Лучший подарок
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Эдурне (Edurne).
Русский перевод песни «El Mejor Regalo» из рождественского альбома испанской певицы Эдурне «Navidad Junto A Ti» (2025).
ЛУЧШИЙ ПОДАРОК
Уже холодает,
Крыши укутаны снегом,
В воздухе витает счастье.
Запах конфет.
Мы все собираемся вместе.
Тепло семейного очага.
Встретить утром твой счастливый взгляд
И знать, что исполнится моя мечта.
Ещё один день проведём все вместе,
Пришло наше время праздновать.
С тех пор как твой свет озарил наш дом*,
Ты всегда будешь лучшим подарком.
Как прекрасен праздничный город!
Вот и наступило Рождество.
За тех, кого сегодня с нами нет,
Я подниму свой бокал.
Где бы они теперь ни были,
Я сохраню их в своём сердце.
Моё Рождество,
Моё Рождество,
Моё Рождество.
Прошу у Бога любви в изобилии.
И пусть всё остаётся прежним,
Всё на своих местах.
И, несмотря на бег времени,
Всё также друг друга любить,
С каждым днём всё сильнее.
Встретить утром твой счастливый взгляд
И знать, что исполнится моя мечта.
Ещё один день проведём все вместе,
Пришло наше время праздновать.
С тех пор как твой свет озарил наш дом,
Ты всегда будешь лучшим подарком.
Как прекрасен праздничный город!
Вот и наступило Рождество.
За тех, кого сегодня с нами нет,
Я подниму свой бокал.
Где бы они теперь ни были,
Я сохраню их в своём сердце.
Моё Рождество,
Моё Рождество,
Моё Рождество,
Моё Рождество.
* Здесь Эдурне говорит о своей дочери Йанай, родившейся в 2021 г.
К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-207538200_871 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)
Свидетельство о публикации №226010400985