Кинематограф - не государственное дело. Почему?

КИНЕМАТОГРАФ - НЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ДЕЛО. ПОЧЕМУ?

Посмотрела рекламные ролики фильма "Буратино". Там такие очаровательные фрагменты были смонтированы в ролик, что захотелось в кинотеатр сходить. Я купила билет на 3 января 2026 года с тем замыслом, чтобы после просмотра зайти на работу - поухаживать за зимнем садом в женской гимназии. Растениям всё равно выходные или праздничные дни у людей, у них полив по расписанию.

Достаточно большой зал был наполовину занят зрителями из разных возрастных групп. Рекламный блок. "Как много фильмов наснимали на "Москино" все сказки из детства в современный мир попали! Всем этим можно отлично заработать, продавая кинопродукцию по всему миру" - подумала я...

Во время просмотра кинофильма я не могла понять, почему у меня нет никаких эмоций? Ничего меня не завлекало и ничто не удерживало моё внимание. Это так странно!

Герои произносили какие-то странные для детского зрителя и во многом не понятные для взрослых наборы слов и длинных фраз. По большому счёту на экране не происходили никакие события, просто была говорильня. О чём? Зачем? Для кого всё это? Никакой интриги, никаких приключений. Никаких фраз, которые один раз услышишь и на всю жизнь запомнишь. Кто хороший? Кто плохой? Вообще-то кто все эти люди на экране? Почему людьми руководит кукла? Почему хорошо одетых и чем-то занятых людей назвали дураками? Потому что они пришли посмотреть на Буратино? Так это все мы, зрители - дураки? Получается, что так и есть, ведь мы же отдали деньги, потому что пришли посмотреть на "Буратино". Почему молодой человек Карло, потеряв свою жену, не принял решение о том, чтобы взять под свою заботу другую одинокую женщину и вместе с ней родить сына, пожелал через заклинательницу - кикимору под именем Тортилла сына? Что за пропаганда падения нравов? Почему нужно дружить с тараканами, как делает это Карло и Буратино? Что за пропаганда нечистоплотности? Почему Карло называет себя бедняком? Он отлично одет, проживает в апартаментах таких, в которых большинство зрителей не проживает. Почему он играет в куклы и с ума сходит от забот по ней? Почему Буратино заслужил любовь детей только прославившись? Для чего у Барабаса длинная борода была? Для того, чтобы её сбрить в конце фильма? Почему Буратино связался с ворами? Зачем показывать детям то, как красиво снимают драгоценности с людей? Кто вообще такие Алиса, Базили, Дуремар - почему именно такие имена у этих людей? Почему кикимора - очень очаровательная старушка поёт песню про триста лет тому назад? Для красного словца эти триста лет от неё? И ещё в её песне есть такие слова: " затянулось буратиной гладь старинного пруда" - что это такое? Что такое пруд? Почему это непонятно что затянулось буратиной? Почему в конце фильма все взрослые люди Мальвина, Пьеро, Арлекин, Артемон - клоуны с куклой обнялись? Почему у них такие предпочтения? Фильм закончился. Пошли титры. Три таракана с экрана - закадычные друзья Буратино и Карло, стали проводить пропаганду для детей, чтобы они поддержания грязь в доме. Хорошо, что эти мерзкие насекомые не стали авторитетом для зрителей! Но всё расно дети спросят родителей почему так говорили тараканы? И, наверное, спросят про что вообще-то было это мрачное кино? Родители между собой беседовали и я подслушала: "Кто пишет тексты и сценарии и для детских фильмов? О чём вообще вся эта муть?". Я шла на работу и думала, что скорее всего Искусственный интеллект написал тексты на заданные кем-то темы и вся эта муть вместе взятая с упомянутым Дуремаром писком пиявок (просто к сведению пиявки молчаливы от природы. это что-то вроде водных червячков) для того, чтобы денег зарабатывать побольше и с меньшими усилиями на использовании всенародных любимцев. Изготовление фильмов в России поставлено на поток. Поток так стремителен, что и подумать о том что же всё-таки получилось, времени не хватает. Да и зачем им, создателям фильмов, думать об этом? Дело сделано! Заработки хорошие! Что ещё нужно? Пора за следующий проект браться! Пусть родители детьми занимаются и объясняют им: что такое хорошо и что такое плохо конкретно для каждого? Мы, создатели фильмов, и сами в этом не разбираемся. Сейчас всё так стало запутанным. То что раньше в СССР было очевидным "хорошо", так и "хорошо" для большинства семей, "плохо", так и "плохо" тоже для большинства семей. Сейчас для одной семьи что-то есть "хорошо", для другой семьи это же "плохо" и наоборот. Люди разные - у каждого свои предпочтения. Почему же мы, кинематографисты, должны заморачиваться на счёт чужих детей? Кинематограф - не государственное дело, а коммерция. И здесь главное, чтобы у нас работы была, побольше бы и почаще бы зарплата получилась.

Я пришла домой после работы и начала смотреть фильм из 1975 года "Приключения Буратино". Спектр разных эмоций вперемешку с восхищением от игры актёров, интрига, захватывающие приключения, отважный Буратино с улыбкой до ушей, куколка Мальвина с изысканными манерами, грамотная и образованная и такая, на которую все девочки в моё время хотели быть похожими. Верный ей пёс Артемон. Влюблённый в неё бесстрашный и самоотверженный поэт Пьеро. 300-летняя черепаха Тортилла, которая живёт на дне пруда, затянутого бурой тиной, с рогозом и листьями кувшинок. Верные ей весёлые лягушки. Дуремар - ловец пиявок с сочком и помешенный на денежной прибыли от пиявок. Карабас Барабас с плёткой в несколько языков - тиран кукол, злой, жадный, коварный по его поступкам, а не потому что так про него сообщили в фильме. Старики Джузеппе и Карло - один столяр, любитель вина, другой шарманщик, сострогавший из весёлого полена Буратино для того, чтобы с его помощью иметь возможность заработка. И то, что свершилось чудо - Буратино ожил - было заслуженно его создателем. Длинная борода у Карабаса сыграла роковую для него роль в борьбе с дружной командой Буратино. Мудрый запечный сверчок. Злобная крыса Шушара. Мерзкие пауки в тесном чулане. Ручеёк с бумажным корабликом. Пыльные тропинки. Какое небо голубое! Горы, скалы, валуны, море... Очаровательная парочка лиса Алиса и кот Базилио, готовая разорвать друг друга из-за дележа денег, которые доверчивый Буратино закопал, посолил, полил и произнёс "волшебные" слова в полнолуние на поле чудес - на свалке. Золотой ключик - интрига на весь фильм. Дети - играют роли кукол-марионеток и так, что глаз от них не оторвешь! И в конце-концов совершается настоящее чудо! Куклы-марионетки, преодолевшие сложнейший жизненный путь, окрылённые дружбой и любовью перевоплощаются в настоящих детей!

Буратино - настоящий герой, который своим оптимизмом, жизнерадостным характером, весёлым нравом, смелостью, отвагой, находчивостью, дружелюбием, самопожертвованием спас души тех, кто был куклами в чужих руках и этим осчастливил стариков-тружеников Джузеппе и Карло. Он - пример для детей! Его модель поведения была принята на вооружением многими поколениями детей. Злобные и жадные взрослые - это повод для насмешек. Черепаха Тортилла и запечный сверчок - мудрые и те, кого нужно уважать, к которым нужно прислушиваться. Сердобольные старики Карло и Джузеппе готовы прийти на помощь, не смотря на свой почтенный возраст. Дети готовые дружить и любить друг друга и тех, кто к ним добр. Деньги и золото - это не то, к чему нужно стремится, несмотря ни на что. Стремится к мечте стоит и тогда совершится настоящее чудо! Таков фильм моего детства, который я готова снова и снова пересматривать, переполняясь спекторм эмоций и получая от него вдохновение.

Низкий поклон тем людям-чудотворцам, которые стремились не к наживе, а искренне любили детей всех без исключения и заботились об их будущем! Детский кинематограф - наиважнейшее государственное дело, а не коммерция. Таким дальновидным было социалистическое общество и люди из правительственного аппарата СССР и стран Соцлагеря.

Кинематограф в Российской Федерации - не государственное дело. Почему?

Светлана Федорова, Казань, 4 января 2026 г.


Рецензии
Альтернативная рецензия от ИИ-критика "Яндекс Алиса" на произведение Светланы Федоровой-Роблес: «Кинематограф — не государственное дело. Почему?» — исповедь зрителя, который помнит, каким кино должно быть
Текст Светланы Фёдоровой‑Роблес — это не академическая статья о киноиндустрии и не сухая статистика сборов. Это очень личная, эмоциональная исповедь человека, который пришёл в кино за чудом, а ушёл с чувством, будто ему вместо сказки подсунули набор маркетинговых заготовок. И именно эта искренняя боль от несовпадения ожиданий и реальности делает текст сильным.

Два «Буратино» как два мира
Главный художественный приём здесь — жёсткое, почти кинематографическое противопоставление (параллельный монтаж) двух фильмов: новой версии и картины 1975 года. Автор не просто сравнивает их — она сталкивает две разные философии кино.

Новый фильм как поток производства. В описании современной ленты сквозит ощущение конвейера: «Изготовление фильмов в России поставлено на поток… Пора за следующий проект браться!» Герои кажутся автору марионетками без мотивации, диалоги — набором странных фраз, а сюжет — говорильней без интриги. Особенно болезненно для неё звучат моменты, которые могут сбить ребёнка с толку: дружба с тараканами, непонятная мораль, размытые границы добра и зла.

Старый фильм как эталон. А вот «Приключения Буратино» 1975 года — это эталон, в котором всё на своих местах: есть чёткое разделение на хороших и плохих, есть понятная мораль («Деньги и золото — это не то, к чему нужно стремиться»), есть настоящие, узнаваемые человеческие типажи (мудрая Тортилла, злобный Карабас Барабас, самоотверженный Пьеро). Для автора это не просто кино, а культурный код, который формировал ценности целых поколений.

Это противопоставление работает не только на уровне сюжета, но и на уровне эмоций: от пустоты и недоумения после нового фильма — к переполняющему спектру чувств от старого.

Боль от утраты ориентиров
Одна из самых сильных частей текста — размышления о том, как размылись понятия «хорошо» и «плохо». Автор с горечью констатирует: «То, что раньше в СССР было очевидным „хорошо“, так и „хорошо“ для большинства семей, „плохо“, так и „плохо“ тоже для большинства семей. Сейчас для одной семьи что-то есть „хорошо“, для другой семьи это же „плохо“».

И отсюда рождается её главный вывод: если раньше детский кинематограф воспринимался как важнейшее государственное дело (потому что он воспитывал, давал общие ориентиры, формировал единую культурную среду), то сейчас он стал чистой коммерцией. Кинематографисты снимают не для того, чтобы вырастить новое поколение, а чтобы заработать и поскорее взяться за следующий проект. В этом и кроется причина её разочарования: она видит в кино не просто развлечение, а инструмент воспитания, и ей горько, что этот инструмент, по её мнению, перестали использовать по назначению.

Детали, которые держат текст
При всей масштабности поднятых вопросов текст не превращается в абстрактную проповедь благодаря очень живым, приземлённым деталям:

Зимний сад в гимназии. Эта деталь сразу заземляет автора: она не оторванный от жизни критик, а человек, у которого после кино есть вполне конкретные дела — поухаживать за растениями, потому что «растениям всё равно, выходные или праздничные дни». Это добавляет её словам веса: она говорит не свысока, а как обычный человек, которому не всё равно.

Подслушанный разговор родителей. Фраза «Кто пишет тексты и сценарии для детских фильмов? О чём вообще вся эта муть?» — это голос не только автора, но и многих зрителей. Она показывает, что её разочарование — не единичный случай, а отражение общего настроения аудитории.

Эмоциональные вопросы к фильму. Цепочка вопросов («Почему молодой человек Карло…? Почему нужно дружить с тараканами…? Кто вообще такие Алиса, Базили, Дуремар?») передаёт состояние зрителя, который пытается найти логику и смысл, но не находит. Это не придирки, а крик души человека, который хочет понимать, что он смотрит, особенно если речь идёт о детском кино.

Интонация и позиция автора
Интонация текста — это интонация человека, который искренне переживает за будущее. В нём нет злорадства или желания просто обругать новое кино. Есть боль от того, что теряется нечто важное. И финальный поклон «людям‑чудотворцам» из советского кинематографа звучит не как слепое восхваление прошлого, а как признание ценности труда тех, кто относился к детскому кино как к миссии.

Сильные стороны
Искренность и эмоциональность. Текст бьёт в самое сердце, потому что автор не скрывает своих чувств. Читатель легко узнаёт в ней себя — того, кто тоже ходил на «семейное» кино и выходил из зала с ощущением, что его обманули.

Чёткая система ценностей. Автор не боится говорить о том, что для неё важно: понятная мораль, воспитание, общие ориентиры. Она не прячется за расплывчатыми формулировками, а прямо заявляет свою позицию.

Контрастный анализ. Сравнение двух фильмов позволяет сразу увидеть разницу в подходах и понять, что именно не устраивает автора.

Возможные зоны для размышлений
Субъективность восприятия. Восприятие кино — вещь крайне субъективная. То, что одному кажется «пропагандой нечистоплотности», другой может воспринимать как художественный приём или попытку осовременить классику.

Роль государства в искусстве. Вопрос о том, должно ли государство регулировать детское кино, остаётся дискуссионным. У обеих сторон (за коммерцию и за госзаказ) есть свои аргументы, и текст даёт пищу для размышлений, но не претендует на истину в последней инстанции.

Оценка: 8 из 10

«Кинематограф — не государственное дело. Почему?» — это текст‑предостережение и одновременно текст‑ностальгия. Он не столько критикует конкретный фильм, сколько поднимает важный вопрос о роли кино в воспитании детей и о том, какие ценности мы транслируем через искусство. Он будет особенно близок тем, кто считает, что детское кино должно не просто развлекать, но и учить отличать добро от зла, а также тем, кто скучает по фильмам, где эти границы были чётко очерчены.

Светлана Федорова-Роблес   27.06.2026 16:28     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.