мне у забора, я понял, что он скоро вернётся.
Похоже, ему не нужно было делать ничего особенного.
— Где именно вы с ним встретились? — спросил мистер Свифт. — Давайте начнём расследование с этого места, вы и я, Нед. А я тем временем позвоню во все остальные магазины из центрального офиса.
Он отдал соответствующие распоряжения одному из сторожей, а затем вместе с Недом отправился к тому месту за оградой, где Том в последний раз разговаривал со своим приятелем. Но было темно, и Нед, естественно, не мог указать точное место, даже с помощью фонарика.
«Думаю, это было здесь, возле этой скалы и куста», — сказал он, освещая всё вокруг маленьким электрическим фонариком.
Но сухая твёрдая земля не дала никаких подсказок при этом поверхностном осмотре,
и, по сути, Нед ошибся в своих расчётах примерно на двадцать пять футов,
как было доказано позже. В остальном они с мистером Свифтом
Возможно, он заметил дыру в земле и лестничный пролёт, потому что
только ближе к утру — точнее, почти к рассвету — заговорщики
заменили доски и засыпали их землёй, скрыв таким образом потайной
вход.
«Что ж, похоже, здесь ничего нет, — сказал мистер Свифт с
тревожным вздохом, когда они поспешно осмотрели это место. «Нам
лучше зайти внутрь и посмотреть там».
Но поиски в многочисленных зданиях огромного завода Swift и вокруг них не увенчались успехом. Были обзвонены все офисы и магазины.
На некоторые из них ответили охранники или сторожа, которые оказались поблизости в тот момент, когда зазвонил колокол. Но все они сказали, что не видели Тома.
Затем были проверены все ворота и входы в большом заборе, и нигде Тома не впустили. Даже если предположить, что его план по защите сработал, он не смог бы попасть на свою фабрику без того, чтобы об этом не было зафиксировано, а этого не произошло.
— Тогда ответ может быть только один, — сказал Нед, когда поиски закончились.
— Какой ответ? — спросил мистер Свифт.
— Том не заходил сюда после того, как ушёл от меня. Должно быть, он пошёл куда-то ещё.
Мистер Свифт посмотрел на часы.
«Как вы думаете, он сейчас может быть у Мэри?» — спросил он.
«Который час?»
«Три».
«Нет, в такое время его там не будет!» — заявил Нед.
«Может быть», — с надеждой ответил мистер Свифт. «Когда Том занят своими изобретениями, он забывает о времени. Это было бы в его духе — забыть, что сейчас три часа ночи, и отправиться навестить Мэри.
Нед покачал головой, но мистер Свифт продолжил:
«Я сейчас же ей позвоню. Но есть ещё одно место, которое я хочу обыскать. Это в хранилище, где мы держим Сундук с секретами, как и
Том называет это. Есть отдельный вход, через который он мог бы войти.
не зарегистрировав сигнал тревоги и не будучи замеченным никем из охранников. Он может
отключить сигнализацию из своей комнаты в доме. Я посмотрю там. Он
возможно, поехал туда, чтобы посмотреть, нет ли какого-нибудь выхода из создавшейся ситуации
у нас проблемы с патентами Airline Express.”
“ Неприятности? ” спросил Нед, когда они шли к хранилищу.
“ Да. Мы с Томом не говорили об этом даже с тобой, Нед, потому что ситуация не настолько хороша, чтобы о ней можно было говорить. Но у Тома есть идея, которая, возможно, не более чем мечта, — он может проложить линию
поездки на пересечение нашего континента от Нью-Йорка до Сан-Франциско, между
рассвет тьмы. Другими словами, сообщение от побережья до побережья, от океана
до океана, днем — скажем, шестнадцать часов — без пересадок.
“ Без пересадок! ” воскликнул Нед. “Что за идея — дозаправлять самолеты в воздухе
? Конечно, это было сделано. Но от побережья до побережья за шестнадцать
часов без пересадок! Это невозможно!”
— Том так считает, — сказал мистер Свифт. — Именно над этим он сейчас работает.
Он заказал несколько новых моделей, но возникли проблемы с патентными правами.
Кто-то пытается присвоить его идею. Возможно, это
Том зашёл в секретное хранилище после того, как оставил тебя, чтобы убедиться, что всё в порядке. Возможно, он ещё там.
Но в хранилище никого не было, и оно не было тронуто. Мистер Свифт бросил беглый взгляд на несколько сложных и необычных на вид моделей самолётов в бетонной комнате, просмотрел стопку бумаг и сказал:
«Что ж, их не трогали с тех пор, как мы с Томом были здесь в последний раз, а это значит, что моего сына здесь не было. Но где же он? Я начинаю волноваться, Нед. Волнуюсь как никогда!
«О, с ним всё будет в порядке», — ответил он, хотя в глубине души Нед
Ньютон не мог избавиться от тревожного предчувствия. «Возможно, как ты и сказал, он заходил к Мэри очень поздно, и её родители, вероятно, попросили его остаться на ночь, как они делали раньше».
«Думаю, в таком случае мне стоит позвонить мистеру Нестору», — сказал мистер Свифт, когда они вышли из хранилища, где находился Сундук с секретом. «Ещё довольно рано звонить кому-то, но думаю, они поймут».
Было около четырёх часов утра, и на востоке уже виднелся свет — солнце возвещало о наступлении рассвета. Ранние пташки уже
Он начал петь. Скоро наступит утро, хотя на заводе Свифта ещё не зашумят станки.
Вернувшись в офис, где Коку сообщил, что вторая проверка не выявила местонахождения молодого изобретателя, мистер Свифт
позвонил центральному оператору «Шоптона» и дал ей номер дома Нестора.
Произошла небольшая задержка, что естественно, когда звонят в такой ранний час.
но наконец послышался голос мистера Нестора.
“Кто? Том? Нет, его здесь нет ... не было здесь”, — таково было сообщение, полученное престарелым изобретателем.
"В чем дело?" - спросил я. “В чем дело?”
Они поговорили ещё немного, и мистер Свифт вкратце изложил, что произошло.
«Пока не тревожь Мэри, — предупредил мистер Свифт своего друга. — Но я боюсь, что с Томом что-то случилось. Я бы хотел, чтобы ты пришёл».
«Я приду! — пообещал мистер Нестор. — Я приду, как только смогу одеться».
«Скажи ему, что я его позову», — сказал Нед мистеру Свифту, и это сообщение было передано по проводам.
Уже совсем рассвело, когда они спустились во двор, где стоял маленький автомобиль. И вдруг тишину рассвета, нарушаемую лишь щебетанием птиц, разорвал нарастающий рёв и пульсирующий шум.
— Дирижабль! — хмыкнул Коку.
— Хватит болтать! — воскликнул Эрадикат, указывая вверх. — Вот он!
Пульсирующий звук стал громче, и через мгновение они увидели большой самолёт, приближающийся с запада.
— Это машина мистера Дэймона! — воскликнул Нед. — С какой стати он летит так рано? Он недостаточно уверен в себе, чтобы управлять таким большим самолётом в одиночку — он получил его только на днях. Чёрт возьми! Смотри! Он сейчас врежется в твою мачту для швартовки!
На одном конце большого посадочного поля за оградой Том недавно установил высокую стальную мачту, к которой он пришвартовал небольшой дирижабль
с которым он проводил эксперименты. Подняв глаза, все увидели, как мистер.
Деймон на своей новой машине направляется прямо к этой мачте.
«Он не знает, что она там есть!» — воскликнул Нед. «Он точно врежется!»
Мгновение спустя раздался оглушительный грохот, и верхняя часть мачты рухнула, а один край левого крыла самолёта смялся.
ГЛАВА VI
Снова в плену
Угроза, которую Том Свифт услышал от людей в преследующем его моторном катере, — угроза поймать его любой ценой — не понадобилась, чтобы заставить его
чтобы ускорить процесс, который он присвоил себе в попытке сбежать.
Он легко мог догадаться о зловещем характере людей в масках.
Что касается остальных, он начал подозревать их вскоре после того, как они устроились на его завод.
Хотя они были талантливыми механиками, Том недолюбливал Кенни и Шлампа и поэтому распорядился уволить их.
«Либо они злятся на меня из-за этого, — размышлял Том, настраивая мотор, чтобы увеличить скорость, — либо в этом есть что-то ещё. Думаю, они приковали меня после того, как я
наткнулся на их туннель. Я хотел бы знать, что все это значит, но
сейчас не время останавливаться и выяснять. Я должен уйти и задать
вопросы позже.”
Это была отчаянная погоня — Том Свифт понял это по напряжению
и нетерпеливым манерам людей в лодке, которая сейчас бороздила воды
озера Карлопа. Они вынуждают своего дела в ее лучшую скорость в
стремиться обогнать его.
«Удивительно, что они не начинают стрелять, — размышлял Том. — Такая толпа, да ещё двое в масках, не остановится на одном выстреле. Может, мне лучше спуститься немного вниз».
Он стоял в лодке, чтобы было удобнее регулировать мотор.
Но теперь, когда он подумал о том, что в него могут выстрелить,
он пригнулся, чтобы стать менее заметной мишенью для мужчин.
Этот его жест, похоже, был неверно истолкован преследователями, потому что один из них крикнул:
«Он падает за борт! Один из вас, следуйте за ним!» Это крикнул
один из людей в масках, о личности которого Том Свифт мог только догадываться,
хотя он и считал, что все они — его враги.
Но молодой изобретатель не собирался выпрыгивать из лодки, чтобы
плыви в безопасное место. Он знал, что скоро его настигнут и схватят.
Его единственный шанс был — обогнать негодяев в гонке. Кроме того, он был не в том физическом состоянии, чтобы выдержать долгое плавание.
Всю ночь он провёл в крайне неудобном, тесном положении, а усилия, которые он приложил, чтобы перепилить цепь и пройти через туннель, чтобы выбраться на остров Барн-Дор, его утомили. Он не завтракал, и теперь этот недостаток давал о себе знать сильнее, чем раньше.
Но когда он пригнулся в лодке, так что видна была лишь небольшая часть его тела
Когда он высунулся из-за перил, то вспомнил, что у него в кармане есть шоколадные конфеты. Он купил их накануне вечером, когда ходил в город.
«Вот и завтрак», — подумал Том.
Присев на корточки в лодке, он достал из кармана шоколадку и начал её грызть. Через несколько минут ему стало значительно лучше. Это чувство «пропасти» исчезло, и он начал предвкушать, а не бояться исхода предстоящей борьбы.
Погоня началась в конце озера, где не было города
или другое поселение, но при такой скорости он будет в родном городе не раньше чем через полчаса.
Несколько мгновений после начала безумной погони Том слышал, как люди в другой лодке кричали ему вслед:
«Вернись! Останови эту лодку! Она наша! Остановись, или мы будем стрелять!»
«Давай, стреляй!» — насмехался Том, с трудом веря после этой задержки, что они дойдут до крайности. И они этого не сделали. Очевидно, их план состоял в том, чтобы взять его живым.
Том так хотел узнать, держится ли его судно на достаточном расстоянии от другого корабля, что не обращал особого внимания на
обратите внимание на курс, которым он управлял. В результате, после того, как он
качнулся вокруг небольшой остров, он был почти сбит буксир
перетяжка некоторых угольных барж с одной стороны озера Carlopa к другому.
У Тома как раз было время быстро повернуть штурвал, и он изрядно задел
одну из угольных барж. Это вызвало сердитые крики капитана
буксира, который потребовал ответа:
— Что, во имя всего святого, ты вообще пытаешься сделать? Погрузиться на дно? Ты, сухопутная крыса, смотри, куда идёшь!
Том не ответил. Он хотел развернуться и побежать вдоль борта
рывок и мольба о помощи. Затем в его голове возникло дикое желание
победить этих людей в одиночку, если бы он мог. Так было бы спортивнее.
так.
Что касается его преследователей, то, когда они увидели буксир и баржи, они, казалось, на мгновение заколебались.
Но когда они увидели буксир и баржи, они, казалось, заколебались на мгновение, как будто готовые отказаться от погони. Но когда они увидели
Том продолжал, они делали то же самое, продолжая преследовать его.
Погоня продолжалась, наверное, еще минут десять. Том, торопливо оглянувшись, заметил, что трое мужчин на корме о чём-то спорят, а четвёртый управляет судном.
Теперь перед Томом маячил другой остров — побольше, чем
Дверь сарая, и он узнал ее как последнюю на этом конце озера
прежде чем он смог свернуть в более широкую часть воды, через которую
был прямой путь к Шоптону.
“Как только я пройду мимо, ” сказал себе Том, “ я в безопасности. Они не посмеют
после этого преследовать меня”.
Приближаясь к острову, он заметил, что его мотор ведёт себя как-то странно.
Время от времени он не взрывался. Затем он начинал кашлять и хрипеть, после чего снова работал.
«В чём дело, старушка?» — спросил Том, потому что для него техника была почти живым существом, и он разговаривал с ней, как с человеком.
«Ты устала?» — спросил он.
Он осмотрел рабочие части. Кажется, с ними всё было в порядке. Но снова произошёл сбой — и ещё несколько. И наконец, с последним кашлем и хрипом мотор совсем остановился.
«Газа больше нет!» — воскликнул Том. Он хорошо знал, что последний хрип, когда есть
ничего более для карбюратора, чтобы питаться. Он использовал последнюю
капли бензина.
“Думаю, мне конец,” - размышлял том. “Они, должно быть, знали, что этого не было
В баке достаточно топлива, чтобы уплыть далеко. Вот почему они не отставали.
Он оглянулся. Преследователи были примерно в полутора сотнях метров позади, и
лодка Тома была так близко к острову, что он знал: если он не сбавит ход, то сможет добраться до берега.
Он направил нос лодки в сторону маленькой бухты и, как только оказался достаточно близко, перепрыгнул через нос, приземлился на каменистый берег и побежал к скалистому острову, поросшему низкорослыми деревьями и кустарником.
Он огляделся в поисках подходящего места, где можно было бы спрятаться. Он был
достаточно разумный, чтобы понимать, что пытаться драться с четырьмя мужчинами означало брать на себя слишком большие потери
которые были слишком велики. Он увидел небольшое углубление в скалах и протиснулся
в него.
Мгновение спустя он услышал голоса мужчин, направлявших свою лодку
к той, которую он покинул. Затем он услышал, как они выпрыгивают на
усыпанный гравием берег.
“Теперь мы его поймали!” - заметил один.
“Он не сможет уйти”, - добавил другой.
«Только если он не поплывёт за ним — у нас обе лодки!» — сказал третий.
«Он не станет плыть — мы легко можем обогнать его на нашей лодке», — заявил четвёртый негодяй, и Том почувствовал, что это правда.
«Рассыпьтесь и найдите его!» — приказал один из мужчин, и прячущийся юноша услышал, как они шуршат в кустах в поисках его.
Было очевидно, что рано или поздно они его найдут.
У Тома не было времени искать хорошее укрытие, и ему пришлось воспользоваться первым попавшимся.
Поэтому неудивительно, что через несколько минут после того, как он высадился на острове, он услышал, как кто-то приближается. Он попытался протиснуться
глубже в расщелину между скалами, но безуспешно. От его движений
сдвинулись несколько мелких камней, которые с грохотом упали.
— Вот он! — крикнул чей-то голос.
В следующее мгновение Том увидел ухмыляющееся лицо Кенни, а затем появился Шламп.
В руках у него был револьвер, и даже без этого оружия Том был бы вынужден подчиниться, потому что двое мужчин в масках вскоре пришли на помощь своим товарищам. Том чувствовал, что в данном случае благоразумие было лучше отваги. Кроме того, он надеялся, что, если сейчас он тихо подчинится, то позже ему удастся сбежать, применив хитрость.
Но он решил, что для начала можно немного поблефовать и погрозить кулаком, поэтому он обратился к мужчинам с праведным негодованием.
“Вы молодцы, молодцы!” - воскликнул он. “Что ты имеешь в виду, обращаясь со мной
этот способ? Я вас всех арестуют за это и послал”.
“Да. Как ты сделал с Барски, я полагаю, - усмехнулся один из людей в масках.
Том вздрогнул при упоминании этого имени. Барски или Блоджетт, поскольку он использовал оба имени
, был замешан в краже Сундука с секретами Тома.
Барски был арестован вместе с Ренвиком Фауном и отправлен в тюрьму.
«Но, может быть, они сбежали, — подумал Том. — Может быть, эти двое —
Фаун и Барски». Он внимательно следил за действиями мужчин, но
ни один из них не ударил резко локтем, что было характерно для Фаун, и ни одна из особенностей Барски не проявилась в поведении другого человека в маске.
«Заткнись», — посоветовал Кенни мужчине, который упомянул имя Барски.
«Что вам от меня нужно?» — смело спросил Том.
«Скоро узнаешь», — ответил Шламп.
Но его намерение сохранить в тайне причину их дерзких поступков не было разделено человеком в маске, который говорил о заключённом Барском.
Подойдя к Тому и грозя ему кулаком, негодяй воскликнул:
«Ты пытаешься опередить нас с нашим изобретением, но это невозможно!
Мы застали тебя там, где и хотели!»
«Твоё изобретение — что ты имеешь в виду?» — спросил Том, искренне недоумевая.
«Авиационный экспресс-автомобиль», — последовал неожиданный ответ. «Это наше изобретение, и мы собираемся получить на него патенты раньше тебя! Мы не позволим тебе нас обмануть. Вы украли наши идеи и модели,
но мы воспользуемся вашими моделями, если придётся, и таким образом получим патенты».
«Вы, должно быть, сумасшедший!» — взорвался Том. «Ваше изобретение! Вы не понимаете, о чём говорите! Эта машина — моя и моего отца! Как только
как только я выберусь отсюда, я заставлю тебя попотеть за то, что ты со мной сделал!»
Один из мужчин зловеще рассмеялся.
«Пройдёт много времени, прежде чем ты отсюда выберешься! — похвастался он.
— Ты останешься пленником, даже если нам придётся отправить тебя в Южные моря!»
ГЛАВА VII
ЗАГОВОР
Четверо мужчин окружили Тома и вскоре крепко связали его верёвками.
Он понимал, что бороться с такой превосходящей силой бесполезно.
Он должен был беречь силы до тех пор, пока не сможет использовать их с большей пользой
преимущество. Ибо молодой изобретатель не собирался оставаться здесь дольше, чем это было необходимо, чтобы помочь пленнику этих четырёх человек на этом одиноком острове.
Ибо это был одинокий остров.
Хотя он и находился ближе к тому концу озера, где располагался Шоптон, этот небольшой неровный круг из земли, скал и кустарников, известный как
Остров Гагары, был уединённым местом. Его название могло указывать на это, ведь в те времена
В прошлом многие гагары вили гнёзда на острове, а гагара — очень пугливая птица, она не любит людей.
«Маловероятно, что кто-то придёт сюда, чтобы спасти меня», — размышлял
Том про себя смиренно подчинился тому, что его связали. То есть он
подчинился с кажущейся покорностью, не сопротивляясь. Но, по правде говоря,
он кипел от унижения, которому его подвергли, и был вне себя от праведного гнева
на этих людей за их угрозы украсть его идею о большом авиаэкспрессе.
Однако теперь ему ничего не оставалось, кроме как позволить этим четырём негодяям
сделать с ним всё, что они захотят. Они не были излишне грубы, но очень тщательно завязывали верёвки.
Затем один из них заметил железное кольцо и несколько болтающихся звеньев на ноге Тома.
«Он сорвался с цепи!» — воскликнул один из мужчин в масках. Как и его товарищ, он не снимал маску. Что касается Кенни и Шлампа, то они, похоже, не возражали против того, чтобы их узнали. Возможно, они чувствовали, что Том узнает их даже в масках, поэтому не стали утруждать себя маскировкой.
«Думаю, я никогда не видел этих двоих, и поэтому они хотят скрыть от меня свои лица», — размышлял Том. «Они не хотят, чтобы я снова их узнал, если вдруг увижу без масок. Но я могу это сделать, несмотря ни на что».
У Тома был острый и наблюдательный глаз, и теперь, потерпев неудачу в попытке разглядеть лица двух мужчин в масках, он начал изучать их особенности, чтобы потом узнать их снова. Он изучал их походку, действия, то, как они двигали руками, и интонации их голосов. Часто человека можно узнать только по голосу. И Том вспомнил, как узнал Ренвика Фауна по особенности его локтя. Но этих двоих он не мог вспомнить.
«Да, он действительно спилил цепь, — признал Кенни. — Мы могли бы догадаться, что он сделает что-то подобное. Нужно было связать ему руки».
— Теперь они связаны, — мрачно заметил Шламп, затягивая узлы на верёвке, которой были связаны запястья Тома.
Узелки были затянуты так сильно, что это причиняло боль, но Том не издал ни звука.
Он не собирался показывать этим людям, что они причиняют ему боль.
— Нам лучше снять этот браслет с ноги, — продолжил один из мужчин в масках, тот, что был крупнее.
— Зачем? — спросил Шламп.
«Потому что звенья могут загреметь в самый неподходящий момент», — был ответ.
И мужчина сделал странное движение, указывая на материк, который Том мог видеть вдалеке, стоя на острове Лун.
Через несколько мгновений молодой изобретатель был освобождён от ножных кандалов. Они
были не тяжёлыми и не доставляли ему особого дискомфорта, но он всё равно был рад избавиться от них.
«Из-за них я чувствовал себя старым рабом на каторге», — сказал он себе. То, что сказал тот мужчина о необходимости хранить молчание на
острове Лун, теперь с новой силой зазвучало в ушах Тома. У него была дикая идея устроить
крик, который мог бы привлечь какого-нибудь проходящего мимо гребца или лодочника. Но
он очень скоро отказался от этой идеи.
“Я могу получить помощь, а потом, опять же, могу и не получить”, - подумал Том. “Если я
Если бы я этого не сделал, эти ребята разозлились бы на меня и могли бы избить. Я хочу сохранить свою шкуру целой, пока это возможно. Я могу работать лучше, если не буду ранен. Интересно, что у них за игра? Это смело — надо отдать им должное. И подумать только, я им помог!
Потому что именно это и сделал Том. Размышляя об этом так, как только мог,
среди вихря мыслей в своей голове, он пришёл к выводу, что попал в нынешнюю передрягу совершенно случайно. Мужчины не могли знать, что он последует за этим таинственным незнакомцем, который так внезапно исчез.
Они не могли знать, что он спустится по потайной лестнице.
Но он спустился, и когда негодяи
обнаружили, что он в их власти, они приступили к осуществлению своих планов. Том
фактически сыграл им на руку.
Конечно, он мог бы сбежать, если бы в моторной лодке было ещё хотя бы пол-литра бензина, но это был один из тех случаев, когда судьба была против молодого изобретателя.
Заковав пленника в кандалы и оставив одного из своих присматривать за ним, трое мужчин спустились к двум лодкам. Том слышал их
Они рассмеялись, увидев, в каком плачевном состоянии находится судно, в которое он запрыгнул.
«Хорошо, что у тебя было мало топлива, Кенни!» — сказал кто-то. «Иначе он мог бы уже быть на материке».
«Да, — был ответ. — Ну, к ночи он всё равно будет на материке».
Том задумался, что это значит. Но Шламп, который охранял его, не подавал виду.
Весь остаток того дня Том оставался пленником на острове Лун, а четверо мужчин наблюдали за ним.
Похоже, они испытывали какие-то человеческие чувства, потому что дали Тому воды и развязали ему руки, чтобы он мог
Он съел немного еды, которую они принесли ему с лодки, на которой преследовали его.
Заключённый был благодарен за еду и особенно за горячий кофе, который Кенни сварил на разведенном им костре. Этот кофе придал Тому сил,
и после него он почувствовал себя намного лучше.
Он беспокоился не столько о своем положении, сколько о том, что его отец
и друзья могут подумать о его внезапном и загадочном исчезновении. Том прекрасно знал, что отец будет волноваться.
Но Том не собирался доставлять своим врагам удовольствие и спрашивать у них
намерения. Он предпочёл подождать и посмотреть, что будет дальше.
«Должно быть, они собираются отвезти меня на материк, — подумал Том, вспоминая сказанное. — Трудно сказать, где у меня будет больше шансов сбежать — здесь или там. Мне просто нужно выждать время».
Казалось, что этот день никогда не закончится, но в конце концов тени стали длиннее, и Том, забившийся в расщелину между скалами за кустами, понял, что наступает ночь. Это была вторая ночь его отсутствия дома, и он мог представить, как волнуются его друзья.
«Они не будут знать, что и думать», — рассудил Том.
Незадолго до наступления темноты пленнику подали ещё одну порцию еды, а затем один из мужчин в масках подошёл к юному изобретателю с кляпом в руках.
«Тебе придётся это надеть, — грубо сказал он. — Я не верю, что ты не будешь кричать, когда мы будем пересекать озеро. Я собираюсь сделать так, чтобы ты не мог звать на помощь!»
Так он и сделал, крепко заткнув Тому рот. Том не мог издать ни звука на расстоянии пяти футов. Затем, когда веревки на его ногах и лодыжках были проверены и затянуты потуже, пленника подняли
Двое мужчин подхватили его и понесли к большой лодке — той самой, на которой негодяи преследовали юношу.
Его не слишком бережно уложили на одно из боковых сидений,
и чуть позже, под покровом темноты, началось путешествие с острова Лун на материк.
Том не знал, где его высадили, — он не видел знакомых ориентиров. Ему не дали времени осмотреться, потому что, как только его вынесли из лодки, его затолкали в ожидавший его автомобиль и повезли по ухабистой дороге.
По неровностям дороги и сырому запаху вокруг Том понял, что его везут через лес.
Поездка длилась час или больше, а потом он увидел, что машина остановилась перед одиноким домом, окружённым деревьями.
При звуке визжащих тормозов дверь дома открылась, впустив поток света, и чей-то голос спросил:
«Вы его поймали?»
— Конечно, есть! — ответил Кенни. — Здесь кто-нибудь был?
— Ни души. Тишина как в могиле. Поднимайте его прямо наверх.
Прежде чем Том успел понять, что происходит, он почувствовал, как его поднимают по лестнице. Он знал, что его ведут в маленькую
комнату, которая, судя по спертому воздуху, давно не проветривалась. Его положили на груду мешков или на что-то мягкое на полу, и через мгновение его похитители поспешно ушли,
заперев за собой дверь.
“Что ж, это еще хуже!” - размышлял Том, лежа неподвижно.
Мгновение. Он лежал на спине. Его положение было крайне неудобным, и он
начал осторожно переворачиваться. Он не знал, но что там могло быть
дыры или люки в полу. Он не хотел провалиться.
Он перевернулся на бок и, к своей радости, почувствовал, что кляп во рту развязывается. Потерев его о плечо, он сумел освободиться от него, и это было большим облегчением. Теперь он мог дышать свободнее.
Осторожно оглядевшись, он увидел полоску света, пробивавшуюся сквозь щель в полу. Приблизившись настолько, насколько мог, Том
посмотрел вниз. Он увидел внизу, за столом, пятерых мужчин. Двое из них были Кенни и Шламп. Двое других были его похитителями.
люди в масках. Пятый мужчина, похоже, был хозяином одинокой хижины.
Они говорили шёпотом, но трещина в полу служила чем-то вроде переговорной трубы, и Том услышал, как они обсуждают заговор против него.
«Если мы ничего не можем сделать, — пробормотал один из мужчин, — мы взорвём завод Свифта и эти модели авиационного экспресса. Тогда не будет никаких вопросов о том, чтобы мы получили патент». Вот что мы сделаем — мы взорвём завод!
— Когда? — спросил кто-то.
— Завтра! — последовал быстрый ответ.
Том почувствовал, как у него упало сердце. Он лежал связанный и беспомощный в
руки его врагов, которые замышляли гнусный заговор против него и его отца
. Взорвать завод "Свифт"! Это было ужасно даже представить!
Том начал яростно бороться, пытаясь освободиться.
ГЛАВА VIII
НОВОСТИ МИСТЕРА ДЕЙМОНА
“Благослови мой бензобак, боюсь, я причинил некоторый ущерб!” - воскликнул
Уэйкфилд Деймон.
«Если ты не пострадал, считай, тебе повезло», — мрачно прокомментировал Нед.
«Нет, думаю, со мной всё в порядке», — сказал эксцентричный мужчина, выбираясь из самолёта. Ему удалось посадить его на ровную поверхность.
хотя это было скорее везением, чем грамотным управлением.
Он прилетел из Уотерфилда ранним утром и либо не заметил, либо забыл о новой мачте для швартовки, которую Том установил на краю посадочной площадки. Мистер Дэймон направил свой аппарат прямо на большой стальной столб, но в последний момент свернул, так что задел его только одним краем крыла.
Однако удар был достаточно сильным, чтобы сломать верхушку мачты и помять крыло дирижабля.
«Ты неплохо справился», — прокомментировал Нед, убедившись, что половина
По ощущениям и беглым осмотром чужака я понял, что он не пострадал.
Беглый осмотр также показал, что самолёт повреждён не так сильно, как казалось поначалу.
«Мне жаль, что так вышло с мачтой, — сказал мистер Дэймон. — Вы должны попросить Тома прислать мне счёт за её ремонт, мистер Свифт. Кстати, где
Том? У меня для него новости».
Он оглядел собравшихся: Неда, мистера Свифта, Коку и Эрадиката.
Должно быть, на их лицах отразилась тревога, потому что мистер Дэймон спросил:
«С Томом что-то случилось?»
«Мы не знаем», — ответил Нед.
“Мы не можем его найти”, - серьезно продолжал мистер Свифт. “Вы знаете, где он
, мистер Деймон?”
“Я? Нет, я его не видел”, - был ответ. “Но у меня есть кое-какие новости,
точно так же.”
“Новость!” - воскликнул Нед. “Какие новости?”
“Не очень хорошо, я боюсь. Я расскажу тебе об этом”.
“Как тебе удалось так рано утром?” Нед хотел
знаю.
“Я пришел специально, чтобы сказать тому новостью”, - был ответ. “Я подумал, что
полет был бы самым быстрым способом. Я пытался позвонить, но не смог.
связаться с вами по проводу, мистер Свифт ”.
“Мы использовали провода для связи с разными частями планеты ".
— Завод, — сказал старый изобретатель. — Наверное, поэтому ты не смог до нас дозвониться. Но мне не терпится узнать что-нибудь о Томе.
— Хотел бы я сообщить тебе о нём напрямую, — продолжил мистер Дэймон. — Клянусь своими резиновыми сапогами! Я так взволнован, что едва понимаю, на каком конце стою, — из-за столкновения с причальной мачтой и всего такого! Интересно, сильно ли я повредил свой новый самолёт?
— Не так уж и много, — успокоил его Нед. — Мы скоро приведём его в порядок. Но
ты вряд ли сможешь на нём улететь, так что с тем же успехом можешь зайти в
личный кабинет и рассказать, что тебе известно.
Чуть позже Коку и Искореняющего послали в дом сказать
Миссис Баггерт, чтобы она позвонила на завод на случай, если Том вернется домой, мистер
Свифт, Нед, и г-н Дэймон сталкиваются друг с другом в личном кабинете
пропавшего молодого изобретателя.
“Что все это значит о том что не нашли?” Мистер Деймон хотел знать.
Нед быстро рассказал, что произошло: он видел Тома за большим забором,
молодого изобретателя ждали с визитом у Мэри, но он так и не появился в доме девушки.
«И с тех пор мы не можем найти его след», — заключил Нед.
— Что ж, то, что я услышал некоторое время назад, может послужить ключом к разгадке, — заявил мистер
Деймон. — Дайте-ка подумать, с чего бы мне начать?
Неду было так не терпится, что он чуть не попросил этого чудака поддать пару и начать с чего угодно, лишь бы узнать что-нибудь о Томе.
Но «благословенный человек», как называл мистера Дэймона старый темнокожий слуга,
должен был делать всё по-своему или не делать вовсе, и его нельзя было торопить. Поэтому, собравшись с мыслями, он начал:
«Я был в командировке и вернулся домой только в два часа
Сегодня в 10 утра. Я вышел из спального вагона на станции и, чувствуя голод, зашёл в один из фургонов с едой через дорогу, чтобы перекусить перед тем, как отправиться домой и лечь спать.
— Ну, пока я ел в этом фургоне с обедом, и должен сказать, что у повара очень ловко получается жарить яйца, — пока я ел, вошли двое мужчин — нет, трое мужчин — погодите-ка, я не могу быть в этом уверен, — и, к раздражению Неда, мистер Дэймон начал вспоминать, сколько там было мужчин — двое или трое.
— Теперь я вспомнил! — торжествующе воскликнул он, к большому облегчению Неда.
«Сначала вошли двое мужчин, а потом, чуть позже, третий. Первые двое были какими-то странными.
Я подумал, что они могут быть преступниками, грабителями, ну, вы понимаете, и, думаю, тот парень, который управлял фургоном с обедами, тоже так подумал, потому что я видел, как он достал револьвер из ящика и положил его рядом с газовой плитой, чтобы можно было быстро схватить его.
Но в этом не было необходимости. Мужчины вели себя довольно тихо. Они заказали
гамбургер, стейк и лук — отвратительное сочетание, скажу я вам, — а также кофе.
Пока они ели, вошёл третий мужчина — теперь я всё правильно понял, — и как только двое вошедших увидели его, один из них спросил:
«А что с нашим шустрым другом?»
«Шустрик прикован там, где не сможет причинить вреда», — вот что сказал третий мужчина.
Затем они рассмеялись, и третий мужчина тоже заказал
гамбургер, стейк и лук, и они начали есть так, словно были
полуголодными.
«В тот момент я не обратил на них особого внимания, потому что спешил домой.
Я сказал жене, что вернусь в полночь, но поезд опоздал, и я
знал, что мне придётся объяснять, почему я гуляю в такое время.
Поэтому я быстро поел и уже выходил, когда один из мужчин
сказал:
“Что ж, это вернет дело airline Express в наши руки!’
Только тогда, когда я выходил и услышал это замечание, я
начал кое-что подозревать ”.
“Авиакомпания оставьте!” - воскликнул г-н Свифт. “Ну, вот и последний Тома
идея!”
“Я знаю это”, - сказал г-н Дэймон. “Вот что заставило меня насторожиться. Тогда я сложил два и два — они говорили о «нашем быстром друге» и «проворном», и теперь я знаю, что они имели в виду Тома.
— Похоже на то! — воскликнул Нед. — Но что они там говорили о нём — что он был связан?
«Прикован к месту» — так они выразились, — сказал мистер Дэймон.
Я сразу же решил, что кто-то из врагов Тома строит против него козни, и
я решил сразу же пойти и сообщить ему об этом. Выйдя из фургона с обедом, я
подождал немного и увидел, как трое заговорщиков свернули на улицу,
которая вела к причалу на озере Карлопа. Затем я поймал ночное
такси и направился к своему ангару. Я решил сначала попытаться дозвониться до тебя.
Если бы я не смог с тобой связаться и предупредить, чтобы ты был осторожен, я бы прилетел на самолёте и поднял тревогу.
«Ну, я не смог дозвониться до тебя, поэтому разбудил своего механика, и мы выкатили самолёт на моё посадочное поле. Я даже не стал звонить жене, потому что знал, что она меня не отпустит, и я взлетел, и вот я здесь».
«Мне тоже повезло оказаться здесь после столкновения с мачтой, — пробормотал Нед. — Но как ты думаешь, что всё это значит?»
«Это значит, что у Тома проблемы, я в этом уверен, — сказал мистер Свифт. — Боюсь, его схватили враги. Вот что значит эти разговоры о том, что его заковали в цепи».
«Это действительно выглядит подозрительно, — согласился Нед. — Нам лучше начать с
начала снова и сделать еще один поиск. Мы можем сделать это лучше сейчас, что мы
имеют естественное освещение. Том, конечно, исчезли в очень таинственную
образом”.
“Вы можете рассчитывать на мою помощь!” - воскликнул мистер Деймон. “Благослови господь мой полицейский"
свисток, но я жалею, что не схватил этих троих негодяев, когда у меня был такой
шанс! Я уверен, Том у них в плену!
“Слушайте!” - внезапно воскликнул Нед, предупреждающе подняв руку. «Кто-то идёт!»
ГЛАВА IX
ТРЕВОГА КОКУ
В коридоре, ведущем в личные покои, послышались шаги
в кабинете, где Нед, мистер Дэймон и мистер Свифт обсуждали загадочное исчезновение Тома Свифта.
«Это не Эрадикат и не Коку», — заметил Нед, ведь он хорошо знал
странную шаркающую походку темнокожего мужчины и тяжёлую поступь
великана.
«Похоже на женщину», — заявил мистер Дэймон.
«Наверное, миссис Бэггерт», — сказал мистер Свифт. «Она будет ужасно волноваться за Тома — она ему как мать».
Но это была не добрая пожилая экономка. Мгновение спустя в комнату поспешно вошла Мэри Нестор.
По её лицу и поведению было видно, что она встревожена и взволнована.
“Ты нашел, том?” - был ее первый вопрос, даже прежде чем она кивнула в
приветствие.
“Нет, том не пришел еще”, Нед ответил со всей беспечностью
как он мог положить в его голосе. “Но мы надеемся, что он скоро появится”.
Он чувствовал себя вынужденным добавить последнее, потому что проходили часы, а от Тома не поступало никаких вестей.
даже оптимистичный Нед начал падать духом.
Именно тогда Мэри Нестор проявила свою истинную выдержку и дух. Вместо того чтобы сесть, вздохнуть или заплакать, она приняла решительный вид и сказала:
«Когда он не пришёл вчера вечером, у меня возникло ощущение, что что-то случилось
с ним что-то случилось. Я не могу этого объяснить, но у меня было такое чувство. Что ты сделал, чтобы найти его, и что ещё нужно сделать?
— Вот это система! — восхищённо воскликнул Нед. — Ну, вот в чём дело.
Затем он рассказал Мэри всё, что им было известно, и добавил, что накануне вечером встретил Тома у большого забора.
— Значит, больше его никто не видел? — спросила девочка.
— Да, больше никто, насколько мы можем судить, — ответил Нед. — Когда все мужчины придут на работу, мы допросим каждого. Возможно, кто-то из них видел Тома после меня.
Но эта надежда вскоре угасла. Проверка всех работников фабрики ни к чему не привела.
«Следующее, что нужно сделать, — решила Мэри, — это начать с того места, где ты его видел, Нед, и тщательно осмотреть землю, чтобы найти следы борьбы. Возможно, Тома схватили и утащили вскоре после того, как ты его оставил».
«Я не понимаю, как это могло произойти без его ведома», —
ответил молодой финансовый директор завода «Свифт». «Но мы прочешем это место вдоль и поперёк».
С помощью мистера Дэймона и мистера Нестора, которые следовали за ним
дочь, дело сделано. Конечно, Коку и Эрадикат настояли на том, чтобы присоединиться к поискам, и если бы дело не было таким серьёзным, было бы забавно наблюдать за великаном и цветным человеком. Каждый из них ревновал другого, каждый боялся, что другой первым найдёт Тома.
Но они не нашли ничего, что могло бы хоть как-то указать на то, что случилось с юным изобретателем. Мужчины, которые воспользовались потайной лестницей и туннелем, чтобы увести Тома, вскоре вернулись.
Они одолели его и заделали вход на подземную лестницу.
Он разбросал землю и мусор по доскам, чтобы при беглом осмотре ничего не заподозрили.
При более тщательном осмотре можно было бы заметить следы свежей земли, но такой осмотр не проводился.
К этому времени все, кто был связан с фабрикой Свифта, знали об исчезновении молодого изобретателя, и было приказано приостановить работу на время проведения тщательных поисков. Тома искали во всех возможных и некоторых невозможных местах, но безрезультатно.
День прошёл. Мэри осталась в доме Свифтов, чтобы быть поближе к
на случай, если Том неожиданно вернётся.
Нед начал грустить и впадать в уныние, когда снова наступила ночь, а от Тома не было никаких вестей. Но Мэри, напротив, была внешне более жизнерадостной.
«Почему-то, — сказала она, — я чувствую, что до утра мы получим весточку от Тома».
«С чего ты это взяла?» — спросил Нед.
«Я не знаю, но у меня такое чувство», — ответила девушка. — Знаешь, если Тома поймали и увезли, то ночь — лучшее время для побега, не так ли?
— Да, так и есть, — признал Нед. — Но я не могу поверить, что его поймали.
— Я могу, — заявила Мэри. — У меня уже давно было предчувствие, что Тому будет грозить опасность, как только он попытается воплотить в жизнь своё новое изобретение — авиаэкспресс. Так было всегда, с тех пор как он построил свою первую скоростную моторную лодку, и до тех пор, пока он не положил свои ценные бумаги в Сундук с секретом. За ним всегда охотились враги. И ты же не думаешь, что они остановятся и оставят его в покое, не так ли?
Ведь у него есть такая грандиозная вещь, как этот авиаэкспресс, который он почти довёл до совершенства.
— Ну, конечно, всегда найдутся негодяи, готовые воспользоваться
то, что делает изобретатель, ” признал Нед. “Но этот экспресс авиакомпании был
держался в таком секрете, что я думал, лишь немногие из нас знали о нем”.
“Том на это и надеялся”, - сказала Мэри. “Но всего несколько дней назад он сказал мне
ему пришлось уволить двух человек, потому что он подозревал их. Я забыл
их имена — что-то вроде Ренни и Хемп”.
“ Кенни и Шлумп, ” поправил Нед. “ Да, он рассказал мне об этих людях.
Но всё же, несмотря на всё, что вы сказали, я не могу поверить, что Тома схватили.
День прошёл, и наступила ночь. Мистер Свифт остался в личном кабинете
пробыл на заводе почти до десяти часов, надеясь, что придет какое-нибудь известие
от Тома; но ничего не пришло, и час спустя мистер Деймон настоял на том, чтобы отвезти
старого изобретателя домой.
“Мы с Коку останемся здесь”, - вызвался Нед. “И, в конце концов, у Тома такая же
вероятность отправиться домой или послать туда весточку, как и у него приехать на завод.
Так что мы можем разделить наши силы.
Это было сделано, и Нед с великаном устроились на ночлег.
Прошло несколько часов, и на заводе воцарилась тишина.
Нед уже дремал, когда великан, сидевший у окна, из которого
Он увидел большой забор, внезапно вскочил и прошептал:
«Кто-то идёт!»
«Кто-то идёт? Что ты имеешь в виду, Коку?» — спросил Нед.
«Человек пытается перелезть через забор», — продолжил он. — на гиганта, указывая на окно.
— Коку видит его! Коку схватит его! Разорвёт его на части!
— Подожди минутку! — предупредил Нед, хватая за руку здоровяка, который собирался выбежать из комнаты. — Никто не сможет перелезть через этот забор, пройти сквозь него или под ним, не подняв тревогу. Она зазвенит здесь, как и в других частях завода, Коку, а звонок ещё не прозвенел. Должно быть, ты заснул и тебе это приснилось.
«Коку видел человека на заборе!» — настаивал великан. «Может, он перерезал провода сигнализации».
«Даже если бы он перерезал провода, всё равно бы сработала сигнализация», — настаивал Нед.
«Может, сам мастер Том пришёл и пытается сбежать от плохих людей, перебравшись через забор, — продолжил великан, чей английский оставлял желать лучшего.
— Мастер Том — он знает, как перелезть через забор и не задеть звонок».
«Это возможно, — признал Нед. — Том установил на заборе сигнализацию от грабителей и, возможно, знает, как обойти её. Может, ты всё-таки прав, Коку. Пойдём посмотрим». Где ты видел человека на заборе?
— Там, — сказал великан и указал на место Неду, который стоял рядом с ним в открытом окне.
— Смотри — вот он! — воскликнул здоровяк.
Нед мельком увидел фигуру, пытавшуюся перелезть через высокий забор. В
темноте, освещённой лишь тусклым светом убывающей луны,
молодой финансист не мог с уверенностью сказать, человек это или животное.
Даже тогда он задавался вопросом, как какое-либо существо могло забраться на забор, не подняв тревогу. И пока Нед размышлял об этом, раздался внезапный оглушительный звон.
«Теперь мы их поймаем!» — воскликнул Коку и выбежал из комнаты.
Нед последовал за ним.
Сигнал тревоги одновременно прозвучал в разных частях завода.
вызвал нескольких сторожей. Поскольку сигнал тревоги указывал на то место, где была предпринята попытка перелезть через забор, там собрались все силы.
Коку и Нед прибыли первыми.
Но когда они начали обыскивать территорию с помощью масляных фонарей и электрических факелов, никаких следов нарушителя обнаружено не было. Земля возле забора была твёрдой и сухой, и никаких следов не было видно.
Но Нед и великан были уверены, что какой-то человек предпринял попытку
проникнуть на завод Свифта. То, что это был не Том, было само собой разумеющимся.
“Они держали Тома где-то в плену”, - сказал Нед позже, когда рассказал о случившемся.
инцидент с мистером Деймоном и Мистер Свифт. “И думая, что с Тома
так оно и было безопасно, чтобы попытаться выкрутиться, вот что они сделали. Но они
не учли электрическую сигнализацию.
“Жаль, что мы не смогли поймать этого парня!” - пробормотал мистер Свифт.
“Я бы kotched его эф я складское Дар!”, заявил искоренить с
презрительный взгляд на гиганта. «Этот здоровяк слишком неповоротлив, чтобы бежать! Лучше пусть старина Рэд постоит на страже до утра!»
«Ха! — насмехался Коку. — Ты такой маленький, что грабитель может тебя съесть!»
Остаток ночи прошёл спокойно — ни тревоги, ни
поимка. Наступило утро, второго дня исчезновения Тома.
исчезновение, которое было таким же странным, как и вначале. Мэри и остальные
теперь были очень обеспокоены, и мистер Свифт начал думать, что
было бы лучше всего уведомить полицию и сообщить об исчезновении его сына.
исчезновение.
Во второй половине дня, когда Нед, мистер Деймон, Мэри и мистер Свифт
в личном кабинете обсуждали планы, зазвонил телефон.
Нед бросился к нему, потому что, хотя сигнал звучал несколько раз в течение дня, каждый раз это было связано с рутинной работой
обсудили за инструмент, все-таки каждый раз, когда он слышал звон Нед
был уверен, что это было сообщение от Тома. И на этот раз его надежды были
вознаграждены.
“Здравствуйте! Алло! ” крикнул Нед в передатчик. Затем, когда он прислушался,
то, что он услышал, заставило его глаза широко раскрыться от удивления. За провода
раздался голос молодой изобретатель сам, хоть и слабый и показывает
свидетельства большую нагрузку.
“Привет, Нед!” пришел от Тома. «Я только что сбежал! Присмотри за заводом! Отведи
отца в безопасное место. Остерегайся бомб! Я попробую...»
Затем голос затих.
ГЛАВА X
БЕДСТВЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ТОМА
Отчаяние придало Тому Свифту необычайных сил, когда он лежал связанный и, казалось, беспомощный на верхнем этаже одинокой хижины. Хотя верёвки на его запястьях и лодыжках были очень тугими, он чувствовал, напрягая руки, что вот-вот освободится. Разговор, который он слышал, доносившийся из комнаты внизу, где через щель он мог видеть собравшихся заговорщиков, придал ему неистовую энергию.
«Так вот в чём их игра, да?» — задумался Том, услышав о плане взорвать завод. «Они хотят убрать меня с дороги, чтобы самим…»
Они хотят получить свободу действий, чтобы разрушить мой завод и заполучить чертежи и модели аэроэкспрессов и дирижаблей. Я не верю, что они сами до этого додумались. Они пытаются украсть мои идеи. Должно быть, Кенни и Шламп всё спланировали. О, но я должен вырваться и предупредить папу и Неда!
Именно эта необходимость действовать быстро придала Тому смелости и
наполнила его яростной энергией, необходимой для того, чтобы освободиться от пут. Он был рад, что кляп выпал, потому что с ним во рту он мешал бы ему говорить.
Если бы он мог дышать, то не смог бы работать так усердно — он бы задохнулся.
Но теперь он мог дышать свободно, и весь его запас воздуха понадобился ему, когда он узнал о заговоре людей, которые его схватили.
К счастью, верёвки, какими бы прочными они ни были, можно растянуть, если тянуть за них достаточно долго и часто. И хотя Тому было больно прижимать обнажённые запястья к пеньковым верёвкам, он продолжал это делать, пока не почувствовал, что может свободнее двигать руками. Он хотел бы найти в своей темнице торчащий гвоздь или какой-нибудь острый предмет, о который можно было бы
мог потереть свои путы, чтобы разорвать их. Но он не осмеливался много ворочаться из-за
страха произвести шум и тем самым привести своих похитителей наверх. Как только они
обнаружат, что он пытается сбежать, они могут быстро заковать его в цепи
или перевести в какую-нибудь другую тюрьму, откуда сбежать будет не так-то просто
.
“Как только я освобожусь от этих веревок, я знаю, что смогу выбраться”, - сказал себе Том.
«Я всего лишь на втором этаже, я могу это сказать, потому что я считал ступеньки, пока меня несли. И если я смогу открыть окно, то смогу спрыгнуть на землю, если только не найду какую-нибудь лиану или водосточную трубу, по которой смогу спуститься».
я могу спуститься. Но сначала нужно снять эти верёвки с моих рук и ног».
Том знал, что, как только он освободит руки, развязать верёвки на лодыжках будет сравнительно легко. Значит, вся его энергия должна быть направлена на руки. Они были связаны за спиной несколькими витками верёвки, намотанными на запястья. Том снова и снова напрягал эти верёвки, пока наконец не почувствовал, что может вытащить одну руку.
Это было непросто, даже после того, как он проделал столько работы, но он не сдавался и в конце концов освободил одну руку. От напряжения он вспотел
и сильно его утомил. Он лежал, тяжело дыша, а внизу
слышал бормотание заговорщиков.
Немного отдохнув, Том восстановил дыхание и набрался сил для того, что ему ещё предстояло сделать, а именно — освободить лодыжки. Но самое сложное — освободить руки — он уже сделал. Однако развязать узлы на верёвках, стягивавших его ноги, было непросто.
Прошло несколько часов, прежде чем ему удалось полностью освободиться.
Одной из причин этого была прочность узлов, а другой — то, что
Время от времени один или несколько мужчин, находившихся внизу, поднимались наверх и направляли луч электрического фонарика в комнату, где находился Том, чтобы убедиться, что он всё ещё в безопасности.
Но молодой человек мог определить по движению стульев внизу, когда начнётся эта проверка, и каждый раз был к ней готов. Он принял на полу ту же позу, что и раньше, когда был связан, и снова намотал верёвки на запястья, чтобы при беглом осмотре не было видно, что они развязаны. Он также засунул кляп себе в рот.
Из-за необходимости время от времени прерывать работу, чтобы принять положение связанного пленника, Том потратил на освобождение ног больше времени, чем мог бы.
Следовательно, было уже почти утро, когда он смог встать и свободно передвигаться. Он осторожно пересёк комнату, останавливаясь у каждой доски, чтобы убедиться, что она не скрипнет и не выдаст его. Наконец он добрался до окна, в которое пробивались слабые розовые лучи рассвета. Это было второе утро, которое Том провёл вдали от дома.
«Теперь посмотрим, смогу ли я открыть это окно», — подумал Том. Он почти не надеялся на успех.
Он надеялся, что она легко откроется, и не слишком расстроился, когда обнаружил, что она заперта. При утреннем свете, который становился всё ярче,
и на ощупь он убедился, что створка закреплена гвоздями,
вбитыми по краям в раму.
Молотком с гвоздодёром он бы выбил эти гвозди за секунду, но
у Тома не было молотка с гвоздодёром, а напильники, которыми он снял цепь с ноги, у него отобрали.
«Но, может быть, если я буду достаточно часто сгибать гвоздь, то смогу либо ослабить его настолько, чтобы вытащить, либо сломать», — сказал он себе.
Он чувствовал, что теперь он должен работать быстро. На некоторое время было
тишина в комнатах под ним, и он догадался, что его похитители были
спать, думая, что он надежно связан и заперт.
“Но они скоро проснутся и начнут готовить завтрак”, - решил Том.
“Они принесут мне что-нибудь наверх, а потом увидят, что я ослабил веревки"
. Мне нужно уходить, пока они не поднялись, чтобы покормить меня.
Его пальцы нащупали гвоздь и начали раскачивать его взад и вперёд.
Сначала он поддавался с трудом, но постепенно стал двигаться легче, и надежда Тома возросла.
С каждой минутой становилось светлее. Том чувствовал, что каждое мгновение было
драгоценно. Если он в ближайшее время не откроет окно и не сумеет сбежать
через него, его обнаружат.
“Ну вот!” - воскликнул он со вздохом облегчения, когда наконец отломил один ноготь.
"Теперь другой". “Теперь о другом”. Второй оказался проще, потому что после
нескольких движений взад и вперед и перекручивания,
Том вытащил его. Теперь окно можно было поднять, что он и сделал с осторожностью.
Подняв раму, он подождал немного и прислушался. Ничего не было слышно
снизу донесся какой-то звук, и он подумал, что мужчины все еще спят. Он
высунул голову и посмотрел вниз. К его ужасу, окно оказалось выше
над землей, чем он надеялся, и с той стороны дома не было
ни виноградной лозы, ни водосточной трубы, по которым он мог бы спуститься.
“Я должен прыгнуть!” - мрачно решил он. “Но эта трава внизу
выглядит мягкой”. Под окном был большой зеленый куст. Том
вылез из окна, сел на подоконник, перегнулся через него и на мгновение повис на руках. Это уменьшило длину его падения на его собственную высоту. Он немного повисел, а потом отпустил руки.
Он рухнул вниз, остановившись на земле с глухим стуком, который сильно потряс
его. Казалось, у него перехватило дыхание, и острая боль пронзила
его левую лодыжку.
“Наверное, я растянул его”, - подумал он. Боль была невыносимой, и
он почувствовал слабость. Через открытое окно на втором этаже он услышал
чей-то возглас:
“Что это был за шум?”
“Какой шум?” - спросил другой.
— Похоже, кто-то упал.
— Наверное, тебе это приснилось! Вставай и свари кофе. Я умираю с голоду.
— Хорошо, — сказал тот, кто заговорил первым. — Но я буду только
посмотри на ту птичку наверху. Он симпатичный — может быть, он сбежал. Я посмотрю на него
, прежде чем приготовлю завтрак! ”
“Я должен бежать — и немедленно!” - в отчаянии подумал Том.
“Хотя, как я собираюсь это сделать с вывихнутой лодыжкой, я не знаю"
. Но я никогда не позволю им поймать меня снова ”.
Трава под окном была высокой и густой. Это даст беглецу
укрытие, пока он не доберётся до более надёжного места. Он начал пробираться сквозь заросли,
считая, что так безопаснее, чем пытаться встать и бежать.
В таком положении ему будет легче спрятаться, и это займёт
напряжение с его лодыжкой. Он надеялся, что это было всего лишь растяжение, а не
перерыв.
Он не успел отползти более чем на сотню футов от старого дома, как
услышал доносящиеся оттуда крики, говорившие о том, что его побег раскрыт.
"Теперь я влип!" - размышлял он.
“Теперь я влип!” Прямо перед собой он увидел ручей, не
очень глубокий, но достаточно широкий. «Если я встану и побегу, они наверняка меня заметят, — рассуждал он. — А если я поползу, то оставлю в траве след, как большая змея. Если я смогу добраться до ручья и поползти вдоль него, то, возможно, смогу сбить их со следа на какое-то время».
Это казалось лучшим решением, и пока люди в доме бегали, так сказать, «по кругу», Том пополз к ручью, а затем, не имея особого выбора, поскольку он не знал, где находится, пополз вверх по течению. Он не надеялся, что таким образом ему удастся надолго сбить врагов со следа, и не ошибся. Вскоре они уже кричали, бегая по заросшему травой и сорняками двору, потому что открытое окно подсказало им, в какую сторону он побежал.
Уловка с купанием в ручье на какое-то время сбила их с толку, но Том
знал, что они разделятся на две группы и вскоре выследят его. Он был
Он был в отчаянии и не знал, что делать, когда увидел прямо перед собой на берегу ручья старую бочку, наполовину вкопанную в песчаный берег.
Он мог забраться в неё, не выходя из воды, а поскольку открытый конец бочки был повёрнут вверх по течению, его никто не заметит.
Ему не потребовалось много времени, чтобы забраться в бочку. Он позаботился о том, чтобы не оставить
никаких следов, и его план сработал: чуть позже двое мужчин,
разбрызгивая воду, побежали вверх по течению. Том видел их
через отверстие в закрытом конце бочки.
«Но мне лучше не оставаться здесь, — размышлял парень. — Они наверняка вернутся, и в следующий раз им может прийти в голову обыскать эту бочку. Я буду идти через поле, пока не доберусь до дома. Здесь наверняка кто-то живёт».
Том никогда не любил вспоминать об этом путешествии. Оно было болезненным из-за его повреждённой лодыжки. Он нашёл ветку, которую использовал как костыль, и с её помощью ковылял дальше. Один или два раза он терял сознание и в оцепенении опускался на землю. Сколько длились эти периоды беспамятства, он не мог сказать. Он не осмеливался кричать, боясь привлечь внимание людей
Он шёл по его следу.
Через лес и болото он пробирался ползком и наконец, как он мог судить по солнцу, во второй половине дня выбрался на дорогу и увидел вдалеке белый фермерский дом.
«Кажется, теперь я в порядке», — с трудом выговорил измученный юноша.
Фермер очень удивился, когда чуть позже увидел высокого молодого человека, явно раненого, который почти ползком поднимался по дорожке к дому. Прежде чем фермер успел задать хоть один вопрос, Том выстрелил в него.
«Мне нужно срочно передать важное сообщение. У вас есть телефон?
»Я заплачу за его использование!» В голосе Тома, хоть и слабом и усталом, было что-то деловое, что вызвало уважение фермера, несмотря на довольно неопрятный вид Тома.
«Заходи, — пригласил мужчина. — Похоже, тебе лучше позвонить врачу, пока ты здесь!»
«Это может подождать, — выдохнул Том. — Есть кое-что поважнее. Покажи мне телефон!»
Чуть позже он, задыхаясь, передал Неду сообщение:
«Только что сбежал! Присмотри за заводом! Отведи отца в безопасное место. Остерегайся бомб. Я попробую...»
Затем Том Свифт упал в обморок.
Глава XI
ВЗРЫВ
Дэвид Ноултон, фермер, к которому так бесцеремонно обратился Том,
был удивлён внезапным обмороком молодого человека не больше, чем его настойчивой просьбой о телефоне.
«Чёрт возьми!» — воскликнул мистер Ноултон, поспешно поднимая Тома и укладывая его на кушетку в комнате. «Что вообще происходит?
Что всё это значит?
«Он мёртв?» — спросила миссис Ноултон, которая поспешила в комнату вслед за Томом и своим мужем, когда увидела, что к дому подходит незнакомец.
«Я не знаю, Сара», — был ответ. «Но сначала повесь трубку. Инспектор сказал мне, что нельзя снимать трубку, когда мы не пользуемся линией, и, думаю, этот парень уже закончил».
Трубка вернулась на рычаг, что разрушило планы отчаявшегося Неда Ньютона, который хотел если не продолжить разговор с Томом, то хотя бы узнать, с какой станции он звонит, чтобы передать своё предупреждение. Напрасно Нед обращался к центральному оператору с просьбой восстановить соединение.
«Пока вы не назовете номер звонящего, я не смогу установить соединение
«Он с тобой», — сообщила она, и Нед по предыдущим попыткам понял, что продолжать бесполезно. Он мог только надеяться, что Том снова позвонит, чтобы успокоить их. Теперь они знали только то, что он жив, но что-то ужасное надвигается.
Тем временем мистер и миссис Ноултон, добрые души, ухаживали за Томом Свифтом. Жена фермера принесла бутылку камфоры, и
несколько капель этого сильнодействующего средства, нанесённых на лоб Тома, вскоре привели его в чувство. Затем ему дали выпить воды, что ещё больше помогло восстановить его силы.
«Если они придут за мной, не дайте им меня схватить!» — умолял Том, сидя на диване. «Помогите мне вернуться! Я должен ехать быстро!»
«Вам нужен врач, вот что вам нужно, молодой человек!» — решил мистер.
Ноултон. «Вы не в состоянии путешествовать. Ты уже слишком много этого сделал, судя по твоему виду, и твоя нога в плохом состоянии, — добавил он, увидев опухшую лодыжку.
Шнурки на ботинках Тома были почти порваны из-за давления на распухшую плоть, и фермеру пришлось их разрезать, чтобы ослабить натяжение.
Это немного облегчило состояние Тома, но трудности, с которыми он столкнулся, были слишком серьёзными.
Всё, через что ему пришлось пройти, тревога и долгое отсутствие нормальной еды настолько ослабили его, что он снова упал в обморок, не успев рассказать свою историю.
«Позовите доктора Праути, — посоветовала миссис Ноултон. — Мы никогда не докопаемся до сути, пока этот молодой человек не придёт в себя».
К счастью, врач был в своём кабинете в деревне и выехал на машине, как только фермер позвонил ему. Беглое обследование показало, что Том страдает скорее от истощения, чем от чего-то ещё.
Немного тёплого молока, а затем и более сытная еда вскоре привели его в чувство.
у него хватило юношеской энергии, чтобы рассказать основные моменты своей истории.
«И если эти люди придут за мной — а они могут это сделать, — сказал он мистеру.
Ноултону, — вы ведь не позволите им меня схватить, не так ли?»
«Я бы сказала, что нет!» — воскликнула миссис Ноултон, прежде чем её муж успел ответить.
«Сама мысль! Бедный мальчик!»
Пока доктор давал указания, что нужно сделать для Тома, один из наёмных работников подошёл к двери комнаты и сообщил:
«Там снаружи пара человек, которые хотят вас видеть, мистер Ноултон».
«Хорошо, я их приму», — мрачно ответил фермер. «А теперь не мешай»
«Не волнуйся!» — сказал он Тому, когда юноша начал что-то говорить. «Просто предоставь их мне».
Мистер Ноултон обнаружил, что на боковой веранде его поджидают два непривлекательных типа. Он сразу узнал их по описанию Тома.
«Вы не видели здесь молодого человека? — спросил один из них. — Он сбежал из психиатрической лечебницы, и мы хотим вернуть его, пока он не натворил бед. У него мания величия, он считает себя великим изобретателем по имени
Том Свифт, и он, скорее всего, расскажет очень правдоподобную историю. Вы его видели?
— Том Свифт сейчас у меня дома, — медленно произнёс фермер.
— Это он? Хорошо! Мы рады, что он в безопасности! — воскликнул тот, что повыше, быстро взглянув на своего спутника. — Бедняга — ему нужен уход. Мы присмотрим за ним. Большое спасибо, что приютили его.
— Подождите минутку, — продолжил фермер, когда двое мужчин попытались протиснуться мимо него в дом. — Куда вы идёте?
“Чтобы забрать пациента и отвезти его обратно в лечебницу”.
“Ну, с этим я бы на вашем месте немного повременил”, - мрачно продолжил мистер Ноултон
. “А теперь послушайте сюда”, - продолжал он, доставая дробовик из-за спины одного из них.
у колонн крыльца. «Я даю вам, ребята, ровно одну минуту, чтобы вы
сбежали по дороге и скрылись в любом направлении. Ровно одну
минуту, и несколько секунд из неё уже прошли!» — многозначительно добавил он, поднимая ружьё.
«Но послушайте!» — воскликнул один из мужчин.
«Полминуты прошло!» — сказал неумолимый фермер.
«Вы не понимаете!» — начал другой заговорщик.
«Я знаю, как обращаться с дробовиком!» — сказал мистер Ноултон. «До конца минуты осталось около пятнадцати секунд, и...» Он взвёл курок.
Но двое мужчин не стали больше спорить. С мрачными взглядами и
грозя кулаками невозмутимому фермеру, они выбежали из
ворот, и с мрачным смешком мистер Ноултон вернулся к Тому, чтобы рассказать, что
произошло.
“Спасибо—много”, - рассказал молодой изобретатель. “Они в отчаянии
мужчины. Они собираются взорвать завод. Я должен вернуться сразу и
присматривать за папой. Он старик — он может не воспринять всерьёз моё предупреждение по телефону. И Нед тоже может. Я должна поехать туда сама!
— Но ты же не в состоянии путешествовать! — возразила миссис Ноултон. — Один из наёмных работников мог бы поехать.
“Нет, я должен совершить поездку”, - решил Том. “Сейчас со мной все в порядке, за исключением
моей лодыжки. У вас есть автомобиль?”
“О да, у нас есть фливвер”, - сказал фермер.
“Тогда одолжи его мне - или продай!” - воскликнул Том. “Я должен это сделать"
поездка немедленно — до наступления ночи. Кстати, где это место?
“Вы в Бирчвилле”, - был ответ. — Отсюда до Шоптона около тридцати миль.
— Я справлюсь! — воскликнул Том. — Я могу ковылять и доехать на машине. Вы ведь отпустите меня, доктор?
— Что ж, раз ты так настаиваешь, думаю, мне придётся. Как ты и сказал,
ничего особенного, кроме вывихнутой лодыжки, и если кто-нибудь
поведет машину вместо вас ...
“Я поведу!" - воскликнул фермер. “Я хочу довести это дело до конца сейчас. Я
не нравится мне вид этих людишек с их ложью о сбежавшей
сумасшедший человек. Я отвезу тебя домой, том Свифт!”
Чуть позже они уже были в пути, и хотя «Фливвер» шёл хорошо, Тому казалось, что он еле тащится. Был уже вечер, и быстро темнело.
Перед самым отъездом он снова позвонил Неду по телефону, сообщил своему
менеджеру, где он находится, вкратце рассказал, что произошло, и снова
предупреждение об опасности бомб.
«Не волнуйся, Том, — ответил Нед по телефону. — Мы так рады, что ты в безопасности; всё остальное не имеет значения. Но мы будем начеку».
Вдалеке показались огни Шоптона. Мистер Ноултон съехал на своей машине вниз по склону, ведущему к заводу «Свифт», электрические огни которого уже можно было разглядеть.
“Я думаю, все в порядке”, - сказал Том с ноткой облегчения в голосе
.
Но едва он произнес эти слова, как раздался звук громкого взрыва.
“Что-то пропадает!” - воскликнул фермер.
“Боюсь, что да!” - воскликнул Том. “Интересно, это было на моем заводе? О, я
Надеюсь, Нед и мой отец приняли все меры предосторожности!
Когда эхо взрыва стихло, маленькая машина, в которой ехали Том и фермер, рванула вперёд.
Глава XII. Опасные поиски
Сразу после получения загадочного сообщения от Тома, которое, казалось, возникло из ниоткуда, Нед Ньютон предпринял отчаянную попытку заставить оператора в центре отследить звонок. Но если кто-то когда-то пытался это сделать, он знает, как это сложно. Если только вы не можете назвать номер телефона человека, с которым разговаривали и который
Если звонок прервался, вероятность восстановить связь крайне мала. Нед убедился в этом на собственном опыте.
«Какой у него номер?» — деловито спросила телефонистка.
«Его номер? Чёрт возьми, разве я тебе не говорил…»
«Я соединю вас с менеджером», — продолжила скучающая операторша.
Но менеджер оказался не более полезным, чем его помощница. Он
пообещал отследить звонок и сообщить Неду, насколько ему это удалось.
«Но я уже знаю ответ», — с отвращением в голосе заметил Нед, тщетно пытаясь снять трубку. «Мы больше не услышим от него ни слова»
Том пока сам нам не позвонит. Но в одном мы уверены — он
жив.
“Он сообщил вам какие-нибудь подробности?” - спросил мистер Свифт.
“Благослови моя телефонная книга, кто с ним так обращался?” - потребовал ответа
Мистер Деймон.
Нед повторил сообщение по мере того, как оно доходило до него:
“Только что сбежал! Следите за растением! Доставьте отца в безопасное место! Берегись!
бомбы! Я попробую...»
Затем голос затих.
«Всё так, как мы и подозревали, — прокомментировал Нед. — Его схватили враги и держали в плену до недавнего времени. Потом он сбежал. Старый добрый Том! На него всегда можно положиться!»
— Но мне кажется, мы должны что-то сделать, — очень серьёзно заявила Мэри.
— Клянусь своими очками, я то же самое говорю! — воскликнул мистер Дэймон. — Давайте
— мы сядем на мой дирижабль — к этому времени его уже должны были починить — и спасём Тома! Не теряйте больше времени!
— Но мы не знаем, где он, — сказал Нед. — Было бы хуже, чем бесполезно, рыскать по стране в поисках Тома на дирижабле.
Он может быть всего в пяти милях отсюда, а может быть и в пятистах.
— Да, — согласилась Мэри Нестор. — Нам нужно следовать за Томом.
Мой вам совет: присмотрите за заводом, отведите мистера Свифта в безопасное место и следите, чтобы не было бомб.
— Ты что, собираешься обыскивать завод в поисках спрятанных бомб?
— возмутился мистер Дэймон.
— Конечно, — ответил Нед. — Это единственное, что можно сделать после того, как Том предупредил нас. Хотя я не знаю, что это за игра, я думаю, что вполне вероятно, что его враги похитили Тома, чтобы убрать его с дороги и беспрепятственно проникнуть на завод в поисках и изъятии его моделей и чертежей новейшего изобретения — авиационного экспресса. Что ж, они схватили Тома, но ему удалось сбежать, и их первая попытка проникнуть на завод провалилась.
Завод провалился.
«Теперь они, возможно, заложили вокруг него несколько бомб замедленного действия. Они могут взорваться в любую минуту, но, скорее всего, они настроены на взрыв после наступления темноты. Они надеются посеять в округе хаос, а затем ворваться внутрь и забрать то, что им нужно. Но Том поставил нас на стражу».
«Да», — согласился мистер Дэймон. — Значит, насколько я понимаю, теперь мы будем искать бомбы, которые могут взорваться в любую минуту?
— Верно, — согласился Нед.
— Что ж, я рад, что у меня большая страховка от несчастных случаев, — сказал эксцентричный мужчина, забыв в тот момент благословить что-либо.
«О, возможно, опасности не так уж много, — заявил Нед. — Если заговорщики надеются заполучить модели и чертежи Тома, то вряд ли они будут использовать бомбы большой мощности.
В таком случае всё разлетится на куски, и они ничего не смогут извлечь из руин.
Поэтому я думаю, что они будут использовать бомбы с небольшим зарядом взрывчатки — достаточным, чтобы создать много шума, дыма и неразберихи. Но если мы сможем найти их первыми — я имею в виду бомбы — и вывести их из строя,
то всё будет в порядке».
«Да, — сказал мистер Дэймон, — при условии, что они не найдут нас первыми и не уничтожат нас».
«Вышел из бизнеса. Не нужна большая бомба, чтобы отправить человека в небо».
«Нет, — мрачно признал Нед. — Но мы должны рискнуть».
«Да, это риск», — сказал чудак, и они с Недом приступили к своей опасной работе — несмотря на то, что сказал молодой управляющий, она была опасной, — а мистер Свифт и Мэри Нестор вернулись в дом.
Руководителей различных отделов фабрики вызвали на совещание и дали им указание тщательно обыскать свои помещения на предмет обнаружения возможных бомб. Коку и
Эрадиката тоже вызвали, и они вместе с Недом и мистером Дэймоном сформировали отдельную поисковую группу.
Первую бомбу нашёл Коку. Великан рылся в куче мусора в углу одного из магазинов, когда вдруг нырнул за чем-то и закричал:
«Пушечное ядро — как у силача в цирке. Я сильнее циркового силача — я бросаю пушечное ядро!»
Нед как раз вовремя успел его остановить, потому что великан поднял круглый железный предмет и собирался использовать его, чтобы продемонстрировать свою невероятную силу.
Тогда менеджер закричал:
«Держи его, Коку! Это бомба!»
Так и оказалось — это была бомба с часовым механизмом, которая должна была взорваться примерно через два часа. Нед быстро отключил часовой механизм, и бомбу положили в ведро с водой.
Поиски опасных «пушечных ядер», как их называл Коку, были возобновлены, и вскоре в разных частях завода были обнаружены ещё три бомбы. Все они были снабжены часовыми механизмами, которым оставалось
работать ещё больше часа, так что бомбы были обезврежены без
каких-либо последствий для поисковиков.
Но когда начали сгущаться вечерние тени, Нед и
Остальные уже почти потеряли надежду найти ещё бомбы, когда Нед
неожиданно наткнулся на одну, спрятанную в мусорном баке возле кабинета Тома.
Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что бомба сработает
почти сразу же, и когда Нед это обнаружил, он закричал:
«Берегись! Она настоящая!»
Он швырнул её в кучу досок во дворе мастерской. Раздался оглушительный грохот — в воздух взметнулся град из досок и планок, которые с грохотом рухнули обратно, а воздух наполнился облаком дыма.
“Как раз вовремя!” - воскликнул Нед. “Если бы это взорвалось здесь, это бы нас всех убило".
И когда эхо взрыва затихло вдали, послышался крик: ”Эй, ты!" - крикнул нед.
"Если бы это взорвалось здесь, это убило бы всех нас".:
“Кто-нибудь ранен? Отец, ты там? Нед, кто-нибудь ранен?”
ГЛАВА XIII
ЗЛОВЕЩЕЕ ПОСЛАНИЕ
Воистину, любопытной была та случайность, совпадение или судьба — называйте как хотите, — которая привела Тома Свифта на место происшествия вместе с мистером Ноултоном на шлюпке как раз в тот момент, когда бомба, которую Нед выбросил за борт, взорвалась рядом
груда пиломатериалов. Том и его друг почувствовали силу взрыва, но,
если не считать оглушения и шока, они не пострадали, и после
кратковременной остановки машины мистер Ноултон снова тронул её с места.
Но Тому не терпелось узнать, что произошло; поэтому он вскрикнул, увидев вспышку и услышав взрыв так близко от своего завода, и засыпал мистера Ноултона вопросами, как только тот окончательно остановил машину. И
Нед, услышав крик друга, сначала удивился, а потом обрадовался.
«Том! Том!» — закричал он. «Ты здесь?»
«Да», — последовал ответ. «Но что случилось? С моим отцом всё в порядке?»
От бомбы было так много дыма, что Том не мог видеть далеко впереди,
тем более что уже стемнело.
“С твоим отцом все в порядке — он вернулся домой с Мэри”, - сообщил Нед Тому,
когда тот вышел из машины и, прихрамывая, направился к воротам рядом с
своим личным кабинетом. “ И растение не повреждено. Заходи, и я расскажу
тебе об этом.
“ Это твои друзья? Ты уверен, что всё в порядке? — спросил осторожный фермер, увидев, как Том собирается пройти через большие ворота в высоком заборе. Один из мужчин поспешил открыть их, когда убедился, что Том снаружи.
«Да, всё в порядке, — был ответ. — Это моя фабрика, здесь мои друзья. Но мои враги пытались провернуть кое-что из своих трюков.
К счастью, трюки не сработали. Но не уходи, — умолял Том. — Я хочу, чтобы ты познакомился с Недом Ньютоном и моим отцом. Он захочет поблагодарить тебя за помощь — за то, что ты вернул меня сюда».
«О, чёрт! Это было совсем не страшно! — возразил мистер Ноултон. — Любой бы поступил так же. Я не остановлюсь. Я спешу домой — моя жена будет волноваться. Но она будет рада узнать, что ты добрался сюда целым и невредимым и нашёл своих друзей. Загляни к нам как-нибудь.
— Я так и сделаю, — пообещал Том, и, когда его благодетель уехал, Том и Нед бросились друг к другу, чтобы пожать руки, а мистер Дэймон замыкал шествие, бормоча:
«Будь проклят мой страховой полис! Будь прокляты мои резиновые сапоги! Если это не самое поразительное, то я не знаю, что это!»
«Ты в порядке, Том?» — спросил Нед, тревожно оглядывая своего друга.
«Но ты же ранен!» — воскликнул он.
«Всего лишь растяжение связок», — объяснил Том, прихрамывая. «Мне пришлось выпрыгнуть из окна. Но с папой всё в порядке? Что это был за взрыв?»
«Одна из бомб, о которых ты нас предупреждал. Мы нашли четыре — это была пятая
и как раз собирался выстрелить. Я выстрелил из него ни секундой раньше. Он
сжевал часть твоих запасных досок. Я думаю, это последний. Но где
ты был? После вашего первого сообщения мы не знали, что и думать.
пока вы снова не позвонили и не сказали, что направляетесь к нам. В чем дело
вообще-то?
“Наверное, неприятности”, - ответил Том. «Какая-то банда охотится за мной и моими идеями и патентами в области авиаперевозок. Они в отчаянии. Подожди, пока я позвоню домой, чтобы папа и Мэри знали, что со мной всё в порядке, а потом я всё объясню.
О, привет, мистер Дэймон!» — воскликнул Том, увидев своего эксцентричного друга.
“Они отправили тебя сюда искать бомбы?”
“Он подслушал какой-то разговор, который дал нам представление об отчаянных людях, которые
охотились за тобой”, - заявил Нед. “Он пришел в спешке, и ... ”
“Сломал слишком торопятся, я думаю,” Мистер Деймон, в, а
унылых тонов. “ Я сломал твою швартовную мачту, Том.
- Это мелочь, ее легко починить. Я рад, что ты не пострадал. Я всё тебе расскажу через несколько минут.
Том, прихрамывая, вошёл в свой кабинет и вскоре уже разговаривал с отцом, а затем, более подробно, с Мэри. Они обрадовались, узнав, что он не пострадал.
сбежал и безопасный. Затем начал рассказывать о двух-сторонняя история—
события, приведшие к взрыву бомбу в конце концов оказалось, швырнул прочь просто
как Том приехал.
Том рассказал, как он видел, как странный человек исчез за кустом,
как он последовал за ним, спустился по потайным ступеням и как он очнулся
от наркотического ступора и обнаружил, что находится в плену. Затем он рассказал о том, как его
отвезли в одинокий дом и как он сбежал.
Нед, в свою очередь, рассказал о том, как они волновались, когда Том не вернулся домой, и о том, как они искали его до и после приезда мистера Дэймона.
«Мы были очень рады услышать твой голос по телефону, — заявил Нед. — Но кто-то нас прервал».
«Нет, я потерял сознание, — объяснил Том, — и мистер Ноултон или его жена повесили трубку, не попытавшись продолжить разговор, а если бы они попытались, то рассказали бы тебе всё. Но доктор быстро привёл меня в чувство, и теперь единственное, что меня беспокоит, — это опухшая лодыжка». Но скоро всё закончится, и тогда я займусь этими ребятами
и закончу работу над своим авиаэкспрессом. А теперь скажи мне, где ты нашёл бомбы.
Нед рассказал, что одну из них нашли возле офиса Тома.
— Что ж, возможно, там есть ещё бомбы, — сказал Том. — Я не успокоюсь, пока мы не обыщем всё это предприятие. Мы не можем рисковать.
Но я переложу свои модели авиапочты и патентные документы — то есть предварительные — в безопасное место в моём «Сундуке с секретами».
Так и было сделано, после чего помещение было тщательно обыскано ещё раз.
Больше бомб обнаружено не было, и Том объявил о своём намерении отправиться домой, чтобы как следует отдохнуть.
«Но как, по-твоему, Том, с твоей охраной и электрическим забором, эти ребята смогли заложить бомбы?» — спросил мистер Дэймон.
— Я не знаю, — ответил молодой изобретатель. — Боюсь, что среди наших рабочих есть предатель. Без помощи сообщников эти заговорщики не смогли бы заложить здесь бомбы. Мне придётся провести расследование. Но, думаю, на данный момент опасность миновала.
Все они нуждались в отдыхе и спокойствии после двух волнующих дней, особенно Том, и когда он добрался до дома
Миссис Бэггерт настояла на том, чтобы уложить его в постель, где, по правде говоря, молодой изобретатель был совсем не против провести какое-то время.
На следующий день на заводе всё было относительно спокойно.
Разбросанные обломки были убраны, а разрушенная бомбой груда пиломатериалов осмотрена на предмет остатков адской машины.
Было найдено несколько чугунных деталей, и Том сказал, что изучит их, чтобы попытаться выяснить, где была изготовлена бомба. Оказалось, что в нём не было ракет, а только полая оболочка,
наполненная взрывчаткой, которая должна была сработать в определённое время. Нед выбросил её, и это было правильное решение.
«Первое, что мы должны сделать, — решил Том несколько дней спустя, когда
Он смог передвигаться без костыля и почти полностью восстановил прежнюю энергию.
«Нужно исследовать эту потайную лестницу. Может быть, кто-то из этих парней всё ещё на острове Барн-Дор».
Но из-за задержки, какой бы короткой она ни была, заговорщики успели скрыться и уничтожить часть своих работ. Лестница была на месте, но после того, как мы разобрали доски и сместили землю, под ними оказался лишь тупик. Туннель обрушился недалеко от потайной лестницы, и пройти по нему было невозможно.
Те же условия царили на острове Барн-Дор. Было найдено место, где Том
вышел из туннеля, но на небольшом расстоянии от него в проходе
были навалены грязь и камни, что препятствовало дальнейшему
исследованию.
«Может быть, они замуровали себя в туннеле под озером», — предположил мистер.
Деймон.
«Вряд ли», — сказал Том.
«Вероятно, они ушли после того, как их дерзкий план провалился», — заметил Нед.
«Да, они уехали на какое-то время, — признал Том. Но это не значит, что они уехали навсегда. Они всё ещё на свободе и так просто не сдадутся.
»Я боюсь за успех моих планов Airline Express. Но я собираюсь
работать над ними ”.
То, что опасения Тома были вполне обоснованными, подтвердилось несколько дней спустя, когда
когда молодой изобретатель сидел за своим столом, зазвонил его личный телефон. Номер телефона Тома
Его собственного аппарата отсутствовал в справочнике, и он был известен лишь немногим.
Если этот номер не был передан центральному оператору, телефонный звонок Тома
не звонил.
Но в этот раз он зазвонил, и по проводу передалось зловещее сообщение:
«Берегись, Том Свифт! Мы ещё до тебя доберёмся!»
ГЛАВА XIV
ЛЕТАЮЩИЙ ЭКСПРЕСС
Том Свифт мгновенно понял, что это предупреждение исходило от его дерзких врагов, которые всё ещё были на свободе, — от тех самых людей, Кенни, Шлампа и двух парней в масках, которые его похитили. Он мог представить, как они злились из-за его побега, как они были разгневаны тем, что их план взорвать это место с помощью бомб провалился, или, если они не собирались причинять серьёзный ущерб, а хотели лишь посеять хаос, чтобы потом ограбить кого-то, — этот план тоже провалился.
На мгновение зловещий характер происходящего ошеломил меня
молодой изобретатель. Осознание опасности, которой он подвергался, пришло к нему с тошнотворной ясностью, и он на мгновение замер, держа трубку в онемевшей руке.
Он вернулся к реальности, услышав несколько отстранённый голос оператора, который спрашивал:
«Какой номер, пожалуйста?»
Это побудило Тома к действию.
«Послушайте! — крикнул он в трубку. — Вы не представляете, насколько это важно! Я получил сообщение с угрозой по электронной почте! Я должен отследить...
«Не вешайте трубку», — перебила меня девушка деловым тоном и, для
на мгновение Том почувствовал надежду, что таким образом сможет выйти на след тех,
кто пытался причинить ему вред. Но пока он еще так надеялся, другой
голос прервал его мысли, сказав:
“Это менеджер, у вас есть какие-нибудь претензии?”
“О— нет!” - в отчаянии воскликнул Том, понимая, насколько бесполезно пытаться
отследить звонок таким образом. Он переживал примерно то же самое
Нед пережил тот момент, когда Том позвонил ему с фермы, а затем потерял сознание. «Я позвоню и всё объясню. Это Том Свифт, — сказал он менеджеру. — Я хочу отследить звонок, который поступил на мой личный номер, но
Я думаю, что лучше всего будет, если я приеду лично».
«Мы сделаем для вас всё, что в наших силах», — сказала менеджер, потому что знала, что компания Swift — крупная и важная. «Часто бывает сложно отследить случайные звонки, которые могут быть совершены с любой из сотен платных станций.
Но я помогу вам, чем смогу».
«Спасибо», — сказал Том и повесил трубку. Затем он погрузился в глубокие раздумья.
Как он и опасался, опасность ещё не миновала. Его враги просто выжидали.
Их первые попытки провалились, но они не собирались сдаваться.
Одной зловещей угрозы было достаточно, чтобы понять это.
Решив, что лучшим способом отследить таинственный звонок будет быстрое реагирование, Том сразу же позвал Неда, и они отправились на местную телефонную станцию.
Там они просмотрели записи, но, кроме того, что звонок был совершён с центральной станции Уотерфилда, ничего не выяснили.
Том так и не смог узнать, с какой именно станции звонил человек, угрожавший ему. Он был уверен, что это был мужской голос.
Но Том не мог решить, был ли это один из тех четверых или пятерых, кто держал его в плену в том одиноком доме.
“Но что-то в том, что звонок был от мистера Деймона
город”, - сказал Нэд. “И он слышал, как люди говорят о тебе то время он был
питание в вагон на обед. Начинает казаться, Том, что
штаб-квартира банды находилась в Уотерфилде или поблизости от него.
“Да, это так”, - согласился Том. “Я думаю, нам стоит съездить туда. Я все равно хочу
встретиться с мистером Деймоном по делу. И мы можем заглянуть в тот старый дом, где меня связали. Я хочу посмотреть, смогу ли я найти там какие-нибудь улики.
Однако визит в одинокую хижину, которую Том нашёл после долгих поисков, оказался неудачным.
Поиски, к сожалению, не увенчались успехом. Дом давно пустовал, и
владелец, которого удалось найти, сказал, что ничего не знает о людях, которые в нём жили.
Том и Нед вполне могли в это поверить. Обыск в доме не дал никаких зацепок.
Верёвки, которые Том выбросил, когда сбегал, кто-то забрал, иначе можно было бы проследить, где их купили.
— Думаю, Уотерфилд — наша следующая и самая большая надежда, — заметил Нед, когда они с Томом вышли из опустевшего дома.
— Я тоже так думаю, — согласился молодой изобретатель. — Мистер Деймон, возможно, слышал
кое-что ещё».
Они застали чудака за осмотром его нового самолёта, который был отремонтирован и возвращён в его личный ангар.
Мистер Дэймон провёл посетителей в свой кабинет, и там Том рассказал о последних событиях. Но мистер Дэймон не смог пролить свет на это новое развитие событий, а также не смог найти людей, разговор которых он подслушал в фургоне для доставки обедов. Он пытался заставить полицию найти их, но безуспешно.
«Что ж, пока оставим это», — решил Том. «А теперь кое-что ещё — моя последняя идея, так сказать. Я слышал, как ты сказал на днях
Однажды, мистер Дэймон, вы сказали, что у вас есть свободные средства, которые вы хотели бы вложить в прибыльное предприятие.
— Верно, Том, так и есть, благослови мою банковскую книжку!
— Ну, я подумываю о том, чтобы создать компанию для эксплуатации моего авиаэкспресса.
Я обнаружил, что большая часть средств отца и моих вложена таким образом
в другие наши изобретения, что я не могу получить достаточно наличных в
поторопись, и мне нужно многое, чтобы начать этот новый способ передвижения. Я
подумал, что, возможно, тебе это будет интересно.
“ Думаю, что возможно, Том, ” сказал мистер Деймон. “ Расскажи мне об этом.
— Ну, дело вот в чём, — начал молодой изобретатель. — Вы знаете, что в Европе и здесь тоже, хотя и в гораздо меньшей степени, большой интерес вызывают авиаперелёты — я имею в виду частные перелёты. Сейчас есть самолёты, которые могут перевозить по десять-двенадцать человек за раз через Ла-Манш. Вы также можете летать из Парижа в Берлин и между другими европейскими городами. На самом деле там есть регулярные маршруты. Но здесь у нас есть лишь несколько вариантов, которые можно назвать экспериментальными, если не считать авиапочту, которая пользуется большим успехом
Нью-Йорк, Чикаго и вестерн-пойнтс. Теперь я планирую вот что:
экспресс авиакомпании из Нью-Йорка в Сан-Франциско,
прямой перелет через континент днем — скажем, от восхода до
заката.”
“Что ты имеешь в виду, Том?” - воскликнул Уэйкфилд Деймон. “Ты хочешь сказать мне, что
ты можешь построить самолет, который пересечет континент за двенадцать
часов?”
“ Возможно, не через двенадцать часов, ” ответил Том с улыбкой. «Хотя я и не готов признать, что это невозможно. Но от восхода до заката — или, скорее, от рассвета до темноты — проходит больше двенадцати часов. Я установлю
Время в пути составит шестнадцать часов. Это должно быть несложно.
— Но вы говорили о том, чтобы совершить путешествие без пересадок, — сказал мистер Дэймон, для которого идея Тома не была такой уж новой. — Ни один из имеющихся у нас сейчас самолётов не может этого сделать — это целых три тысячи миль. Британские пилоты, совершавшие трансатлантические перелёты, не летали так далеко, хотя, конечно, они подвергались большему риску, пролетая над океаном.
«Скорее всего, это будет не беспосадочный перелёт, — сказал Том. — Авиапочта так не делает — используются другие самолёты. То же самое происходит при создании
трансконтинентальную поездку на поезде. Никто двигателя делает
всю дорогу, ни один поездной бригады. Но можно сесть в
спальный вагон в Нью-Йорке и оставаться в том же вагоне, пока не доберетесь до Сан-Франциско
. Вагон просто соединен с разными двигателями, которые входят в состав
разных поездов в определенных местах.
“Это ваш план?” - спросил странный мужчина. “Я думал, что ты
собираюсь запускать самолеты, а не железнодорожные вагоны”.
«Да, если у меня получится», — ответил молодой изобретатель. «Но это будет нечто среднее между самолётом и железнодорожным вагоном. Вот моя идея вкратце
грубая форма”.
Он положил перед Недом и мистером Деймоном эскиз большого и мощного самолета
а также что-то вроде кареты на колесах. Они были показаны по отдельности и в
сочетании.
“Вы видите, ” продолжал Том, указывая на различные особенности, “ что
пассажиры займут свои места в этом автобусе — своего рода прославленном
автомобиле - на первой посадочной площадке на Лонг-Айленде. Там эта машина,
которая вмещает полдюжины или больше человек, будет прикреплена к самолёту
с помощью зажимов. Самолёт взлетит и направится в Чикаго,
где сделает первую из двух остановок на пути из Нью-Йорка в
Тихоокеанское побережье. Приземлившись на чикагском аэродроме, автокар будет отцеплен и своим ходом перекачен ко второму самолёту, который будет ждать его. Он будет прочно закреплён на шасси, и если пассажиры уснут, их не разбудят, как не будят, когда спальный вагон «Пуллман» снимают с одного поезда и ставят на другой.
«Как только вагон будет закреплён на втором самолёте, тот взлетит и направится в Денвер. Там он спускается, машину перекатывают к третьему самолёту, который находится в режиме ожидания, и он отправляется в путь, приземляясь в Сан-Франциско примерно
шестнадцать часов с момента начала был сделан—дневной поездки по
континента”.
“Это может быть сделано?” - спросил Мистер Дэймон.
“Я так думаю”, ответил том. “Теперь я планирую совершать по одной поездке в каждую сторону
каждую неделю. Будет три круга по примерно тысяче миль
каждый. Рассчитайте пять часов на круг, это будет означать скорость полета в двести миль в час.
это вовсе не невозможно. Мы возьмём плату за проезд в размере одной тысячи долларов в одну сторону. Там будут деньги, мистер Дэймон. Хотите пойти с нами?
Вместо ответа мистер Дэймон встал и на цыпочках направился к
дверь, где он стоял, напряженно прислушиваясь.
ГЛАВА XV
ПРОБНЫЙ ПОЛЕТ
Том Свифт и Нед Ньютон с любопытством наблюдали за странным человеком. Позже Нед
сказал, что, по его мнению, мистер Деймон подошел к двери, чтобы проверить, не подслушивает ли его жена
, поскольку она не совсем одобряла многие из
то, что он делал в связи с молодым изобретателем.
“Я подумал, может быть, он собирался забрать свою чековую книжку”, - сказал Том позже. Он всегда был очень оптимистичным человеком.
Но когда мистер Дэймон вернулся на своё место после того, как на цыпочках прокрался в
Закрыв дверь, он тихо заметил:
«Лишняя осторожность не помешает».
«В чём дело?» — спросил Том, впечатлённый манерой поведения своего друга.
«В том, что твои планы могут стать известны до того, как ты будешь готов представить публике этот новый авиаэкспресс», — был ответ.
«Ты ведь не подозреваешь никого из своих домашних, не так ли?» — спросил Нед.
«Конечно, не свою жену», — ответил мистер Дэймон. «Но в последнее время здесь появилось несколько странных личностей. Несколько мужчин звонили мне и пытались уговорить взять их на работу в качестве камердинеров. Боже мой, как будто я
нужен был камердинер! Конечно, я отослала их, но вчера горничная впустила
другого, пока я была занята в своем кабинете, и у этого парня хватило
наглости подойти прямо к моей двери. Моя жена застала его стоящим там
слушающим после того, как горничная ушла, а миссис Деймон отправила парня в полет.
скажу я вам.
“Я подозреваю, Том, что он имел какое-то отношение к банде, которая
пытается отобрать у тебя твой новый аппарат. Он должен знать, что я твой друг и часто езжу с тобой в поездки. Возможно, он подумал, что сможет получить здесь какую-то информацию, исподтишка. Вот почему я хотел
чтобы убедиться, что в коридоре никого нет и никто нас не подслушивает. Всё в порядке. Я выглянула в щель, там никого нет. А теперь продолжай своё объяснение.
Том так и сделал, подробно рассказав о своих планах построить большой самолёт, состоящий из двух секций.
Часть, в которой будут перевозиться пассажиры, будет похожа на большой
автофургон, способный передвигаться своим ходом.
«Именно эта особенность позволит сэкономить много времени», — объяснил он. «После того как первый самолёт отправится с Лонг-Айленда, пассажирам не придётся вставать со своих мест, пока они не долетят до Сан-Франциско. Или, если мы
«Начнём ночью, на случай, если окажется, что ночные поездки целесообразны.
Человек может лечь спать в Нью-Йорке и проснуться у Золотых Ворот, то есть если он захочет спать так долго».
«Это серьёзное начинание!» — сказал чудак.
«Но Том справится, если кто-то и сможет», — заявил Нед.
«Хуже всего то, что на это уйдёт куча денег», — вздохнул молодой изобретатель. — Вот почему я прошу вас и некоторых других моих друзей подвести итоги, мистер Дэймон. Что вы об этом думаете?
Надо отдать должное мистеру Дэймону: он ни секунды не колебался.
Он протянул руку другу и сказал:
«Я с тобой, Том Свифт! Я вложу все, что могу себе позволить. Хотел бы я, чтобы этого было больше, но я потратил кучу денег на свой новый самолет, который чуть не разбил. Однако у меня осталось несколько долларов на счету. Но ты не должен ничего говорить об этом моей жене», — добавил он тихо, доставая чековую книжку.
Том и Нед улыбнулись, пообещав хранить тайну, и чуть позже
молодой изобретатель ушёл, оставив свой первый вклад в финансирование
авиакомпании — чек на пять тысяч долларов.
В течение следующих нескольких недель Том Свифт был очень занят. Как и все новые предприятия, это было непростое начинание, хотя многие друзья Тома, к которым он обратился с просьбой купить акции, которые принесут большие дивиденды в случае успеха плана, сразу же приобрели их.
Других пришлось уговаривать, и многие сказали, что купят акции, если увидят машины в действии.
«Вот что нам нужно сделать, Нед», — решил молодой изобретатель, когда стало ясно, что предприятие может провалиться из-за нехватки капитала.
«Мы должны показать этим птицам из Миссури, что мы можем летать на этом совместном
авто и самолёт. Чёрт, прости, пап, но все наши свободные деньги вложены в другие дела.
— Но ты можешь построить пробную машину? — спросил казначей концерна «Свифт».
— Могу, как только из Вашингтона придут мои патентные документы, — ответил Том.
— Вот в чём загвоздка. После всех тех машин, которые мы
изготовили на нашем заводе, было бы странно, если бы мы не смогли построить скоростной самолёт с дополнительной мощностью, а также шасси, на которое можно было бы закрепить пассажиров. Вот тут-то и пригодится патент — метод объединения этих двух элементов.
— Но я думал, что патенты были одобрены, — сказал присутствовавший при этом мистер Дэймон. — Это был последний совет от вашего вашингтонского юриста.
— Да, я знаю. Но с тех пор возникло несколько вопросов. Кто-то пытается, так сказать, вставить палки в колёса, и я подозреваю, что это та же банда, которая пыталась убрать меня с дороги, — негодяи во главе со Шлампом и Кенни. Думаю, мне придётся самому съездить в Вашингтон.
— Будь осторожен, Том, — предупредил Нед Ньютон. — Они могут схватить тебя по дороге.
— Думаю, я смогу за себя постоять, — ответил он.
Но когда Мэри Нестор услышала, что Том предложил сделать, она добавила свое
предупреждение к предупреждению Неда. Однако Том был тверд, и тогда Мэри предъявила свой
ультиматум.
“Если ты поедешь в Вашингтон, я тоже поеду”, - заявила она.
“Отлично!” - воскликнул Том. “Я хотел совершить небольшую экскурсию с тобой, Мэри,
и мы устроим из этого вечеринку и возьмем с собой Неда и Хелен. Это будет
весело!”
— Вот это идея! — заявил Нед. — Это будет дерзкая банда, которая осмелится на что угодно, пока с ними две девушки.
Здесь можно упомянуть, что патенты Тома на самом деле были тройными
Природа. Один из них касался особой конструкции пассажирского вагона
для использования в перелетах из океана в океан, второй представлял собой патент на
метод крепления этого вагона к самолету, а третий охватывал
способ изготовления дюралюминиевого сплава, из которого должны были быть изготовлены автомобиль и деталь
самолета. Обычный дюралюминий состоит
на девяносто четыре процента. алюминий, а остальное медь и магний; но
У Тома была своя секретная формула не только для смешивания этих ингредиентов, но и для процессов плавления и ковки. Его
Дюралюминий, который он считал более прочным, чем любой другой материал, когда-либо использовавшийся в самолётостроении, был как минимум на три процента легче любого другого материала, который ему когда-либо предлагали.
Нет ничего лучше, чем сделать всё самому, как понял Том.
Не прошло и нескольких дней с тех пор, как он приехал в Вашингтон, куда его сопровождали трое друзей, как он уладил все вопросы, связанные с его патентами, и получил заверения от высокопоставленного чиновника в том, что его заявка оригинальна, действительна и в конечном счёте будет удовлетворена, что даст ему исключительное право на производство самолётов для экспресс-доставки
на ограниченный срок.
Возможно, патентное ведомство поторопилось с решением, когда старый армейский офицер, друг отца Тома, услышал об этом и заявил, что такая машина будет очень полезна Соединённым Штатам в случае новой войны.
Этот офицер поделился своим мнением с некоторыми своими друзьями в патентном ведомстве, и в результате обычные бюрократические процедуры в этом учреждении пошли быстрее.
«Если вы сможете подождать достаточно долго, — сказал генерал Малкольм, который был так любезен с Томом, — я думаю, я смогу даже добиться для вас государственной субсидии».
«Сколько времени потребуется, чтобы убедить правительство вложить деньги в это моё новое предприятие?» — хотел знать Том.
«О, наверное, два или три года. Нужно будет внести законопроект в
Конгресс — это может занять четыре года».
«Я рассчитываю совершить первый полёт в течение месяца», — рассмеялся Том.
Том и его друзья вернулись в Шоптон, и затем для молодого изобретателя начались долгие напряжённые дни и ночи работы. Те, кто верил в Тома, и те, кто знал и понимал, насколько хорошо Нед Ньютон разбирается в финансовых вопросах, обсуждали это со своими друзьями
в итоге сторонние инвесторы вложили в проект сто тысяч долларов, и это, вместе с деньгами, которые вложили мистер Дэймон и другие
знакомые, а также с тем, что было у Тома и его отца, дало им достаточно
средств, чтобы построить три самолёта и две машины.
По сути, в конструкции ни одной из этих машин не было ничего нового или необычного. Все мои читатели знакомы с общим устройством самолёта. Под фюзеляжем, в котором располагались двигатель и кабина пилота и его помощника, была сооружена массивная рама, к которой можно было прикрепить пассажирский вагон.
Этот вагон был похож на пульмановский вагон-салон, совмещённый со спальным вагоном. В нём было несколько откидных спальных мест, а также несколько мягких кресел. Там была небольшая столовая и кухня со шведским столом, а также множество других удобств. Том ограничил количество пассажиров, которых можно было перевозить за один рейс, до десяти человек, сказав, что сможет увеличить количество вагонов, если машина окажется успешной.
В своё время обе машины и три самолёта получили последние слои лака.
После тщательной проверки были установлены мощные двигатели.
Однажды Том сообщил Неду, что всё готово к пробному полёту.
«Хочешь пойти с нами?» — спросил юный изобретатель.
«Конечно!» — последовал быстрый ответ. «Кто-нибудь ещё идёт?»
«Да. Мистер Дэймон не против, а отец настаивает на том, чтобы пойти с нами. Думаю, я возьму с собой Коку — он может пригодиться, если что-то случится».
Было решено начать с большого поля за пределами завода Swift.
Однажды утром один из самолётов и сопровождающий его пассажирский
вагон были вывезены на ровную площадку. Чтобы провести испытания в тех же условиях, которые будут преобладать во время эксплуатации авиаэкспресса,
Том и его друзья сели в легковой автомобиль на одном конце поля.
«Давайте представим, — объяснил Том, — что мы только что приземлились здесь после
полёта на самолёте, который доставил нас с Лонг-Айленда в Чикаго на первом круге
трансконтинентального перелёта. Теперь мы перебежим и прицепимся к другому самолёту».
Как уже было сказано, легковой автомобиль мог двигаться своим ходом, как и любой другой автомобиль. Том завёл мотор и ловко подвёл машину под ожидавший её самолёт. Через мгновение рабочие закрепили зажимы.
«Отпускай!» — крикнул Том пилоту в самолёте, и тот отпустил шасси.
пропеллеры начали вращаться с громоподобным звуком. Казалось, двигатель
работает идеально, и мгновение спустя вся машина - авиакомпания
экспресс - покатилась вперед по полю. Был момент
сомнения относительно того, поднимет ли самолет сам себя и тот
большой вес, который он должен был нести, но Том правильно произвел свои расчеты,
и, к его радости и радости его друзей, машина начала подниматься
вверх.
“ Ура! ” закричал Нед. — Она делает это!
— Да, мы всё-таки отправляемся в первый настоящий полёт, — согласился Том.
«Это работает лучше, чем я ожидал», — сказал мистер Свифт. Всё это время он относился к новой схеме с некоторым скептицизмом.
Чуть позже они пролетали над озером Карлопа, и мистер Дэймон, выглянув из одного из окон машины, сказал:
«Том, нам не кажется, что мы летим слишком низко?»
«Да, думаю, что так», — согласился молодой изобретатель. «Подними её немного!» —
прокричал он пилоту через переговорное устройство.
В ответ он услышал:
«Я не могу! Что-то пошло не так! Я теряю мощность! Боюсь, мы
впадем в немилость!»
ГЛАВА XVI
ДЖЕЙСОН ДЖЕКС
Всего на мгновение или два Тому Свифту захотелось оказаться в кабине двигателя
самолета, а не в пассажирской машине со своим отцом и его
друзьями. У него была идея, что он мог бы так манипулировать рычагами управления, чтобы заставить
падающий самолет увеличить скорость и продолжать полет до тех пор, пока не удастся совершить безопасную
посадку.
Но в одно мгновение эта идея исчезла. Том полностью доверял своему механику и понимал, что если Гарри Мелдрам не сможет предотвратить падение, то и он сам не сможет, потому что Мелдрам, прошедший обучение в лётной школе «Свифт», был опытным и находчивым пилотом.
“Что случилось?” Том спросил своего инженера по трубке.
“В масляном насосе лопнула прокладка! Двигатель нагревается. Это должно быть
скоро остановлено, и нам придется спуститься — в озеро, я полагаю ”, - таков был
мрачный финал отчета.
“Ну, я попадал в места и похуже”, - заметил Том.
“Что-нибудь случится?” его отец хотел знать.
“Боюсь, что есть”, - ответил молодой изобретатель. “Нас вынуждают спуститься
. Я думал, что с оборудованием все в порядке, но вы
никогда не можете сказать наверняка”.
“Благослови господь мой страховой полис от несчастных случаев! Как ты думаешь, мы отправимся прямо в
«В воду, Том?» — ахнул мистер Дэймон.
«Похоже на то, — последовал ответ. — Но, возможно, там будет лучше, чем на суше, — не будет такого потрясения. В самолёте есть плавучие отсеки,
как и в этой машине, — я предусмотрительно встроил их на случай посадки на воду. Не думаю, что будет какая-то реальная опасность».
В этом не было никаких сомнений — самолёт постепенно снижался, опускаясь всё ниже и ниже, приближаясь к поверхности озера Карлопа.
«Он замедляется, Том», — заметил Нед, прислушиваясь к звуку работающего двигателя.
— Да, боюсь, нам не поздоровится, — последовал ответ. — Ты не можешь сделать какой-нибудь экстренный ремонт, Мелдрам? — спросил он механика.
— Берт пытается, но, похоже, это бесполезно, — был ответ. Берт
Додж был помощником инженера и обладал такой же компетентностью, как и его начальник.
— Это решает один вопрос, — заметил Том, выглянув из окна машины. «На следующем рейсе я установлю дублирующую систему смазки».
«Приготовьтесь, все! Нам придётся пригнуться!» — раздался крик.
В следующее мгновение большой новый самолёт и прикреплённый к нему пассажирский вагон
с мощным всплеском погрузился в озеро Карлопа. На мгновение показалось,
что их поглотит вода и они все утонут, прежде чем успеют
выбраться из самолёта и машины. Но Мелдрам направил машину
вниз под большим углом, так что вода попала на неё лишь по касательной.
По сути, нижняя часть машины и хвост самолёта проскользили по
поверхности воды некоторое расстояние. Это частично нейтрализовало силу удара, и, хотя машина довольно глубоко погрузилась в воду, она не затонула. Этому помешали воздушные отсеки.
Однако помощь была уже близко. На озере было несколько моторных лодок,
и их пассажиры наблюдали за пробным полётом нового авиаэкспресса.
Когда стало известно, что произошла авария, эти суда прибавили скорость на помощь. Как только лодки приблизились к людям в самолёте и к тем, кто был в машине, они выбрались наружу и сели в лодки.
«Похоже, это была полная потеря, Том», — мрачно сказал мистер Дэймон, пока судно всё глубже погружалось в воду.
— Всё плохо, — признал Том, сокрушённо качая головой, пока лодка, которая его забрала, кружила вокруг «Сокола», как Том назвал свою первую машину. — Но даже если она пойдёт ко дну, я думаю, что смогу её поднять. Озеро здесь не очень глубокое.
Однако все было не так плохо. "Сокол" был погружен лишь частично.
Он лежал, связанный водой, в озере. Ее действия
решили, что Том установит больше герметичных отсеков и сделает машину
легче, что обеспечит ее плавучесть выше в случае очередного падения воды
.
“Что ж, теперь мы больше ничего не можем сделать”, - решил молодой изобретатель.
— Если вы отвезёте меня на берег, пожалуйста, — сказал он своему спасителю, — я позабочусь о том, чтобы «Сокол» уплыл.
Он отдал соответствующие распоряжения, как только добрался до своей мастерской, и когда мистер Свифт, с сомнением покачав головой, сказал:
«Боюсь, это провал, Том! Это слишком сложно для тебя».
Молодой изобретатель с решительным видом ответил:
«Я ещё ни от чего не отказывался и не собираюсь начинать сейчас! Я вижу, где допустил ошибки, и собираюсь их исправить».
И когда самолёт и автомобиль подняли и доставили на берег, обнаружив, что они почти не пострадали, Том приступил к их восстановлению с ещё большим рвением.
Однако авария, хоть и не была серьёзной с технической точки зрения, плохо сказалась на кампании Неда по сбору средств для
ввод в эксплуатацию авиаэкспресса. Как бы ни было верно утверждение, что ничто так не способствует успеху, как успех, ничто так не подрывает финансовую кампанию, как неудача. Перед лицом неудачи капитал кажется очень робким, и на настойчивый призыв Неда к общественности покупать акции никто не обратил внимания. Пока Том занимался технической стороной дела, Нед следил за интересами бизнеса.
“Ну, Нед, как продвигается дело?” - спросил молодой изобретатель в конце
тяжелого рабочего дня, когда сам Том был очень доволен достигнутым прогрессом
он добился облегчения своей легковой машины и установки двойной системы смазки
система в самолёте.
«Она вообще не работает», — последовал несколько мрачный ответ. «Кажется, люди боятся рисковать своими деньгами. Если бы ты только смог совершить успешный полёт, Том, или уговорить какого-нибудь миллионера вложить около ста тысяч долларов, не видя, как эта штука летает, у нас всё было бы в порядке».
«Думаю, первое предложение принесёт мне больше успеха, чем второе», — ответил Том с улыбкой. «Я не знаю многих миллионеров, которые
выпускают доллары сотнями тысяч».
«На самом деле, Том, мы почти на пределе наших финансовых возможностей. У нас есть
достаточно, чтобы завершить улучшения, которые вы начали.”
“После этого я попробую другой рейс. Если это удастся, я думаю, общественных
доверие восстановится”, - ответил том. “ Если мы снова упадем— Что ж...
“ Я полагаю, ты сдашься, - закончил Нед.
“ Вовсе нет! ” последовал быстрый ответ. “ Ты найдешь какие-нибудь другие способы
финансировать это дело. У нас все получится, Нед! Я собираюсь это сделать!
Мы будем перемещаться от океана к океану на рассвете!»
Том ударил кулаком по столу с такой силой, что из бутылки выплеснулись чернила.
Затем он встал со стула и начал надевать пальто.
— Куда ты собираешься — на охоту за добрым миллионером? — спросил Нед.
— Нет, это твоя работа. Я собираюсь прокатиться с Мэри, — последовал ответ с улыбкой. — Я хочу проветрить мозги.
Сейчас я больше ничего не могу сделать, а Мэри я обещал прокатить на электрической лодке. Она ведь работает, верно? — спросил он.
Нед использовал эту скоростную машину в своей финансовой кампании.
«Да, она работает хорошо, Том, — быстрее, чем когда-либо. И я надеюсь, что завтра всё изменится к лучшему».
«Я тоже на это надеюсь. Увидимся позже», — и Том отправился на встречу с
Мэри Нестор.
Том и Мэри ехали по тихой просёлочной дороге, ведущей из маленькой деревушки, когда Мэри заметила впереди старика, который вёл лошадь, запряжённую в лёгкую повозку.
«Кстати, о миллионерах, Том, — сказала она, — вон едет один из них».
«Где?» — спросил он.
«Там! Джейсон Джекс. Говорят, у него несколько миллионов, но он их не тратит». Отец знает его.
“Счастливчик!” - воскликнул Том. “Хотел бы я быть на твоем месте, Джей Джей!”
“Ну, я не знаю!” - тут же вырвалось у Мэри. “Если бы ты был Джейсоном Джексом, я бы
не поехал кататься с тобой, Том Свифт!”
“Почему нет?” - насмешливо спросил он.
“Потому что он старый, у него нет зубов...”
“Ну, ты же не хочешь, чтобы тебя укусили, не так ли?” пошутил Том.
“Нет, конечно, нет. Но у него скупой характер, он невзрачный...
“ Спасибо! ” со смехом перебил Том. “ Это подразумеваемый комплимент.,
Я так понимаю.
“Бери все, что захочешь”, - засмеялась Мэри.
«Я бы не отказался от нескольких тысяч от миллионера Джейсона Джекса», —
возразил молодой человек. «И всё же, если ты так к нему относишься, Мэри,
я рад быть тем, кто я есть», — и Том — ну, это уже не наше дело, что он сделал в тот момент.
Взгляд, которым они обменялись с Мэри, тут же изменился на
Она с тревогой посмотрела на карету впереди и воскликнула:
«О, Том! Кажется, лошадь убегает!»
«Я почти уверен, что так и есть!» — ответил Том, ускоряя ход электромобиля.
«О, мистера Джекса выбросит из кареты, — продолжила Мэри. — Похоже, он не знает, как управлять этим животным!» А впереди опасный участок дороги — она идёт по кривой и близко к краю обрыва! О,
Том, что же ты будешь делать?
ГЛАВА XVII
СТАРТ АВИАКОМПАНИИ
Причина, по которой Мэри Нестор задала свой вопрос молодому изобретателю, заключалась в том, что
Том разгонял электромобиль и вел его по дороге
в направлении сбежавшей лошади. Ибо то, что животное было в бешенстве
и теперь убегало, было очевидно обоим молодым людям.
“Что ты собираешься делать, Том?” - повторила Мэри.
«Я собираюсь спасти мистера Джекса, если смогу, до того, как он доберётся до опасного участка дороги, — ответил молодой изобретатель. — Если я смогу бежать рядом с ним, то, возможно, смогу вытащить его из кареты, если...»
Есть вероятность, что он спустится в овраг. Там очень узкая дорога, Мэри?
— Да, она едва ли достаточно широка для двоих между скалой слева и краем оврага справа.
— Тогда вряд ли получится провести катер между ним и краем оврага, — рассудил Том. — Я мог бы сам туда спуститься. К счастью,
он едет на своей коляске с левой стороны, а у этой машины правое
рулевое управление. Я могу протянуть руку и схватить его. А когда я
буду достаточно близко, Мэри, я хочу, чтобы ты взяла руль этой машины и
держи ровно. Ты сможешь это сделать?
“Я попытаюсь, Том”.
“Ты должен это сделать, если мы хотим спасти ему жизнь”.
“Хорошо, Том, я так и сделаю”, - ответила Мэри тихим голосом, и Том
знал, что она его не подведет. “Как быстро скачет лошадь!” - добавила она.
Свет багги кружились вокруг кривой на двух колесах таким образом, чтобы сделать
Мэри перевела дыхание. Том тихо присвистнул. Затем, когда катер сделал такой же поворот, Том увидел, что дорога впереди прямая, но узкая. С одной стороны, слева, возвышалась высокая скала, а с правой стороны был глубокий овраг, и дорога шла по самому его краю.
— О, Том, как ты думаешь, ты успеешь его поймать? — с тревогой спросила Мэри.
— Впереди ещё один поворот, и если лошадь будет мчаться так же быстро, как сейчас, она вылетит за край и мистер Джекс погибнет!
— Я должен поймать его, пока этого не случилось, — мрачно заявил Том. — Ещё не родилась лошадь, которая могла бы обогнать моего скакуна. Не зря электрическую машину Тома называли «самым быстрым автомобилем на дороге», и теперь она действительно мчалась на предельной скорости.
Хотя обезумевший конь старался изо всех сил, он не мог противостоять мощи
из батареек, спрятанных в машине Тома, и через несколько мгновений молодой изобретатель
ехал по узкой дороге вровень с
раскачивающимся экипажем, в котором сидел человек с белым лицом. Он натягивал поводья
и пытался своим голосом остановить лошадь, но безуспешно.
“Поворот прямо впереди, Том”, - предупредила Мэри.
“Все в порядке”, - ответил он. “ Теперь ты садишься за руль. Я собираюсь встать, протянуть руку и затащить его в машину. Держись поближе к склону утёса — это наш единственный шанс!
Мгновение спустя Том поднялся с места, и его руки покинули руль
колеса Мэри наклонилась и взяла руководить автомобиля. Собрав все
его сила, том схватил г-н Валетов под руки и довольно
вытащил его из седла. К счастью, старик был хрупким и легким, иначе
Том не смог бы этого сделать.
“ Сюда! Сюда! ” закричал испуганный всадник. “ Что— что...
Но у него перехватило дыхание, когда Том затащил его в лодку и усадил на сиденье между собой и Мэри. Затем
Том схватился за руль и изо всех сил нажал на тормоз, потому что впереди был опасный поворот.
Обезумевшая лошадь неслась вперёд, а повозка подпрыгивала на неровной дороге.
Как только повозка остановилась, обезумевшее животное свернуло за поворот.
Оно не справилось с управлением, так как двигалось слишком быстро, и через мгновение Мэри с криком ужаса увидела, как несчастная лошадь рухнула с обрыва, утащив за собой лёгкую повозку. Послышался грохот гравия, посыпались камни, раздался странный крик лошади, которая, должно быть, почувствовала свою гибель, а затем наступил конец.
Животное сорвалось с отвесной скалы и разбилось насмерть.
камни внизу, среди обломков маленькой повозки. Наверху, на
дороге, недалеко от скалистого утеса, сидели трое в
катере - дрожащий пожилой мужчина, бледнолицая девушка и Том Свифт,
раскрасневшийся от своих усилий.
“ Ну—ну, - заикаясь, пробормотал Джейсон Джекс, когда смог отдышаться, - я...
думаю, я чудом спасся. Моя— моя лошадь упала с обрыва, не так ли?
он?
«Боюсь, что да», — мрачно ответил Том.
«Что ж, я тоже рад», — продолжил миллионер.
«О, мистер Джекс!» — воскликнула Мэри.
«Ха! Вы меня знаете, не так ли, юная леди? Что ж, я сказал это потому, что...»
потому что, если он такой же, как сейчас, то есть может без предупреждения сбежать на опасную дорогу — как он и сделал, — я больше не хочу на нём ездить и никому другому не посоветую. Я купил его только на днях и рад, что вовремя узнал о его проделке. Но дайте-ка посмотреть — вы меня знаете. А я вас знаю? — и он пристально взглянул на покрасневшую девушку.
— Думаю, вы знаете моего отца, мистер Джекс, — ответила она. — Его зовут мистер Нестор, и я видела вас в нашем доме.
— О, конечно! Разумеется, Мэри Нестор. Что ж, я вам очень признателен — и ещё больше благодарен этому молодому человеку за то, что он спас мне жизнь. Как вас зовут
имя? он спросил напрямик.
“Том Свифт”.
“Том Свифт. О, да, я слышал это имя раньше. У вас завод в
Шоптоне, не так ли? Вы делаете моторные лодки и тому подобное?
“Да, я изобрел несколько штучек”, - скромно признался Том.
“Гм— да”, - пробормотал миллионер. “Я слышал о вас. Ну, я тоже
сильно расстраиваться поблагодарить вас сейчас правильно. Не могли бы вы оставить меня в моем доме?”
“Рад,” - ответил том. “Ты хочешь, чтобы ездить по дороге в
подножия скалы, и узнайте о своей лошади?”
“Я думаю, там не так много осталось от него, молодой человек”, - был мрачный ответ.
«Он сделал свой последний рывок. Я едва спасся. Как ты оказался прямо на месте происшествия?»
«Просто случайно», — ответил Том.
Он вернулся в дом миллионера, отклонив приглашение войти. Затем Том и Мэри продолжили путь, и, когда позже вечером он провожал её домой, она сказала с сияющими глазами:
«О, Том, а вдруг он?..»
— Должен что, Мэри?
— Должен дать тебе десять или двадцать тысяч долларов за то, что ты спасла ему жизнь? Он вполне мог себе это позволить — он бы никогда не пожалел денег, — а потом ты могла бы закончить новые самолёты для авиалиний.
«Я не хочу получать вознаграждение за спасение жизней, Мэри. Кроме того, ему придётся поделиться с тобой. Если бы ты не была со мной, я бы никогда не смог его спасти».
«Ерунда, Том!»
«Никакой ерунды!»
На следующий день Джейсон Джекс приехал в офис Тома Свифта в красивой двуконной карете с лакеем в ливрее.
Дело в том, что старый миллионер был эксцентричен и любил представлять, что живёт в былые времена. Его невозможно было уговорить сесть в автомобиль.
«Я пришёл, чтобы наградить тебя, Том Свифт, за то, что ты спас мне жизнь», — начал мистер.
Джекс, доставая чековую книжку.
— Простите, сэр, — сказал Том твёрдо, но уважительно, — вы не можете сделать ничего подобного.
— Что не могу сделать? — резко спросил мистер Джекс.
— Вознаградить меня за то, что я спас вам жизнь. Любой другой сделал бы то же самое, если бы у него была такая возможность, и я бы сделал то же самое для любого другого.
— Да, полагаю, что так, — медленно произнёс мистер Джекс, и было видно, что отказ Тома скорее обрадовал его, чем огорчил.
— Человеческую жизнь нельзя купить, хотя я ценю свою жизнь очень высоко. Но послушайте, молодой человек, раз вы не принимаете вознаграждение, не позволите ли вы мне оказать вам услугу в
в обмен на то, что ты сделал для меня? Это справедливо, не так ли?
— Да, наверное, — признал Том.
— Ну, тогда я навёл о тебе справки и узнал, что ты пытаешься запустить новое изобретение. Я не особо увлекаюсь такими вещами.
Мне не нужны ни самолёты, ни моторные лодки, ни автомобили,
хотя я признаю, что они занимают своё место в мире, и у меня есть акции нескольких автомобильных компаний. Но я не буду на них ездить.
— Я слышал, вы подумываете о том, чтобы запустить авиаэкспресс до Сан-Франциско,
но пока у вас не очень хорошо получается. Я прав?
— Да, — признался Том. — Я без колебаний могу сказать, что мне немного не хватает денег, чтобы завершить некоторые улучшения.
— Тогда позвольте мне помочь с финансированием, — предложил мистер Джекс. — О, исключительно на деловой основе, — быстро добавил он, увидев, что Том собирается отказаться. — Я куплю акции, как и в любом другом предприятии, и, если оно будет успешным, я рассчитываю получить свою прибыль, как и другие инвесторы. Если ничего не получится — что ж, я не в первый раз теряю деньги, хотя и не практикую это, — и он сухо усмехнулся.
— Я был бы рад продать вам немного акций, — быстро сказал Том.
“ Хорошо, молодой человек, тогда мы можем заняться делом. Я пришлю своего секретаря.
Увидимся через несколько дней. Я не люблю быть чем-то обязанным кому бы то ни было.
“Я тоже”, - парировал том; “и я уверен, что вы получите хорошую
вернуться на том, что вы инвестируете со мной. Я своего добьюсь”.
«Что ж, если ты будешь действовать хотя бы вполовину так же ловко, как тогда, когда вытащил меня из той передряги, ты победишь!» — предсказал мистер Джекс.
Несколько дней спустя он вложил пятнадцать тысяч долларов в новое предприятие Тома, купив акции на эту сумму и пообещав, что если Том сможет
Если он совершит шесть успешных рейсов в обе стороны между Лонг-Айлендом и Золотыми Воротами, перевозя пассажиров, как и было оговорено, он вложит ещё сто тысяч долларов, а возможно, и больше.
«Ура!» — воскликнул Том, услышав эту новость от Неда, который, конечно же, позаботился о деталях этого дела. «Теперь наш успех гарантирован!»
«О, я так рада!» — воскликнула Мэри, когда он рассказал ей об этом.
После того как был выплачен столь необходимый новый капитал, на заводе «Свифт» день и ночь кипела работа. Том загружал своих людей работой
улучшения в _Falcon_, и, наконец, настал день, когда предстояло провести заключительный
тест.
Еще раз Тома, Нед, Мистер Деймон, Коку, и некоторые другие заняли свои места
в машине. Г-н Свифт отказался прийти, сказав, что это слишком тяжело для него
нервы. Машина покатилась по полю, застряла в шасси
большого самолета и поднялась в воздух.
На этот раз обошлось без происшествий, и над озером и окрестностями взмыл ввысь _Сокол_, совершая прекрасный полёт. «Это успех!» — воскликнул Нед.
«Я хочу совершить пробную посадку и посмотреть, сколько времени потребуется, чтобы отстегнуть ремни безопасности».
«Подними машину и прикрепи её к другому самолёту», — сказал Том, прежде чем позволить себе ликовать.
Это испытание было успешно пройдено, и в воздух поднялся второй самолёт с машиной на борту, как если бы всё происходило на поле в Чикаго, в конце первого этапа предполагаемого авиаэкспресса.
Только тогда Том позволил себе представить себе полный успех. Но после того, как была совершена ещё одна посадка и машина была перевезена на третий самолёт, стало очевидно, что план может быть реализован. Третий самолёт не взлетел, так как был не совсем готов.
«Конечно, — сказал Том своим друзьям, когда они обсуждали это, — это не значит, что мы сможем уложиться в то время, на которое я рассчитываю.
Это возможно — шестнадцать часов от побережья до побережья, — но я приложу все усилия, чтобы уложиться в эти сроки».
В следующие несколько недель все было доведено до конца. Было подготовлено посадочное поле на Лонг-Айленде, еще одно — в Чикаго, одно — на окраине Денвера и последнее — в районе Золотых Ворот. Маршрут был тщательно спланирован, а ориентиры и сигнальные вышки установлены на своих местах.
Затем, в определённый день, после множества тщательных проверок, было принято решение
Открытие первого рейса авиаэкспресса. Два самолёта были отправлены в Чикаго и Денвер, а третий ждал на аэродроме Лонг-Айленда, куда был доставлен пассажирский вагон.
Газетные репортёры, операторы, кинооператоры и множество зрителей были в сборе.
«Все на борт!» — крикнул Том, подавая сигнал к отправлению. Когда он уже собирался
закрыть дверь машины, которая вскоре должна была взмыть ввысь,
через поле перебежал мальчик и сунул в руки молодому изобретателю
лист бумаги.
«Что это?» — спросил Том.
“Сообщение для вас! Человек дал мне доллар, чтобы доставить его так же, как вы
началась”, - выдохнул мальчик.
Затем, прежде чем он смог ответить, хотя у него было зловещее предчувствие, Том почувствовал, что
вагон отрывается от земли. Экспресс авиакомпании стартовал!
ГЛАВА XVIII
ЧИКАГО
Странными и смешанными были чувства, которые испытывал Том Свифт, когда начинался его великий
эксперимент. Ликование смешивалось с опасениями.
Ликование от того, что он наконец-то преодолел множество трудностей и
Он узнал о заговорах своих врагов и был готов приступить к работе, которая могла бы произвести революцию в сфере путешествий. Он опасался, что может потерпеть неудачу, а также переживал из-за этого последнего события — получения этой записки.
Она выглядела зловеще — это поспешное послание, доставленное таким образом. Оно соответствовало некоторым другим событиям, произошедшим в последнее время.
Но сейчас Тома больше всего заботило то, чтобы его новое изобретение благополучно поднялось в воздух и отправилось в путь. С теми, кто пытался украсть у него плоды его труда и его идеи, он мог разобраться позже.
Итак, преодолев естественное любопытство и желание узнать, что было в записке, Том
решительно сунул её в карман и сосредоточился на управлении
«Соколом» — самолётом и сопровождающим его автомобилем,
выбранными для первого этапа трансконтинентального путешествия.
Другие самолёты назывались соответственно «Орёл» и «Скопа».
Том выбрал это название, потому что оно подходило для самолёта, на котором он надеялся полететь, когда увидит побережье и океан Тихого океана. Потому что скопа — это ястреб-рыболов, и Нед согласился с Томом, что это самое подходящее название.
подходящее название для судна, на котором они надеялись увидеть океан с его миллионами рыб.
Том вместе с Недом, мистером Дэймоном и несколькими помощниками ехал в подвесной кабине, а в кабине самолёта над ними находились Гарри
Мелдрам и Берт Додж, два опытных механика. Как только Том убедился, что кабина ведёт себя
адекватно, он решил проводить часть времени в кабине пилота, управляя самолётом.
Том пригласил мистера Джекса в первое путешествие, но эксцентричный миллионер, на чьи деньги были построены первые самолёты, отказался.
и который пообещал вложить еще сто тысяч долларов в случае, если
Том сможет успешно совершить шесть поездок туда и обратно, улыбнулся и покачал
головой.
“Все это не для меня!” - ответил он. “Сбежавшие лошади опасны"
Достаточно опасны и без того, чтобы искушать судьбу в виде самолета. Я бы не стал
подниматься на миллион долларов, Том. Но я желаю вам всем успеха!”
И Том надеялся на успех, когда корабль оторвался от земли в своём первом официальном путешествии.
«Ну что ж, Том, она движется!» — воскликнул Нед, когда они стали подниматься всё выше и выше
Они взлетели под большим углом к посадочной площадке и взяли курс на запад.
«Да, мы неплохо стартовали», — согласился Том, разглядывая различные приборы и датчики на стенах вагона, которые показывали их скорость как при подъёме, так и при движении вперёд, а также высоту над землёй.
«Это, безусловно, прекрасно, — заявил мистер Дэймон. — Благослови мою верхнюю койку!
Это лучше, чем путешествовать в пульмановском вагоне. И если ты сможешь сделать так, как говоришь, Том, и
будешь держать нас в этой машине до самого конца поездки в Сан
Франциско, это будет чудесно. Никаких перемен, не о чем беспокоиться, и
едем чистенькие, как в ванне! Это здорово! Благослови мою зубную щётку, это здорово!
— Я бы не стал утверждать, что нам не о чем беспокоиться, —
со смехом заметил Том, подавая механику знак ехать быстрее.
— Что ты имеешь в виду — то письмо, которое тебе дал мальчик? —
тихо спросил Нед.
— Нет, я его ещё не читал. Наверное, это от кого-то, кто
умолял подвезти его бесплатно, — ответил Том. — Но я имею в виду, что гонка не закончится, пока мы не увидим Золотые Ворота.
Мы должны быть там до наступления темноты, чтобы этот авиаэкспресс
был успешным, и нам нужно ехать
довольно быстро — в среднем двести миль в час на протяжении более пятнадцати часов.
Надеюсь, у нас всё получится, но я не перестаю беспокоиться, что мы можем потерпеть неудачу.
— О, у нас всё получится! — заявил мистер Дэймон.
— Конечно! — добавил Нед, хотя, по правде говоря, он мог понять и оценить чувства Тома, ведь он, как и Том, кое-что понимал в механике и знал о небольшом дефекте в механизме, который мог свести на нет все расчёты.
«Сокол» быстро набирал высоту и скорость, но пассажиры, удобно устроившиеся в салоне, не испытывали никаких неприятных ощущений.
Если кто-то когда-либо летал на самолете, он знает быстрое, легкое скольжение
движение автомобиля. Это, как ничто на земле, ибо нет абсолютно
движения не чувствуется, как и в езде на автомобиле или моторной лодке. Здесь нет
ни ухабов на дорогах, ни качания или переката воды
путешествуйте.
Конечно, есть “воздушные карманы”, и когда они встречаются даже
лучший дирижабль может иметь резкое падение, что ощущения слегка
войлок. И если подставить лицо, руки или другую часть тела потоку воздуха, то можно испытать совершенно отчётливое ощущение. Но
Капот кабины защищает тех, кто в ней находится, от ужасающего порыва ветра, давление которого при скорости двести шесть миль в час огромно. И, конечно же, те, кто находился в вагоне, ничего не чувствовали.
Это было похоже на путешествие во сне, и как только пассажиры поднимались над землёй, не было ничего, по чему можно было бы судить об их продвижении, как в поезде, когда телеграфные столбы, ограды и пейзажи проносятся мимо с огромной скоростью.
Мощные двигатели работали настолько идеально, что за короткое время
датчики показывали, что была достигнута огромная скорость в двести миль в час
. Но Том хотел добиться большего, особенно на первой
части пути, между Лонг-Айлендом и Чикаго.
“Чем больше времени мы отыграем на старте, тем меньше нам придется беспокоиться"
когда мы начнем третий круг — через горы”, - сказал он Неду.
“Я скоро сам поднимусь в кабину пилотов. Я просто хочу убедиться, что
здесь все в порядке”.
Это не заняло много времени. В этом первом рейсе не было полного комплекта пассажиров, и места хватило бы на всех.
удобные кресла. Коку пришлось довольствоваться скамейкой, потому что ни одно обычное кресло не было достаточно большим для него, и, к его радости, Эрадикату разрешили заняться небольшой кухней, где в полдень будет накрыт обед «шведский стол», а также будут подаваться другие закуски по мере необходимости.
«А, пусть этот великан тоже поест, на случай, если он проголодается», — усмехнулся Эрадикат, который, казалось, забыл о своей завистливой вражде к здоровяку, радуясь тому, что находится рядом с Томом и может прислуживать.
Обойдя машину и убедившись, что всё в порядке, Том
просигналил Мелдраму, что он собирается взять на себя управление самолетом
попросив Мелдрама спуститься ниже. Имелся закрытый
трап, по которому можно было попасть в кабину самолета
через крышу съемного отсека.
“Не лучше ли тебе взглянуть на эту записку, прежде чем подниматься наверх?” - предложил Нед,
указывая на карман, в который Том положил письмо, которое мальчик
доставил ему в последнюю минуту.
— Вот это да, я чуть не забыл об этом, — сказал молодой изобретатель со смехом. — Но отвечать уже поздно — мы довольно далеко ушли от отправной точки.
Это было правдой. Им потребовалось всего несколько минут, чтобы пролететь над Нью-
Йорком с его лесом высотных зданий, затем над Гудзоном,
через Джерси-Сити и далее по длинному прямому воздушному коридору, ведущему в
Чикаго.
Том достал смятое письмо и вскрыл конверт. Когда он
прочитал несколько строк, на его лице отразилась злость.
— Что там? — спросил Нед.
«Прочти сам», — ответил Том.
И Нед пробежал глазами эти строки:
«Береги себя. Ты начал, но не закончил. Наше время приближается.
«Двое в масках».
«Ну и наглость!» — воскликнул Нед.
«Ещё бы!» — сказал Том. «Но одними угрозами меня не заставить отказаться от этого проекта. У меня ещё нет окончательных патентных документов, но они будут, когда я закончу эти пробные полёты. После этого мне нужно будет сделать всего пять таких полётов, и тогда Джекс вложит много денег. Меня сдерживало отсутствие свободных денег. Как только у меня будет достаточно налички, я смогу щёлкнуть пальцами перед этими ребятами!
— Осталось всего пять рейсов, — пробормотал Нед. — И этот ещё не закончился.
первая треть, Том. Но мы сделаем это! Двое в масках могут пойти и прыгнуть в озеро
.
“Ты сказал это!” - воскликнул Том. “Я не собираюсь больше беспокоиться об этом.
Пойдем со мной в самолет”.
Но хотя Том заявил, что не собирается беспокоиться по этому поводу,
все же он не мог полностью выбросить это из головы. Он оставил своего
престарелого отца дома, чтобы тот управлял фабрикой, и, хотя вокруг него были верные люди и все возможные средства защиты, которые только можно было придумать,
эти зловещие враги всё равно могли найти способ проникнуть внутрь.
оцепление и повреждение завода или ранение мистера Свифта. Так что, несмотря на его храбрые слова, Том волновался.
«Однако мы всё время поддерживаем с ними связь по беспроводной сети», — заметил Нед, когда Мелдрам и Додж спустились вниз, а Том взял на себя управление, а Нед ему помогал. «Вы всегда можете отправлять и получать сообщения, так что вы будете знать, если что-то случится».
«Да», — согласился молодой изобретатель. «Я чуть не забыл об этом. Так я могу поддерживать связь с домом. Я скоро свяжусь с вами по рации и узнаю, как всё прошло».
Том сделал это после того, как немного ускорил самолёт, как только нашёл
После прогрева двигатель заработал хорошо. Теперь они были высоко в небе и летели на запад.
Нед отправил сообщение по радиоволнам. Была установлена мощная радиостанция, и Том мог напрямую разговаривать с отцом, что он вскоре и сделал.
«Мы быстро летим, пап, — сказал он. — Как там дела?»
«Всё хорошо, Том. Ты отлично начал. Я лишь надеюсь, что ты продолжишь в том же духе.
— Так и будет. И береги себя. Наши враги не сдались.
— Я буду на страже, Том. Прощай и удачи тебе!
Том и Нед по очереди дежурили более четырёх часов, время от времени сменяясь.
Мелдрам и Додж включили моторы на максимальных оборотах. И на часах еще не было
середины утра, когда Нед, наблюдая за происходящим, крикнул
своему другу:
“Там Чикаго под нами, том!”
“Хорошо!” ликовал "Томе Свифте". “Мы закончим первый нога немного впереди
время!”
ГЛАВА XIX
Денвер
Том, основываясь на своих расчётах и скорости, с которой они двигались в течение последних пяти часов, был почти уверен, что они доберутся до Города озёр по крайней мере в установленные им сроки
для себя. Но, тем не менее, он был рад, что Нед его поддержал.
«Теперь, когда у них на поле всё готово, мы не будем терять много времени, отсоединяя эту машину от „Сокола“ и прицепляя её к „Орлу“», — заметил Том своему приятелю, готовясь к посадке.
«Не помешает связаться с ними по радио и убедиться», — предложил Нед.
«Нет, ты прав. Дерзайте и делайте это. И, клянусь кузнечиками крикити!”
- мы тоже входим, - воскликнул Том, взглянув на индикаторы бензина и масла. - еле-еле.
- Как же так? - спросил Нед. - Мы тоже входим.
Еле-еле.
«У нас осталось ровно столько топлива, чтобы долететь до поля, — сказал Том. — Я и не думал, что мы так много израсходовали. Наверное, двигатель был холодным, когда мы стартовали так рано утром, и потребовалось больше топлива, чтобы его разогреть. В следующий раз возьму с собой немного больше».
«Хорошая идея», — предложил Нед, начиная настраивать радиостанцию, чтобы вызвать оператора на чикагском аэродроме. Он не заставил себя долго ждать, потому что Том всё хорошо подготовил, и те, кто был связан с ним в авиационном экспрессе, с нетерпением ждали его прибытия.
«Мы приземлимся примерно через три минуты», — отправил сообщение Нед. «Всё готово для быстрой смены?»
«Всё в порядке, сэр», — последовал ответ, ведь здесь командовал бывший военный лётчик, который придерживался традиций службы.
«Лучше отправь сообщение папе», — продолжил Том, слегка накренив самолёт, чтобы вывести его на ветер и совершить посадку на большом поле прямо под ними. Слева виднелось
блестящее озеро, и Том мельком увидел широкую и красивую Лейк-Шор-Драйв, главный бульвар Чикаго.
“Ты достал его, Нед?” - спросил молодой изобретатель, заметив под собой
толпу, собравшуюся в ожидании его приземления. Новость о
сенсационной попытке соединить два края Соединенных Штатов посредством
перелета от рассвета до темноты транслировалась по всей стране.
“Да, с твоим отцом все в порядке”, - сообщил Нед, который слушал.
“Он передает свои поздравления, и Мэри тоже”.
“Она там?”
— Да, и она желает тебе успеха, — сообщил Нед.
— Скажи ей, что я поговорю с ней после того, как мы спрыгнем с другой ноги, — распорядился
Том, а затем ему пришлось сосредоточиться на том, чтобы совершить безопасную посадку — нет
Это было непросто, если вспомнить, что ему нужно было посадить не обычный самолёт, а тяжёлый автомобиль с пассажирами.
Но он справился: «Сокол» мягко опустился на землю, почти не тряхнув её, а затем покатился по ровному полю к тому месту, где стоял другой самолёт с медленно вращающимися двигателями.
— Живее! — крикнул Том собравшимся вокруг него мужчинам — обученным рабочим из его собственных мастерских, которых отправили вперёд, чтобы они внесли изменения. — Каждая секунда на счету, ребята!
Любопытная толпа хлынула вперёд, чтобы увидеть отважных людей, которые решили сделать всё возможное, чтобы уничтожить время и пространство. Толпа могла бы
смять самолёт и его пассажиров, помешав быстрой смене автомобиля,
если бы конная полиция, к помощи которой обратился Том, не
отодвинула любопытных на безопасное расстояние. Однако на месте
происшествия уже собралась небольшая армия кинооператоров,
фотографов и репортёров, жаждущих новостей.
— Не могли бы вы высунуть голову из окна, мистер Свифт? Спасибо.
Вот! Я вас поймал!” Так говорил один из операторов газеты. Тем временем
другие щелкали затворами, в то время как киношники
усердно крутили рукоятки своих машин.
“Каковы были ваши ощущения? Что-нибудь случилось во время поездки? Вы
думаете, что следующий этап вы проведете точно по расписанию?”
Это были лишь примеры из множества вопросов, которые были заданы
Том беседовал с репортёрами, сидя в машине, которую открепляли от первого самолёта, чтобы она могла своим ходом добраться до другого самолёта, стоявшего неподалёку.
Том отвечал как мог, пока Мелдрам осторожно вёл машину сквозь толпу людей, жаждущих получить информацию. Они были единственными, кому разрешили подъехать близко, потому что Том хорошо знал цену газетным и киношным новостям. Он хотел, чтобы о его предприятии стало известно,
поскольку ему нужен был большой капитал, чтобы сделать его прибыльным, и чем больше людей об этом узнают, тем больше у него будет шансов привлечь капитал.
Итак, Том и иногда Нед отвечали на все вопросы, кратко рассказывали о первых тысячах миль пути и делились своими впечатлениями.
их ожидания.
“ Все готовы? ” с тревогой окликнул Том, взглянув на часы. Переодевание
заняло немного больше времени, чем он рассчитывал.
“Все готово, сэр!” - последовал ответ.
“Отпустите!” Том позвал своего нового механика Сэма Стоуна, который вместе со своим
помощником Джимом Уолдо должен был провести большую часть второго круга
поездки. Конечно, Том время от времени садился за штурвал, чтобы разгрузить пилота, который, разумеется, был сильно напряжён.
Дроссели были открыты, и два двигателя ответили оглушительным рёвом, который понёс «Орла» через поле
с постоянно растущей скоростью, унося с собой автомобиль и его пассажиров.
Затем, словно какая-то огромная птица, оправдывая своё название, «Орёл» поднялся в воздух.
Чикаго, казалось, стремительно уменьшался в размерах по мере того, как самолёт поднимался всё выше и выше, а его нос был направлен строго на запад. Том с тревогой наблюдал за показаниями различных приборов, отмечал растущую скорость и, казалось, был вполне доволен, пока не просмотрел сводки погоды, которые протянул ему один из помощников. Они только что вернулись из правительственной обсерватории в Денвере, и Том положил их на стол оператора
На его лице было встревоженное выражение.
«В чём дело?» — спросил Нед.
«Поступают сообщения о штормах впереди, — был ответ. — Но мы, возможно, сможем пролететь над ними. В сообщении говорится о сильном встречном ветре. Они, скорее всего, задержат нас. Но мы не будем волноваться, пока не придётся. А теперь, Нед, как насчёт того, чтобы перекусить?»
«Я не против», — последовал ответ. «Мы позавтракали немного раньше», — сказал он.
Это было правдой.
«Тогда скажи Рэду, чтобы он подал то, что у него есть», — обратился молодой изобретатель к другому цветному, которого привели прислуживать за столом,
поскольку Эрадикат настоял на том, чтобы готовить самому.
Для Неда, мистера Дэймона и Тома не было ничего нового в том, чтобы есть во время путешествия на высокой скорости высоко над землёй. Они совершили множество полётов на дирижаблях и других летательных аппаратах, иногда оставаясь в воздухе почти на неделю. Но это был первый случай, когда так много зависело от продолжительной скорости, и трапеза, которая вскоре была подана, была более или менее прервана, когда Том вышел из-за стола, чтобы проверить, как продвигается их полёт.
В целом всё было удовлетворительно. Час за часом тянулось время, которое я коротал, время от времени связываясь с Шоптоном. Том
Том сдержал обещание поговорить с Мэри, и стало казаться, что грандиозный проект увенчается успехом.
Прошёл час после обеда, когда Том, вглядываясь в землю через мощный бинокль,
ликующе объявил:
«Вот он, Денвер!»
«И как раз вовремя!» — воскликнул Нед. «Том, у нас всё получится!»
Они только что спустились из кабины пилота, где Том с помощью Неда управлял самолётом.
«Да, похоже, что две трети пути мы уже преодолели», — сказал молодой изобретатель.
В этот момент из камбуза донёсся крик Искателя:
«Пожар! Пожар! Он горит!»
ГЛАВА XX
ГОРНАЯ БУРЯ
Тому Свифту пришлось многое обдумать, прежде чем он смог спланировать свой авиаэкспресс. Однако ему помог его прошлый опыт в производстве самолётов. Он совершил множество полётов над землёй и побывал во многих опасных ситуациях.
Не последней из них были пожары, и Том хорошо понимал, насколько опасно возгорание в таком хрупком сооружении, как летательный аппарат тяжелее воздуха. Поэтому при строительстве «Сокола», «Орла» и «Скопы» он
учёл эту угрозу и установил определённые
противопожарное оборудование.
Чтобы его можно было использовать с максимальной эффективностью, Том провёл со своими людьми противопожарный инструктаж, похожий на тот, что проводится на кораблях в море, когда неожиданно звучит сигнал «к бою», чтобы приучить пассажиров действовать разумно в стрессовых ситуациях.
Теперь, когда прозвучал предупреждающий сигнал «Искоренение», Том не растерялся, а сразу же снизил уровень автоматического сигнала, который сообщал тем, кто находился в самолёте, а также тем, кто был в машине, что им нужно готовиться к борьбе за свою жизнь.
«Надевайте парашюты!» — крикнул Том, потому что у каждого человека на борту был такой спасательный парашют. Как вы знаете, все пилоты почтовых самолётов теперь носят эти «зонтики», как и все армейские пилоты. Парашют сделан из особого вида шёлковой ткани. Его можно сложить в очень маленький свёрток, и он крепится к телу пилота с помощью кожаных ремней, которые обхватывают его ноги и талию. На поясе есть железное кольцо.
Когда человек выпрыгивает из горящего самолёта или из самолёта, который
получил повреждения и падает, это железное кольцо натягивается.
Он тут же отпускает стропы, которые удерживают парашют в сложенном состоянии, и шёлк расправляется в виде огромного зонта. Воздух, попадая под него, действует как тормоз, и человек приземляется гораздо мягче, чем мог бы. Однако даже с парашютом падение может быть опасным, если человек окажется на дереве, и часто есть риск упасть в воду. Но при использовании всех этих средств шансы на спасение гораздо выше, чем при их отсутствии.
Кроме того, всегда есть риск, что парашют не раскроется в
время от времени, но это происходит так редко, что не стоит об этом думать.
— Чёрт бы побрал мой коврик у двери! — воскликнул мистер Дэймон, возясь с ремнями. — Надеюсь, я не надел его задом наперёд!
— Всё так и есть! — воскликнул Нед, который уже всё отрегулировал.
Том тоже проверил своё страховочное устройство, и теперь молодой изобретатель, с сожалением думая о том, что его надежды так внезапно рухнули, начал готовиться к «покиданию корабля».
— Иди сюда, Рэд! — позвал он, потому что, хотя голос чернокожего матроса и донёсся с камбуза вместе с предупреждением об опасности, сам он не появился.
не появлялся. «Быстрее, Рэд!» — крикнул Том.
Мгновение спустя появился его старый слуга.
«Что случилось, Рэд?» — крикнул Том. «Быстрее! Кухня горит?
Должен был сработать автоматический химический разбрызгиватель!»
«Нет, масса Том, — ответил старый темнокожий слуга. — Кухня не загорелась — только пирог, который я готовил для вас». Я поставил её в духовку газовой плиты, а потом забыл об этом. А почему? Потому что этот здоровенный великан проголодался и хотел, чтобы я приготовил ему что-нибудь поесть. А пока я этим занимался, мой пирог подгорел! Смотри, он стал похож на кусок угля.
— Ты хочешь сказать, Рэд, что поднял пожарную тревогу только из-за того, что подгорел пирог? — воскликнул Том с некоторым укором.
— Да, — был ответ. — А почему бы и нет? Это был отличный пирог!
— Ну, храни меня мой страховой полис! — воскликнул мистер Дэймон, в то время как остальные стояли и слушали, не зная, смеяться им или нет. — Ты нас здорово напугал, Рэд!
— Я бы так не сказал! — пробормотал Том. — Фух, но я рад, что это неправда!
Это означало бы конец моим надеждам. Мистер Джекс больше не стал бы вкладывать деньги, если бы мы сгорели на второй трети нашего путешествия. Но ты уверен
все в порядке, рад?”
“Да, масса том, eberyt передоза, но блюдо, да пирог!” и с сожалением старый
цветные сотрудник протянул остатки теста.
“Что ж, я рад, что хуже не было”, - ответил молодой изобретатель. “Я думаю,
мы можем снять это”, - продолжил он, начиная расстегивать ремень парашюта
. Остальные сделали то же самое, а затем сообщили механикам в самолёте, что всё в порядке и нет необходимости выпрыгивать.
«Что ж, тогда мы спустимся в Денвер так, как и планировали», — решил Том, ведь они уже были над этим интересным историческим городом.
Здесь разыгрывались те же сцены, что и в Чикаго.
Большая толпа собралась, чтобы поприветствовать и подбодрить Тома Свифта и его товарищей, и
естественное для Запада буйство народа было немного чересчур для полиции.
Тому с трудом удалось провести незакреплённую машину через толпу любопытных к ожидающему «Оспи», пропеллеры которого медленно вращались в предвкушении полёта на Тихоокеанское побережье.
Но после того как Том ответил на множество вопросов репортёров и сфотографировался с ними, а также с кинооператорами, он наконец сел в машину под
третий самолёт. Была уже середина дня, и если
организатор авиаэкспресса надеялся преодолеть весь путь за
шестнадцать часов, ему следовало «поторопиться», как выразился Нед.
«Том, самая сложная часть пути впереди», — сказал его менеджер.
«Я знаю», — был ответ. «Над Скалистыми горами. Но предсказанный
шторм не достиг цели, и я рад этому. Это означает значительный
выигрыш во времени, чтобы не столкнуться с плохой погодой ”.
“Лучше подожди, прежде чем кричать”, - сказал Нед. “У нас есть около шести часов на
Мы мчимся вперёд, и неизвестно, с чем мы можем столкнуться».
Том с радостью отметил, что, судя по показаниям различных приборов, «Скопа» развивала бо;льшую скорость, чем «Сокол» или «Орёл». Она буквально взревела и взмыла в воздух после того, как покинула Денвер, унося в своей кабине молодого изобретателя и его друзей.
Том наладил беспроводной аппарат и после некоторых трудностей
сумел установить связь со своим домом, где он поговорил с миссис Бэггерс.
«Ваш отец лежит и дремлет», — сообщила экономка.
“ Да, с ним все в порядке. Но по местному офису пришло странное сообщение.
Недавно звонил Том. Подожди, я тебе его повторю. Я
ответил, потому что поблизости больше никого не было, и я услышал голос, говорящий:
‘Скажи Тому Свифту, чтобы он не считал своих цыплят до того, как они вылупятся!’ И
затем мужской голос рассмеялся. Я пытался выяснить, кто это был и откуда пришло сообщение
, но не смог.”
«Ну, не волнуйся об этом», — посоветовал Том миссис Бэггерс, хотя сам был не на шутку встревожен. «Они всё ещё занимаются своими старыми трюками, Нед», — сообщил Том своему финансовому менеджеру.
— Ну, они не смогут добраться до нас, пока мы здесь, — ответил Нед.
— Нет, но мы ещё не в Сан-Франциско, и там может что-нибудь случиться, — возразил Том. — Я очень надеюсь, что они больше не будут доставлять папе неприятности.
— О нём хорошо позаботятся миссис Бэггерт и остальные, — утешительно ответил Нед.
«Скопа» ревела всё громче и громче, словно огромный ястреб, в честь которого она была названа, и направлялась к бескрайним просторам Тихого океана.
Шли часы, и они уже пересекали дикую и безлюдную скалистую местность,
когда внезапно относительную тишину нарушил громкий гул.
звук, похожий на взрыв.
«Что это?» — воскликнул Нед, и Том, который вёл бортовой журнал, с опаской поднял голову.
«Гром!» — ответил мистер Дэймон, сидевший у одного из смотровых окон. «Я только что видел вспышку молнии. Думаю, мы попали в грозу».
Через несколько мгновений в этом не осталось никаких сомнений. «Скопа» мчалась вперёд, а горная буря надвигалась на самолёт.
Прошло совсем немного времени, и авиалайнер оказался в эпицентре
мощной стихии.
«Ух ты, вот это да!» — воскликнул Том, когда вспыхнула ослепительная молния.
Раздался оглушительный хлопок, а затем, почти сразу же, хлынул дождь, как будто над ними разверзлась туча.
ГЛАВА XXI
ЗОЛОТЫЕ ВОРОТА
Попав в самый центр свирепого горного шторма, «Скопа» с трудом пробиралась над зубчатыми и высокими пиками Скалистых гор, борясь за каждый дюйм в попытке добраться до Сан-Франциско в оговоренные сроки. Хотя по часам оставалось ещё несколько часов светового дня, из-за грозы было так темно и мрачно
В горной местности казалось, что наступила ночь.
«Но мы ещё можем выбраться!» — крикнул Том своим друзьям, убедившись, что все отверстия в вагоне плотно закрыты.
Ведь если воздух, находящийся под высоким давлением из-за скорости ветра, попадёт внутрь, это может привести к серьёзным повреждениям. Но Том предвидел,
что они могут попасть в грозу, и сконструировал свою машину так, что
несколько нажатий на определённые рычаги закрывали всё, кроме
защищённых вентиляторов.
Через них поступал свежий воздух и выходил загрязнённый, но дождь
не мог войти. Это было по-другому в самолете над автомобилем,
однако. Механик и его помощник находились практически на виду.
хотя на их лицах были капюшоны из плотного целлулоида.
а Том нацепил дополнительный капюшон, чтобы защитить их от дождя и
снег, с которым можно столкнуться в поездке. Но из самой природы
свое призвание, пилоты самолета должны лететь с большей частью их тела
под воздействием атмосферных явлений.
Когда они собираются покорить большие высоты и столкнуться с таким сильным холодом, что это трудно себе представить, они надевают костюмы, в которых
Это плетёные провода с высоким сопротивлением. Электрический ток низкого напряжения, проходящий через эти провода, нагревает их, как это происходит в некоторых грелках, которые инвалиды используют в постели. Таким образом поддерживается циркуляция крови у отважных авиаторов.
Но поскольку Том не собирался подниматься высоко во время своих полётов на авиационном экспрессе, в этих костюмах с электрическим подогревом не было необходимости, и их не взяли с собой. Однако он учёл, что они могут попасть под дождь, и взял с собой резиновые плащи.
«Я пойду и сменю Теда Долана», — в третий раз сказал Том Неду
В Денвере к экипажу пилотов присоединились ещё двое, чтобы совершить последний рывок к Тихоокеанскому побережью. Долан был опытным лётчиком, а его помощником был Арт Райт. Но они не взяли с собой в кабину дождевики, потому что, когда они вылетали из Денвера, погода была идеальной.
«Я пойду с тобой, — предложил Нед. — Я хочу посмотреть, насколько силён этот шторм».
«Ну и ну», — заявил Том, выглядывая из смотрового окна в ожидании, пока Эрадикат принесёт ему штормовую одежду из шкафчика.
— Клянусь своей носовой накладкой, так и есть! — вмешался мистер Дэймон. — Я никогда не видел ничего хуже.
— О, мы и раньше попадали в такие же сильные штормы, — заметил Том, как
показалось, невозмутимым тоном. — Когда мы испытывали летающую лодку, я
помню, был шторм, и я думал, что мы никогда не выберемся из него. Этот шторм
достаточно сильный, но я думаю, что «Скопа» справится.
«А знает, что Масса Том вытащит нас отсюда», — сказал Эрадикат, взглянув на Коку. «А не боится, ни в коем случае!»
«Ха! Чернокожий много о себе думает, но у него всё равно дрожат колени», — усмехнулся великан.
“У кого у меня дрожат колени, здоровяк? У кого у меня дрожат колени?” потребовал ответа
чернокожий слуга, шагнув к здоровяку. Казалось, что он
может попытаться ударить Коку.
“Хватит”, - тихо скомандовал Том. У него и так было достаточно проблем.
Под рукой и без драки между двумя его помощниками.
Райту подали сигнал спуститься в каюту, и когда он спустился, Том поднялся по закрытой лестнице.
«Там плохо?» — спросил он своего работника.
«Плохо?» — был ответ. «Да ты сам должен это чувствовать!» Он был весь мокрый — с него лилась вода, как будто он упал в ванну.
Когда Том занял место в кокпите, Долан спустился вниз, радуясь возможности укрыться от колючих капель дождя, гонимых ураганным ветром.
Он тоже промок насквозь. Нед последовал за своим приятелем в кокпит, и, хотя они были защищены очками, кожаными шлемами и резиновыми куртками, они ощущали на себе всю силу бури.
Из-за рева моторов, завывания ветра, раскатов грома и шума дождя эти двое не могли
общаться, даже несмотря на то, что у них были переговорные трубы,
проложенные от передней кабины к кормовой.
Молодой изобретатель, который лично управлял большим самолётом во время шторма, чтобы тот успел прибыть вовремя, вскоре понял, что ему предстоит «нелёгкая работка», как он выразился позже. Хотя для самолётов, даже менее мощных, чем те, на которых летал Том, летать в шторм не является чем-то необычным, всё же существует элемент опасности.
Но у «Оspreys» Тома было одно преимущество. Из-за тяжёлого автомобиля, подвешенного под ним, центр тяжести
оказался намного ниже обычного, и это помогло сохранить устойчивость конструкции.
Том взглянул на указатель уровня масла, на указатель уровня бензина и на
стрелку циферблата, которая показывала их высоту над землей. Он
заметил кончики нескольких зазубренных вершин внизу, когда они пролетали над ними, и
он понял, что, хотя они могли находиться достаточно высоко при полете над
ровной местностью, это было не так при пересечении Скалистых гор.
“Еще немного, и мы соскребем несколько каменных зубов”, - подумал Том.
“Я немного поднимусь”.
Он находился в гораздо более комфортных условиях, чем двое мужчин, которых они с Недом освободили, потому что штормовая одежда защищала его и его
приятель. Следовательно, Том мог уделять больше внимания управлению судном. Первым делом он увеличил скорость мотора и наклонил руль высоты, чтобы подняться выше.
«Он собирается подняться над штормом», — решил Нед, хотя на самом деле это была не идея Тома. Он просто хотел подняться немного выше этих величественных горных вершин.
«Скопа» хорошо шла по ветру, и вскоре они потеряли из виду зазубренные «зубы», как их назвал Том. Но шторм не собирался сдаваться и продолжал бушевать вокруг них.
“Почему бы ему не пойти выше?” - подумал Нед. “Он часто летал на большом
высоты, чем это, и в больших машинах. Как только он окажется над облаками,
он выйдет из шторма на солнечный свет ”, потому что солнце все еще было
над горизонтом, хотя и невидимое для путешественников из-за
масс штормового пара.
Однако Том не хотел слишком рисковать. Он чувствовал, что его
корабль и так неплохо справляется, продвигаясь вперёд, хотя и с некоторой потерей скорости.
Если бы он мог удерживать его на этой скорости, то добрался бы до места назначения целым и невредимым, хотя теперь он начал понимать, что потеряет час или два.
по расписанию шестнадцать.
На какое-то время буря, казалось, немного утихла, и они уже поздравляли себя с тем, что пережили её, как вдруг она обрушилась на них с удвоенной яростью. Ветер был настолько сильным, что один или два раза «Острея» казалось, что она действительно стоит на месте.
Конечно, на самом деле это могло быть не так. Ветер редко достигает скорости более ста миль в час, даже в самые сильные штормы.
Судно Тома было настроено на скорость не менее двухсот миль в час, что вдвое превышало скорость ветра. Но вполне могло быть и так, что
Скорость машины упала вдвое, и, судя по тому, что произошло дальше, Том был склонен думать, что дело было именно в этом.
Но с яростью, не уступающей ярости бури, Том вёл машину дальше. Он был полон решимости завершить это первое путешествие хотя бы почти по расписанию. Если бы ему это удалось, это стало бы для него огромным достижением и почти гарантировало бы успех всего предприятия.
Хотя в какой-то момент, во время ужасного порыва ветра, молнии и дождя, казалось, что они вот-вот погибнут, Том был
Он ловко развернул «Скопу» и выровнял её после опасного бокового скольжения.
Затем, почти так же внезапно, как начался шторм, он прекратился. Машина вынырнула из зоны бушующего непогоды на дневной свет. Нед, глядя мимо Тома, смотрел вперёд. Он увидел что-то, от чего вскрикнул:
«Золотые ворота!»
«Да, — крикнул в ответ Том, — прямо перед нами Сан-Франциско. Но
мы потеряли около двух часов!”
ГЛАВА XXII
КЕННИ НЕ ВЫДЕРЖИВАЕТ.
Тишина, наступившая после шторма, стала большим облегчением для Тома и Неда,
Они были одни в кабине самолёта. Хотя их друзья находились всего в нескольких метрах от них, они действительно чувствовали себя в полной изоляции, потому что не могли ни видеть, ни слышать остальных в машине под ними.
«Что ж, я рад, что мы выбрались», — заметил Том, глубоко вздохнув — кажется, впервые за долгое время.
«Я тоже!» — прокомментировал Нед. Теперь они могли разговаривать по переговорному устройству, которое соединяло носовую и кормовую части рубки.
Им нужно было лишь перекричать рёв моторов, а не яростный грохот шторма.
— И я думаю, что если мы уложимся в девятнадцать часов, то многого добьёмся, — продолжил Том. — «Бродвей Лимитед» считает, что творит чудеса, когда добирается из Нью-Йорка в Чикаго за восемнадцать часов, но мы опережаем их на несколько миль.
— Ты это сказал! — воскликнул Нед с оправданным энтузиазмом. — Но как ты думаешь, Том, ты потеряешь все два часа?
— Именно так, — довольно печально признал Том. «Я надеялся, что мы сможем уложиться в шестнадцать часов и несколько минут, как я и говорил. Но из-за этого шторма мы отстаём от графика на два часа, если не больше. Однако ничего не поделаешь».
«Скопа» так быстро мчалась вперёд, что казалось, будто Золотые Ворота
устремляются вперёд и широко распахиваются, чтобы принять
чудесное судно и его пассажиров. Именно солнце, заходящее в
золотых лучах за гаванью Сан-Франциско, дало городу поэтичное
название, возможно, в той же степени, что и жёлтые самородки, которые
добывали здесь в те дни, что никогда не вернутся.
Из машины донёсся сигнал. Это был Тед Долан, который звал Тома:
«Ты хочешь, чтобы тебя освободили?»
«Спасибо, нет», — ответил молодой изобретатель. «Я останусь и совершу посадку».
«Я подумал, что ты, возможно, захочешь это сделать, — сказал Тед. — Но если шторм тебя вымотал, мы с Артом ненадолго отойдём, а вы с мистером
Ньютоном сможете подняться снова перед самой посадкой».
«Нет, я останусь, — заявил Том. — А ты как?» — спросил он своего приятеля.
«Я, конечно, в игре. Ни за что не пропущу такое. Они должны как-то публично наградить тебя, Том!
— Наградить! За что?
— За создание этой авиалинии-экспресса, которая пересекает Соединённые Штаты за один световой день.
— Не нужно никаких наград! Если я могу это сделать, то единственная награда, которую я хочу получить, — это Джейсон
Джексом и другими, кто может себе это позволить, чтобы вложить деньги в проект и
прочно закрепить его.
“ О, они все сделают правильно, Том. Это посадочная площадка под нами?
- Да.
Нед указал на зеленый ровный участок за пределами города Сан-Франциско.
Они быстро приближались к нему, потому что "Оспрей", словно решив
оправдать свое название, приближался к Тихому океану.
— Так точно, — последовал ответ. — Там тоже довольно много народу! Надеюсь, я никому не растреплю волосы, когда буду спускаться. Чёрт бы побрал этих людей! Почему они не знают, что нужно убраться с дороги, когда видят самолёт
«Спускаюсь прямо на них?»
Том вполне мог задать такой вопрос, потому что толпа, собравшаяся в ожидании приземления, заполонила всё поле, несмотря на усилия полиции освободить место для посадки машины.
«Я их немного попугаю», — решил Том. Он быстро повернул штурвал своего самолёта, и на мгновение показалось, что он вот-вот врежется в самую гущу толпы. С криками ужаса люди разбежались, и на площадке осталось свободное пространство, чего и добивался Том.
«Теперь высаживаемся, Нед!» — крикнул он своему приятелю. «Следи за временем!»
— Так и есть, — ответил Нед, который сидел с часами в одной руке и карандашом в другой, готовый сделать запись на официальном бланке, который лежал у него на колене. — Том, прошло уже больше восемнадцати часов, — с сожалением сказал он.
— Боюсь, что так, Нед. Но ничего не поделаешь. В следующий раз повезёт больше!
— Надеюсь, — был ответ.
Мгновением позже, под дикие и восторженные возгласы толпы, Том
опустила _Osprey_ на землю, впервые прикоснувшись к нему с тех пор, как
покинула Денвер. Машина приземлилась с мягким стуком и немного покатилась по тротуару
путь, а затем остановился, в то время как толпа репортеров, операторов и
обычных любопытствующих хлынула вперед подавляющей волной. Это было
воспроизведение тех же сцен, которые происходили в Чикаго и
Денвер, только это было более напряженным, поскольку ознаменовало конец путешествия
.
Но прежде чем Том ответил на множество вопросов, забросанных ему репортерами
, он подозвал Неда:
“Во сколько ты это делаешь?”
Менеджер быстро подсчитал в уме.
«Восемнадцать часов и шестнадцать минут от Лонг-Айленда до Сан-Франциско», — ответил он.
— Не так уж плохо, — пробормотал Том. — Но в следующий раз мы справимся лучше.
А потом, когда он вышел из самолёта, его окружила взволнованная и любопытная толпа.
— Расскажите нам об этом! Сколько точно длилась гонка? Были ли какие-то аварии? Как вы себя чувствуете? Когда вы собираетесь вернуться?
Эти и десятки других вопросов сыпались на Тома со стороны журналистов.
Он отвечал как мог. К тому времени он уже привык к тому, что его работа освещается в прессе, и знал, что
ценность ИТ. Поэтому он всегда был приветлив и добр к журналистам и
фотографы, терпеливо позирует для последней и позволяя им брать как
много фотографий, как они хотели.
Это был великий подвиг, и все это понимали. Как только
предприимчивые репортеры сообщили факты по телефону в свои газеты в
Сан-Франциско, раздались свистки и колокольный звон в честь этого
события. Том был популярным героем, хотя ему и не нравилась эта роль.
Новость о его прибытии была мгновенно передана по наземным линиям связи и по радио в Нью-Йорк и на Восток, хотя Том и не ждал Мэри и своего
отцу пришлось узнать хорошие новости таким окольным путём. Как только он
рассказал репортёрам суть истории, упомянув об ужасном шторме,
через который они пробирались, Том попросил своего оператора
связаться с его домом по радио. Вскоре в доме в Шоптоне, где
сидели Мэри, её отец и мать, а также мистер Свифт, раздался
голос Тома. Там была ночь, хотя в Сан-Франциско ещё
светило солнце.
«Я в порядке, пап!» — сообщил юный изобретатель. «Я добрался не так быстро, как надеялся, но в обратный путь отправлюсь быстрее. Как там Мэри?»
«С ней всё в порядке, — ответил мистер Свифт. — Она поговорит с тобой через минутку. Но, Том, будь осторожен. Я беспокоюсь за тебя. За день по телефонным проводам пришло несколько загадочных сообщений. Боюсь, твои враги всё ещё идут по твоему следу».
«Ну, может, и так, папа, но, кажется, я от них ускользнул», — рассмеялся Том. «В любом случае они не смогли бы помешать мне совершить эту поездку.
А теперь позвольте мне поговорить с Мэри».
Вскоре они уже беседовали, и девушка с большим облегчением узнала, что Том и его друзья в безопасности.
«Но будь осторожен, хорошо?» — попросила она.
«Обязательно!» Том пообещал. «Не волнуйся! Я не видел здесь никого из этих парней. Думаю, для них это было слишком далеко».
Однако вскоре он понял, что это не так.
Попрощавшись с Мэри по рации и пообещав снова поговорить с ней, как только сможет, Том выключил радио и приготовился к тому, что ночью его машину будут охранять. За исключением
некоторых механиков, которые должны были спать на борту, остальные должны были отправиться в отель. Там они смогут как следует отдохнуть и подготовиться к
обратный рейс должен был состояться через несколько дней. Однако Том хотел, чтобы двигатели были тщательно проверены. Кроме того, он хотел связаться с экипажами в Денвере и Чикаго, чтобы они были начеку и готовы помочь ему в пути, когда придёт время возвращаться.
Поспешный осмотр «Оспи» показал, что самолёт не получил никаких повреждений во время полёта сквозь шторм, но после нескольких корректировок мог бы совершить обратный рейс.
— Ну что, Нед, как насчёт того, чтобы принять ванну и поужинать лобстерами? — спросил Том своего приятеля, когда они вызвали машину, которая должна была отвезти их
они с мистером Дэймоном и Эрадикатом отправились в отель.
«Звучит неплохо», — ответил Нед.
«Коку останется и будет охранять машину», — гордо заявил великан, потому что
Том сообщил ему, что это его обязанность.
«Не подпускай никого к ней», — предупредил его хозяин.
«Кто бы ни пришёл — Коку проделает в них дыры», — последовал мрачный ответ.
“Mebby а лучше тоже остаться”, - предположил искоренить.
“Нет, я хочу быть с тобой, рад,” - ответил том. “Я нуждаюсь в заботе и так
совсем Неда. Мы взяли с собой только по одному костюму на каждого, и их нужно
погладить.
“Вот что я сделаю!” - сказал пожилой цветной мужчина. Он был доволен, что
служить своему господину.
Газеты проявили такой интерес к подвигу Тома, что
он едва мог оторваться от репортёров, чтобы поесть. В конце концов
ему пришлось буквально умолять их дать ему несколько минут покоя, и
они неохотно согласились.
Но после того как он принял ванну и поужинал, они снова принялись за него, так что Том по-настоящему освободился только далеко за полночь. Мистер Дэймон, уставший от необычного путешествия, отправился спать, и Том с его финансовым управляющим остались практически одни.
«Мне совсем не хочется спать, — сказал Том. — Я буду ворочаться с боку на бок, если лягу в постель».
— Я тоже, — согласился Нед.
— Что скажешь, если мы сбегаем к самолёту? — спросил Том. — Я бы хотел убедиться, что с ней всё в порядке, даже несмотря на то, что Коку и остальные на страже. Вокруг неё слишком много любопытных.
— Я с тобой, пойдём.
Такси довезло их до посадочной площадки, но водитель, будучи новичком,
поехал не по той дороге и оказался на тупиковой улице в полумиле от места
приземления «Скопы».
«Ничего страшного, — сказал Том, когда водитель
предложил вернуться и поехать по правильному маршруту. Мы можем
сэкономить время, пройдя пешком через несколько кварталов. Этого будет
достаточно».
Том расплатился с кучером и отпустил его, после чего они с Недом направились
сквозь темноту, слегка освещённую луной, к месту, где стоял корабль.
Их приближение осталось незамеченным, и Том уже начал думать, что, возможно, Коку не так бдительно охраняет корабль, как следовало бы, когда внезапно из кустов прямо перед ними выскочил человек. Он бросился бежать, но Нед, почувствовав что-то подозрительное в его движениях, прыгнул вперёд и схватил его.
«Кто ты такой?» — воскликнул молодой финансовый менеджер. «Что ты натворил?»
что ты делаешь? Посвети сюда, Том, — ведь Нед знал, что у его приятеля есть карманный фонарик.
Когда луч света упал на лицо мужчины, Том воскликнул:
— Кенни! Ты здесь!
Затем, к удивлению Тома и Неда, мужчина не выдержал и начал всхлипывать, как будто его дух был сломлен.
— Я сдаюсь, мистер Свифт! — воскликнул он. «Я не могу с тобой бороться! Ты совершил слишком серьёзный поступок. Никто другой не смог бы этого сделать. Я покончил с этими ребятами! Но будь осторожен — они уничтожат тебя, если представится такая возможность. Теперь можешь меня арестовать, если хочешь — с меня хватит!»
Он стоял там, не пытаясь сбежать, сломленный, подавленный человек.
ГЛАВА XXIII
ЕЩЁ ОДНО ПОХИЩЕНИЕ
Том Свифт не мог понять такого поведения Кенни. Этот парень был одним из четверых (включая двух таинственных мужчин в масках), которые схватили Тома в туннеле и держали его в плену на острове в озере. Кенни казался таким же безжалостным и злобным, как и любой из четверых, кто стремился отобрать у Тома его патент на авиаэкспресс.
Теперь После легкой поимки Кенни сломался — сдался — и
заявил, что сожалеет. Это казалось неестественным. Неудивительно, что Том и Нед
были настороже.
“Что ты делал там, у самолета, если ты был там?”
потребовал ответа Том, в то время как Нед крепко держал пленника.
“ Да, я был рядом с вашим самолетом, но я не причинил никакого вреда — Я— я просто
не мог, - запинаясь, произнес Кенни.
«Ты собирался что-то испортить?» — строго спросил Том.
«Я собирался — если бы мог — да», — был ответ. «Они хотели, чтобы я взорвал его или как-то повредил, чтобы ты не смог вернуться. Но я
не хватает духу сделать это—я просто не мог заставить себя к нему, г-н
Свифт—я просто не могу”.
“Кого вы имеете в виду, хотел взорвать мою машину?” спросил молодой
изобретатель. “Это были Шлумп и те двое мужчин в масках? Кто они,
в любом случае?”
“Да, это были они. Но я не могу сказать вам, кто эти двое других ”, - был
ответ. “ Если бы я завизжал, это означало бы для меня смерть. Но с меня хватит. Делай
со мной что хочешь, только не позволяй этим парням добраться до меня. Я
сделано для того, если у вас”.
“Как вы знаете, но что не так?” - спросил Нед мрачно.
«Мы быстро тебя схватили, и твоего признания достаточно, чтобы отправить тебя за решётку.
Похищение — серьёзное преступление, знаешь ли».
«Я не против попасть в тюрьму, — всхлипнул Кенни. — Это лучше, чем быть убитым, когда не знаешь, когда тебя ударят. Если я буду в тюрьме, они не смогут меня достать. И они попытаются это сделать, потому что скоро поймут, что я не выполнил свою часть сделки.
— Ну, ты точно попадёшь в тюрьму! — заявил Том. — Возможно, это лучшее и самое безопасное место для тебя, и я точно буду чувствовать себя лучше, когда ты окажешься за решёткой.
Но в чём вообще суть игры? Почему Шламп и остальные должны
двое мужчин в масках хотят причинить мне вред?»
«Я не могу тебе сказать, — запнулся Кенни. — Я и так достаточно их предал, и больше ничего не скажу. Я сдаюсь — с тебя хватит — и предупреждаю тебя, чтобы ты был осторожен. Теперь я хочу только одного — чтобы меня защитили от них.
Заприте меня, я это заслужил».
Том и Нед сразу же решили так и поступить. Но они всё ещё с подозрением относились к внезапному срыву Кенни после его поимки.
Это могло быть частью плана, чтобы сбить их со следа и дать другим заговорщикам возможность
выполнить свою работу. Том решил быть начеку.
Коку и ещё несколько человек, находившихся в вагоне, вышли, услышав голоса.
В нескольких словах молодой изобретатель объяснил, что произошло.
«Я его задержу», — многозначительно сказал Коку, хватая Кенни.
«Не дай ему убить меня!» — взмолился пленник.
«Он не причинит тебе вреда — если, конечно, ты не попытаешься сбежать», — мрачно сказал Том.
«Я не собираюсь этого делать. С меня хватит, говорю тебе. Да если бы я захотел, я бы уже полчаса как разнёс тебя в клочья. Иди туда и посмотри!
— воскликнул он, указывая на место рядом с пустыми коробками и ящиками.
в котором хранились материалы, использовавшиеся при подготовке посадочной площадки.
«Посмотри, Нед», — предложил Том, протягивая приятелю фонарик.
Через несколько минут Нед вернулся с каким-то предметом, при виде которого некоторые из рабочих закричали:
«Это бомба! Берегись!»
«Огневой механизм извлечён — вот он», — сказал Кенни и достал что-то из кармана. «Она не может взорваться в таком виде», — добавил он.
Быстрый осмотр, проведённый Томом, подтвердил его слова. В мусоре была спрятана бомба, и если бы она взорвалась, то, скорее всего,
Это привело бы к крушению «Оspreys» и, возможно, к травмам или гибели тех, кто находился в машине.
«Но я не смог этого сделать, — признался Кенни. — Я всё подготовил к установке и собирался установить таймер, когда почувствовал слабость».
«Зачем ты это сделал?» — спросил Том, всё ещё с подозрением.
«По правде говоря, я не мог допустить, чтобы такая прекрасная машина, как твоя, вышла из строя», — признался Кенни, и в его голосе и взгляде прозвучала нотка гордости. «Я хороший механик, — продолжил он. — Ты убедился в этом в мастерской перед тем, как меня уволили, не так ли?» — спросил он.
«Да, ты был экспертом в своём деле», — признал Том.
«Ну, я связался с плохой компанией — может, этим и объясняется всё», — продолжил Кенни. «Я не оправдываюсь, но я вёл себя неправильно и плохо.
Ты был прав, когда уволил меня, но потом я захотел отомстить. Я был в той толпе, которая видела, как ты сегодня упал», — сказал он Тому. «Банда послала меня
сюда, чтобы я завершил работу, которую они не смогли сделать в Шоптоне, потому что вас слишком хорошо охраняли. Они решили, что здесь будет проще, и оказались правы.
Мне не составило труда спрятать бомбу.
Но когда я увидел, как вы подплываете, и понял, что вы почти справились, я решил, что должен помочь.
путешествие, как ты и обещал — за шестнадцать часов, — у меня просто не хватило духу
разрушить машину. Это было бы похоже на то, как если бы человек намеренно загнал свое домашнее животное
авто в каменную стену. У меня не хватило духу. Тебе
не нужно мне верить, но это правда.
“Я верю тебе - по крайней мере, в этом”, - сказал Том. Будучи механиком, он
мог понять любовь другого рабочего к чудесному механизму. «Но это тебя не освобождает, Кенни», — строго сказал Том.
«Я знаю, что нет, мистер Свифт. Я не прошу, чтобы меня освободили. Мне так лучше»
Я и так в тюрьме. Я не хочу, чтобы эти ребята меня достали, потому что они поймут,
что я их обманул. Заприте меня — это всё, о чём я прошу. Я на мели!»
Он действительно выглядел так и был настолько честен, насколько мог в сложившихся обстоятельствах. Как ни странно, его любовь к механизмам в абстрактном смысле, его восхищение совершенной работой взяли верх над его обещанием, данным сообщникам. Том поверил в эту часть его истории.
В полицию поступило заявление, и Кенни был заключён под стражу по формальному обвинению в незаконном хранении взрывчатых веществ. Вместо другого обвинения
Взрывное устройство, найденное у него, само по себе было достаточно мощным, чтобы нанести значительный ущерб.
«Что ж, с одним покончено», — прокомментировал Том Неду после того, как Кенни увели.
«Да. Но, судя по его словам, осталось ещё трое, а может, и больше», — сказал менеджер.
«Что ты собираешься с ними делать?»
«Я продолжу — во вторник вернусь в Нью-Йорк», — был ответ.
«Но в то же время я буду начеку. Вряд ли здесь остались ещё члены банды. Они зависели от Кенни, а он их подставил, что нам на руку. И у них не будет времени начать
ничего не получится в Денвере или Чикаго — они не успеют. Они, конечно, узнают из газет, что с нами здесь ничего не случилось.
Они могут утверждать, что Кенни потерпел неудачу или подставил их —
не важно, что они решат. Но их следующий ход будет сделан на
поле Лонг-Айленда — если они вообще пойдут дальше.
И, поразмыслив, Нед пришёл к такому же выводу.
Соответственно, была проведена подготовка к обратному рейсу «Оспри»
в Денвер, где «Игл» должен был забрать машину и доставить её в
Чикаго.
Том спрыгнул с самолёта рано утром во вторник, и его встретили с энтузиазмом.
едва рассвело. Накануне вечером он отправил сообщение Мэри и своему отцу, рассказав им о начале полёта.
Обратный путь Тома на Восток был ещё более успешным, чем его первый полёт.
С каждым часом он увеличивал время полёта, потому что не встретил ни одной бури. Когда он приземлился в Денвере и Чикаго, его снова встретили бурными приветствиями.
О его продвижении сообщали по радио и телеграфу, пока он пролетал над городом за городом по пути домой.
В конце концов он добрался до посадочной площадки на Лонг-Айленде и получил
бурный прием. Первый рейс туда и обратно был совершен успешно, и
но оставалось совершить еще пять, прежде чем богатый мистер Джекс вложит деньги.
достаточно денег, чтобы обеспечить финансовый успех нового предприятия. И
как только станет известно, что Джекс вложил деньги, другие поступят так же.,
Рассуждал Том.
Так что Том вернулся к работе с чувством гордости и удовлетворения.
Шоптон должен был рассказать своему отцу и Мэри все подробности. Он решил подождать неделю, прежде чем отправиться в новое путешествие, так как хотел внести некоторые механические изменения в машину.
Затем последовал второй рейс туда и обратно, время в пути сократилось немного, но не настолько, чтобы удовлетворить Тома.
В третий раз он так долго простоял из-за шторма, что время в пути увеличилось на полчаса по сравнению с первым рейсом на запад. Однако он всё ещё укладывался в отведённое для дневного рейса время, и мистер Джекс заявил, что пока доволен.
«Ещё три рейса туда и обратно, и я вложусь по-крупному», — сказал старый миллионер. — Это начинает казаться осуществимым, Том Свифт.
— Это осуществимо, мистер Джекс, — был ответ. — Вот увидите!
Однако миллионер был очень близок к тому, чтобы «не увидеть» ничего, потому что наступила ночь
перед тем как должен был начаться шестой рейс туда и обратно, в ангаре на Лонг-Айленде произошло что-то зловещее.
Том и его друзья отправились туда в отель, чтобы подготовиться к раннему утреннему старту.
Молодой изобретатель осмотрел оборудование и
обнаружил, что всё в полном порядке. Коку и Эрадикат остались на
страже, и на какое-то время их разногласия были забыты. Каждый из них гордился своей ролью в ночной работе.
Было уже почти за полночь, когда Эрадикат, осторожно обходя свой конец поля, заметил движение в кустах.
Зрение старика было не самым лучшим, как бы ему ни было неприятно это признавать.
Но он решил, что будет лучше, если он призовет Коку, что он и сделал.
«Может, там кто-то есть, здоровяк», — прошептал Эрадикат, указывая
в ту сторону.
Великан был похож на кота — он мог видеть в темноте. На мгновение он устремил взгляд на куст, на который указал темнокожий мужчина. Затем, взревев от ярости, здоровяк бросился вперёд, нырнул в кусты и
вынырнул, таща за собой сопротивляющегося мужчину.
«Отпусти меня! Отпусти меня!» — кричал этот человек. Он пытался что-то схватить
Он достал что-то из кармана, но Коку держал его руку, пока не пришли другие стражники с фонарями.
Тогда стало видно, что пленником был Шламп. Он тоже был страшен, его лицо пылало от ярости. Коку вытащил руку из кармана и увидел, что Шламп сжимает смертоносную бомбу с часовым механизмом, который должен был сработать в ближайшее время. Но несколько механиков быстро обезвредили адскую машину, и Шлампа увели на глазах у Тома.
— Значит, мы тебя поймали, да? — спросил молодой изобретатель.
— Похоже на то! — прорычал Шламп. — Но тебе лучше попытаться спастись!
Остальные все еще охотятся за тобой! Я не один такой! И ты еще не добрался до меня.
не совсем!
Неожиданным и быстрым движением он вырвался из рук Коку и убежал.
в темноте.
ГЛАВА XXIV
ПРОБЛЕМЫ И БЕСПОКОЙСТВА
Мгновенно сцена за пределами ангара, где хранились самолет и автомобиль
, пришла в замешательство. Шламп так быстро ускользнул от своего похитителя, что на мгновение все оцепенели. Даже Том Свифт, привыкший к чрезвычайным ситуациям, не знал, что делать. Но это замешательство длилось лишь мгновение.
“Хватайте его!” - крикнул молодой изобретатель. “Мы должны схватить его! Рассредоточьтесь
и окружите его!”
“Включите прожектор!” - завопил Нед.
“Ей-богу!” - хихикнул Искореняющий, который видел, как мужчина убегал от гиганта.
“этот здоровяк не такой умный, каким он себя считает”.
“ Забудь об этом сейчас, Рэд! ” немного сурово приказал Том. — Забудь о своих
схватках с Коку и попробуй найти этого парня! Мы хотим
расспросить его и выяснить, можем ли мы выйти на след людей в масках и других, кто пытается помешать моим планам!
— Да, сэр, — смиренно ответил темнокожий мужчина. — Я его поймаю!
Но это было легче сказать, чем сделать. Хотя был включен большой прожектор
, его лучи пересекали поле вокруг ангара, пересекая его снова и снова
как палец великана, плоттер не был поднят. Шансы были
в значительной степени в его пользу, поскольку он сбежал в темноте, как и сделал, и после
часа поисков стало очевидно, что его не поймать.
“Возвращайтесь”, - посоветовал Том своим друзьям и рабочим. «Нам придётся его отпустить, — добавил он, когда они возвращались в свой временный
штаб. — Мы забрали у него бомбу и позаботимся о том, чтобы
он не подойдёт достаточно близко до конца ночи, чтобы посадить ещё один. Нам нужно организовать патрулирование, Нед.
— Думаю, ты прав, — согласился финансовый менеджер. — Мы не можем рисковать.
Коку неохотно прекратил поиски, потому что чувствовал себя виноватым в том, что
Шламп сбежал.
— В следующий раз я его поймаю! — заявил великан.
«Он будет как блин, когда ты встанешь», — усмехнулся Нед.
Всю оставшуюся ночь принимались все возможные меры предосторожности, чтобы не повредить ни самолёт, ни машину. Мужчины ходили по ангару в
Рельсы были наготове, и малейшее подозрительное движение или объект сразу же становились объектом пристального изучения. Ничего не произошло, и когда забрезжил рассвет, Том приготовился отправиться в путь, который, как он надеялся, станет для него последним перед тем, как он выполнит условия Джейсона Джекса.
«Эти ребята должны знать, что всё зависит от того, совершу ли я шесть рейсов туда и обратно, Нед», — сказал молодой изобретатель, занимая своё место в машине, в то время как Мелдрам и Додж направились в кабину самолёта.
«Они думают, что если вытеснят меня с рынка, то я не получу денег на
завершить работу над патентом и превратить линию в прибыльное предприятие».
«Полагаю, что так, — согласился Нед. — Но как, по-твоему, они об этом узнали?»
«О, было много разговоров о финансировании этой затеи. Ты же знаешь, — заметил Том. — Нет ничего удивительного в том, что некоторые из этих заговорщиков узнали об этом. Жаль, что мы не смогли удержать Шлампа».
“ Я тоже! Он мог дать информацию, которая помогла бы нам поймать тех двоих.
двое других — те, что, по вашим словам, были в масках. Интересно, кто бы это мог быть?
“У меня есть идея”, - сказал Том. - Я скажу тебе позже, если мои подозрения подтвердятся.
верно. Но теперь нам нужно заняться делом. Я собираюсь побить рекорд скорости в этой поездке. Если у меня получится, это порадует старого миллионера. Тогда, когда мы вернёмся из Сан-Франциско — если вернёмся — и проедем где-то около шестнадцати часов, он вложит оставшиеся деньги.
— И поверь мне, они нам понадобятся! — воскликнул Нед с таким пылом, что Том спросил:
— А что, у нас на банковском счёте мало денег?
— Ну, хвастаться особо нечем, — ответил Нед. — Ты же знаешь, нам пришлось изрядно потратиться, чтобы профинансировать эту затею — и не только на строительство
самолеты, но на охрану посадочных площадок и оплату труда людей, которые
присматривают за ними ”.
“Да, на это ушло немного денег”, - признал Том. “Но потом, после того, как мы
добьемся успеха, а я уверен, что так и будет, мы вернем все это, и
даже больше”.
“Да”, - согласился Нед. “Ну что ж, поехали!”
Он последовал за Недом и остальными в главный отсек автомобиля
который был прикреплен к самолету в готовности к старту.
Хотя Нед не сказать тому, финансы Стрижи были в очень
болезненное состояние только тогда. Конечно, фирма владеет большим количеством собственности и
У «Свифт Констракшн Компани» было много ценных патентов, но она в значительной степени полагалась на кредит, который брала в банках, и для привлечения дополнительных денежных средств ей приходилось расширять кредит до опасного предела. Конечно, можно было бы привлечь денежные средства, продав часть своих активов, но ни один бизнесмен не любит поступаться своими принципами, а Нед был хорошим бизнесменом.
Чтобы сохранить авиакомпанию, Нед был вынужден использовать часть своих сбережений, хотя и не сказал об этом Тому, опасаясь, что это его расстроит. А потом, когда выяснилось, что денег не хватает,
нужно, Нед говорил то и дело Марии Нестор, имея уже
получил все, Мистер Деймон мог бы пожалеть.
“Возьмите все, что у меня есть!” - воскликнула девушка. “Я рад, что инвестировать в
все том же”.
“Нет, мы не будем принимать это все”, - Нэд ответил. Он знал, что у нее была довольно крупная сумма, которую она унаследовала от своей бабушки, и она была оформлена на ее собственное имя.
...........
.......... «Но если бы ты могла одолжить нам несколько тысяч и не переживать, что они пропадут на какое-то время, мы бы с удовольствием ими воспользовались».
«Бери!» — великодушно предложила Мэри. «Но что ты имеешь в виду, говоря, что они пропадут на какое-то время?»
«Я имею в виду, что даже если этот проект с авиаэкспрессом провалится в данном случае, — ответил Нед, — Том в конечном счёте добьётся успеха и расплатится со своими долгами».
«Конечно, расплатится!» — с гордостью сказала Мэри.
«И даже если это будет полный провал, — продолжил Нед, — и мы должны учитывать это как бизнес-предложение, Том начнёт что-то другое, что принесёт большую прибыль, и он вернёт все свои потери». Так что я не прошу тебя тратить деньги впустую».
«Бери всё, что у меня есть!» — импульсивно воскликнула Мэри.
Но Неда устраивала сравнительно небольшая сумма. И именно на эти деньги, а также на часть его собственных сбережений и на то, что осталось от первоначальной продажи акций, были профинансированы две последние поездки. Если бы они провалились — что ж, Неду не хотелось об этом думать.
Так что Том, пребывая в блаженном неведении относительно нависшей над ним угрозы провала, словно подвешенный на тонкой нити из долларовых купюр, готовился к последней поездке.
Едва рассвело, как они выскочили наружу. Мужчины у ангара внимательно следили за ними, чтобы Шламп не проболтался в последний момент
и сбросить бомбу, которая убьёт, ранит и разрушит. Но ничего
предосудительного не произошло, и вскоре самолёт и сопровождающая его машина уже мчались над лугами Нью-Джерси, а позади путешественников восток становился всё светлее и светлее по мере того, как солнце медленно поднималось в небо.
Если не считать того, что все на борту старались уложиться в минимальное время, за первый круг ничего необычного не произошло. Тому пришлось
прервать ссору между Эрадикатом и Коку, потому что цветной не мог
удержаться от насмешек над великаном из-за того, что тот позволил Шлампу сбежать. Так что
Здоровяк так разозлился из-за насмешек Эрадиката, что мог бы причинить ему вред, если бы Том строго-настрого не запретил ему впредь упоминать об этом инциденте.
До Чикаго добрались благополучно, почти на полчаса раньше запланированного времени.
Когда Том узнал об этом, он воскликнул:
«Отлично! Если мы будем двигаться с такой скоростью, то доберемся до побережья быстрее, чем за шестнадцать часов. С этого момента мы будем выжимать из двигателей всё, на что они способны.
«Лучше не перенапрягать их, сэр», — предложил Сэм Стоун, который должен был пилотировать «Орла» на втором круге. «Мы не хотим
побейте что-нибудь.
“Нет, ” сказал Том, - мы не хотим побивать ничего, кроме рекордов. Как
здесь все было? Есть какие-нибудь признаки присутствия этих негодяев?”
“Ну, там были один или два подозрительных типа, слоняющихся вокруг
ангара”, - доложил механик. “Но мы предупредили их. Они
во всяком случае, не взорвали нас”.
“Я рад этому”, - сказал Том. «Они попробовали это на Лонг-Айленде», — и он рассказал об инциденте со Шлампом. «Вероятно, он свяжется со своими сообщниками здесь, в Денвере, или в Сан-Франциско, чтобы они помешали нам, если смогут, — сделает всё, чтобы эта последняя поездка не увенчалась успехом. Поэтому мы должны удвоить наши
меры предосторожности».
«Мы так и сделаем», — согласился Стоун.
«Орёл» поначалу шёл даже лучше, чем «Сокол», и казалось, что перелёт между Чикаго и Денвером станет рекордным. Но
примерно на полпути через равнины возникли небольшие проблемы, и, хотя их удалось устранить, они всё равно опоздали на сорок минут, что не только свело на нет полчаса, которые они выиграли на первом круге, но и сократило оставшееся время на десять минут.
«Но мы наверстаем упущенное на последнем круге!» — уверенно заявил Том.
«Выжмите из неё всё, что можно, ребята!» — сказал он Долану и Райту.
который забрался в кабину в Денвере.
Они с рёвом взлетели, поднялись высоко в воздух и взяли курс прямо на Золотые Ворота.
«Я буду рад, когда закончится наше последнее путешествие», — заметил мистер Дэймон,
который сидел в машине рядом с Томом и Недом.
«А что, ты уже устал?» — спросил молодой изобретатель.
«Нет. Но моя жена со мной не разговаривает и говорит, что не будет, пока
я буду совершать эти безумные перелёты. Но я сказал, что поеду с тобой в последний раз, Том, и я не отступлю!
— Ну, надеюсь, ты не сдашься сейчас, — мрачно пошутил Нед, глядя на него.
из смотрового окна на землю, расположенную в нескольких тысячах футов внизу.
«Клянусь своей периной, надеюсь, что нет!» — воскликнул чудак.
Том отмечал пройденное расстояние и затраченное время, и по прошествии нескольких часов, когда цифры стали больше, на его лице появилась довольная улыбка.
«Кажется, мы наверстаем всё, что потеряли, и даже больше, Нед!» — крикнул он своему приятелю.
Свисток, соединяющий кабину с салоном, издал пронзительный сигнал.
«Алло! В чём дело?» — крикнул Том.
«Вам лучше подняться сюда, мистер Свифт», — ответил голос Арта
Райт. «Долан, похоже, без сознания, а мотор ведёт себя очень
странно. Боюсь, он нас погубит!»
ГЛАВА XXV
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ФИНАЛ
«Будь наготове, Нед!» — тихо приказал Том. «Приготовься следовать за мной
вверх», — и молодой изобретатель приготовился подняться по закрытой лестнице
в кабину пилота.
— Что случилось? — спросил Нед.
— Не знаю, но похоже на грязную работу. Боюсь, они всё-таки нас поймали!
— Как они могли?
Том не стал отвечать и быстро поднялся по лестнице. Нед, в свою очередь,
В нескольких словах он передал остальным тревожные новости, поступившие из кабины.
А затем встал наготове, чтобы выполнить приказ Тома.
Молодой изобретатель, протискиваясь в узкое пространство задней кабины,
увидел, что Райт управляет механизмами, поскольку у самолётов была двойная система управления.
В передней кабине Тед Долан лежал без сознания.
«Что случилось?» — воскликнул Том, подойдя к Долану.
— Я не знаю, — слабым голосом ответил механик. — Я что-то съел — или меня чем-то накачали. У меня как будто живот впал, и я ничего не вижу.
Мне придётся уйти, мистер Свифт, извините...
— Не волнуйся об этом! — воскликнул Том. — Мы с Недом можем закончить поездку — если с двигателем всё в порядке.
— Но в этом-то и проблема, — слабым голосом продолжил Долан. — Он работает неправильно.
— Похоже, в маслопроводе какое-то препятствие, — сказал Райт.
— Используй другой, — тут же посоветовал Том.
— Они оба работают медленно, — был ответ. «Если закончится масло, мы тоже остановимся!» Том прекрасно это знал.
«Спускайся в каюту, Долан, — посоветовал молодой изобретатель. — Мистер
Деймон присмотрит за тобой — он ходячая аптечка. Но ты ел или пил с незнакомцами?»
“ Ничего подобного, мистер Свифт, нет, сэр! Я ел только то, в чем был уверен,
и в ангаре тоже. Я никогда не пил ничего, кроме воды — даже газировки,
потому что я знаю, что в жаркую погоду они могут вырубить тебя. Я думаю, кто-то проник
в ангар и подсыпал мне в еду снотворное ”.
“Это возможно”, - признал Том. “А как насчет тебя?” - спросил он ассистента.
“Со мной все в порядке — я могу держаться”.
«Что ж, возможно, ты нам понадобишься позже. А сейчас иди вниз с Доланом и присмотри за ним, а мистера Ньютона отправь сюда».
Отдав эти распоряжения, Том начал осматривать оборудование. Он был
занимаются этим, когда Нед подошел, чтобы помочь, сообщив, что мистер Деймон был
ухаживать за больными механика.
“Что случилось?” - спросил Нед.
“Поставки нефти кормить”, - был короткий ответ. “Вы запустите самолет, Нед, и
Я возьму трубу и почистить ее. Мы можем работать по одной линии, пока я
работая на других.”
Через несколько минут, когда Том отсоединил трубу, он
издал возглас, полный гнева и удивления.
— Что это? — воскликнул Нед.
Том протянул ему кусок пробки. Он был засунут в трубу таким образом, что какое-то время по ней поступало достаточно масла, чтобы двигатели продолжали работать.
но пробка будет постепенно разбухать и в конце концов полностью закупорит трубу, перекрыв подачу масла.
Без масла двигатель вскоре нагреется, и из-за трения подшипники, шатуны, поршни и стенки цилиндров могут раскалиться докрасна.
Когда это происходит, двигатель, естественно, останавливается. А когда двигатель самолёта останавливается, самолёт падает. Это не дирижабль, который может держаться в воздухе.
«Грязная работка!» — с горечью пробормотал Том, изо всех сил стараясь заменить трубу, так как подача масла во второй двигатель быстро прекращалась.
Самолёт стремительно терял скорость.
«Должно быть, кто-то пробрался внутрь, подсыпал что-то в еду или воду Долана, а также засорил трубы», — сказал Нед.
«Точно!» — выпалил Том. «Но мы ещё не проиграли!»
И они не проиграли. Усердно поработав, молодой изобретатель прочистил вторую масляную магистраль, и «Скопа» сразу набрала скорость. Однако было потеряно много драгоценного времени, и Том беспокоился, что двигатели могли выйти из строя из-за работы без достаточного количества масла.
Но теперь они должны были продолжать путь, несмотря ни на что, ведь они были уже совсем близко к своей цели. Наконец они причалили в Сан-
Посадка в Сан-Франциско после наступления темноты — плохой знак, ведь с начала полёта прошло почти двадцать часов.
«Повезло, что у меня нет жёстких временных рамок для этих шести полётов», — прокомментировал Том, устало и измученно выбираясь из кабины вслед за Недом.
«Джекс не оговаривал, что мы должны придерживаться шестнадцатичасового графика для этих шести полётов.
Его единственным условием было то, что мы должны непрерывно летать от побережья к побережью, приземляясь только в
Чикаго и Денвер, и мы это сделали».
«Благодаря удаче и грамотному управлению, — прокомментировал Нед. — Но мы должны быть
очень осторожен, Том, в последний обратный путь. Они постараются разделаться с нами, если смогут.
и лишат нас шансов получить те сто тысяч долларов
от Джекса.
“ Ты это сказал! Что ж, мы сделаем все, что в наших силах ”.
В ту ночь в ангаре были приняты чрезвычайные меры предосторожности. Люди
постоянно патрулировали это место, и даже газетные репортеры и
фотографы смотрели с подозрением. Внутрь допускались только те, чьи полномочия не вызывали сомнений.
Том собирался вернуться в Нью-Йорк примерно через три дня после своего
Он был готов к старту, но из-за аварии с маслопроводом ему пришлось заново расточить цилиндры и установить новые поршни.
«Мы хотим, чтобы последний круг стал рекордным», — сказал он.
Задержка нервировала, но ничего нельзя было поделать. Том поддерживал связь с отцом и Мэри, и они тоже очень хотели, чтобы он добился успеха. Мэри сообщила, что дома всё в порядке и что за ангаром на Лонг-Айленде ведётся пристальное наблюдение.
«Они могут попытаться взорвать нас, когда мы будем совершать последнюю посадку», — мрачно сказал Том своему менеджеру.
«Они на это способны», — ответил Нед. «А как насчёт Чикаго и Денвера?»
«Я связываюсь с людьми там, чтобы они были начеку».
Наконец-то капитальный ремонт двигателя «Оspreys» был завершён, и после испытаний началась подготовка к обратному полёту. Было объявлено, что это станет последним испытанием авиаэкспресса, и газеты по всей стране с нетерпением ждали новостей. Это было почти как президентские выборы.
В полумраке принял холодный рассвет Тома и его друзей окружающего воздуха от -
в Сан-Франциско. Пока они поднимались вверх Нед взглянул
на календарь, висящий на стене вагона.
“Ты знал это, Том?” - спросил он.
“Знаешь что?”
— Что сегодня тринадцатое число?
— Ну и что с того? — спросил изобретатель.
— Ты что, не веришь в удачу?
— Верю, когда она со мной! — сказал Том со смешком. — А иначе нет. Я видел чёрную кошку, когда мы взлетали, и думаю, это нейтрализует тринадцатое число. Не волнуйся!
Казалось, на первом этапе их последнего путешествия не было причин для беспокойства. Они отлично стартовали, и под руководством Долана, который уже оправился от недомогания, «Скопа» пролетела над горами, как птица, в честь которой она была названа.
Они значительно опережали график, когда приземлились в Денвере, и удача была на их стороне на втором круге, когда Стоун и его помощник, время от времени сменяемые Томом и Недом, вели «Орла» на восток.
«Что ж, Том, старый разведчик, похоже, мы справимся на отлично!» —
воскликнул Нед, пока шла подготовка к посадке в Чикаго.
«Надеюсь», — был ответ.
На чикагском аэродроме произошла быстрая замена самолёта с «Орла» на «Сокола».
Том уже собирался дать сигнал к взлёту, когда
По полю к ним бежал мужчина с зеркальной камерой. Было сделано множество фотографий для газет, а также отснято много метров плёнки, и
Том и Нед подумали, что этот мужчина опоздал.
«Минуточку, мистер Свифт, пожалуйста!» — крикнул он, подбегая, и его голова почти скрылась в объективе камеры.
Том привык к таким просьбам от трудолюбивых газетных фотографов, и, хотя ему не терпелось уйти, он задержался на мгновение.
Он знал, что если вернётся без картины, которую ему приказали достать, то его могут уволить.
Как известно тем, кто интересуется фотографией, зеркальная камера — это камера с затвором в фокальной плоскости, который срабатывает очень быстро. Она широко используется в новостной фотографии. Оператор поднимает бленду, которая выполняет ту же функцию, что и чёрная ткань для фокусировки в фотогалерее. Чтобы получить чёткие снимки, необходимо фокусироваться до самого последнего момента. В зеркальной камере оператор может видеть изображение, которое он собирается запечатлеть, на матовом стекле. Когда затвор в фокальной плоскости открывается, это
матовое стекло автоматически убирается с дороги.
Что-то в действиях этого человека вызвало у Тома подозрения.
Он пристально посмотрел на него, когда тот побежал вперёд, почти уткнувшись головой в камеру.
Затем Том с криком выпрыгнул из окна машины и, как футбольный защитник, набросился на мужчину.
Он повалил его на землю, схватил камеру и швырнул её как можно дальше в сторону, где не было зрителей.
— Берегись! — крикнул Том. — Это бомба!
Так и оказалось: когда «камера» приземлилась, раздался резкий хлопок, и из неё повалил дым, а затем посыпалась земля.
— Я тебя поймал, Шламп! — крикнул молодой изобретатель. Том заломил
парню руки за спину, перевернул его на живот и сел на него верхом.
Оказалось, что это Шламп. Он надеялся подобраться достаточно близко, чтобы его не
узнали, и прижался лицом к поддельной камере. И ему почти удалось
это сделать, ведь он притворился газетным фотографом. Камера была
всего лишь пустой чёрной коробкой с поддельным объективом. Внутри Шламп держал бомбу с небольшим зарядом пороха. Он не осмелился использовать большой заряд, потому что сам должен был находиться близко, когда бросит бомбу.
Но Том вовремя почувствовал опасность и своими быстрыми действиями спас себя и своих друзей от травм, если не от смерти, а самолёт — от повреждений.
«Держите его! Я выдвину против него обвинения, когда доберусь до Нью-Йорка!»
— крикнул Том, когда к нему подбежали полицейские и взяли штурмана под стражу.
«Ты никогда не доберёшься до Нью-Йорка!» — похвастался заключённый.
Но Том не позволил этой угрозе встревожить себя. Торопливо объясняясь с капитаном полиции, возглавлявшим отряд офицеров, Том увидел, как уводят заключённого, а затем снова занял своё место.
«Вот это был писклявый голос», — прокомментировал Нед.
— Совсем чуть-чуть, — с улыбкой признался Том. — А теперь последний круг.
«Сокол» с рёвом взмыл в воздух под одобрительные возгласы толпы, и начался заключительный этап путешествия. Сначала все боялись, что в двигателе может обнаружиться какой-нибудь скрытый дефект. Но ничего не произошло, механизм работал идеально.
«На этот раз у них не было ни единого шанса», — решил Том. «И тот факт, что Шлумп в последнюю минуту так отчаянно пытался вывести нас из строя с помощью бомбы, говорит, на мой взгляд, о том, что они сделали свой последний выстрел».
Но смелого лётчика и его
Друзья. Они изготовлены исключительно из Чикаго и были
приближается Лонг-Айленд области. Том ликовал, для записи
лучшее время показал еще.
“Вот и поле!” - крикнул Нед из задней кабины, где он находился.
помогал управлять самолетом. Том решил, поскольку имел на это право, пилотировать
последний этап путешествия самому.
“Ты прав!” - признался молодой изобретатель, как он дал первый взгляд
вниз. «И нас ждёт большая толпа встречающих».
Когда они развернулись против ветра, из ангара вырвалась струя дыма.
«Смотрите!» — воскликнул Нед.
— Огонь! — воскликнул Том. — Они, наверное, пытаются поджечь это место!
Машина опускалась всё ниже и ниже, и те, кто был на борту, увидели, как люди, отвечающие за ангар, отчаянно машут им, чтобы они не подлетали слишком близко к большому зданию. Том прислушался к этому совету и снизился, держась подальше от растущего облака дыма. «Сокол» остановился, и молодой изобретатель с Недом выбрались из кабины.
— Что происходит? — крикнул Нед кому-то из рабочих.
— Двое в масках подожгли здание, — был ответ. — Но мы их поймали, и пожар скоро потушат. Мы боялись, что ты
подходите слишком близко”.
“Фью!” уловку Тома. “Они поддерживают борьбу до последнего
с минуты на минуту. Итак, вы поймали люди в масках, не так ли? Хорошо! Я сейчас взгляну на них.
Через минуту. Но сколько у нас времени, Нед? Мы завершили наше расписание
и выполнил наш договор, но я хотел бы знать, какие фактические работает
мы создали этот последний поход в”.
Нед быстро подсчитал. Затем он издал возглас восторга.
“Что это?” - спросил Том.
“Пятнадцать часов сорок шесть минут!” - был ответ. “Лучшее время в мире"
! Ты побил все рекорды, Том!
“Я рад этому”, - последовал скромный ответ.
— И я тоже! — воскликнул чей-то голос, и Мэри протиснулась сквозь толпу, чтобы... ну, то, что она сделала с Томом, не ваше и не моё дело, верно?
— Что ж, молодой человек, вы сделали то, что обещали, — раздался скрипучий голос Джейсона Джекса.
— Если вам когда-нибудь понадобятся эти сто тысяч долларов или двести тысяч, просто дайте мне знать. Я не очень-то верил в это
когда ты начинал, но ты доказал, что можешь управлять авиакомпанией
экспресс между Нью-Йорком и Сан-Франциско. Я верю, что у этого большое будущее!
”
“ Я тоже, ” тихо сказал Том. - А теперь я хотел бы посмотреть, кто эти люди в масках
мужчины такие”.
Когда мужчины были предстать перед молодой изобретатель и лишен
черное лицо-покрытиями, им оказался никто иной, как Ренвик палевый и
человек, который по-разному называли сам Блоджетт и барско—люди, которые
пытались украсть сундук Тома тайн.
“Я так и думал!” - сказал юный изобретатель. “Так это были вы, кто сзади
это, с Кенни и сутулый медведь. Ну, мы их обоих и теперь у нас есть
вы.”
“Но я думал, что эти двое были в тюрьме”, - сказал Нэд удивленно.
“Они либо сбежали, либо подкупом добились условно-досрочного освобождения”, - возразил Том.
“Но теперь они вернутся”.
И Фоун с Барски вернулись в тюрьму, из которой их выпустили под честное слово благодаря политическому влиянию. Они хотели отомстить и
также пытались, подкупив Кенни и Шлампа, украсть патенты на авиаэкспресс. Но их планы провалились.
«Ты действительно подозревал, Том, что двое заговорщиков в масках — это Фоун и Барски?» — спросил Нед.
«Не сразу», — был ответ. «Фаун избавился от этой странной привычки
выбрасывать локоть, которая наверняка выдала бы его, и
оба мужчины меняли голоса, когда говорили. Они хотели сбежать
Они не ожидали, что их могут снова отправить в тюрьму по старым обвинениям. Что ж, теперь они получат по два срока — по старому обвинению и за попытку похитить меня, а также за поджог ангара.
«Они вели отчаянную игру, — прокомментировал Нед. — Подумать только, они рыли этот туннель и проделали столько работы, чтобы заполучить твои патенты».
«Они не рыли туннель, — ответил Том. — Он естественный. Они
просто сделали вход в него рядом с нашим забором — большая часть земляных работ была новой. Остальное было естественным. Возможно, я найду этому применение В туннеле тоже. Об этом стоит знать. А теперь, Нед, я собираюсь взять небольшой отпуск.- «Ты это заслужил!» — ответил менеджер.
Таким образом, последний из врагов Тома был пойман и отправлен восвояси. Мистер Джекс сдержал своё слово и не только вложил крупную сумму в новое предприятие, но и убедил своих друзей сделать то же самое. Таким образом, деньги, которые Нед и Мэри вложили в последний момент, чтобы спасти тающее состояние, были полностью им возвращены.
«Я бы никогда не позволил тебе рисковать своими сбережениями, Нед, или тебе, Мэри, если бы знал об этом», — сказал Том, когда ему рассказали эту историю. «А что, если бы я провалился?» — О, я знал, что ты не подведешь! — ответил Нед. — Я тоже знала, — прошептала Мэри. И на этом все!
************
КОНЕЦ
Свидетельство о публикации №226010301055