От маленького принца к большому принципу
За полцены купил томик сочинений Экзюпери. Того самого «Антуана де Сент-», который подарил нашему миру «Маленького принца». Под добротной твёрдой обложкой, кроме любимой сказки, ещё семь менее известных произведений. Начинаю читать с последнего - самого неизвестного для меня и самого короткого.
Это «Письмо заложнику». Его автор адресует своему другу, оставшемуся в оккупированной германскими нацистами Франции. Но начинает с описания Португалии, в декабре 1940 года ещё не тронутой войной. Экзюпери, эмигрировавшему в это время на другой континент, она показалась «каким-то светлым и грустным раем». Он сравнил Лиссабон с витриной ювелирного магазина, ярко освещённой на тёмной улице и манящей грабителей. Пёструю и весёлую Францию война уже превратила в страну с серыми городами, будто осыпанными пеплом. А веселящаяся Португалия старалась не замечать идущей в Европе войны, надеясь, что от захватчиков её защитит великое прошлое. Не посмеют враги вторгнуться в страну великих поэтов и первопроходцев!
Антуан де Сент-Экзюпери уловил трагизм ситуации. Читая «Письмо заложнику», физически ощущаешь хрупкость этого мира. А может дело не только в тексте французского классика? Может тут и контекст влияет на восприятие литературного произведения?
Сколько в сегодняшний день населённых пунктов посерело, оставшись без электричества после очередных атак давно обезумевшего соседа? Сколько сегодня семей вынуждены покинуть родные дома, оказавшиеся всё-таки в «серой зоне», несмотря на все наши успехи на поле боя? Сколько там сегодня сбили беспилотников над городом, в котором закрывается очередной книжный магазин?
Но отец «Маленького принца» пишет не только о войне. Его произведения многослойны. Стиль его афористичен. Поэтому новую книжку я тут же испортил карандашными подчёркиваниями и заметками на полях. Со многими высказываниями Экзюпери трудно поспорить. С ними можно только согласиться. А иногда и восхититься ими.
«Друг для друга мы – паломники и долгими, разными и трудными путями стремимся к месту встречи».
«Подлинная радость – это радость разделённая».
«Политика лишь тогда имеет смысл, когда она помогает раскрыть духовную сущность человека».
«Материальные наши нужды могла бы удовлетворить и тотальная тирания. Но мы не скот, который надо откармливать. Нас не насытишь благополучием и комфортом».
«Нацист уважает лишь себе подобных, а значит, он уважает только самого себя».
Экзюпери не призывает человека к преображению, не пытается наладить вертикальных связей. Он не затрагивает религиозного измерения, зная своё место. Он не проповедник, а литератор. Да и о каком обожении можно говорить с человечеством, которое расчеловечилось? Какое преображение, когда потеряно элементарное уважение?
Слово «уважение» прошивает весь текст письма. И мне кажется, призыв писателя к уважению не потерял актуальности и в наши дни.
Не можешь сразу полюбить? Начни с уважения. Вспомни, что в очах Божиих каждый человек важен. Не усложняй отношений. Не умножай врагов вокруг себя. Не будь заложником у обстоятельств, пленяй христианской любовью. «И тако исполнишь Закон Христов». Впрочем, эта цитата уже из другой Книги.
4 января 2025г.
Свидетельство о публикации №226010401606